]> pere.pagekite.me Git - text-free-culture-lessig.git/commitdiff
Update from Transifex, more proof reading.
authorPetter Reinholdtsen <pere@hungry.com>
Sun, 6 Sep 2015 07:07:19 +0000 (09:07 +0200)
committerPetter Reinholdtsen <pere@hungry.com>
Sun, 6 Sep 2015 07:07:19 +0000 (09:07 +0200)
freeculture.nb.po

index 7673fedfc3b65cdeb99ab6ce323042a2ce6db8cc..e03bb4ea1db37adf195a7c364129e1e305f57196 100644 (file)
@@ -12540,16 +12540,16 @@ msgstr ""
 "arbeidsfrihet fra begrensninger pålagt av markedet; John R. Commons, "
 "<quote>The Right to Work,</quote> i Malcom Rutherford og Warren J. Samuels, "
 "eds., <citetitle>John R. Commons: Selected Essays</citetitle> (London: "
 "arbeidsfrihet fra begrensninger pålagt av markedet; John R. Commons, "
 "<quote>The Right to Work,</quote> i Malcom Rutherford og Warren J. Samuels, "
 "eds., <citetitle>John R. Commons: Selected Essays</citetitle> (London: "
-"Routledge: 1997), 62.  *The Americans with Disabilities Act* øker friheten "
-"til folk med fysiske handikap ved å endre arkitekturen til bestemte "
-"offentlige steder, og gjør dermed tilgang til disse stedene enklere; 42 "
-"<citetitle>United States Code</citetitle>, del 12101 (2000).  Hver av disse "
-"inngrepene for å endre eksisterende vilkår endrer friheten til en bestemt "
-"gruppe.  Effekten av disse inngrepene bør tas hensyn til for å forstå den "
-"effektive friheten som hver av disse gruppene møter. <placeholder type="
-"\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/> "
-"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
-"id=\"3\"/>"
+"Routledge: 1997), 62.  The Americans with Disabilities Act (tilsvarer norske "
+"bestemmelser om universell utforming) øker friheten til folk med "
+"funksjonshemninger ved å endre utformingen på utvalgte offentlige steder, og "
+"gir dermed enklere tilgang til disse stedene; 42 <citetitle>United States "
+"Code</citetitle>, del 12101 (2000).  Hver av disse inngrepene for å endre "
+"eksisterende vilkår endrer friheten til en bestemt gruppe.  Effekten av "
+"disse inngrepene bør tas hensyn til for å forstå den effektive friheten som "
+"hver av disse gruppene møter. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> "
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
+"id=\"2\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"3\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -13332,9 +13332,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "William W. Crosskey, <citetitle>Politics and the Constitution in the History "
 "of the United States</citetitle> (London: Cambridge University Press, 1953), "
 msgstr ""
 "William W. Crosskey, <citetitle>Politics and the Constitution in the History "
 "of the United States</citetitle> (London: Cambridge University Press, 1953), "
-"vol. 1, 485&ndash;86: <quote>utraderer, ved enkel implikasjon av `*the "
-"supreme Law of the Land*,' <emphasis>de evige rettigheter som forfattere "
-"hadde, eller som de var antatt av noen å ha, i henhold til sedvanerett</"
+"vol. 1, 485&ndash;86: <quote>opphever, ved direkte overstyring fra "
+"grunnleggende lovgivning, <emphasis>de evigvarende rettigheter som "
+"forfattere hadde, eller ble antatt å ha, i henhold til sedvanerett</"
 "emphasis></quote> (min utheving).  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 "emphasis></quote> (min utheving).  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -22416,13 +22416,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Den samme balanserte fremstilling ble reflektert i den juridiske gruppen vi "
 "samlet for å forfatte våre innlegg i saken.  Advokatene fra Jones Day hadde "
 msgstr ""
 "Den samme balanserte fremstilling ble reflektert i den juridiske gruppen vi "
 "samlet for å forfatte våre innlegg i saken.  Advokatene fra Jones Day hadde "
-"vært med oss fra starten.  Men da saken kom til Høyesterett, ble tre "
-"advokater til med for å hjelpe oss å forme dette argumentet til domstolen.  "
-"Den ene var Alan Morrison, en advokat fra Washington-grupperingen Public "
-"Citizen som hadde laget konstitusjonell historie med en rekke banebrytende "
-"seire i Høysterett i sitt forsvar for individuelle rettigheter.  Den andre "
-"var min kollega og fakultetsleder, Kathleen Sullivan, som hadde lagt fram "
-"mange saker for domstolen, og som tidlig hadde gitt oss råd om en Første "
+"vært med oss fra starten.  Men da saken kom til Høyesterett, la vi til tre "
+"advokater for å hjelpe oss å forme dette argumentet til domstolen.  Den ene "
+"var Alan Morrison, en advokat fra Washington-grupperingen Public Citizen, en "
+"gruppe som hadde laget konstitusjonell historie med en rekke banebrytende "
+"seire i Høyesterett som forsvarte individuelle rettigheter.  Den andre var "
+"min kollega og fakultetsleder, Kathleen Sullivan, som hadde lagt fram mange "
+"saker for domstolen, og som tidlig hadde gitt oss råd om en Første "
 "grunnlovstilleggsstrategi.  Til sist, tidligere regjeringssadvokat Charles "
 "Fried."
 
 "grunnlovstilleggsstrategi.  Til sist, tidligere regjeringssadvokat Charles "
 "Fried."
 
@@ -22529,16 +22529,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Representanter for Dr. Seuss argumenterte for eksempel med at det var bedre "
 "at rettighetshaverne etter Dr. Seuss kontrollerte hva som skjedde med "
 msgstr ""
 "Representanter for Dr. Seuss argumenterte for eksempel med at det var bedre "
 "at rettighetshaverne etter Dr. Seuss kontrollerte hva som skjedde med "
-"verkene til Dr. Seuss &ndash; bedre enn å la det falle i det fri &ndash; på "
-"grunn av at hvis denne kreativiteten var allemannseie, så ville folk bruke "
-"dem til å <quote>forherlige narkotika og skape pornografi.</"
+"verkene til Dr. Seuss &ndash; bedre enn å la de falle i det fri &ndash; på "
+"grunn av at hvis dette kreative arbeidet var allemannseie, så ville folk "
+"bruke det til å <quote>forherlige narkotika og skape pornografi.</"
 "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Dette var også motivet til "
 "rettighetshaverne etter Gershwin, som forsvarte sin <quote>beskyttelse</"
 "quote> av verkene til George Gershwin.  De avviste for eksempel å lisensiere "
 "ut <citetitle>Porgy and Bess</citetitle> til enhver som nektet å bruke "
 "afrikansk-amerikanere i rollelista.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> "
 "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Dette var også motivet til "
 "rettighetshaverne etter Gershwin, som forsvarte sin <quote>beskyttelse</"
 "quote> av verkene til George Gershwin.  De avviste for eksempel å lisensiere "
 "ut <citetitle>Porgy and Bess</citetitle> til enhver som nektet å bruke "
 "afrikansk-amerikanere i rollelista.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> "
-"Det var deres syn på hvordan denne delen av amerikansk kultur bør "
-"kontrolleres, og de ønsket hjelp fra denne loven til å effektuere denne "
+"Det var deres syn på hvordan denne delen av amerikansk kultur burde bli "
+"kontrollert, og de ønsket hjelp fra denne loven til å effektuere denne "
 "kontrollen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "kontrollen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -22634,15 +22634,15 @@ msgid ""
 "were the votes that I personally had most consistently agreed with, they "
 "were also the votes that we were least likely to get."
 msgstr ""
 "were the votes that I personally had most consistently agreed with, they "
 "were also the votes that we were least likely to get."
 msgstr ""
-"Resten var de fire dommerne som sterkt hadde vært imot å begrense "
-"Kongressens myndighet.  Disse fire &ndash; dommer Stevens, dommer Souter, "
-"dommer Ginsburg og dommer Breyer &ndash; hadde gjentatte ganger argumentert "
-"med at Grunnloven gir Kongressen svært bredt skjønn til å bestemme hvordan "
-"den skal best bruke sin myndighet.  I sak etter sak hadde disse dommerne "
-"argumentert domstolens rolle skulle være å overlate den vurderingen til "
-"andre.  Selv om voteringen til disse fire dommerne var voteringene jeg "
-"personlig hadde vært mest konsekvent enig i, så var de også stemmene det var "
-"minst sannsynlig at vi ville få."
+"Resten var de fire dommerne som sterkt motsatte seg å begrense Kongressens "
+"myndighet.  Disse fire &ndash; dommer Stevens, dommer Souter, dommer "
+"Ginsburg og dommer Breyer &ndash; hadde gjentatte ganger argumentert med at "
+"Grunnloven gir Kongressen svært bredt skjønn til å bestemme hvordan den skal "
+"best bruke sin myndighet.  I sak etter sak hadde disse dommerne argumentert "
+"at domstolens rolle skulle være å overlate denne vurderingen til andre.  "
+"Selv om voteringen til disse fire dommerne var voteringene jeg personlig "
+"hadde vært mest konsekvent enig med, så var de også stemmene det var minst "
+"sannsynlig at vi ville få."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -22691,8 +22691,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Den eneste stemmen vi kunne være trygg på var den til dommer Stevens.  "
 "Historien viser at dommer Stevens er en av de største dommerne i denne "
 msgstr ""
 "Den eneste stemmen vi kunne være trygg på var den til dommer Stevens.  "
 "Historien viser at dommer Stevens er en av de største dommerne i denne "
-"domstolen.  Hans stemmer har vært konsistent selektiv, hvilket bare betyr at "
-"ikke noen enkel ideologi forklarer hvordan han vil stille seg.  Men han "
+"domstolen.  Hans stemmer har vært konsistent eklektisk, hvilket bare betyr "
+"at ikke noen enkel ideologi forklarer hvordan han vil stille seg.  Men han "
 "hadde konsistent argumentert for begrensninger i sammenheng med immateriell "
 "eiendom generelt.  Vi var rimelig sikre på at han ville kjenne igjen "
 "begrensningene her."
 "hadde konsistent argumentert for begrensninger i sammenheng med immateriell "
 "eiendom generelt.  Vi var rimelig sikre på at han ville kjenne igjen "
 "begrensningene her."
@@ -23019,10 +23019,10 @@ msgid ""
 "was a swing and a miss."
 msgstr ""
 "Det var et riktig svar, men det var ikke det riktige svaret.  Det riktige "
 "was a swing and a miss."
 msgstr ""
 "Det var et riktig svar, men det var ikke det riktige svaret.  Det riktige "
-"svaret var i stedet at skaden var åpenbar og dyptgripende. En rekke "
-"orienteringer var  blitt skrevet om den.  Han ønsket å høre det.  Og det var "
-"her rådet fra Don Ayer burde ha hatt betydning. Dette var en lett pasning, "
-"og mitt svar bommet fullstendig."
+"svaret var i stedet at skaden var åpenbar og dyptgripende. En rekke innlegg "
+"var blitt skrevet om den.  Han ønsket å høre det.  Og det var her rådet fra "
+"Don Ayer burde ha hatt betydning. Dette var en lett pasning, og mitt svar "
+"bommet fullstendig."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -23456,19 +23456,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Når jeg igjen leser igjennom avskriften fra argumentasjonen i oktober, ser "
 "jeg hundrevis av plasser hvor svarene kunne ha tatt samtalen i andre "
 msgstr ""
 "Når jeg igjen leser igjennom avskriften fra argumentasjonen i oktober, ser "
 "jeg hundrevis av plasser hvor svarene kunne ha tatt samtalen i andre "
-"retninger, hvor sannheten om skaden som denne ukontrollerte myndigheten "
-"ville forårsake kunne vært klargjort for domstolen.  Dommer Kennedy ønsket i "
-"god tro å bli vist dette.  Jeg, idiotisk nok, korrigerte spørsmålet hans.  "
+"retninger, hvor sannheten om skaden som denne ukontrollerte myndigheten vil "
+"forårsake kunne vært klargjort for domstolen.  Dommer Kennedy ønsket i god "
+"tro å bli vist dette.  Jeg, idiotisk nok, korrigerte spørsmålet hans.  "
 "Dommer Souter ville i god tro bli vist skadene relatert til Første "
 "grunnlovstillegg.  Jeg, som en mattelærer, omrammet spørsmålet for å legge "
 "Dommer Souter ville i god tro bli vist skadene relatert til Første "
 "grunnlovstillegg.  Jeg, som en mattelærer, omrammet spørsmålet for å legge "
-"frem et logisk poeng. Jeg hadde vist dem hvordan de kunne slå ned på denne "
-"loven hvis de ønsket det.  Det var hundrevis av steder hvor jeg kunne ha "
-"hjulpet dem til å ønske det, men min vrangvilje, det at jeg aldri ga meg, "
+"frem det logisk poenget. Jeg hadde vist dem hvordan de kunne slå ned på "
+"denne loven hvis de ønsket det.  Det var hundrevis av steder hvor jeg kunne "
+"ha hjulpet dem til å ønske det, men min vrangvilje, det at jeg aldri ga meg, "
 "hindret meg. Jeg hadde stått foran hundrevis av publikum og forsøkt å "
 "overtale dem. Jeg hadde brukt lidenskap i mitt forsøk på å overtale, men jeg "
 "nektet å stå foran dette publikumet og forsøke å overtale dem med den "
 "lidenskapen jeg hadde brukt andre steder.  Det var ikke på et slikt grunnlag "
 "hindret meg. Jeg hadde stått foran hundrevis av publikum og forsøkt å "
 "overtale dem. Jeg hadde brukt lidenskap i mitt forsøk på å overtale, men jeg "
 "nektet å stå foran dette publikumet og forsøke å overtale dem med den "
 "lidenskapen jeg hadde brukt andre steder.  Det var ikke på et slikt grunnlag "
-"en domstol skulle avgjøre saken."
+"en domstol burde avgjøre denne saken."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -23502,10 +23502,10 @@ msgid ""
 "persuaded."
 msgstr ""
 "Mulig det, men jeg tviler.  Disse dommerne hadde ingen økonomiske interesser "
 "persuaded."
 msgstr ""
 "Mulig det, men jeg tviler.  Disse dommerne hadde ingen økonomiske interesser "
-"i å gjøre noe annet en det som var riktig.  De blir ikke lobbyert.  De har "
-"liten interesse i å ikke gjøre det som er riktig.  Jeg klarer ikke la være å "
-"tenke at om jeg hadde gitt slipp på mitt pene bilde av jussen uten følelser, "
-"så hadde jeg overbevist dem."
+"i å gjøre noe annet enn det som var riktig.  De blir ikke utsatt for "
+"lobbyvirksomhet.  De har liten interesse i og unngå å gjøre det som er "
+"riktig.  Jeg klarer ikke la være å tenke at om jeg hadde gitt slipp på mitt "
+"pene bilde av jussen uten følelser, så hadde jeg overbevist dem."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -23517,10 +23517,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Men selv om jeg ikke kunne det, så unnskylder dette ikke det som skjedde i "
 "januar.  For i starten av denne saken hadde en av USAs ledende professorer "
 msgstr ""
 "Men selv om jeg ikke kunne det, så unnskylder dette ikke det som skjedde i "
 "januar.  For i starten av denne saken hadde en av USAs ledende professorer "
-"innen immaterialretten uttalt offentlig at det var jeg gjorde en feil ved å "
-"fremme denne saken.  <quote>Domstolen er ikke klar</quote>, hadde Peter "
-"Jaszi sagt, og fulgte opp med <quote>dette temaet bør ikke tas opp før den "
-"er det.</quote>"
+"innen immaterialretten uttalt offentlig at jeg gjorde en feil ved å fremme "
+"denne saken.  <quote>Domstolen er ikke klar</quote>, hadde Peter Jaszi sagt, "
+"og fulgte opp med <quote>dette temaet bør ikke tas opp før den er det.</"
+"quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -23534,12 +23534,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Etter argumentasjonen og etter avgjørelsen sa Peter til meg, og offentlig, "
 "at han tok feil.  Men hvis domstolen faktisk ikke kunne bli overbevist, så "
 msgstr ""
 "Etter argumentasjonen og etter avgjørelsen sa Peter til meg, og offentlig, "
 "at han tok feil.  Men hvis domstolen faktisk ikke kunne bli overbevist, så "
-"er det igjen alt bevis som trengs for å vite at her hadde Peter nok en gang "
-"rett.  Enten var ikke jeg klar til å argumentere for denne saken på en måte "
-"som ville bidra positivt, eller så var de ikke klare for å ta opp denne "
-"saken på en måte som ville bidra positivt. Uansett var avgjørelsen om å "
-"fremme denne saken feil &ndash; en avgjørelse jeg hadde tatt fire år "
-"tidligere."
+"er det alt bevis som trengs for å vite at her hadde Peter nok en gang rett.  "
+"Enten var ikke jeg klar til å argumentere for denne saken på en måte som "
+"ville bidra positivt, eller så var de ikke klare for å ta opp denne saken på "
+"en måte som ville bidra positivt. Uansett var avgjørelsen om å fremme denne "
+"saken &ndash; en avgjørelse jeg hadde tatt fire år tidligere &ndash; feil."
 
 #.  PAGE BREAK 253 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #.  PAGE BREAK 253 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -23576,9 +23575,9 @@ msgstr ""
 "Effekten er at beslutningen i Høyesterett gjør det sannsynlig at vi ser "
 "starten på slutten for allemannseie, og fødselen til evig opphavsrett.  "
 "Allemannseie har vært et storslått eksperiment, som ikke bør få lov til å "
 "Effekten er at beslutningen i Høyesterett gjør det sannsynlig at vi ser "
 "starten på slutten for allemannseie, og fødselen til evig opphavsrett.  "
 "Allemannseie har vært et storslått eksperiment, som ikke bør få lov til å "
-"dø.  Evnen til å trekke uten begrensning på hele den kreative produksjonen "
-"til menneskeheten er en av grunnene til at vi lever i en tid med så "
-"fruktbart kreativt vekstmiljø."
+"dø.  Evnen til å fritt utnytte hele den kreative produksjonen til "
+"menneskeheten er en av grunnene til at vi lever i en tid med så fruktbart "
+"kreativt vekstmiljø."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><figure><indexterm><primary>
 msgid "Bolling, Ruben"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><figure><indexterm><primary>
 msgid "Bolling, Ruben"
@@ -23644,13 +23643,13 @@ msgid ""
 "ed piece."
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>Dagen</emphasis> <citetitle>Eldred</citetitle> ble "
 "ed piece."
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>Dagen</emphasis> <citetitle>Eldred</citetitle> ble "
-"avgjort, ville skjebnen det at jeg skulle reise til Washington, D.C. (Dagen "
-"da en forespørsel om ny høring for <citetitle>Eldred</citetitle> ble avslått"
-" &ndash; som betød at saken endelig var avsluttet &ndash; skjebnen gjorde at "
-"jeg holdt en tale til teknologer ved Disney World.)  Dette var en spesielt "
-"lang flytur til byen jeg setter minst pris på.  Kjøreturen inn til byen fra "
-"Dulles flyplass var forsinket på grunn av trafikken, sa jeg åpnet opp "
-"datamaskinen og skrev en kronikk."
+"avgjort, ville skjebnen at jeg skulle reise til Washington, D.C. (Dagen da "
+"en forespørsel om ny høring for <citetitle>Eldred</citetitle> ble avslått "
+"&ndash; som betød at saken endelig var ferdig &ndash; skjebnen gjorde at jeg "
+"holdt en tale til teknologer ved Disney World.)  Dette var en spesielt lang "
+"flytur til den byen jeg setter minst pris på.  Trafikk forsinket kjøreturen "
+"fra Dulles flyplass til byen, så jeg åpnet min datamaskinen og skrev en "
+"kronikk."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -23681,11 +23680,11 @@ msgid ""
 "If he paid the fee, he got the benefit of the full term of copyright. If he "
 "did not, the work passed into the public domain."
 msgstr ""
 "If he paid the fee, he got the benefit of the full term of copyright. If he "
 "did not, the work passed into the public domain."
 msgstr ""
-"<citetitle>New York Times</citetitle> publiserte stykket.  I det foreslo jeg "
-"en enkel fiks: Femti år etter at et verk har blitt publisert, bør "
+"<citetitle>New York Times</citetitle> publiserte kronikken.  I det foreslo "
+"jeg en enkel fiks: Femti år etter at et verk har blitt publisert, bør "
 "opphavsrettseieren være nødt til å registrere verket og betale en liten "
 "opphavsrettseieren være nødt til å registrere verket og betale en liten "
-"avgift.  Hvis han betalte avgiften, fikk han fordelene av hele vernetiden "
-"for opphavstiden.  Hvis han ikke gjorde det, falt verket i det fri."
+"avgift.  Hvis han betalte avgiften, fikk han fordelene av hele "
+"opphavsrettsvernetiden.  Hvis han ikke gjorde det, ble verket allemannseie."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -23755,11 +23754,11 @@ msgstr ""
 "Faktisk ser mange de åpenbare fordelene med registreringskravet.  For en av "
 "de vanskeligste tingene med dagens system for folk som ønsker å lisensiere "
 "innhold er at det ikke er noen åpenbar plass å slå opp gjeldende "
 "Faktisk ser mange de åpenbare fordelene med registreringskravet.  For en av "
 "de vanskeligste tingene med dagens system for folk som ønsker å lisensiere "
 "innhold er at det ikke er noen åpenbar plass å slå opp gjeldende "
-"opphavsrettseiere.  Siden registrering ikke er påkrevd, så er det ofte "
-"blokkerende vanskelig å spore opp opphavsrettseiere for å spørre om "
-"tillatelse til å bruke eller lisensiere deres verk.  Dette systemet ville "
-"redusere disse kostnadene ved å etablere i hvert fall et register hvor "
-"opphavsrettseierene kan identifiseres."
+"opphavsrettseiere.  Siden registrering ikke er påkrevd, så blokkeres ofte "
+"fremgangen på å spore opp opphavsrettseiere for å be om tillatelse til å "
+"bruke eller lisensiere deres verk.  Dette systemet ville redusert slike "
+"kostnader ved å etablere et register hvor opphavsrettseierene i hvertfall "
+"kan identifiseres."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Berlin Act (1908)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Berlin Act (1908)"
@@ -23829,12 +23828,12 @@ msgstr ""
 "kongressen fulgte etter europeerne i å avskaffe alle formelle krav før "
 "opphavsretten ble innvilget.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
 "Europeerne sies å anse opphavsrett som en <quote>naturlig rettighet.</"
 "kongressen fulgte etter europeerne i å avskaffe alle formelle krav før "
 "opphavsretten ble innvilget.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
 "Europeerne sies å anse opphavsrett som en <quote>naturlig rettighet.</"
-"quote>  Naturlige rettigheter trenger ingen formaliterer for å eksistere.  "
-"Tradisjoner lik den angloamerikanske, som har krevd at opphavsrettseiere må "
-"følge visse formaliteter hvis deres rettigheter skal bli beskyttet, mente "
-"europeerne  ikke respekterte forfatterens verdighet skikkelig.  Mine "
-"rettigheter som skaper stammer fra min kreativitet, ikke noe som deles ut av "
-"myndighetene."
+"quote>  Naturlige rettigheter trenger ingen formaliteter for å eksistere. "
+"Angloamerikanske, og liggende, tradisjoner har krevd at opphavsrettseiere må "
+"følge visse formaliteter for at deres rettigheter skal bli beskyttet, mens "
+"europeerne mente at slikt ikke tilstrekkelig respekterte forfatterens "
+"verdighet.  Mine rettigheter som skaper stammer fra min kreativitet, og er "
+"ikke noe som deles ut av myndighetene."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -23846,8 +23845,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Det er flott retorikk, og det høres vidunderlig romantisk ut.  Men det er "
 "absurd opphavsrettspolitikk.  Det er absurd spesielt for forfattere, fordi "
 msgstr ""
 "Det er flott retorikk, og det høres vidunderlig romantisk ut.  Men det er "
 "absurd opphavsrettspolitikk.  Det er absurd spesielt for forfattere, fordi "
-"en verden uten formaliterer skader den som skaper. Muligheten til å spre "
-"<quote>Walt Disney-kreativitet</quote> er fjernet når det ikke er noen enkel "
+"en verden uten formaliteter skader den som skaper. Muligheten til å spre "
+"<quote>Walt Disney-kreativitet</quote> forsvinner når det ikke er noen enkel "
 "måte å vite hva som er beskyttet, og hva som ikke er det."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "måte å vite hva som er beskyttet, og hva som ikke er det."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -23862,12 +23861,12 @@ msgid ""
 "loss of widows' only income."
 msgstr ""
 "Kampen mot formaliteter oppnådde sin første virkelige seier i Berlin i "
 "loss of widows' only income."
 msgstr ""
 "Kampen mot formaliteter oppnådde sin første virkelige seier i Berlin i "
-"1908.  Internasjonale opphavsrettsadvokater fikk på plass et tillegg i Bern-"
-"konvensjonen i 1909 som krevde opphavsrettslig verneperiode som rakk hele "
-"livet pluss femti år, i tillegg til å avskaffe opphavsrettsformaliteter.  "
+"1908.  Internasjonale opphavsrettsadvokater fikk på plass et tillegg i "
+"Bernkonvensjonen i 1908 som krevde opphavsrettsvernetid ut forfatterens liv "
+"pluss femti år, i tillegg til å avskaffe opphavsrettsformaliteter.  "
 "Formalitetene var hatet på grunn av historiene om utilsiktet tap som ble mer "
 "og mer vanlige.  Det var som om en karakter fra Charles Dickens drev alle "
 "Formalitetene var hatet på grunn av historiene om utilsiktet tap som ble mer "
 "og mer vanlige.  Det var som om en karakter fra Charles Dickens drev alle "
-"opphavsrettskontorene, og å glemme å sette prikken over en <citetitle>i</"
+"opphavsrettskontorene, og det å glemme å sette prikken over en <citetitle>i</"
 "citetitle> eller glemme å streke gjennom en <citetitle>t</citetitle> førte "
 "til at en enke mistet sin eneste inntekt."
 
 "citetitle> eller glemme å streke gjennom en <citetitle>t</citetitle> førte "
 "til at en enke mistet sin eneste inntekt."
 
@@ -23880,11 +23879,11 @@ msgid ""
 "the response in Berlin should have been to embrace a more equitable system "
 "of registration."
 msgstr ""
 "the response in Berlin should have been to embrace a more equitable system "
 "of registration."
 msgstr ""
-"Disse klagene var reelle og fornuftige.  Og hvor strengt formalitetene ble "
-"håndhevd, spesielt i USA, var absurd.  Loven bør alltid ha måter å tilgi "
-"uskyldige feil.  Det er ingen grunn til at ikke også åndsverksloven skulle "
-"kunne det.  I stedet for å droppe formaliteter helt, så burde responsen i "
-"Berlin vært å omfavne et mer rettverdig registreringssystem."
+"Disse klagene var reelle og fornuftige. Og det var absurd hvor strengt "
+"formalitetene ble håndhevd, spesielt i USA.  Loven bør alltid ha måter å "
+"tilgi uskyldige feil.  Det er ingen grunn til at ikke også åndsverksloven "
+"skulle kunne det.  I stedet for å droppe formaliteter helt, så burde "
+"responsen i Berlin vært å omfavne et mer rettverdig registreringssystem."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -23894,11 +23893,10 @@ msgid ""
 "starving widows, but also to lighten an unnecessary regulatory burden "
 "imposed upon creators."
 msgstr ""
 "starving widows, but also to lighten an unnecessary regulatory burden "
 "imposed upon creators."
 msgstr ""
-"Selv det ville dog fått motstand, på grunn av at registrering fortsatt var "
-"kostbart i det nittende og tjuende århundret.  Det var også en plage.  "
-"Avviklingen av formaliteter ga ikke bare lovnad om å redde sultende enker, "
-"men også å redusere en unødvendig regulatorisk belastning som var påtvunget "
-"skapere."
+"Selv det ville fått motstand, på grunn av at registrering fortsatt var "
+"kostbart og plagsomt i det nittende og tjuende århundret. Avviklingen av "
+"formaliteter lovde ikke bare å redde sultende enker, men også det å redusere "
+"en unødvendig regulatorirsk belastning som var påtvunget skapere."
 
 #.  PAGE BREAK 258 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #.  PAGE BREAK 258 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -24463,10 +24461,10 @@ msgid ""
 "\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Disse legemidlene er dyre.  Da de først ble introdusert i USA, kostet de "
 "\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Disse legemidlene er dyre.  Da de først ble introdusert i USA, kostet de "
-"mellom 10&nbsp;000 og 15&nbsp;000 dollar pr. person hvert år.  I dag koster "
-"noen av dem 25&nbsp;000 dollar pr. år.  Med disse prisene har, selvfølgelig, "
+"mellom 10&nbsp;000 og 15&nbsp;000 dollar per person hvert år.  I dag koster "
+"noen av dem 25&nbsp;000 dollar per år.  Med slike priser har, selvfølgelig, "
 "ingen afrikansk stat  råd til legemidlene for det store flertall av sine "
 "ingen afrikansk stat  råd til legemidlene for det store flertall av sine "
-"innbyggere: 15&nbsp;000 dollar er tredve ganger brutto nasjonalprodukt pr. "
+"innbyggere: 15&nbsp;000 dollar er tredve ganger brutto nasjonalprodukt per "
 "innbygger i Zimbabwe.  Med slike priser er disse legemidlene fullstendig "
 "utilgjengelig.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 "innbygger i Zimbabwe.  Med slike priser er disse legemidlene fullstendig "
 "utilgjengelig.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
@@ -26041,7 +26039,7 @@ msgid ""
 "Content was <quote>taken</quote> regardless of the rights. Any rights were "
 "effectively unprotected."
 msgstr ""
 "Content was <quote>taken</quote> regardless of the rights. Any rights were "
 "effectively unprotected."
 msgstr ""
-"Da Internett ble skapt, ga dets arkitektur i effekt en *helling* mot "
+"Da Internett ble skapt, ga dets arkitektur effektivt sett en helning mot "
 "<quote>ingen rettigheter reservert.</quote>  Innhold kunne kopieres billig "
 "og uten kvalitetstap og rettigheter kunne ikke enkelt kontrolleres.  Dermed "
 "var, uavhengig av hva noen ønsket, det effektive regimet for opphavsrett "
 "<quote>ingen rettigheter reservert.</quote>  Innhold kunne kopieres billig "
 "og uten kvalitetstap og rettigheter kunne ikke enkelt kontrolleres.  Dermed "
 "var, uavhengig av hva noen ønsket, det effektive regimet for opphavsrett "
@@ -26064,8 +26062,8 @@ msgid ""
 "<quote>get permission to cut and paste</quote> world that is a creator's "
 "nightmare."
 msgstr ""
 "<quote>get permission to cut and paste</quote> world that is a creator's "
 "nightmare."
 msgstr ""
-"Denne opprinnelige egenskapen ga en reaksjon (med motsatt fortegn, men ikke "
-"helt likt) fra opphavsrettseierne.  Den reaksjonen har vært tema for denne "
+"Denne opprinnelige egenskapen ga en reaksjon (i motsatt retning, men ikke "
+"helt lik) fra opphavsrettseierne.  Den reaksjonen har vært tema for denne "
 "boken.  Gjennom lovgiving, søksmål og endringer i nettverkets utforming har "
 "opphavsrettsinnehaverne vært i stand til å endre den grunnlegende egenskapen "
 "til omgivelsen for det originale Internett.  Hvis den opprinnelige "
 "boken.  Gjennom lovgiving, søksmål og endringer i nettverkets utforming har "
 "opphavsrettsinnehaverne vært i stand til å endre den grunnlegende egenskapen "
 "til omgivelsen for det originale Internett.  Hvis den opprinnelige "
@@ -26293,8 +26291,7 @@ msgstr ""
 "lærte han å elske samfunnet som utviklet seg når en var fri til å utforske "
 "og fikle med programvaren som kjørte på datamaskiner. Som en av de smarte "
 "typene, i tillegg til å være en flink programmerer, begynte Stallman å "
 "lærte han å elske samfunnet som utviklet seg når en var fri til å utforske "
 "og fikle med programvaren som kjørte på datamaskiner. Som en av de smarte "
 "typene, i tillegg til å være en flink programmerer, begynte Stallman å "
-"basere seg på friheten han hadde til bygge på, eller endre på andre "
-"personers verk."
+"basere seg på friheten han hadde til bygge på eller endre på andres verk."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
@@ -26611,7 +26608,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Her kommer Creative Commons inn.  Creative Commons er et ikke-kommersielt "
 "selskap etablert i Massachusetts, men med hjemmet sitt ved Stanford "
 msgstr ""
 "Her kommer Creative Commons inn.  Creative Commons er et ikke-kommersielt "
 "selskap etablert i Massachusetts, men med hjemmet sitt ved Stanford "
-"University.  Selskapets mål er å bygge et lag av <emphasis>rimelig</"
+"University.  Selskapets mål er å bygge et lag av <emphasis>fornuftig</"
 "emphasis> opphavsrett på toppen av det ekstreme som nå regjerer.  Det gjør "
 "dette ved å gjøre det enkelt for folk å bygge på andre folks verk, ved å "
 "gjøre det enkelt for skapere å uttrykke friheten for andre til å ta og bygge "
 "emphasis> opphavsrett på toppen av det ekstreme som nå regjerer.  Det gjør "
 "dette ved å gjøre det enkelt for folk å bygge på andre folks verk, ved å "
 "gjøre det enkelt for skapere å uttrykke friheten for andre til å ta og bygge "
@@ -26638,7 +26635,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<emphasis>Enkelt</emphasis> &ndash; som betyr uten en mellommann, eller uten "
 "en advokat.  Ved å utvikle et fritt sett med lisenser som folk kan knytte "
 msgstr ""
 "<emphasis>Enkelt</emphasis> &ndash; som betyr uten en mellommann, eller uten "
 "en advokat.  Ved å utvikle et fritt sett med lisenser som folk kan knytte "
-"til sitt innhold, sikter Creative Commons å merke en rekke innhold som "
+"til sitt innhold, sikter Creative Commons å merke en mengde innhold som "
 "enkelt og pålitelig kan bygges på.  Disse merkene er så lenket til "
 "maskinlesbare versjoner av lisensen som gjør det mulig for datamaskiner å "
 "automatisk identifisere innhold som enkelt kan deles. Denne samlingen av tre "
 "enkelt og pålitelig kan bygges på.  Disse merkene er så lenket til "
 "maskinlesbare versjoner av lisensen som gjør det mulig for datamaskiner å "
 "automatisk identifisere innhold som enkelt kan deles. Denne samlingen av tre "
@@ -28489,7 +28486,7 @@ msgid ""
 "type C sharing at a low and fixed rate set by statute;"
 msgstr ""
 "tillate ikke-kommersiell type-C-deling uten erstatningsansvar, og "
 "type C sharing at a low and fixed rate set by statute;"
 msgstr ""
 "tillate ikke-kommersiell type-C-deling uten erstatningsansvar, og "
-"kommersiell type-C-deling med en lav og fast rate fastsatt ved lov"
+"kommersiell type-C-deling med en lav og lovfestet pris"
 
 #.  3. 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
 
 #.  3. 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
@@ -29177,7 +29174,7 @@ msgid "978-82-8067-010-6"
 msgstr "978-82-8067-014-4"
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
 msgstr "978-82-8067-014-4"
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-msgid "US Trade size from lulu.com"
+msgid "US Trade edition from lulu.com"
 msgstr "US Trade-utgave fra lulu.com"
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
 msgstr "US Trade-utgave fra lulu.com"
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
@@ -29231,13 +29228,13 @@ msgid ""
 "<emphasis>Brewster Kahle, founder of the Internet Archive</emphasis>"
 msgstr ""
 "<quote><citetitle>Fri kultur</citetitle> går videre fra å sette fokus på "
 "<emphasis>Brewster Kahle, founder of the Internet Archive</emphasis>"
 msgstr ""
 "<quote><citetitle>Fri kultur</citetitle> går videre fra å sette fokus på "
-"katastrofen økende regulering er for vår kultur og viser eksempler på "
+"katastrofen økende regulering er for kulturen vår og viser eksempler på "
 "hvordan vi kan skape en annerledes fremtid.  Denne nye typen helter og "
 "eksempler er fundert i tradisjonen til grunnlovsforfatterne på en måte som "
 "virker åpenbart etter at en har lest denne boka.  Anbefales lest av de som "
 "hvordan vi kan skape en annerledes fremtid.  Denne nye typen helter og "
 "eksempler er fundert i tradisjonen til grunnlovsforfatterne på en måte som "
 "virker åpenbart etter at en har lest denne boka.  Anbefales lest av de som "
-"forsøker å avdekke *shrill hype* rundt <quote>intellektuell eiendom.</"
-"quote></quote> &ndash; <emphasis>Brewster Kahle, stifter av Internett-"
-"arkivet</emphasis>"
+"forsøker å finne ut av den *larmende opphausingen* av <quote>intellektuell "
+"eiendom.</quote></quote> &ndash; <emphasis>Brewster Kahle, stifter av "
+"Internett-arkivet</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <chapter><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <chapter><para>
 msgid ""
@@ -29263,13 +29260,12 @@ msgstr ""
 "opphavsrettskartell, som ønsker total kontroll over de digitale verdener, "
 "musikk og filmer, har nå vetorett over teknologiske nyvinninger og har "
 "stoppet de fleste bidragene til allemannseiet som så mange har hatt nytte "
 "opphavsrettskartell, som ønsker total kontroll over de digitale verdener, "
 "musikk og filmer, har nå vetorett over teknologiske nyvinninger og har "
 "stoppet de fleste bidragene til allemannseiet som så mange har hatt nytte "
-"av. Patentsystemet har kommet ut av kontroll, og gir enorm makt til "
-"interesser *nedgravd i skyttergraver*.  Selv varemerker blir misbrukt. "
-"Lawrence Lessigs siste bok bør leses av alle som ønsker å delta i denne "
-"samtalen. Han forklarer hvordan teknologi og rettsvesenet raner "
-"allemannseiet fra oss.  Men på tross av sin godt funderte pessimisme tilbyr "
-"professor Lessig også noen løsninger, da han forstår at teknologi også kan "
-"være en katalysator for frihet. Hvis du bryr deg om fremtiden til "
-"nyskapning, les denne boken.</quote> &ndash; <emphasis>Dan Gillmor, "
-"forfatter av <citetitle>We the media</citetitle>, en bok om *the collision* "
-"av media og teknologi</emphasis>"
+"av. Patentsystemet har kommet ut av kontroll, og gir enorm makt til de "
+"interesser som har befestet seg.  Selv varemerker blir misbrukt. Lawrence "
+"Lessigs siste bok bør leses av alle som ønsker å delta i denne samtalen. Han "
+"forklarer hvordan teknologi og rettsvesenet raner allemannseiet fra oss.  "
+"Men på tross av sin godt funderte pessimisme tilbyr professor Lessig også "
+"noen løsninger, da han forstår at teknologi også kan være en katalysator for "
+"frihet. Hvis du bryr deg om fremtiden til nyskapning, les denne boken.</"
+"quote> &ndash; <emphasis>Dan Gillmor, forfatter av <citetitle>We the media</"
+"citetitle>, en bok om sammenstøtet mellom media og teknologi</emphasis>"