"saved."
msgstr ""
"RIAA ville at Jesse skulle innrømme at han hadde gjort noe galt. Han "
-"nektet. De ville ha han til å godta en kjennelse som i praksis ville gjøre "
+"nektet. De ville ha han til å godta en forføyning som i praksis ville gjøre "
"det umulig for han å arbeide i mange områder innen teknologi for resten av "
"hans liv. Han nektet. De fikk han til å forstå at denne prosessen med å "
"bli saksøkt ikke kom til å bli hyggelig. (Som faren til Jesse refererte til "
"Thomsons dikt til et syndikat av utgivere, deriblant Thomas Beckett."
"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Da ga Donaldson ut en uautorisert "
"utgave av Thomsons verk. Etter avgjørelsen i <citetitle>Millar</citetitle>-"
-"saken, gikk Beckett til sak mot Donaldson. Donaldson tok saken inn for "
+"saken, fikk Beckett en forføyning mot Donaldson. Donaldson tok saken inn for "
"Overhuset, som da fungerte som en slags høyesterett. I februar 1774 hadde "
"dette organet muligheten til å tolke Parlamentets mening med utløpsdatoen "
"fra seksti år før."
"creative work are treated the same."
msgstr ""
"Like vel behandler opphavsrettsloven disse to ulike forbudte handlingene på "
-"samme måte. Jeg kan gå til domstolen å få en *injunction* mot din "
-"piratkopiering av min bok. Jeg kan gå til domstolen å få en *injunciton* "
+"samme måte. Jeg kan gå til domstolen å få en forføyning mot din "
+"piratkopiering av min bok. Jeg kan gå til domstolen å få en forføyning "
"mot din omformende bruk av min bok.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
"Disse to ulike bruksmåtene for mitt kreative verk behandles likt."