]> pere.pagekite.me Git - text-free-culture-lessig.git/commitdiff
Translate another.
authorPetter Reinholdtsen <pere@hungry.com>
Sun, 17 Feb 2013 07:54:40 +0000 (08:54 +0100)
committerPetter Reinholdtsen <pere@hungry.com>
Sun, 17 Feb 2013 07:54:40 +0000 (08:54 +0100)
freeculture.nb.po

index 522ecd46af9198ad1adb3f8ce6d3b0f87511f60c..956abcca68f2f970fbcf37f294d4fd4291899353 100644 (file)
@@ -19209,14 +19209,13 @@ msgid ""
 "industry with, you know, five or seven big players who can pay a high rate "
 "and it's a stable, predictable market</emphasis>.</quote> (Emphasis added.)"
 msgstr ""
 "industry with, you know, five or seven big players who can pay a high rate "
 "and it's a stable, predictable market</emphasis>.</quote> (Emphasis added.)"
 msgstr ""
-"Og RIAA-eksperten svarte, <quote>Vel, vi ser ikke for oss dette "
-"som en industri med tusenvis av webcastere.  <emphasis>Vi tror "
+"Og RIAA-eksperten svarte, <quote>Vel, vår modell er ikke for "
+"en industri med tusenvis av webcastere.  <emphasis>Vi tror "
 "det bør bli en industri med, du vet, fem eller syv store aktører som "
 "kan betale en høy avgift og slik få et stabilt og forutsigbart "
 "marked.</emphasis></quote> (min utheving.)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 "det bør bli en industri med, du vet, fem eller syv store aktører som "
 "kan betale en høy avgift og slik få et stabilt og forutsigbart "
 "marked.</emphasis></quote> (min utheving.)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Translation: The aim is to use the law to eliminate competition, so that "
 "this platform of potentially immense competition, which would cause the "
 msgid ""
 "Translation: The aim is to use the law to eliminate competition, so that "
 "this platform of potentially immense competition, which would cause the "
@@ -19225,13 +19224,14 @@ msgid ""
 "should endorse this use of the law. And yet there is practically no one, on "
 "either the right or the left, who is doing anything effective to prevent it."
 msgstr ""
 "should endorse this use of the law. And yet there is practically no one, on "
 "either the right or the left, who is doing anything effective to prevent it."
 msgstr ""
-"oversettelse: målet er å bruke loven til å eliminere konkurranse, slik at "
-"denne plattformen av potensielt enorme konkurransen, som ville føre til "
-"mangfoldet og omfanget av innholdet tilgjengelig til å eksplodere, ikke "
-"ville forårsake smerte til dinosaurs av gamle. Det er ingen, enten til høyre "
-"eller venstre, som bør bifaller denne bruken av loven. og ennå er det "
-"praktisk talt ingen, enten til høyre eller venstre, som gjør noe effektivt "
-"for å hindre den."
+"Oversettelse: Målet er å bruke loven til å fjerne konkurranse, slik "
+"at denne platformen som potensielt muliggjør massiv konkurranse og "
+"dermed fører til en eksplosjon i mangfold og omfang av tilgjengelig "
+"innhold, ikke forårsaker smerte for eldre tiders dinosaurer.  Ingen, "
+"hverken på høyre- eller venstresiden, burde bifalle denne bruken av "
+"loven.  Og likevel er det praktisk talt ingen, hverken på "
+"høyre- eller venstresiden, som har gjort noe effektivt for å hindre "
+"det."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><title>
 #, mtrans, fuzzy
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><title>
 #, mtrans, fuzzy