"Internet became popular, Starwave began investing in new technology for "
"delivering entertainment in anticipation of the power of networks."
msgstr ""
-"<emphasis role='strong'>I 1993</emphasis> var Alex Alben en jurist som arbeidet hos Starwave Inc. Starwave var "
-"et innovativt firma grunnlagt av Paul Allen, som også hadde vært med på å "
-"grunnlegge Microsoft.Starwaves mål var å utvikle digital underholdning. "
-"Lenge før internett ble superpopulært, forsket Starwave på ny teknologi for "
-"å levere underholdning utennettverk."
+"<emphasis role='strong'>I 1993</emphasis> var Alex Alben en jurist som "
+"arbeidet hos Starwave Inc. Starwave var et innovativt firma grunnlagt av "
+"Paul Allen, som også hadde vært med på å grunnlegge Microsoft.Starwaves mål "
+"var å utvikle digital underholdning. Lenge før internett ble superpopulært, "
+"forsket Starwave på ny teknologi for å levere underholdning utennettverk."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "retrospective compilations on"
"tillatelse for det materialet."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Then Alben and his team decided to include actual film clips. \"Our goal "
-#| "was that we were going to have a clip from every one of Eastwood's films,"
-#| "\" Alben told me. It was here that the problem arose. \"No one had ever "
-#| "really done this before,\" Alben explained. \"No one had ever tried to do "
-#| "this in the context of an artistic look at an actor's career.\""
msgid ""
"Then Alben and his team decided to include actual film clips. <quote>Our "
"goal was that we were going to have a clip from every one of Eastwood's "
"career.</quote>"
msgstr ""
"Deretter ønsket Alben og hans team å bruke noen faktiske klipp fra aktuelle "
-"filmer. \"Vårt mål var å ha et klipp fra alle Eastwoods filmer\" fortalte "
-"Alben meg. Det var her problemene startet. \"Ingen hadde noensinne gjort "
-"dette før,\" forklarte Alben. \"Ingen hadde prøvd å presentere et slikt "
-"kunstnerisk overblikk over en skuespillers karriere.\""
+"filmer. <quote>Vårt mål var å ha et klipp fra alle Eastwoods filmer</quote> "
+"fortalte Alben meg. Det var her problemene startet. <quote>Ingen hadde "
+"noensinne gjort dette før</quote>, forklarte Alben. <quote>Ingen hadde prøvd "
+"å presentere et slikt kunstnerisk overblikk over en skuespillers karriere.</"
+"quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Alben brought the idea to Michael Slade, the CEO of Starwave. Slade "
-#| "asked, \"Well, what will it take?\""
msgid ""
"Alben brought the idea to Michael Slade, the CEO of Starwave. Slade asked, "
"<quote>Well, what will it take?</quote>"
msgstr ""
"Alben tok ideen videre til Michael Slade, leder for Starwave. Slade spurte "
-"\"Vel, hvor mye vil det kreve?\""
+"<quote>Vel, hvor mye vil det kreve?</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><secondary>
msgid "publicity rights on images of"
"type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Alben replied, \"Well, we're going to have to clear rights from everyone "
-#| "who appears in these films, and the music and everything else that we "
-#| "want to use in these film clips.\" Slade said, \"Great! Go for it."
-#| "\"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgid ""
"Alben replied, <quote>Well, we're going to have to clear rights from "
"everyone who appears in these films, and the music and everything else that "
"we want to use in these film clips.</quote> Slade said, <quote>Great! Go for "
"it.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"Alben svarte, \"Tja, vi måå innhente tillatelse fra lle som opptrer i disse "
-"filmene, for musikken og for alt annet som er i disse filmklippene.\" Slade "
-"svarte \"Flott! Gjør det.\"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"Alben svarte, <quote>Tja, vi må innhente tillatelse fra alle som opptrer i "
+"disse filmene, for musikken og for alt annet som er i disse filmklippene.</"
+"quote> Slade svarte <quote>Flott! Gjør det.</quote><placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"resourcefulness that obscured the obvious bizarreness of his tale, Alben "
"recounted just what they did:"
msgstr ""
-"Jeg spurte Alben om hvordan han løste problemet. Med en tydelig stolthet "
-"over hvor bisarr historien var, så fortalte han hva de de gjorde:"
+"Jeg spurte Alben om hvordan han løste problemet. Med en tydelig stolthet som "
+"overskygget hvor bisarr historien var, så fortalte han hva de de gjorde:"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "So we very mechanically went about looking up the film clips. We made "
-#| "some artistic decisions about what film clips to include—of course "
-#| "we were going to use the \"Make my day\" clip from Dirty Harry. But you "
-#| "then need to get the guy on the ground who's wiggling under the gun and "
-#| "you need to get his permission. And then you have to decide what you are "
-#| "going to pay him."
msgid ""
"So we very mechanically went about looking up the film clips. We made some "
"artistic decisions about what film clips to include—of course we were "
"have to decide what you are going to pay him."
msgstr ""
"Så vi dro og fant frem filmene og gjorde noen kunstneriske beslutninger om "
-"hvilke klipp som skulle være med. Selvsagt skulle vi bruke \"Make my day\"-"
-"scenen fra Dirty Harry. Men da måtte vi oppsøke den personen som ligger på "
-"bakken under geværet og få hans tillatelse. Og så måtte vi bestemme hva han "
-"skulle få betalt."
+"hvilke klipp som skulle være med. Selvsagt skulle vi bruke <quote>Make my "
+"day</quote>-scenen fra Dirty Harry. Men da måtte vi oppsøke den personen som "
+"ligger på bakken under geværet og få hans tillatelse. Og så måtte vi "
+"bestemme hva han skulle få betalt."
#. PAGE BREAK 113
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
msgstr "Sutherland, Donald"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Some actors were glad to help—Donald Sutherland, for example, "
-#| "followed up himself to be sure that the rights had been cleared. Others "
-#| "were dumbfounded at their good fortune. Alben would ask, \"Hey, can I pay "
-#| "you $600 or maybe if you were in two films, you know, $1,200?\" And they "
-#| "would say, \"Are you for real? Hey, I'd love to get $1,200.\" And some of "
-#| "course were a bit difficult (estranged ex-wives, in particular). But "
-#| "eventually, Alben and his team had cleared the rights to this "
-#| "retrospective CD-ROM on Clint Eastwood's career."
msgid ""
"Some actors were glad to help—Donald Sutherland, for example, followed "
"up himself to be sure that the rights had been cleared. Others were "
"particular). But eventually, Alben and his team had cleared the rights to "
"this retrospective CD-ROM on Clint Eastwood's career."
msgstr ""
-"Noen skuespillere var glade for å kunne hjelpe - Donald Sutherland fulgte "
-"for eksempel opp saken personlig for å sørge for at alt var greit. Andre "
-"brydde seg mest om pengene. Alben kunne spørre \"Hei, kan jeg betale deg "
-"$600, eller hvis du var i to filmer $1200?\" Og de kunne svare \"Er det "
-"sant? Jeg vil svært gjerne ha $1200.\" Og noen kunne være litt vanskelige av "
-"seg (særlig krevende eks-koner). Men til slutt greide Alben og hans team å "
-"gjøre rede for alle rettighetene til CD-en om Clint Eastwoods karriere."
+"Noen skuespillere var glade for å kunne hjelpe — Donald Sutherland "
+"fulgte for eksempel opp saken personlig for å sørge for at alt var greit. "
+"Andre brydde seg mest om pengene. Alben kunne spørre <quote>Hei, kan jeg "
+"betale deg $600, eller hvis du var i to filmer $1200?</quote> Og de kunne "
+"svare <quote>Er det sant? Jeg vil svært gjerne ha $1200.</quote> Og noen "
+"kunne være litt vanskelige av seg (særlig krevende eks-koner). Men til slutt "
+"greide Alben og hans team å gjøre rede for alle rettighetene til CD-en om "
+"Clint Eastwoods karriere."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "It was one year later—\"and even then we weren't sure whether we "
-#| "were totally in the clear.\""
msgid ""
"It was one <emphasis>year</emphasis> later—<quote>and even then we "
"weren't sure whether we were totally in the clear.</quote>"
msgstr ""
-"Det gått ett år \"og selv da var vi ikke sikre på om alt var helt klart.\""
+"Det gått ett <emphasis>år</emphasis> <quote>og selv da var vi ikke sikre på "
+"om alt var helt klart.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"only time he knew of that a team had undertaken such a massive project for "
"the purpose of releasing a retrospective."
msgstr ""
-"Alben var stolt av arbeidet sitt. Prosjektet var det første av sitt slag, og "
+"Alben er stolt av arbeidet sitt. Prosjektet var det første av sitt slag, og "
"første gang han hadde hørt om et team som hadde tatt på seg så mye arbeid "
-"for å gi ut en retrospective*."
+"for å gi ut en *retrospective*."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Everyone thought it would be too hard. Everyone just threw up their hands "
-#| "and said, \"Oh, my gosh, a film, it's so many copyrights, there's the "
-#| "music, there's the screenplay, there's the director, there's the actors."
-#| "\" But we just broke it down. We just put it into its constituent parts "
-#| "and said, \"Okay, there's this many actors, this many directors, . . . "
-#| "this many musicians,\" and we just went at it very systematically and "
-#| "cleared the rights."
msgid ""
"Everyone thought it would be too hard. Everyone just threw up their hands "
"and said, <quote>Oh, my gosh, a film, it's so many copyrights, there's the "
"… this many musicians,</quote> and we just went at it very "
"systematically and cleared the rights."
msgstr ""
-"Alle hadde trodd det skulle bli for vanskelig. De hadde puttet hendene i "
-"været og sagt \"Oi, en film. Det er så mange rettigheter; det er musikk, det "
-"er screenplay*, det er skuespillere, det er regissører.\" Men vi gjorde det! "
-"Vi tok delen fra hverandre og sa \"okei, det er så mange skuespillere, så "
-"mange regissører ... så mange musikere,\" så gikk vi systematisk igjennom "
-"det og fikk tak i rettighetene."
+"Alle hadde trodd det skulle bli for vanskelig. De hadde kastet hendene i "
+"været og sagt <quote>Oi, en film. Det er så mange rettigheter; det er "
+"musikk, det er scenekusten, det er skuespillere, det er regissører.</quote> "
+"Men vi gjorde det! Vi tok delen fra hverandre og sa <quote>okei, det er så "
+"mange skuespillere, så mange regissører ... så mange musikere</quote>, så "
+"gikk vi systematisk igjennom det og fikk tak i rettighetene."
#. PAGE BREAK 114
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#. f2
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Marc Wanamaker, <quote>The First Studios,</quote> <citetitle>The Silents "
-#| "Majority</citetitle>, archived at <ulink url=\"http://free-culture.cc/"
-#| "notes/\">link #12</ulink>."
msgid ""
"U.S. Department of Commerce Office of Acquisition Management, "
"<citetitle>Seven Steps to Performance-Based Services Acquisition</"
"citetitle>, available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link "
"#22</ulink>."
msgstr ""
-"Marc Wanamaker, <quote>The First Studios,</quote> <citetitle>The Silents "
-"Majority</citetitle>, arkivert på <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/"
-"\">link #12</ulink>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "But I pressed Alben about how weird it seems that it would have to take a "
-#| "year's work simply to clear rights. No doubt Alben had done this "
-#| "efficiently, but as Peter Drucker has famously quipped, \"There is "
-#| "nothing so useless as doing efficiently that which should not be done at "
-#| "all.\"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Did it make sense, I "
-#| "asked Alben, that this is the way a new work has to be made?"
msgid ""
"But I pressed Alben about how weird it seems that it would have to take a "
"year's work simply to clear rights. No doubt Alben had done this "
msgstr ""
"Men jeg spurte Alben om hvor merkelig det syntes at det skulle ta et helt år "
"bare å få orden på rettigheter. Alben hadde gjort det hele svært effektivt, "
-"men som Peter Drucker så berømmelig har sagt \"Det er ikke noe som er så "
-"ubrukelig å gjøre effektivt enn det som egentlig ikke gjøres i det heletatt."
-"\"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Var det noe fornuft i at det var "
-"slik et nye verk skulle skapes, spurte jeg Alben."
+"men som Peter Drucker så berømmelig har sagt <quote>Det er ikke noe som er "
+"så ubrukelig å gjøre effektivt enn det som egentlig ikke gjøres i det "
+"heletatt.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Var det noe "
+"fornuft i at det var slik et nye verk skulle skapes, spurte jeg Alben."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For, as he acknowledged, \"very few . . . have the time and resources, "
-#| "and the will to do this,\" and thus, very few such works would ever be "
-#| "made. Does it make sense, I asked him, from the standpoint of what "
-#| "anybody really thought they were ever giving rights for originally, that "
-#| "you would have to go clear rights for these kinds of clips?"
msgid ""
"For, as he acknowledged, <quote>very few … have the time and "
"resources, and the will to do this,</quote> and thus, very few such works "
"what anybody really thought they were ever giving rights for originally, "
"that you would have to go clear rights for these kinds of clips?"
msgstr ""
-"For, som han innrømmet, \"veldig få ... har tid og ressurser, og ikke minst "
-"vilje til å gjøre dett,\" og veldig få slike verk harblitt lagd, Gir det "
-"noen mening, spurte jeg ham, ********* at du må gjøre alt dette for å få "
-"rett til å bruke disse klippene?"
+"For, som han innrømmet, <quote>veldig få ... har tid og ressurser, og ikke "
+"minst vilje til å gjøre dette</quote>, og veldig få slike verk har blitt "
+"lagd, Gir det noen mening, spurte jeg ham, ********* at du må gjøre alt "
+"dette for å få rett til å bruke disse klippene?"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "I don't think so. When an actor renders a performance in a movie, he or "
-#| "she gets paid very well. . . . And then when 30 seconds of that "
-#| "performance is used in a new product that is a retrospective of "
-#| "somebody's career, I don't think that that person . . . should be "
-#| "compensated for that."
msgid ""
"I don't think so. When an actor renders a performance in a movie, he or she "
"gets paid very well. … And then when 30 seconds of that performance "
"don't think that that person … should be compensated for that."
msgstr ""
"Jeg tror ikke det. Når en skuespiller gjengir en forestilling i en film, får "
-"han eller hun veldig godt betalt ... Og derfor, når 30 sekunder av denne "
-"forestillingen blir brukt i et nytt produkt som er et tilbakeblikk på noens "
-"karriere, så tror jeg ikke at den personen ... burde få kompensasjon for det."
+"han eller hun veldig godt betalt … Og derfor, når 30 sekunder av "
+"denne forestillingen blir brukt i et nytt produkt som er et tilbakeblikk på "
+"noens karriere, så tror jeg ikke at den personen … burde få "
+"kompensasjon for det."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Or at least, is this how the artist should be compensated? Would it make "
-#| "sense, I asked, for there to be some kind of statutory license that "
-#| "someone could pay and be free to make derivative use of clips like this? "
-#| "Did it really make sense that a follow-on creator would have to track "
-#| "down every artist, actor, director, musician, and get explicit permission "
-#| "from each? Wouldn't a lot more be created if the legal part of the "
-#| "creative process could be made to be more clean?"
msgid ""
"Or at least, is this <emphasis>how</emphasis> the artist should be "
"compensated? Would it make sense, I asked, for there to be some kind of "
"permission from each? Wouldn't a lot more be created if the legal part of "
"the creative process could be made to be more clean?"
msgstr ""
-"Eller er det kanskje slik en kunstner burde få kompensasjon? Gir det noen "
-"mening, spurte jeg, om det var en form for statutory*-lisens som noen kan "
-"betale og fritt vidreutvikle og bearbeide klipp som disse?"
+"Eller er det kanskje <emphasis>slik</emphasis> en kunstner burde få "
+"kompensasjon? Gir det noen mening, spurte jeg, om det var en form for "
+"lovbestemt lisens som noen kan betale og fritt videreutvikle og bearbeide "
+"klipp som disse? Ga det virkelig mening at en videreutviklende skaper "
+"skulle måtte spore opp hver eneste artist, skuespiller, regissør, musiker og "
+"få eksplisitt tillatelse fra hver av dem. Ville ikke mye mer bli laget hvis "
+"den juridiske delen av den kreative prosessen kunne gjøres enklere."
#. PAGE BREAK 115
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Absolutely. I think that if there were some fair-licensing "
-#| "mechanism—where you weren't subject to hold-ups and you weren't "
-#| "subject to estranged former spouses—you'd see a lot more of this "
-#| "work, because it wouldn't be so daunting to try to put together a "
-#| "retrospective of someone's career and meaningfully illustrate it with "
-#| "lots of media from that person's career. You'd build in a cost as the "
-#| "producer of one of these things. You'd build in a cost of paying X "
-#| "dollars to the talent that performed. But it would be a known cost. "
-#| "That's the thing that trips everybody up and makes this kind of product "
-#| "hard to get off the ground. If you knew I have a hundred minutes of film "
-#| "in this product and it's going to cost me X, then you build your budget "
-#| "around it, and you can get investments and everything else that you need "
-#| "to produce it. But if you say, \"Oh, I want a hundred minutes of "
-#| "something and I have no idea what it's going to cost me, and a certain "
-#| "number of people are going to hold me up for money,\" then it becomes "
-#| "difficult to put one of these things together."
msgid ""
"Absolutely. I think that if there were some fair-licensing mechanism—"
"where you weren't subject to hold-ups and you weren't subject to estranged "
"people are going to hold me up for money,</quote> then it becomes difficult "
"to put one of these things together."
msgstr ""
-"Absolutt. Jeg tror at hvis det fantes en form for lisensieringsmekanisme - "
-"hvor du ikke risikerte å bli offer for forglemmelser eller problematiske "
-"ekskoner - ville man kanskje ha sett mange flere av denne typen verk, rett "
-"og slett fordi det ikke ville sett så skrekkinngytende ut å sette sammen et "
-"tilbakeblikk på noens karriere og å bruke mange media-illustrasjoner fra "
-"dennes karriere. Du ville kunne lage en budsjettpost på dette. Sette opp en "
-"kostnad på X dollar til talentet som fremførte. Og det ville være en kjent "
-"kostnad. Det er kanskje kjerneproblemet med å produsere slike produkter. "
-"Hvis man visste at man hadde 100 minutter med film, kunne man si at dette "
-"vil koste meg så og så mange dollar, og lage et budsjett rundt det. Deretter "
-"kan du skaffe investorer og alt annet som trengs for å produsere det. Men "
-"dersom man kun kan si \"Hm, jeg ønsker 100 minutter med noe, og jeg aner "
-"ikke hvor mye det vil koste meg, og et bestemt antall personer vil kreve "
-"penger,\" vil det være ganske vanskelig å få til slike ting."
+"Absolutt. Jeg tror at hvis det fantes en form for "
+"lisensieringsmekanisme—hvor du ikke risikerte å bli offer for "
+"forglemmelser eller problematiske ekskoner—ville man kanskje ha sett "
+"mange flere av denne typen verk, rett og slett fordi det ikke ville sett så "
+"skrekkinngytende ut å sette sammen et tilbakeblikk på noens karriere og å "
+"bruke mange media-illustrasjoner fra dennes karriere. Du ville kunne lage en "
+"budsjettpost på dette. Sette opp en kostnad på X dollar til talentet som "
+"fremførte. Og det ville være en kjent kostnad. Det er kanskje "
+"kjerneproblemet med å produsere slike produkter. Hvis man visste at man "
+"hadde 100 minutter med film, kunne man si at dette vil koste meg så og så "
+"mange dollar, og lage et budsjett rundt det. Deretter kan du skaffe "
+"investorer og alt annet som trengs for å produsere det. Men dersom man kun "
+"kan si <quote>Hm, jeg ønsker 100 minutter med noe, og jeg aner ikke hvor mye "
+"det vil koste meg, og et bestemt antall personer vil kreve penger</quote>, "
+"vil det være ganske vanskelig å få til slike ting."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"would it take someone else? And how much creativity is never made just "
"because the costs of clearing the rights are so high?"
msgstr ""
+"Alben jobbet for et stort selskap. Hans selskap var støttet av noen av de "
+"rikeste investorene i verden. Derfor hadde han myndighet og ressurser som en "
+"gjennomsnittlig webdesigner ikke kunne drømme om. Så hvis det tok ham et år, "
+"hvor lang tid ville det ta noen andre? Og hvor mye kreativitet får aldri "
+"form på grunn av kostnadene rundt å kartlegge og skaffe rettigheter? "
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Alben worked for a big company. His company was backed by some of the "
-#| "richest investors in the world. He therefore had authority and access "
-#| "that the average Web designer would not have. So if it took him a year, "
-#| "how long would it take someone else? And how much creativity is never "
-#| "made just because the costs of clearing the rights are so high? These "
-#| "costs are the burdens of a kind of regulation. Put on a Republican hat "
-#| "for a moment, and get angry for a bit. The government defines the scope "
-#| "of these rights, and the scope defined determines how much it's going to "
-#| "cost to negotiate them. (Remember the idea that land runs to the heavens, "
-#| "and imagine the pilot purchasing flythrough rights as he negotiates to "
-#| "fly from Los Angeles to San Francisco.) These rights might well have "
-#| "once made sense; but as circumstances change, they make no sense at all. "
-#| "Or at least, a well-trained, regulationminimizing Republican should look "
-#| "at the rights and ask, \"Does this still make sense?\""
msgid ""
"These costs are the burdens of a kind of regulation. Put on a Republican hat "
"for a moment, and get angry for a bit. The government defines the scope of "
"a well-trained, regulationminimizing Republican should look at the rights "
"and ask, <quote>Does this still make sense?</quote>"
msgstr ""
-"Alben jobbet for et stort selskap. Hans selskap var støttet av noen av de "
-"rikeste investorene i verden. Derfor hadde han myndighet og ressurser som en "
-"gjennomsnittlig webdesigner ikke kunne drømme om. Så hvis det tok ham et år, "
-"hvor lang tid ville det ta noen andre? Og hvor mye kreativitet får aldri "
-"form på grunn av kostnadene rundt å kartlegge og skaffe rettigheter? Disse "
-"kostnadene er byrdene av en form for regulering. Vi kan prøve å ta på oss en "
-"republikanerhatt og bli sinte for et øyeblikk. Staten styrer disse "
-"rettighetenes *scope*, og *scope* bestemmer hvor mye det vil koste å krenke "
-"disse rettighetene. (Husker dere ideen om at en eiendom strakte seg til "
-"universets grense? Og se for dere piloten som må betale for å krysse "
-"eiendommen som han krenker ved å fly fra Los Angeles til San Fracisco.) "
-"Disse rettighetene gav sikkert mening en gang, men nå som forholdene har "
-"endret seg, er meningen borte.Ihvertfall så burde en veltrenet, "
-"reguleringsfientlig republikaner se på rettighetene og spørre \"Gir dette "
-"mening nå?\""
+"Disse kostnadene er byrdene av en form for regulering. Vi kan prøve å ta på "
+"oss en republikanerhatt og bli sinte for et øyeblikk. Staten styrer disse "
+"rettighetenes dekningsområde, og dekningsområdet bestemmer hvor mye det vil "
+"koste å krenke disse rettighetene. (Husker dere ideen om at en eiendom "
+"strakte seg til universets grense? Og se for dere piloten som må betale for "
+"å krysse eiendommen som han krenker ved å fly fra Los Angeles til San "
+"Fracisco.) Disse rettighetene gav sikkert mening en gang, men nå som "
+"forholdene har endret seg, er meningen borte. Ihvertfall så burde en "
+"veltrenet, reguleringsfientlig republikaner se på rettighetene og spørre "
+"<quote>Gir dette mening nå?</quote>"
#. PAGE BREAK 116
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"hadde laget for panelet."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The video was a brilliant collage of film from every period in the "
-#| "twentieth century, all framed around the idea of a 60 Minutes episode. "
-#| "The execution was perfect, down to the sixty-minute stopwatch. The judges "
-#| "loved every minute of it."
msgid ""
"The video was a brilliant collage of film from every period in the twentieth "
"century, all framed around the idea of a <citetitle>60 Minutes</citetitle> "
"judges loved every minute of it."
msgstr ""
"Videoen var en glimrende sammenstilling av filmer fra hver periode i det "
-"tjuende århundret, rammet inn rundt idéen om en episode i TV-serien 60 "
-"Minutes. Utførelsen var perfekt, ned til seksti minutter stoppeklokken. "
-"Dommerne elsket enhver minutt av den."
+"tjuende århundret, rammet inn rundt idéen om en episode i TV-serien "
+"<citetitle>60 Minutes</citetitle>. Utførelsen var perfekt, ned til seksti "
+"minutter stoppeklokken. Dommerne elsket enhver minutt av den."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Nimmer, David"
msgstr "Nimmer, David"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "When the lights came up, I looked over to my copanelist, David Nimmer, "
-#| "perhaps the leading copyright scholar and practitioner in the nation. He "
-#| "had an astonished look on his face, as he peered across the room of over "
-#| "250 well-entertained judges. Taking an ominous tone, he began his talk "
-#| "with a question: \"Do you know how many federal laws were just violated "
-#| "in this room?\""
msgid ""
"When the lights came up, I looked over to my copanelist, David Nimmer, "
"perhaps the leading copyright scholar and practitioner in the nation. He had "
"kanskje den ledende opphavsrettakademiker og utøver i nasjonen. Han hadde en "
"forbauset uttrykk i ansiktet sitt, mens han tittet ut over rommet med over "
"250 godt underholdte dommere. Med en en illevarslende tone, begynte han sin "
-"tale med et spørsmål: \"Vet dere hvor mange føderale lover som nettopp brutt "
-"i dette rommet?\""
+"tale med et spørsmål: <quote>Vet dere hvor mange føderale lover som nettopp "
+"brutt i dette rommet?</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Boies, David"
"(selv om de viste den for 250 dommere og en gjeng føderale marshaller\". Men "
"Nimmer hadde et viktig poeng: Et år før noen hadde hørt ordet Napster, og to "
"år før et annet medlem av panelet, David Boies, ville forsvare Napster for "
-"den niende Circuit Court of Appeals, prøvde Nimmer å få domemrne til å "
+"den niende Circuit Court of Appeals, prøvde Nimmer å få dommerne til å "
"forstå at loven ikke var særlig åpen for de nye kapasitetene den nye "
"teknologien ville gi. Teknologi betyr at du kan gjøre fantastiske ting, "
"enkelt. Men du kan ikke nødvendigvis gjøre dem enkelt, lovlig."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We live in a \"cut and paste\" culture enabled by technology. Anyone "
-#| "building a presentation knows the extraordinary freedom that the cut and "
-#| "paste architecture of the Internet created—in a second you can find "
-#| "just about any image you want; in another second, you can have it planted "
-#| "in your presentation."
msgid ""
"We live in a <quote>cut and paste</quote> culture enabled by technology. "
"Anyone building a presentation knows the extraordinary freedom that the cut "
"find just about any image you want; in another second, you can have it "
"planted in your presentation."
msgstr ""
-"Vi lever i en \"klippe og lime\"-kultur som er muliggjort av dagens "
-"teknologi. Alle som lager presentasjoner vet hvilken eksepsjonell frihet "
-"internettets \"klippe-lime\"-arkitektur gir - på et sekund kan du finne "
-"akkurat det bildet du vil ha, og du kan få den inn i presentasjonen din."
+"Vi lever i en <quote>klippe og lime</quote>-kultur som er muliggjort av "
+"dagens teknologi. Alle som lager presentasjoner vet hvilken eksepsjonell "
+"frihet internettets <quote>klippe og lime</quote>-arkitektur gir—på et "
+"sekund kan du finne akkurat det bildet du vil ha, og du kan få den inn i "
+"presentasjonen din."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Camp Chaos"
#. PAGE BREAK 117
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "But presentations are just a tiny beginning. Using the Internet and its "
-#| "archives, musicians are able to string together mixes of sound never "
-#| "before imagined; filmmakers are able to build movies out of clips on "
-#| "computers around the world. An extraordinary site in Sweden takes images "
-#| "of politicians and blends them with music to create biting political "
-#| "commentary. A site called Camp Chaos has produced some of the most biting "
-#| "criticism of the record industry that there is through the mixing of "
-#| "Flash! and music. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
msgid ""
"But presentations are just a tiny beginning. Using the Internet and its "
"archives, musicians are able to string together mixes of sound never before "
"bilder av politikere og blander dem med musikk å skape bitende politiske "
"kommentarer. En nettside kalt Camp Chaos har skapt noe av den skarpeste "
"kritikken som finnes mot musikkindustrien, gjennom å mikse Flash! og musikk."
-"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "All of these creations are technically illegal. Even if the creators "
-#| "wanted to be \"legal,\" the cost of complying with the law is impossibly "
-#| "high. Therefore, for the law-abiding sorts, a wealth of creativity is "
-#| "never made. And for that part that is made, if it doesn't follow the "
-#| "clearance rules, it doesn't get released."
msgid ""
"All of these creations are technically illegal. Even if the creators wanted "
"to be <quote>legal,</quote> the cost of complying with the law is impossibly "
"på rett side av loven, ville kostnadene ved å følge loven vært "
"umenneskelige. Derfor vil de som ønsker å følge loven bli hindret i å bruke "
"sin kreativitet, og mye blir aldri skapt. Og det som er skapt, vil ikke bli "
-"publisert fordi det ikke følger clearence-rules*."
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To some, these stories suggest a solution: Let's alter the mix of rights "
-#| "so that people are free to build upon our culture. Free to add or mix as "
-#| "they see fit. We could even make this change without necessarily "
-#| "requiring that the \"free\" use be free as in \"free beer.\" Instead, the "
-#| "system could simply make it easy for follow-on creators to compensate "
-#| "artists without requiring an army of lawyers to come along: a rule, for "
-#| "example, that says \"the royalty owed the copyright owner of an "
-#| "unregistered work for the derivative reuse of his work will be a flat 1 "
-#| "percent of net revenues, to be held in escrow for the copyright owner.\" "
-#| "Under this rule, the copyright owner could benefit from some royalty, but "
-#| "he would not have the benefit of a full property right (meaning the right "
-#| "to name his own price) unless he registers the work."
+"publisert fordi det ikke følger *clearence-rules*."
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"To some, these stories suggest a solution: Let's alter the mix of rights so "
"that people are free to build upon our culture. Free to add or mix as they "
"Noen ser synes at denne historien kommer med et forslag til forbedring: La "
"oss fjerne miksen av rettigheter slik at folk fritt kan bygge på vår kultur. "
"Fritt å legge til eller mikse som de synes det passer. Vi kunne innføre "
-"dette uten at det ble fritt som i \"free beer\". I stedet kunne systemet "
-"gjøre det lettere for nye kunstnere å kompensere den originale artisten uten "
-"at det krever en hær av jurister. Hva med regler som f. eks. \"kompensasjon "
-"til en opphavsrettholder for uregistrerte verk vil for *derivated* verk fære "
-"1% av netto overskudd (*to be held in escrow for the copyright owner.*)\" "
-"Med en slik regel ville opphavsrettholderen få em inntekt, men han vil ikke "
-"ha en full eiendomsrett over opphavsretten (som betyr retten til å sette sin "
-"egen pris) uten å ha registrert verket."
+"dette uten at det ble fritt som i <quote>fri bar</quote>. I stedet kunne "
+"systemet gjøre det lettere for nye kunstnere å kompensere den originale "
+"artisten uten at det krever en hær av jurister. Hva med regler som f. eks. "
+"<quote>kompensasjon til en opphavsrettholder for uregistrerte verk vil for "
+"avledede verk føre 1% av netto overskudd (*to be held in escrow for the "
+"copyright owner.*)</quote> Med en slik regel ville opphavsrettholderen få en "
+"inntekt, men han vil ikke ha en full eiendomsrett over opphavsretten (som "
+"betyr retten til å sette sin egen pris) uten å ha registrert verket."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. PAGE BREAK 118
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In February 2003, DreamWorks studios announced an agreement with Mike "
-#| "Myers, the comic genius of Saturday Night Live and Austin Powers. "
-#| "According to the announcement, Myers and Dream-Works would work together "
-#| "to form a \"unique filmmaking pact.\" Under the agreement, DreamWorks "
-#| "\"will acquire the rights to existing motion picture hits and classics, "
-#| "write new storylines and—with the use of stateof-the-art digital "
-#| "technology—insert Myers and other actors into the film, thereby "
-#| "creating an entirely new piece of entertainment.\""
msgid ""
"<emphasis role='strong'>In February 2003</emphasis>, DreamWorks studios "
"announced an agreement with Mike Myers, the comic genius of "
"technology—insert Myers and other actors into the film, thereby "
"creating an entirely new piece of entertainment.</quote>"
msgstr ""
-"I februar 2003 kunne DreamWorks studios kunngjøre at de hadde fått en avtale "
-"med komikeren Mike Myers (mannen bak Saturday Night Liva og Austin Powers). "
-"Ifølge kunngjøringen skulle DreamWorks og Myers arbeide for å skape en "
-"\"unik filmskaperavtale\". Og under denne avtalen ville DreamWorks \"få rett "
-"til å benytte eksisterende filmklipp, skrive nye storylines* og - med hjelp "
-"av *stateof-the-art-teknologi - sette inn Myers og andre skuespillere i "
-"filmene, og slik skape et helt nytt stykke underholdning.\""
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The announcement called this \"film sampling.\" As Myers explained, "
-#| "\"Film Sampling is an exciting way to put an original spin on existing "
-#| "films and allow audiences to see old movies in a new light. Rap artists "
-#| "have been doing this for years with music and now we are able to take "
-#| "that same concept and apply it to film.\" Steven Spielberg is quoted as "
-#| "saying, \"If anyone can create a way to bring old films to new audiences, "
-#| "it is Mike.\""
+"<emphasis role='strong'>I februar 2003</emphasis> kunne DreamWorks studios "
+"kunngjøre at de hadde fått en avtale med komikeren Mike Myers (mannen bak "
+"Saturday Night Liva og Austin Powers). Ifølge kunngjøringen skulle "
+"DreamWorks og Myers arbeide for å skape en <quote>unik filmskaperavtale</"
+"quote>. Og under denne avtalen ville DreamWorks <quote>få rett til å benytte "
+"eksisterende filmklipp, skrive nye storylines* og - med hjelp av *stateof-"
+"the-art-teknologi - sette inn Myers og andre skuespillere i filmene, og slik "
+"skape et helt nytt stykke underholdning.</quote>"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"The announcement called this <quote>film sampling.</quote> As Myers "
"explained, <quote>Film Sampling is an exciting way to put an original spin "
"quoted as saying, <quote>If anyone can create a way to bring old films to "
"new audiences, it is Mike.</quote>"
msgstr ""
-"Dette ble kalt \"film sampling\", og som Myers forklarte var \"film sampling "
-"en fantastisk måte å få ny vri på eksisterende filmer og lar publikum se "
-"gamle filmer i et nytt lys. Rap-artister har gjort slikt i en årrekke og nå "
-"kan vi ta det samme konseptet og bruke det på film.\" Steven Spielberg er "
-"sitert med følgende utsagn \"Hvis noen kan klare å bringe gamle filmer til "
-"et nytt publikum, så er det Mike.\""
+"Dette ble kalt <quote>film sampling</quote>, og som Myers forklarte var "
+"<quote>film sampling en fantastisk måte å få ny vri på eksisterende filmer "
+"og lar publikum se gamle filmer i et nytt lys. Rap-artister har gjort slikt "
+"i en årrekke og nå kan vi ta det samme konseptet og bruke det på film.</"
+"quote> Steven Spielberg er sitert med følgende utsagn <quote>Hvis noen kan "
+"klare å bringe gamle filmer til et nytt publikum, så er det Mike.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"privilegium forbeholdt de morsomme og berømte - og antakelig rike."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This privilege becomes reserved for two sorts of reasons. The first "
-#| "continues the story of the last chapter: the vagueness of \"fair use.\" "
-#| "Much of \"sampling\" should be considered \"fair use.\" But few would "
-#| "rely upon so weak a doctrine to create. That leads to the second reason "
-#| "that the privilege is reserved for the few: The costs of negotiating the "
-#| "legal rights for the creative reuse of content are astronomically high. "
-#| "These costs mirror the costs with fair use: You either pay a lawyer to "
-#| "defend your fair use rights or pay a lawyer to track down permissions so "
-#| "you don't have to rely upon fair use rights. Either way, the creative "
-#| "process is a process of paying lawyers—again a privilege, or "
-#| "perhaps a curse, reserved for the few."
msgid ""
"This privilege becomes reserved for two sorts of reasons. The first "
"continues the story of the last chapter: the vagueness of <quote>fair use.</"
"perhaps a curse, reserved for the few."
msgstr ""
"Dette privilegiet er såpass reservert av to grunner: Første grunn er en "
-"fortsettelse av forrige kapittel, vagheten i \"fair use\". Mye av denne "
-"\"samplingen\" vil nok betraktes som \"fair use\", men ingen våger å stole "
-"på et så vagt prinsipp. Det leder oss til neste grunn for at privilegiet er "
-"forbeholdt få: Kostnadene ved å krenke opphavsretten ved kreativt gjenbruk "
-"er astronomiske. Disse kostnadene speiler kostnaden for \"fair use\": Enten "
-"betaler du en jurist til å forsvare dine fair use-rettigheter, eller så "
+"fortsettelse av forrige kapittel, vagheten i <quote>rimelig bruk</quote>. "
+"Mye av denne <quote>samplingen</quote> vil nok betraktes som <quote>rimelig "
+"bruk</quote>, men ingen våger å stole på et så vagt prinsipp. Det leder oss "
+"til neste grunn for at privilegiet er forbeholdt få: Kostnadene ved å krenke "
+"opphavsretten ved kreativt gjenbruk er astronomiske. Disse kostnadene "
+"speiler kostnaden for <quote>rimelig bruk</quote>: Enten betaler du en "
+"jurist til å forsvare dine <quote>rimelig bruk</quote>-rettigheter, eller så "
"betaler du en jurist for å oppspore og ordne med rettighetene du trenger, "
-"slik at du slipper å stole på fair use. I begge tilfeller er den kreative "
-"prosessen blitt en prosess med å betale jurister - igjen, et privilegium "
-"forbeholdt de få."
+"slik at du slipper å stole på rimelig bruk. I begge tilfeller er den "
+"kreative prosessen blitt en prosess med å betale jurister—igjen, et "
+"privilegium forbeholdt de få."
#. type: Content of: <book><part><chapter><title>
msgid "CHAPTER NINE: Collectors"