]> pere.pagekite.me Git - text-free-culture-lessig.git/commitdiff
Unfuzzy the last few introduced yesterday.
authorPetter Reinholdtsen <pere@hungry.com>
Wed, 1 Aug 2012 06:41:21 +0000 (08:41 +0200)
committerPetter Reinholdtsen <pere@hungry.com>
Wed, 1 Aug 2012 06:41:21 +0000 (08:41 +0200)
freeculture.nb.po

index 92b700f9574bfa5a70e3f2cf142523ee022ee56f..7adfef86becfa410dde5bcfdba6d6ef7e32b6f76 100644 (file)
@@ -8506,7 +8506,7 @@ msgstr ""
 "denne delen av virkeligheten, lå langt utenfor hans budsjett. Like før "
 "dokumentaren skulle slippes, redigerte Else inn et annet klipp på "
 "fjernsynet, et klipp fra en av hans andre filmer <citetitle>The Day After Trinity</citetitle> "
 "denne delen av virkeligheten, lå langt utenfor hans budsjett. Like før "
 "dokumentaren skulle slippes, redigerte Else inn et annet klipp på "
 "fjernsynet, et klipp fra en av hans andre filmer <citetitle>The Day After Trinity</citetitle> "
-"fra ti år tidligere. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"fra ti år tidligere. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -8547,13 +8547,6 @@ msgstr ""
 
 #.  f1
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 
 #.  f1
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For an excellent argument that such use is \"fair use,\" but that lawyers "
-#| "don't permit recognition that it is \"fair use,\" see Richard A. Posner "
-#| "with William F. Patry, \"Fair Use and Statutory Reform in the Wake of "
-#| "Eldred \" (draft on file with author), University of Chicago Law School, "
-#| "5 August 2003."
 msgid ""
 "For an excellent argument that such use is \"fair use,\" but that lawyers "
 "don't permit recognition that it is \"fair use,\" see Richard A. Posner with "
 msgid ""
 "For an excellent argument that such use is \"fair use,\" but that lawyers "
 "don't permit recognition that it is \"fair use,\" see Richard A. Posner with "
@@ -8562,19 +8555,12 @@ msgid ""
 "Chicago Law School, 5 August 2003."
 msgstr ""
 "Ønsker du å lese en flott redegjørelse om hvordan dette er \"fair use\", og "
 "Chicago Law School, 5 August 2003."
 msgstr ""
 "Ønsker du å lese en flott redegjørelse om hvordan dette er \"fair use\", og "
-"hvordan advokatene ikke anerkjenner det, så les Richard A. Posner med "
-"William F. Patry, \"Fair Use and Statutory Reform in the Wake of Eldred "
-"\" (draft on file with author), University of Chicago Law School, 5 August "
+"hvordan advokatene ikke anerkjenner det, så les Richard A. Posner og "
+"William F. Patry, \"Fair Use and Statutory Reform in the Wake of <citetitle>Eldred</citetitle> "
+"\" (utkast arkivert hos forfatteren), University of Chicago Law School, 5. august "
 "2003."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "2003."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "But when lawyers hear this story about Jon Else and Fox, their first "
-#| "thought is \"fair use.\"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Else's "
-#| "use of just 4.5 seconds of an indirect shot of a Simpsons episode is "
-#| "clearly a fair use of The Simpsons&mdash;and fair use does not require "
-#| "the permission of anyone."
 msgid ""
 "But when lawyers hear this story about Jon Else and Fox, their first thought "
 "is \"fair use.\"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Else's use of just "
 msgid ""
 "But when lawyers hear this story about Jon Else and Fox, their first thought "
 "is \"fair use.\"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Else's use of just "
@@ -8583,9 +8569,9 @@ msgid ""
 "use does not require the permission of anyone."
 msgstr ""
 "Men når jurister hører denne historien om Jon Else og Fox, så er deres "
 "use does not require the permission of anyone."
 msgstr ""
 "Men når jurister hører denne historien om Jon Else og Fox, så er deres "
-"første tanke \"fair use\".<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Elses "
-"bruk av 4,5 sekunder med et indirekte klipp av en Simpsons-episode er et "
-"klart eksempel på \"fair use\" - og \"fair use\" krever ingen tillatelse fra "
+"første tanke \"rimelig bruk\".<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Elses "
+"bruk av 4,5 sekunder med et indirekte klipp av en <citetitle>Simpsons</citetitle>-episode er et "
+"klart eksempel på \"rimelig bruk\" av <citetitle>The Simpsons</citetitle>&mdash; og \"rimelig bruk\" krever ingen tillatelse fra "
 "noen."
 
 #.  PAGE BREAK 109
 "noen."
 
 #.  PAGE BREAK 109
@@ -8597,14 +8583,6 @@ msgstr ""
 "er hans svar:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 "er hans svar:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Simpsons fiasco was for me a great lesson in the gulf between what "
-#| "lawyers find irrelevant in some abstract sense, and what is crushingly "
-#| "relevant in practice to those of us actually trying to make and broadcast "
-#| "documentaries. I never had any doubt that it was \"clearly fair use\" in "
-#| "an absolute legal sense. But I couldn't rely on the concept in any "
-#| "concrete way. Here's why:"
 msgid ""
 "The <citetitle>Simpsons</citetitle> fiasco was for me a great lesson in the "
 "gulf between what lawyers find irrelevant in some abstract sense, and what "
 msgid ""
 "The <citetitle>Simpsons</citetitle> fiasco was for me a great lesson in the "
 "gulf between what lawyers find irrelevant in some abstract sense, and what "
@@ -8613,10 +8591,10 @@ msgid ""
 "fair use\" in an absolute legal sense. But I couldn't rely on the concept in "
 "any concrete way. Here's why:"
 msgstr ""
 "fair use\" in an absolute legal sense. But I couldn't rely on the concept in "
 "any concrete way. Here's why:"
 msgstr ""
-"Simpsons-fiaskoen lærte meg om hvor stor avstand det var mellom det jurister "
+"<citetitle>Simpsons</citetitle>-fiaskoen lærte meg om hvor stor avstand det var mellom det jurister "
 "finner urelevant på en abstrakt måte, og hva som er knusende relevant på en "
 "konkret måte for oss som prøver å lage og kringkaste dokumentarer. Jeg "
 "finner urelevant på en abstrakt måte, og hva som er knusende relevant på en "
 "konkret måte for oss som prøver å lage og kringkaste dokumentarer. Jeg "
-"tvilte aldri på at dette helt klart var \"fair use\", men jeg kunne ikke "
+"tvilte aldri på at dette helt klart var \"rimelig bruk\", men jeg kunne ikke "
 "stole på konseptet på noen konkret måte. Og dette er grunnen:"
 
 #.  1.
 "stole på konseptet på noen konkret måte. Og dette er grunnen:"
 
 #.  1.
@@ -8639,16 +8617,6 @@ msgid "Lucas, George"
 msgstr "Lucas, George"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><para>
 msgstr "Lucas, George"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "I probably never should have asked Matt Groening in the first place. But "
-#| "I knew (at least from folklore) that Fox had a history of tracking down "
-#| "and stopping unlicensed Simpsons usage, just as George Lucas had a very "
-#| "high profile litigating Star Wars usage. So I decided to play by the "
-#| "book, thinking that we would be granted free or cheap license to four "
-#| "seconds of Simpsons. As a documentary producer working to exhaustion on a "
-#| "shoestring, the last thing I wanted was to risk legal trouble, even "
-#| "nuisance legal trouble, and even to defend a principle."
 msgid ""
 "I probably never should have asked Matt Groening in the first place. But I "
 "knew (at least from folklore) that Fox had a history of tracking down and "
 msgid ""
 "I probably never should have asked Matt Groening in the first place. But I "
 "knew (at least from folklore) that Fox had a history of tracking down and "
@@ -8662,24 +8630,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Jeg skulle nok aldri ha bedt om Matt Groenings tillatelse. Men jeg visste "
 "(ihvertfall fra rykter) at Fox tidligere hadde brukt å jakte på og stoppe "
 msgstr ""
 "Jeg skulle nok aldri ha bedt om Matt Groenings tillatelse. Men jeg visste "
 "(ihvertfall fra rykter) at Fox tidligere hadde brukt å jakte på og stoppe "
-"ulisensiert bruk av The Simpsons, på samme måte som George Lucas var veldig "
-"ivrig på å forfølge bruken av Star Wars. Så jeg bestemte meg for å følge "
-"boka, og trodde /feilaktig) at vi kulle få til en gratis, i alle fall "
-"rimelig, avtale for fire sekunders bruk av The Simpsons. Som en "
+"ulisensiert bruk av <citetitle>The Simpsons</citetitle>, på samme måte som George Lucas var veldig "
+"ivrig på å forfølge bruken av <citetitle>Star Wars</citetitle>. Så jeg bestemte meg for å følge "
+"boka, og trodde at vi kulle få til en gratis, i alle fall "
+"rimelig, avtale for fire sekunders bruk av <citetitle>The Simpsons</citetitle>. Som en "
 "dokumentarskaper, arbeidende på randen av utryddelse, var det siste jeg "
 "ønsket en juridisk strid, selv for å forsvare et prinsipp."
 
 #.  3.
 #.  PAGE BREAK 110
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><para>
 "dokumentarskaper, arbeidende på randen av utryddelse, var det siste jeg "
 "ønsket en juridisk strid, selv for å forsvare et prinsipp."
 
 #.  3.
 #.  PAGE BREAK 110
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "I did, in fact, speak with one of your colleagues at Stanford Law "
-#| "School . . . who confirmed that it was fair use. He also confirmed that "
-#| "Fox would \"depose and litigate you to within an inch of your life,\" "
-#| "regardless of the merits of my claim. He made clear that it would boil "
-#| "down to who had the bigger legal department and the deeper pockets, me or "
-#| "them."
 msgid ""
 "I did, in fact, speak with one of your colleagues at Stanford Law School "
 "&hellip; who confirmed that it was fair use. He also confirmed that Fox "
 msgid ""
 "I did, in fact, speak with one of your colleagues at Stanford Law School "
 "&hellip; who confirmed that it was fair use. He also confirmed that Fox "
@@ -8687,11 +8647,11 @@ msgid ""
 "of the merits of my claim. He made clear that it would boil down to who had "
 "the bigger legal department and the deeper pockets, me or them."
 msgstr ""
 "of the merits of my claim. He made clear that it would boil down to who had "
 "the bigger legal department and the deeper pockets, me or them."
 msgstr ""
-"Jeg snakket faktisk med en av dine kolleger på Stanford Law School ... som "
-"bekreftet at dette var \"fair use\". Han bekreftet også at Fox ville "
+"Jeg snakket faktisk med en av dine kolleger på Stanford Law School &hellip; som "
+"bekreftet at dette var rimelig bruk. Han bekreftet også at Fox ville "
 "\"depose and litigate you to within an inch of your life\", uavhengig av "
 "sannheten i mine krav. Han gjorde det klart at alt ville koke ned til hvem "
 "\"depose and litigate you to within an inch of your life\", uavhengig av "
 "sannheten i mine krav. Han gjorde det klart at alt ville koke ned til hvem "
-"om hadde flest jurister og dypest lommer, de eller jeg."
+"som hadde flest jurister og dypest lommer, jeg eller dem."
 
 #.  4.
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><para>
 
 #.  4.
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><para>