#. PAGE BREAK 22
#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"This is how the law sometimes works. Not often this tragically, and rarely "
"with heroic drama, but sometimes, this is how it works. From the beginning, "
"this subtle corruption of our political process. RCA had what the Causbys "
"did not: the power to stifle the effect of technological change."
msgstr ""
-"Dette er hvordan loven fungerer noen ganger. Ikke ofte like tragisk, og "
-"sjelden med heltemodig drama, men noen ganger, er dette slik det fungerer. "
-"fra begynnelsen, har regjeringen og departementer vært utsatt for fangst. de "
-"er mer sannsynlig fanget når en sterk interesse er truet av en juridisk "
-"eller teknisk endring. Denne kraftige interessen har for ofte sin "
-"innflytelse i regjeringen å få regjeringen til å beskytte den. retorikken i "
-"denne beskyttelsen er selvfølgelig alltid offentlig energisk; virkeligheten "
-"er noe annet. ideer som var som solid som en stein i en alder, men som, "
-"igjen til seg selv, vil forvitre i en annen, er vedvarende gjennom denne "
-"subtile korrupsjon av våre politiske prosessen. RCA hadde hva causbys gjorde "
-"ikke: makt til å undertrykke effekten av teknologiske endringer."
+"Dette er slik loven virker noen ganger. Ikke ofte like tragisk, og "
+"sjelden med heltemodig drama, men noen ganger det det slik det virker. "
+"Fra starten har myndigheter og myndighetsorganer blitt tatt til fange. "
+"Det er mer sansynlig at de blir fanget når en mektig interesse er "
+"truet av enten en juridisk eller teknologisk endring. Denne mektige "
+"interessen utøver for ofte sin innflytelse hos myndighetene til å få "
+"myndighetene til å beskytte den. Retorikken for denne beskyttelsen er "
+"naturligvis alltid med fokus på fellesskapets beste. Realiteten er "
+"noe annet. Ideer som kan være solide som fjell i en tidsalder, men "
+"som overlatt til seg selv, vil falle sammen i en annen, er videreført "
+"gjennom denne subtile korrupsjonen i vår politiske prosess. RCA hadde "
+"hva Causby-ene ikke hadde: Makten til å undertrykke effekten av en "
+"teknologisk endring."
#. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"As the Internet has been integrated into ordinary life, it has changed "
"things. Some of these changes are technical—the Internet has made "
"directly. They are the proper subject of a book about the Internet. But this "
"is not a book about the Internet."
msgstr ""
-"som Internett er blitt integrert i ordinært liv, endret ting. noen av disse "
-"endringene er teknisk—Internett har gjort kommunikasjon raskere, det "
-"har senket kostnadene for samle inn data, og så videre. Disse tekniske "
-"endringer er ikke fokus for denne boken. de er viktig. de er ikke godt "
-"forstått. men de er slags ting som ville bare gå bort hvis vi alle bare "
-"slått Internett av. de påvirker ikke personer som ikke bruker Internett, "
-"eller i det minste de påvirker ikke dem direkte. de er riktig gjenstand for "
-"en bok om Internett. men dette er ikke en bok om Internett."
+"Etter hvert som internett er blitt integrert inn i det vanlige liv "
+"har ting blitt endret. Noen av disse endringene er "
+"teknisk—internettet har gjort kommunkasjon raskere, det har "
+"redusert kostnaden med å samle inn data, og så videre. Disse tekniske "
+"endringene er ikke fokus for denne boken. De er viktige. De er ikke "
+"godt forstått. Men de er den type ting som ganske enkelt ville blir "
+"borte hvis vi alle bare slo av internettet. De påvirker ikke folk som "
+"ikke bruker internettet, eller i det miste påvirker det ikke dem "
+"direkte. De er et godt tema for en bok om internettet. Men dette er "
+"ikke en bok om internettet.
#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Instead, this book is about an effect of the Internet beyond the Internet "
"itself: an effect upon how culture is made. My claim is that the Internet "
"itself. Most, if they recognized this change, would reject it. Yet most "
"don't even see the change that the Internet has introduced."
msgstr ""
-"i stedet, denne boken er om en effekt av Internett utover Internett i seg "
-"selv: en effekt på hvordan kultur er laget. min påstand er at Internett har "
-"indusert en viktig og ukjent endring i denne prosessen. Denne endringen vil "
-"radikalt transformere en tradisjon som er like gammel som Republikken seg "
-"selv. mest, hvis de gjenkjent denne endringen, vil avvise det. de fleste ser "
-"ikke ennå endringen som Internett har introdusert."
+"I stedet er denne boken om effekten av internettet ut over "
+"internettet i seg selv. En effekt på hvordan kultur blir skapt. Min "
+"påstand er at internettet har ført til en viktig og ukjent endring i "
+"denne prosessen. Denne endringen vil forandre en tradisjon som er "
+"like gammel som republikken selv. De fleste, hvis de la merke til "
+"denne endringen, ville avvise den. Men de fleste legger ikke engang "
+"merke til denne endringen som internettet har introdusert."
#. PAGE BREAK 23
#. type: Content of: <book><chapter><para>