#. PAGE BREAK 175
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Does this concentration matter? Will it affect what is made, or what is "
"distributed? Or is it merely a more efficient way to produce and distribute "
"content?"
msgstr ""
-"har denne konsentrasjonen saken? vil det påvirke hva er gjort, eller hva er "
-"distribuert? eller er det bare en mer effektiv måte å produsere og "
-"distribuere innhold?"
+"Betyr denne konsentrasjonen noe? Påvirker det hva som blir laget, "
+"eller hva som blir distribuert? Eller er det bare en mer effektiv "
+"måte å produsere og distribuere innhold?"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"My view was that concentration wouldn't matter. I thought it was nothing "
"more than a more efficient financial structure. But now, after reading and "
"listening to a barrage of creators try to convince me to the contrary, I am "
"beginning to change my mind."
msgstr ""
-"Jeg var at konsentrasjon ikke ville saken. Jeg trodde det var ingenting mer "
-"enn en mer effektive økonomiske strukturen. men nå, etter at lese og lytte "
-"til en barrage av skaperne prøver å overbevise meg om det motsatte, jeg "
-"begynner å endre meg sinn."
+"Mitt syn var at konsentrasjonen ikke betød noe. Jeg tenkte det ikke "
+"var noe mer enn en mer effektiv finansiell struktur. Men nå, etter å "
+"ha lest og hørt på en haug av skapere prøve å overbevise meg om det "
+"motsatte, har jeg begynt å endre mening."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Here's a representative story that begins to suggest how this integration "
"may matter."
msgstr ""
-"Her er en representant historie som begynner å foreslå hvordan denne "
-"integreringen kan saken."
+"Her er en representativ historie som kan foreslå hvorfor denne "
+"integreringen er viktig."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Lear, Norman"
msgstr ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"In 1969, Norman Lear created a pilot for <citetitle>All in the Family</"
"citetitle>. He took the pilot to ABC. The network didn't like it. It was too "
"than the first. ABC was exasperated. You're missing the point, they told "
"Lear. We wanted less edgy, not more."
msgstr ""
-"i 1969, norman lear opprettet en pilot for alle i familien. Han tok piloten "
-"til abc. nettverket liker ikke det. Det var også irritabel, fortalte de "
-"lear. gjøre det igjen. Lear gjort en andre pilot, mer irritabel enn først. "
-"ABC var exasperated. du mangler punktet, fortalte de lear. Vi ønsket mindre "
-"irritabel, ikke mer."
+"I 1969 laget Norman Lear en polit for <citetitle>All in the "
+"Family</citetitle>. Han tok piloten til ABC, og nettverket likte det "
+"ikke. Da sa til Lear at det var for på kanten. Gjør det om igjen. "
+"Lear lagde piloten på nytt, mer på kanten enn den første. ABC ble fra "
+"seg. Du får ikke med deg poenget, fortalte de Lear. Vi vil ha det "
+"mindre på kanten, ikke mer."
#. f29
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
"Lear held assured an independence from network control.<placeholder type="
"\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
+"I stedet for å føye seg, to Lear ganske enkelt serien sin til noen "
+"andre. CBS var glad for å ha seriene, og ABC kunne ikke stoppe Lear "
+"fra å gå til andre. Opphavsretten som Lear hadde sikret uavhengighet "
+"fra nettverk-kontroll.<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. PAGE BREAK 176
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>