msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Free Culture by Lawrence Lessig\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-22 20:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-22 20:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-23 07:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-23 07:05+0000\n"
"Last-Translator: Ingrid Yrvin <iyrvin@hagan.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/pere/free-culture-"
"lessig/language/nb/)\n"
"planted in your presentation."
msgstr ""
"Vi lever i en <quote>klipp og lim</quote>-kultur som er muliggjort av dagens "
-"teknologi. Alle som lager presentasjoner vet hvilken særskildt frihet "
-"Internetts <quote>klipp og lim</quote>-arkitektur gir—på et sekund kan "
-"du finne akkurat det bildet du vil ha, og du kan få den inn i presentasjonen "
-"din."
+"teknologi. Alle som lager presentasjoner vet hvilken særskilt frihet "
+"Internetts <quote>klipp og lim</quote>-arkitektur gir — på et sekund "
+"kan du finne akkurat det bildet du vil ha, og du kan få det inn i "
+"presentasjonen din."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Camp Chaos"
"arkiver, er musikere i stand til å sy sammen nye lydmikser som ingen hadde "
"kunnet forestille seg; filmskapere er i stand til å lage filmer ut fra klipp "
"på datamaskiner rundt om i verden. Et spesielt nettsted i Sverige tar bilder "
-"av politikere og blander dem med musikk å skape bitende politiske "
+"av politikere og blander dem med musikk for å skape bitende politiske "
"kommentarer. En nettside kalt Camp Chaos har skapt noe av den skarpeste "
"kritikken som finnes mot musikkindustrien, gjennom å mikse Flash! og musikk."
"made. And for that part that is made, if it doesn't follow the clearance "
"rules, it doesn't get released."
msgstr ""
-"Men alt dette er rent teknisk ulovlig. Selv om skaperen ønsket å holde seg "
-"på rett side av loven, ville kostnadene med å følge loven vært "
-"umenneskelige. Derfor vil de som ønsker å følge loven bli hindret i å bruke "
-"sin kreativitet, og mye blir aldri skapt. Og det som er skapt, vil ikke bli "
-"publisert fordi det ikke er i tråd med klarerings-reglene."
+"Alt dette er rent teknisk ulovlig. Selv om skaperen ønsket å holde seg på "
+"rett side av loven, ville kostnadene med å følge loven vært umenneskelige. "
+"Derfor vil de som ønsker å følge loven bli hindret i å bruke sin "
+"kreativitet, og mye blir aldri skapt. Og det som er skapt, vil ikke bli "
+"publisert fordi det ikke er i tråd med klareringsreglene."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"right to name his own price) unless he registers the work."
msgstr ""
"For noen antyder disse historiene en løsning: La oss endre blandingen av "
-"rettigheter slik at folk står fritt til å bygge på kulturen vår. Står fritt "
+"rettigheter slik at folk står fritt til å bygge på kulturen vår, står fritt "
"til å legge til eller blande slik de synes passer. Vi kunne innføre dette "
"uten at det ble fritt som i <quote>fri bar.</quote> I stedet kunne systemet "
"gjøre det lettere for nye kunstnere å kompensere den originale artisten uten "
"at det krever en hær av jurister. Hva med regler som f.eks. "
-"<quote>kompensasjon til en opphavsrettinnehaver for uregistrerte verk vil "
-"for avledede verk føre 1% av netto overskudd (som settes på sperret konto "
-"til fordel for rettighetseier)</quote> Med en slik regel ville "
-"opphavsrettholderen få en inntekt, men han vil ikke ha en full eiendomsrett "
+"<quote>kompensasjon til en opphavsrettsinnehaver for uregistrerte verk vil "
+"for avledede verk føre 1 prosent av netto overskudd (som settes på sperret "
+"konto til fordel for rettighetseier)</quote>? Med en slik regel ville "
+"opphavsrettsholderen få en inntekt, men han vil ikke ha en full eiendomsrett "
"over opphavsretten (som betyr retten til å bestemme prisen selv) uten å ha "
"registrert verket."
msgstr ""
"Hvem vil nekte å bli med på dette? Og hvilke grunner finnes for å nekte "
"dette? Vi snakker om et verk som ikke blir laget akkurat nå, men om det ble "
-"lagd under denne planen, vil det skape inntekter for artistene. Hvilke "
-"baktanker kan noen ha for motarbeide det?"
+"laget under denne planen, vil det skape inntekter for artistene. Hvilke "
+"baktanker kan noen ha for å motarbeide det?"
#. PAGE BREAK 118
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"kunngjøre at de hadde fått en avtale med komikeren Mike Myers (mannen bak "
"Saturday Night Live og Austin Powers). Ifølge kunngjøringen skulle "
"DreamWorks og Myers arbeide for å skape en <quote>unik filmskaperavtale.</"
-"quote> Og under denne avtalen ville DreamWorks <quote>få rett til å benytte "
-"eksisterende filmklipp, skrive nye manuas og - med hjelp av moderne "
-"digitalteknologi - sette inn Myers og andre skuespillere i filmene, og slik "
-"skape et helt nytt stykke underholdning.</quote>"
+"quote> Under denne avtalen ville DreamWorks <quote>få rett til å benytte "
+"eksisterende filmklipp, skrive nye manus og — med hjelp av moderne "
+"digitalteknologi — sette inn Myers og andre skuespillere i filmene, og "
+"slik skape et helt nytt stykke underholdning.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"quoted as saying, <quote>If anyone can create a way to bring old films to "
"new audiences, it is Mike.</quote>"
msgstr ""
-"Dette ble kalt <quote>filmsampling,</quote> og som Myers forklarte var "
-"<quote>filmsampling en fantastisk måte å få ny vri på eksisterende filmer og "
-"lar publikum se gamle filmer i et nytt lys. Rap-artister har gjort slikt i "
-"en årrekke og nå kan vi ta det samme konseptet og bruke det på film.</quote> "
-"Steven Spielberg er sitert med følgende utsagn <quote>Hvis noen kan klare å "
-"bringe gamle filmer til et nytt publikum, så er det Mike.</quote>"
+"Dette ble kalt <quote>filmsampling,</quote> og som Myers forklarte, var "
+"<quote>filmsampling en fantastisk måte å få ny vri på eksisterende filmer, "
+"og lar publikum se gamle filmer i et nytt lys. Rap-artister har gjort slikt "
+"i en årrekke, og nå kan vi ta det samme konseptet og bruke det på film.</"
+"quote> Steven Spielberg er sitert med følgende utsagn <quote>Hvis noen kan "
+"klare å bringe gamle filmer til et nytt publikum, så er det Mike.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"presumed for us all, is now a privilege reserved for the funny and "
"famous—and presumably rich."
msgstr ""
-"Spielberg har rett. Filmsampling med Myers ville vært briljant. Men hvis du "
+"Spielberg har rett. Filmsampling med Myers ville vært briljant, men hvis du "
"ikke følger godt med, så vil du overse det forbløffende med denne "
"kunngjøringen. Siden den aller største delen av vår filmarv fortsetter å "
"være regulert av loven, så er det virkelige innholdet i DreamWorks "
-"kunngjøring følgende: Det er Mike Myers og kun Mike Myers som har lov til å "
-"gjøre slikt. All generell frihet til å fortsette å bygge på verdens "
+"kunngjøring følgende: Det er Mike Myers, og kun Mike Myers, som har lov til "
+"å gjøre slikt. All generell frihet til å fortsette å bygge på verdens "
"filmkultur, en frihet som i andre sammenhenger er en selvfølge, er et "
-"privilegium forbeholdt de morsomme og berømte - og antakelig rike."
+"privilegium forbeholdt de morsomme og berømte — og antakelig rike."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"creative process is a process of paying lawyers—again a privilege, or "
"perhaps a curse, reserved for the few."
msgstr ""
-"Dette privilegiet er begrenset til de få to grunner: Første grunn er en "
+"Dette privilegiet er begrenset av to slags grunner: Første grunn er en "
"fortsettelse av forrige kapittel, vagheten i <quote>rimelig bruk.</quote> "
"Mye av denne <quote>samplingen</quote> vil nok betraktes som <quote>rimelig "
"bruk,</quote> men ingen våger å stole på et så vagt prinsipp. Det leder oss "
"jurist til å forsvare dine <quote>rimelig bruk</quote>-rettigheter, eller så "
"betaler du en jurist for å oppspore og ordne med rettighetene du trenger, "
"slik at du slipper å stole på rimelig bruk. I begge tilfeller er den "
-"kreative prosessen blitt en prosess med å betale jurister—igjen, et "
+"kreative prosessen blitt en prosess med å betale jurister — igjen, et "
"privilegium forbeholdt de få."
#. type: Content of: <book><part><chapter><title>
"enforces this constraint. If a $500 airplane ticket stands between you and a "
"flight to New York, it is the market that enforces this constraint."
msgstr ""
-"Til slutt og kanskje for økeblikket det mest mystiske, <quote>arkitektur</"
-"quote>—den fysiske verden slik den oppleves—er en begrensning på "
-"adferd. En nedrast bro kan begrense din mulighet til å komme over en elv. "
-"Jernbanespor kan begrense et samfunns mulighet til å holde ved like sitt "
-"sosiale liv. På samme måte som med markedet, påfører ikke arkitektur sine "
-"begrensninger via <quote>ex post</quote> straff. I stedet, også på samme "
-"måte som med markedet, påfører arkitektur sine begrensninger gjennom "
+"Til slutt og kanskje for øyeblikket det mest mystiske, <quote>arkitektur</"
+"quote> — den fysiske verden slik den oppleves—er en begrensning "
+"på adferd. En nedrast bro kan begrense din mulighet til å komme over en "
+"elv. Jernbanespor kan begrense et samfunns mulighet til å holde ved like "
+"sitt sosiale liv. På samme måte som med markedet, påfører ikke arkitektur "
+"sine begrensninger via <quote>ex post</quote> straff. I stedet, også på "
+"samme måte som med markedet, påfører arkitektur sine begrensninger gjennom "
"samtidige betingelser. Disse betingelsene blir ikke håndhevet av domstolene "
"som håndhever kontrakter eller av politiet som straffer tyveri, men av "
"naturen, av <quote>arkitektur.</quote>Hvis en 200 kilos steinblokk sperrer "
"the government to bail them out when imports (market) wipe out the U.S. "
"steel industry."
msgstr ""
-"Denne blandede strategien var akkurat det opphavsretten trengte—hvis "
+"Denne blandede strategien var akkurat det opphavsretten trengte — hvis "
"den skulle bevare den bestemte balansen som eksisterte før endringen som ble "
"påført av Internett kom. Og det er akkurat det vi bør forvente at "
"innholdsindustrien presser på for. Det er så amerikansk som det kan bli å "
"De fleste verk trengte tydeligvis ikke opphavsrettsbeskyttelse, så "
"registrering begrenset lovreguleringen til de få som trengte det. Den samme "
"begrunnelsen rettferdiggjorde kravet om at et verk måtte merkes som "
-"opphavsrettighetsbeskyttet—slik var det enkelt å vite hvorvidt noen "
+"opphavsrettighetsbeskyttet — slik var det enkelt å vite hvorvidt noen "
"påberopte seg opphavsrettsbeskyttelse. Kravet om at verket ble deponert var "
"for å sikre at etter at vernetidens utløp ville det eksistere et eksemplar "
"av verket en eller annen plass slik at det kunne kopieres av andre uten å "
msgstr ""
"Hvis du ikke er en programmerer eller ikke kjenner mange programmerere, så "
"gir ordet <citetitle>hack</citetitle> spesielt uvennlige assosiasjoner. "
-"Ikke-programmerere hakker busker og ugress. Ikke-programmerere i skrekkfiler "
-"gjør mye verre ting. Men for programmerere, eller kodere som jeg kaller "
-"dem, er ordet <citetitle>hack</citetitle> et mye mer positivt begrep. "
-"<citetitle>Hack</citetitle> betyr ganske enkelt kode som gjør det mulig for "
-"et program a gjøre noe det opprinnelig ikke var tiltenkt for eller hadde "
-"mulighet til a gjøre. Hvis du kjøper en ny skriver til en gammel "
+"Ikke-programmerere hakker busker og ugress. Ikke-programmerere i "
+"skrekkfilmer gjør mye verre ting. Men for programmerere, eller kodere som "
+"jeg kaller dem, er ordet <citetitle>hack</citetitle> et mye mer positivt "
+"begrep. <citetitle>Hack</citetitle> betyr ganske enkelt kode som gjør det "
+"mulig for et program a gjøre noe det opprinnelig ikke var tiltenkt for eller "
+"hadde mulighet til a gjøre. Hvis du kjøper en ny skriver til en gammel "
"datamaskin, så kan det hende du oppdager at den gamle datamaskinen ikke kan "
"håndtere skriveren. Hvis du oppdager dette, så vil du senere bli glad for å "
"oppdage et hack på nettet av noen som har skrevet en <quote>driver</quote> "
"nettverkene å kontrollere innholdet de syndikerte. Loven krevde et skille "
"mellom nettverkene og innholdsprodusentene. Den delingen garanterte Lear "
"friheten. Og så sent som i 1992, på grunn av disse reglene, var majoriteten "
-"av kjernetids-TV—75 prosent—<quote>uavhengig</quote> av "
+"av kjernetids-TV — 75 prosent — <quote>uavhengig</quote> av "
"nettverkene."
#. f30
"familiar to the free market crowd."
msgstr ""
"<emphasis role='strong'>Det er en</emphasis> mer åpenbar måte som denne "
-"krigen har skadet nyskapning—igjen, en historie som vil være ganske "
+"krigen har skadet nyskapning — igjen, en historie som vil være ganske "
"familiær for de som støtter det frie markedet."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
"\"pirates\"/>, når en radiostasjon spiller en sang, får ikke plateartisten "
"betaling for <quote>radioavspillingen</quote> med mindre han eller hun også "
"er komponisten. Dermed, hvis for eksempel Marilyn Monroe hadde spilt inn en "
-"versjon av <quote>Gratulerer med dagen</quote>—for a minne om hennes "
-"berømte forestilling foran president Kennedy ved Madison Square Garden—"
-"så ville, hver gang platen ble spilt på radio, den aktuelle "
+"versjon av <quote>Gratulerer med dagen</quote> — for a minne om hennes "
+"berømte forestilling foran president Kennedy ved Madison Square Garden "
+"— så ville, hver gang platen ble spilt på radio, den aktuelle "
"opphavsrettseieren av <quote>Gratulerer med dagen</quote> få litt penger, "
"mens Marilyn Monroe ikke ville få noen."
"hypotetiske Marilyn Monroe når den spiller hennes hypotetiske opptak av "
"<quote>Gratulerer med dagen</quote> på luften, <emphasis>så må "
"Internettradio betale</emphasis>. Ikke bare er lovverket ikke nøytral når "
-"det gjelder Internettradio—lovverket belaster Internettradio mye mer "
+"det gjelder Internettradio — lovverket belaster Internettradio mye mer "
"enn det belaster landbasert radio."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgstr ""
"En lignende historie kan fortelles om stiftelsen av fri programvare-"
"bevegelsen. Da datamaskiner med programvare først ble gjort kommersielt "
-"tilgjengelig var programvaren—både kildekoden og binærene—fritt "
-"tilgjengelig. Du kunne ikke kjøre et program skrevet for en Data General-"
-"maskin på en IBM-maskin, så Data General og IBM brydde seg ikke mye om å "
-"kontrollere programvaren sin."
+"tilgjengelig var programvaren — både kildekoden og binærene — "
+"fritt tilgjengelig. Du kunne ikke kjøre et program skrevet for en Data "
+"General-maskin på en IBM-maskin, så Data General og IBM brydde seg ikke mye "
+"om å kontrollere programvaren sin."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "Stallman, Richard"
"Dette konkurranseregimet, med en sikringsmekanisme for å sikre at kunstnere "
"ikke taper, ville bidra mye til nyskapning innen levering av innhold. "
"Konkurransen ville fortsette å redusere type-A-deling. Det ville inspirere "
-"en ekstraordinær rekke av nye innovatører—som ville ha retten til å "
+"en ekstraordinær rekke av nye innovatører — som ville ha retten til å "
"bruke innhold, og ikke lenger frykte usikre og barbarisk strenge straffer "
"fra loven."
msgstr ""
"Tenk på de fantastiske tingene ditt barn kan gjøre eller lage med digital "
"teknologi—filmen, musikken, web-siden, bloggen. Eller tenk på de "
-"fantastiske tingene ditt fellesskap kunne få til med digital teknologi—"
-"en wiki, oppsetting av låve, kampanje til å endre noe. Tenk på alle de "
-"kreative tingene, og tenk deretter på kald sirup helt inn i maskinene. Dette "
-"er hva et hvert regime som krever tillatelser fører til. Dette er "
+"fantastiske tingene ditt fellesskap kunne få til med digital teknologi "
+"— en wiki, oppsetting av låve, kampanje til å endre noe. Tenk på alle "
+"de kreative tingene, og tenk deretter på kald sirup helt inn i maskinene. "
+"Dette er hva et hvert regime som krever tillatelser fører til. Dette er "
"virkeligheten slik den var i Brezhnevs Russland."
#. PAGE BREAK 311
"As anyone who has tried to use the Web knows, these links can be highly "
"unstable. I have tried to remedy the instability by redirecting readers to "
"the original source through the Web site associated with this book. For each "
-"link below, you can go to http://free-culture.cc/notes and locate the "
-"original source by clicking on the number after the # sign. If the original "
-"link remains alive, you will be redirected to that link. If the original "
-"link has disappeared, you will be redirected to an appropriate reference for "
-"the material."
+"link below, you can go to <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes\"/> and "
+"locate the original source by clicking on the number after the # sign. If "
+"the original link remains alive, you will be redirected to that link. If the "
+"original link has disappeared, you will be redirected to an appropriate "
+"reference for the material."
msgstr ""
"I denne teksten er det referanser til lenker på verdensveven. Og som alle "
"som har forsøkt å bruke nettet vet, så vil disse lenkene være svært "
"ustabile. Jeg har forsøkt å motvirke denne ustabiliteten ved å omdirigere "
"lesere til den originale kilden gjennom en nettside som hører til denne "
-"boken. For hver lenke under, så kan du gå til http://free-culture.cc/notes "
+"boken. For hver lenke under, så kan du gå til <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes\"/> "
"og finne den originale kilden ved å klikke på nummeret etter #-tegnet. Hvis "
"den originale lenken fortsatt er i live, så vil du bli omdirigert til den "
"lenken. Hvis den originale lenken har forsvunnet, så vil du bli omdirigert "
#. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
msgid "Digest size from lulu.com"
-msgstr ""
+msgstr "Digest-utgave fra lulu.com"
#. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
msgid "978-82-8067-011-3"