"licenses/by-nc/1.0/\"/>."
msgstr ""
"Ce livre est sous licence Creative Commons. Cette licence permet une "
-"utilisation non commerciale de cette oeuvre, à la condition de signaler les "
-"attributions de l'oeuvre. Pour plus d'informations concernant la licence, "
+"utilisation non commerciale de cette œuvre, à la condition de signaler les "
+"attributions de l'œuvre. Pour plus d'informations concernant la licence, "
"voir <ulink url=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nc/1.0/\"/>."
#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><title>
"To Eric Eldred — whose work first drew me to this cause, and for whom "
"it continues still."
msgstr ""
-"À Eric Eldred — dont l'oeuvre m'a amené en premier à cette cause, et "
+"À Eric Eldred — dont l'œuvre m'a amené en premier à cette cause, et "
"pour qui elle continue."
#. type: Content of: <book><lot><title>
"Contrairement à la loi véritable, Internet n’a pas la capacité de punir. Il "
"ne touche pas les gens qui ne sont pas en ligne (et seule une petite "
"minorité de la population mondiale l’est). Et si vous n’aimez pas Internet, "
-"vous pouvez toujours éteindre le modem.<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"0\"/>"
+"vous pouvez toujours éteindre le modem<placeholder type=\"footnote\" id="
+"\"0\"/>."
#. type: Content of: <book><preface><para>
msgid ""
"tous qui ne sommes pas actionnaires de ces industries de la culture qui ont "
"caractérisé le vingtième siècle. Que vous soyez de gauche ou de droite, si "
"vous êtes, en ce sens, désintéressés, alors l’histoire que je raconte ici va "
-"vous toucher. Car les changements que je décris touchent à des valeurs que "
+"vous déranger. Car les changements que je décris touchent à des valeurs que "
"les deux bords de notre culture politique tiennent pour fondamentales."
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
"<emphasis role=\"strong\">Le titre</emphasis> et la plus grande partie de "
"mon argumentation sont inspirés du travail de Richard Stallman et de la Free "
"Software Foundation. A vrai dire, quand je relis le travail de Stallman, et "
-"plus particulièrement les essais dans <citetitle>Free Software, Free Society,"
-"</citetitle> je me rends compte que toutes les idées théoriques que je "
+"plus particulièrement les essais dans <citetitle>Free Software, Free Society"
+"</citetitle>, je me rends compte que toutes les idées théoriques que je "
"développe ici sont des idées que Stallman a décrites voilà des décennies. Il "
"serait donc légitime d’affirmer que ce travail est un <quote>simple</quote> "
"travail dérivé."
msgstr ""
"À l’époque où les frères Wright inventaient l’avion, la loi américaine "
"stipulait que le propriétaire d’un terrain était non seulement propriétaire "
-"de la surface de son terrain, mais de tout le sous- sol, jusqu’au centre de "
-"la Terre, et de tout l’espace au-dessus, <quote>jusqu’à l’infini.</"
-"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Depuis des années, les "
-"érudits s’étaient demandé comment interpréter au mieux l’idée que des droits "
+"de la surface de son terrain, mais de tout le sous-sol, jusqu’au centre de "
+"la Terre, et de tout l’espace au-dessus, <quote>jusqu’à l’infini</"
+"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Depuis des années, les "
+"érudits s’étaient demandés comment interpréter au mieux l’idée que des droits "
"de propriété terrestres puissent monter jusqu’aux cieux. Cela signifiait-il "
"que vous possédiez les étoiles ? Pouviez-vous poursuivre les oies en "
-"justice, pour violations de propriété volontaires et répétées ?"
+"justice, pour violations de propriété, délibérées et répétées ?"
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
"Si ma terre s’étend jusqu’aux cieux, qu’advient-il quand un avion d’United "
"Airlines survole mon champ ? Ai-je le droit de lui interdire ma "
"propriété ? Ai-je le droit de mettre en place un accord d’autorisation "
-"exclusive au profit de Delta Airlines ? Pouvons- nous organiser des "
+"exclusive au profit de Delta Airlines ? Pouvons-nous organiser des "
"enchères pour déterminer la valeur de ces droits ?"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
"Congrès pouvait très bien être anticonstitutionnelle, car elle constituait "
"une <quote>expropriation</quote> sans dédommagement. La Cour reconnut que "
"<quote>selon l’ancienne doctrine les droits de propriété foncière s’étendent "
-"jusqu’à la périphérie de l’univers.</quote> Mais le Juge Douglas n’avait pas "
+"jusqu’à la périphérie de l’univers</quote>. Mais le Juge Douglas n’avait pas "
"la patience d’écouter l’ancienne doctrine. En un simple paragraphe adressé à "
"la Cour, il annula des centaines d’années de droit foncier :"
"d’une réunion de l’Institut des Ingénieurs Radio, à l’Empire State Building "
"de New York. Il tourna le bouton de réglage de la radio, captant au passage "
"une multitude d’émission AM, jusqu’à ce qu’il trouve l’émission qu’il avait "
-"préparée, l’émetteur étant situé à vingt- sept kilomètres de là. La radio se "
+"préparée, l’émetteur étant situé à vingt-sept kilomètres de là. La radio se "
"fit tout à fait silencieuse, comme si le poste était mort, et alors, avec "
"une clarté que personne dans la pièce n’avait jamais entendue venant d’un "
"appareil électrique, elle reproduisit la voix d’un animateur : "
"\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
"On versa un verre d’eau à Yonkers, devant le microphone : le bruit "
-"ressemblait à celui de l’eau qui coule... On froissa et déchira une feuille "
-"de papier : le bruit fut celui du papier, et non le grésillement d’un "
-"feu de forêt... On passa un disque des marches de Sousa, et on joua un solo "
-"de piano et un air de guitare... La musique se répandit avec une clarté "
-"rarement, voire jamais entendue venant d’une <quote>boîte à musique</quote> "
-"radiophonique<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
+"ressemblait à celui de l’eau qui coule. […] On froissa et déchira une "
+"feuille de papier : le bruit fut celui du papier, et non le grésillement "
+"d’un feu de forêt. […] On passa un disque des marches de Sousa, et on "
+"joua un solo de piano et un air de guitare. […] La musique se répandit "
+"avec une clarté rarement, voire jamais entendue venant d’une <quote>boîte à "
+"musique</quote> radiophonique<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "RCA"
"Comme nous le suggère notre bon sens, Armstrong avait découvert une "
"technologie de radio très supérieure. Mais à l’époque de son invention, "
"Armstrong travaillait pour la RCA. La RCA était alors l’acteur dominant du "
-"marché alors dominant de la radios AM. Vers 1935, il existait un millier de "
+"marché alors dominant de la radio AM. Vers 1935, il existait un millier de "
"stations de radio à travers les États-Unis, mais les stations des grandes "
"villes appartenaient toutes à une poignée de réseaux."
"damn new industry to compete with RCA.<placeholder type=\"footnote\" id="
"\"0\"/>"
msgstr ""
-"<quote>Je pensais qu’Armstrong allait inventer une sorte de filtre pour "
+"Je pensais qu’Armstrong allait inventer une sorte de filtre pour "
"enlever les parasites de notre radio AM. Je ne pensais pas qu’il allait "
"lancer une révolution : démarrer une fichue nouvelle industrie qui "
-"entrerait en compétition avec la RCA.</quote><placeholder type=\"footnote\" "
-"id=\"0\"/>"
+"entrerait en concurrence avec la RCA<placeholder type=\"footnote\" "
+"id=\"0\"/>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "FM radio"
"Les atouts de la FM, essentiellement d’ordre technique, ne faisaient pas le "
"poids face aux efforts des marchands, bureaux de brevets et cabinets "
"d’avocats, pour éloigner cette menace contre l’industrie dominante. Car la "
-"FM, si on la laissait se développer librement, impliquait (...) un "
-"bouleversement des rapports de force au sein de la radio (...) et à long "
+"FM, si on la laissait se développer librement, impliquait […] un "
+"bouleversement des rapports de force au sein de la radio […] et à long "
"terme l’abandon du système soigneusement contrôlé de radio AM, grâce auquel "
"la RCA avait bâti son empire<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
"no sense was it dominant within our tradition. It was instead just one part, "
"a controlled part, balanced with the free."
msgstr ""
-"La loi régulait seulement la création commerciale. Au début légèrement, puis "
+"La loi s'intéressait seulement à la création commerciale. Au début "
+"légèrement, puis "
"d’une façon assez exhaustive, la loi a protégé les intérêts des créateurs, "
"en leur accordant des droits exclusifs sur leurs créations, de façon à ce "
"qu’ils puissent vendre ces droits sur un marché commercial<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/>. Bien sûr, ceci représente aussi une partie "
+"\"footnote\" id=\"0\"/>. Bien sûr, cela représente aussi une partie "
"importante de la création culturelle, et cette partie est devenue de plus en "
"plus importante en Amérique. Mais en aucun cas elle n’a été un élément "
"dominant de notre tradition. Au contraire, ça n’était qu’une partie de notre "
"conditions de création et d’élaboration de la culture en général, et ce "
"changement menace les industries établies du contenu. Ainsi, Internet est "
"aux fabricants et distributeurs de contenu du vingtième siècle ce que la "
-"radio FM fut à la radio AM, ou ce que le camion fût au chemin de fer du XIX "
+"radio FM fut à la radio AM, ou ce que le camion fût au chemin de fer du "
+"XIX<superscript>e</superscript> "
"siècle : le début de la fin, ou du moins une transformation "
"substantielle. Les technologies numériques, liées à Internet, pourraient "
"générer un marché de la culture plus concurrentiel et plus dynamique ; "
"Si c’était vraiment là l’alternative, alors je serais du côté de Jack "
"Valenti et de l’industrie du contenu. Moi aussi, je crois en la propriété, "
"et particulièrement en l’importance de ce que M. Valenti appelle "
-"poétiquement la <quote>propriété créatrice</quote>. Je crois que le "
+"poétiquement la <quote>propriété des créations</quote>. Je crois que le "
"<quote>piratage</quote> est mauvais, et que la loi, intelligemment écrite, "
"devrait punir le <quote>piratage</quote>, que ce soit sur Internet ou "
"ailleurs."
"those within the noble class live easily; those outside it don't. But it is "
"nobility of any form that is alien to our tradition."
msgstr ""
-"Cependant la loi, en cherchant à réguler les changements technologiques liés "
+"Cependant la loi, en cherchant à réagir aux changements technologiques liés "
"à Internet, a répondu par une augmentation massive de la réglementation sur "
"la création en Amérique. Pour nous inspirer d’œuvres existantes, ou bien "
"pour les critiquer, nous devons d’abord demander la permission, à la manière "
"shift away from our tradition of free culture yet another example of a "
"political system captured by a few powerful special interests?"
msgstr ""
-"Cette dérive brutale par rapport à notre tradition de libre culture est- "
+"Cette dérive brutale par rapport à notre tradition de libre culture est-"
"elle le fait d’une Amérique corrigeant une erreur de son passé, comme elle "
"l’a fait après une guerre sanglante contre l’esclavage, et comme elle le "
"fait lentement avec les inégalités ? Ou bien n’est-elle qu’une "
msgstr ""
"<emphasis role=\"strong\">La bataille</emphasis> qui fait rage actuellement "
"est centrée autour de deux idées : le <quote>piratage</quote> et la "
-"<quote>propriété.</quote> Mon but dans les deux prochaines parties de ce "
+"<quote>propriété</quote>. Mon but dans les deux prochaines parties de ce "
"livre est d’explorer ces deux idées."
#. type: Content of: <book><chapter><para>
"use their power to change something fundamental about who we have always "
"been."
msgstr ""
-"Les deux sections présentent l’idée centrale de ce livre : alors "
+"Les deux parties présentent l’idée centrale de ce livre : alors "
"qu’Internet a engendré quelque chose de nouveau et de fantastique, notre "
"gouvernement, poussé par les médias à répondre à cette <quote>chose "
"nouvelle</quote>, est en train de détruire quelque chose de très ancien. "
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "on republishing vs. transformation of original work"
-msgstr "reproduction vs. transformation d'une oeuvre originale"
+msgstr "reproduction vs. transformation d'une œuvre originale"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><seealso>
msgid "creativity"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "derivative works"
-msgstr "oeuvres dérivées"
+msgstr "œuvres dérivées"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "piracy vs."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "derivative work vs."
-msgstr "oeuvre dérivée vs."
+msgstr "œuvre dérivée vs."
#. f2
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "by transforming previous works"
-msgstr "par transformation d'oeuvres antérieures"
+msgstr "par transformation d'œuvres antérieures"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Disney, Inc."
"marché des doujinshis est simplement qu'il lui soit permis d'exister. "
"D'après la loi japonaise sur le copyright, qui reflète, au moins sur le "
"papier, la loi américaine, le marché des doujinshis est illégal. Les "
-"doujinshis sont clairement des <quote>oeuvres dérivées</quote>. Il n'est pas "
+"doujinshis sont clairement des <quote>œuvres dérivées</quote>. Il n'est pas "
"d'usage pour les créateurs de doujinshi d'obtenir la permission des auteurs "
"de mangas. En pratique, simplement, ils utilisent et modifient les créations "
"des autres, comme le fit Walt Disney avec <citetitle>Steamboat Bill, Jr</"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "derivative works based on"
-msgstr "oeuvres dérivées issues de la"
+msgstr "œuvres dérivées issues de la"
#. PAGE BREAK 42
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"could dramatically broaden the population of photographers."
msgstr ""
"L'avancée qui permit de démocratiser la photographie n'apparut qu'en "
-"1888, et fut l'oeuvre d'un seul homme. George Eastman, photographe amateur, "
+"1888, et fut l'œuvre d'un seul homme. George Eastman, photographe amateur, "
"était contrarié par la technologie des plaques. En un éclair de génie, il "
"comprit que si le film pouvait être rendu souple, il deviendrait possible de "
"l'enrouler autour d'un axe. Cette bobine pourrait alors être expédiée à un "
"La loi bloquait sur ce point. Il était assez clair que j'aurais dû payer "
"pour chaque copie de la partition que j'aurais faite en créant cet "
"enregistrement. Et il était aussi clair que j'aurais dû payer pour chaque "
-"exécution en public de l'oeuvre que j'aurais enregistrée. Mais ce qui "
+"exécution en public de l'œuvre que j'aurais enregistrée. Mais ce qui "
"n'était pas clair, c'était si j'aurais dû payer pour une <quote>exécution "
"publique</quote> pour enregistrer la chanson à mon domicile (même "
"aujourd'hui, vous ne devez rien aux Beatles si vous chantez leurs chansons "
"The radio station thus owes the composer money for that performance."
msgstr ""
"Lorsqu'une radio passe un disque sur les ondes, cela constitue une "
-"<quote>exécution publique</quote> de l'oeuvre du compositeur<placeholder "
+"<quote>exécution publique</quote> de l'œuvre du compositeur<placeholder "
"type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Comme je l'ai décrit plus haut, la loi donne au "
"compositeur (ou au détenteur des droits d'auteur) un droit exclusif sur les "
-"exécutions publiques de son oeuvre. La station de radio doit donc de "
+"exécutions publiques de son œuvre. La station de radio doit donc de "
"l'argent au compositeur pour cette exécution."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
"type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
"Mais quand une station de radio passe un disque, elle ne fait pas seulement "
-"une copie de l'oeuvre du <emphasis>compositeur</emphasis>. La radio effectue "
-"aussi une copie de l'oeuvre de <emphasis>l'interprète</emphasis>. C'est une "
+"une copie de l'œuvre du <emphasis>compositeur</emphasis>. La radio effectue "
+"aussi une copie de l'œuvre de <emphasis>l'interprète</emphasis>. C'est une "
"chose d'avoir <quote>Joyeux Anniversaire</quote> chanté à la radio par la "
"chorale d'enfants locale ; c'en est une toute autre si ce sont les "
"Rolling Stones ou bien Lyle Lovett qui chantent. L'interprète ajoute de la "
"nouveau sur le réseau (une amie m'a dit que quand elle a découvert Napster, "
"elle a passé un week-end entier à <quote>récupérer</quote> de vieilles "
"chansons. Elle a été stupéfiée par l'étendue et la variété des contenus qui "
-"étaient disponibles). Pour les oeuvres non vendues, c'est toujours "
+"étaient disponibles). Pour les œuvres non vendues, c'est toujours "
"techniquement une infraction au copyright, bien que le détenteur du copyright "
-"ne vende désormais plus cette oeuvre ; le préjudice économique est "
+"ne vende désormais plus cette œuvre ; le préjudice économique est "
"nul — c'est le même préjudice lorsque je vends ma collection de 45 "
"tours des années 60 à un collectionneur local."
msgstr ""
"Commençons par quelques points simples mais importants. Du point de vue de "
"la loi, seul le partage de type D est complètement légal. D'un point de vue "
-"économique, seule la catégorie A est clairement nuisible<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/>. Le type de partage B est illégal, mais pleinement "
-"bénéfique. Le type C est illégal, mais pourtant bon pour la société (puisque "
-"l’engouement pour la musique est bon) et bénin pour l'artiste (puisque son "
-"travail n'est pas disponible autrement). Ainsi, tout bien considéré, dans "
-"quelles mesures le partage importune est une question à laquelle il est dur "
-"de répondre—et certainement beaucoup plus difficile que la rhétorique "
-"actuelle autour de la question le suggère."
+"économique, seule la catégorie A est clairement préjudiciable<placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Le type de partage B est illégal, mais "
+"pleinement bénéfique. Le type C est illégal, et pourtant bénéfique à la "
+"société (puisque l’engouement pour la musique est bon) et bénin pour "
+"l'artiste (puisque son œuvre n'est pas disponible autrement). Ainsi, "
+"en fin de compte, évaluer l'impact du partage est une question "
+"à laquelle il est difficile de répondre — et certainement beaucoup plus "
+"difficile que ne le prétend la rhétorique actuelle."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
msgstr ""
"L'importance de la nuisance occasionnée par le partage dépend fortement du "
"degré de nuisance du partage de type A. De même qu'Edison s'est plaint de "
-"Hollywood, que les compositeurs se sont plaints des bandes perforées, que "
-"les artistes se sont plaints de la radio et que les chaînes de télévision se "
-"sont plaintes de la télévision câblée, l'industrie de la musique se plaint "
-"du fait que le type de partage A soit une sorte <quote>de vol</quote> qui "
-"<quote>dévaste</quote> l'industrie."
+"Hollywood, que les compositeurs se sont plaints des rouleaux de piano "
+"pneumatique, que les interprètes se sont plaints de la radio, et que la "
+"télévision hertzienne s'est plainte de la télévision par câble, l'industrie "
+"de la musique se plaint que le partage de type A est une sorte de "
+"<quote>vol</quote> qui <quote>dévaste</quote> l'industrie."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "cassette recording"
"proved. Technology was the problem, and banning or regulating technology was "
"the answer."
msgstr ""
-"Tandis que les chiffres suggèrent vraiment que le partage est nuisible, un "
-"ordre de grandeur correspondant est plus dur à estimer. Cela a longtemps été "
+"Même si les chiffres suggèrent vraiment que le partage est nuisible, l'"
+"ordre de grandeur du préjudice est plus dur à estimer. Cela a longtemps été "
"la pratique de l'industrie du disque de blâmer la technologie à la moindre "
"baisse des ventes. L'histoire de l'enregistrement sur cassette est un bon "
"exemple. Comme le montre une étude menée par Cap Gemini Ernst & Young, "
"<quote>Plutôt qu'exploiter cette technologie nouvelle et populaire, les "
-"Labels l'ont combattue</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Les "
-"Labels ont prétendu que chaque album enregistré sur bande était un album "
-"invendu, et quand des ventes de CDs sont tombées de 11,4 pour cent en 1981, "
-"l'industrie a prétendu que ce fait en était ainsi la preuve. La technologie "
-"était le problème et la technologie interdisant ou régulant était la réponse."
+"maisons de disque l'ont combattue</quote><placeholder type=\"footnote\" "
+"id=\"0\"/>. Elles ont prétendu que chaque album enregistré sur cassette était "
+"un album invendu, et quand des ventes de disques ont chuté de 11,4 pour cent "
+"en 1981, l'industrie a prétendu que ce fait en était ainsi la preuve. "
+"La technologie était le problème, et une technologie permettant d'interdire "
+"ou de réglementer était la réponse."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "MTV"
"stagnation in musical innovation at the major labels.</quote><placeholder "
"type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"Pourtant par la suite, peu de temps après et avant que le Congrès ne donne "
-"une opportunité d'ordonner une régulation, MTV fut lancée et l'industrie "
-"connut un renversement des ventes. <quote>Au final</quote>, conclut Cap "
-"Gemini, <quote>la <quote>crise</quote>… ne fut pas due aux "
-"cassettes—qui n'ont pas disparu après la venue au monde d'MTV—"
-"mais avait en grande partie résulté de la stagnation dans l'innovation "
-"musicale chez les Labels principaux</quote><placeholder type=\"footnote\" id="
+"Pourtant, peu de temps après, et avant que le Congrès n'ait eu "
+"l'occasion de voter une réglementation, MTV fut lancée et l'industrie "
+"connut un redressement des ventes. <quote>Au final</quote>, conclut Cap "
+"Gemini, <quote>la <quote>crise</quote> […] n'était pas due aux "
+"cassettes — qui ne disparurent pas après l'apparition de MTV — "
+"mais résultait en grande partie de l'absence d'innovation "
+"musicale chez les majors du disque</quote><placeholder type=\"footnote\" id="
"\"0\"/>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
"emphasis> harmful type A sharing is, and how beneficial the other types of "
"sharing are."
msgstr ""
-"Mais le fait que l'industrie se soit trompée dans le passé ne signifie pas "
+"Mais le fait que l'industrie se soit trompée par le passé ne signifie pas "
"qu'elle se trompe aujourd'hui. Pour évaluer la menace réelle que le partage "
"p2p représente pour l'industrie du disque en particulier, et pour la société "
-"en général—ou tout du moins la société qui hérite de la tradition que "
-"nous ont donnée l'industrie cinématographique, l'industrie du disque, "
-"l'industrie radiophonique, la télévision par câble et le magnétoscope—"
-"la question n'est pas simplement de savoir si le partage de type A est "
-"nuisible ou pas. La question est aussi de savoir dans quelle "
-"<emphasis>mesure</emphasis> ce type est nuisible et dans quelle mesure les "
-"autres types sont bénéfiques."
+"en général — ou tout du moins la société qui hérite de la tradition "
+"laissée par l'industrie cinématographique, l'industrie du disque, "
+"l'industrie radiophonique, la télévision par câble, et le magnétoscope "
+"— la question n'est pas simplement de savoir si le partage de type A "
+"est nuisible ou pas. La question est aussi de savoir dans quelle "
+"<emphasis>mesure</emphasis> ce type de partage est nuisible et dans quelle "
+"mesure les autres types sont bénéfiques."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"would actually benefit music companies on balance. They would therefore have "
"little <emphasis>static</emphasis> reason to resist them."
msgstr ""
-"Nous commençons à répondre à cette question en nous concentrant sur le tort "
-"net, du point de vue de l'industrie dans son ensemble, que les réseaux de "
-"partage causent. <quote>Le tort net</quote> pour l'industrie est dans son "
-"ensemble la quantité pour laquelle le type de partage A excède le type B. Si "
-"les sociétés du disque avaient vendu plus de CDs avec des échantillons "
-"qu'elles n'en avaient perdu avec des substitutions, alors les réseaux de "
-"partage profiteraient actuellement aux sociétés de musique tout compte fait. "
-"Elles auraient donc peu de raisons <emphasis>valables</emphasis> de leur "
-"résister."
+"Commençons à répondre à cette question en nous concentrant sur le préjudice "
+"net, du point de vue de l'industrie en général, causé par les réseaux de "
+"partage. <quote>Le préjudice net</quote> porté à l'industrie dans son "
+"ensemble est la quantité de partage de type A qui excède le type B. Si "
+"les maisons de disque vendent plus de disques grâce aux échantillons "
+"qu'elles n'en perdent à cause des substitutions, alors en fin de compte "
+"les réseaux de partage profitent aux entreprises de musique. "
+"Dans ce cas elles auraient donc peu de raisons <emphasis>valables</emphasis> "
+"de leur résister."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "sales levels of"
"sharing? Odd as that might sound, the data about CD sales actually suggest "
"it might be close."
msgstr ""
-"Est-ce que cela pourrait être vrai ? L'industrie dans son ensemble "
-"pourrait-elle tirer profit du partage de fichier ? Aussi étrange que "
-"cela puisse paraître, les statistiques de ventes de CDs suggèrent que cela "
+"Cela pourrait-il être vrai ? L'industrie dans son ensemble "
+"pourrait-elle tirer profit du partage de fichiers ? Aussi étrange que "
+"cela puisse paraître, les statistiques de ventes de CDs suggèrent que ça "
"pourrait l'être dans un futur proche."
#. f12
"En 2002, la RIAA a annoncé que les ventes de CD avaient chuté de 8,9 pour "
"cent, passant de 882 millions à 803 millions d'unités ; les revenus ont "
"baissé 6,7 pour cent<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Cela confirme "
-"la tendance de ces dernières années. La RIAA blâme le piratage par Internet "
-"pour cette tendance, quoiqu'il y ait beaucoup d'autres causes qui pourraient "
-"constituer cette baisse. SoundScan, par exemple, rapporte une chute de plus "
-"de 20 pour cent du nombres de CDs sortis depuis 1999. Cela explique sans "
-"doute une part de la diminution des ventes. Des prix en augmentation "
-"pourraient aussi constituer au moins un peu de ces pertes. <quote>De 1999 à "
-"2001, le prix moyen d'un CD est monté 7,2 pour cent, passant de 13.04 "
-"dollars à 14.19 dollars</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>. La "
-"concurrence d'autres formes de média pourrait aussi représenter une partie "
-"du déclin. Comme le dit Jane Black dans une note de <citetitle>BusinessWeek</"
-"citetitle>, <quote>la bande sonore au film Haute Fidélité (<citetitle>High "
+"la tendance de ces dernières années. La RIAA accuse le piratage par Internet "
+"d'être à l'origine de cette tendance, alors qu'il y a beaucoup d'autres "
+"causes qui pourraient expliquer cette baisse. SoundScan, par exemple, "
+"signale une chute de plus de 20 pour cent du nombre de CDs sortis depuis "
+"1999. Cela explique sans doute une part de la diminution des ventes. "
+"L'augmentation des prix pourrait expliquer au moins une partie des pertes. "
+"<quote>De 1999 à 2001, le prix moyen d'un CD est monté 7,2 pour cent, passant "
+"de 13,04 dollars à 14,19 dollars</quote><placeholder type=\"footnote\" "
+"id=\"1\"/>. La concurrence d'autres formes de média pourrait aussi expliquer "
+"une partie du déclin. Comme le note Jane Black dans <citetitle>BusinessWeek</"
+"citetitle>, <quote>la musique du film Haute Fidélité (<citetitle>High "
"Fidelity</citetitle>) a un prix en catalogue de 18,98 dollars. Vous pourriez "
"obtenir le film entier [sur DVD] pour 19,99 dollars</quote><placeholder type="
"\"footnote\" id=\"2\"/>."
"number of CDs sold were downloaded for free, sales revenue fell by just 6.7 "
"percent."
msgstr ""
-"Mais supposons que le RIAA ait raison et que toute la baisse dans les ventes "
-"de CD soit la cause du partage sur Internet. Voici le hic : dans la "
-"même période que celle où le RIAA évalue à 803 millions les CDs vendus, le "
-"RIAA estime que 2,1 milliards de CDs ont été téléchargés gratuitement . "
+"Mais supposons que la RIAA ait raison et que toute la baisse des ventes "
+"de CD soit imputable au partage sur Internet. Voici le hic : dans la "
+"même période que celle où la RIAA évalue à 803 millions les CDs vendus, la "
+"RIAA estime que 2,1 milliards de CDs ont été téléchargés gratuitement. "
"Ainsi, bien que 2,6 fois le nombre total de CDs vendus ait été téléchargé "
"gratuitement, le revenu des ventes n'a chuté que de 6,7 pour cent."
"<quote>downloading a song and stealing a CD.</quote>"
msgstr ""
"Il y a trop de choses différentes qui sont arrivées en même temps pour "
-"expliquer ces chiffres une fois pour toutes, mais une conclusion est "
+"pouvoir expliquer ces chiffres de façon définitive, mais une conclusion est "
"inévitable : l'industrie du disque demande constamment, <quote>Quelle "
"est la différence entre le téléchargement d'une chanson et le vol d'un "
-"CD ?</quote>—mais leurs propres chiffres révèlent la différence. "
-"Si je vole un CD, alors il y a un CD de moins à vendre. Chaque appropriation "
-"est une vente perdue. Mais sur la base des chiffres que le RIAA fournit, il "
+"CD ?</quote>, alors que leurs propres chiffres révèlent la différence. "
+"Si je vole un CD, alors il y a un CD de moins à vendre. Chaque prélèvement "
+"est une vente perdue. Mais sur la base des chiffres que la RIAA fournit, il "
"est absolument clair que le même principe n'est pas valable pour le "
-"téléchargement. Si chaque téléchargement était une vente perdue—si "
-"chaque utilisation de Kazaa <quote>dépouille[dépouillait] l'auteur de son "
-"bénéfice</quote>—alors l'industrie aurait souffert d'une baisse des "
-"ventes de 100 pour cent l'année dernière, pas une baisse de 7 pour cent. Si "
-"2,6 fois le nombre de CDs vendus ont été téléchargés gratuitement, et que "
+"téléchargement. Si chaque téléchargement était une vente perdue — si "
+"chaque utilisation de Kazaa <quote>vol[ait] l'auteur de [son] "
+"bénéfice</quote> — alors l'industrie aurait souffert d'une baisse des "
+"ventes de 100 pour cent l'année dernière, et non une baisse de 7 pour cent. "
+"Si 2,6 fois le nombre de CDs vendus ont été téléchargés gratuitement, et que "
"pourtant les recettes des ventes n'ont baissé que de 6,7 pour cent, alors il "
"y a réellement une différence énorme entre <quote>télécharger une chanson</"
"quote> et <quote>voler un CD</quote>."
"real. What of the benefits? File sharing may impose costs on the recording "
"industry. What value does it produce in addition to these costs?"
msgstr ""
-"Tout cela sont les maux — présumés et peut-être exagérés mais, supposons-le, "
-"réels. Quant est-il des vertus ? Le partage de fichier peut imposer des "
-"dépenses à l'industrie du disque. Quelle valeur produit-il en plus de ces "
-"dépenses ?"
+"Ce sont les préjudices — allégués et peut-être exagérés mais, supposons-le, "
+"réels. Qu'en est-il des bénéfices ? Le partage de fichier impose "
+"peut-être des coûts à l'industrie du disque. Quelle valeur produit-il en "
+"dehors de ces coûts ?"
#. f15
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
"publisher or the distributor has decided it no longer makes economic sense "
"<emphasis>to the company</emphasis> to make it available."
msgstr ""
-"Un bienfait est le partage de type C—rendre disponible quelque chose "
-"qui est techniquement sous copyright mais qui n'est plus disponible dans le "
-"commerce. Ceci ne représente pas qu'une petite catégorie d'œuvres. Il y a "
-"des millions de chansons qui ne sont plus disponibles "
-"commercialement<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Et, bien que cela "
-"soit concevable que quelques unes de ces oeuvres ne soient plus disponibles "
-"parce que l'artiste qui produit le contenu ne veuille pas que cela le soit, "
-"la grande majorité est indisponible parce que le éditeur ou le distributeur "
-"a décidé que ce n'était plus économique <emphasis>pour l'entreprise</"
-"emphasis> de le rendre disponible."
+"Le partage de type C est bénéfique — rendre disponible quelque chose "
+"qui est techniquement sous copyright mais qui n'est plus commercialisé. "
+"Cela ne représente pas une petite catégorie d'œuvres. Il y a "
+"des millions de chansons qui ne sont plus commercialisées"
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Et même si on peut "
+"envisager que certaines œuvres ne sont plus disponibles "
+"parce que les artistes qui les produisent le souhaitent ainsi, "
+"la grande majorité n'est plus commercialisée uniquement parce que l'éditeur "
+"ou le distributeur a décidé que cela n'avait plus d'intérêt "
+"économique <emphasis>pour l'entreprise</emphasis> de le faire."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "books"
"they sell; but as with cable companies before statutory licensing, they "
"don't have to pay the copyright owner for the content they sell."
msgstr ""
-"Dans la réalité—bien avant l'Internet—le marché avait une "
-"réponse simple à ce problème : les entrepôts de livres et de CDs "
+"Dans l'espace réel — bien avant Internet — le marché avait une "
+"réponse simple à ce problème : les magasins de livres et de CDs "
"d'occasion. Il y a des milliers de tels dépôts en Amérique "
"aujourd'hui<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Ces magasins achètent "
-"le contenu aux propriétaires, et vendent ensuite ce contenu qu'ils achètent. "
+"les œuvres à des propriétaires, et les vendent ensuite. "
"Et conformément à la loi du copyright américaine, quand ils achètent et "
-"vendent ce contenu, <emphasis>même si le contenu est toujours sous "
+"vendent ces œuvres, <emphasis>même si elles sont toujours sous "
"copyright</emphasis>, le détenteur du copyright n'obtient pas un centime. "
"Les magasins de livres et de CDs d'occasion sont des entités "
-"commerciales ; leurs propriétaires font de l'argent avec les oeuvres "
-"qu'ils vendent ; mais comme avec des sociétés de câble avant les "
+"commerciales ; qui gagnent de l'argent des œuvres "
+"qu'ils vendent ; mais comme pour les sociétés du câble avant les "
"licences statutaires, ils ne doivent pas payer le détenteur du copyright "
"pour le contenu qu'ils vendent."
"is making it available, through cooperative sharing, without competing with "
"the market."
msgstr ""
-"Le type de partage C, alors, est vraiment comme les magasins de livres ou de "
-"CDs d'occasion. C'est différent, bien sûr, parce que la personne faisant en "
-"sorte que le contenu soit disponible ne gagne pas d'argent par cette action. "
+"Le partage de type C, alors, ressemble beaucoup aux magasins de livres ou de "
+"CDs d'occasion. C'est différent, bien sûr, parce que la personne qui met à "
+"disposition le contenu n'en tire pas un revenu. "
"C'est aussi différent, bien sûr, parce que dans le monde réel, quand je "
"vends un CD, je ne l'ai plus désormais, alors que dans le monde virtuel, "
"quand quelqu'un partage mon enregistrement de 1949 de Bernstein <quote>Deux "
"Chansons d'Amour</quote> (<citetitle>Two Love Songs</citetitle>), je l'ai "
-"toujours. Cette différence importerait économiquement si le détenteur du "
-"copyright de 1949 vendait le CD en concurrence avec mon partage. Mais nous "
-"parlons de la classe des contenus qui ne sont pas actuellement disponibles "
-"dans le commerce. Internet le rend disponible, par le partage coopératif, "
+"toujours. Cette différence aurait une importance économique si le détenteur "
+"du copyright de 1949 vendait le CD en concurrence avec mon partage. Mais nous "
+"parlons de la classe des œuvres qui ne sont plus commercialiées "
+"actuellement. Internet le rend disponible, par le partage coopératif, "
"sans rivaliser avec le marché."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
"Or put differently, if you think that type C sharing should be stopped, do "
"you think that libraries and used book stores should be shut as well?"
msgstr ""
-"Il se pourrait bien, toute chose considérée, qu'il soit meilleur que le "
+"Il se pourrait bien, toute chose considérée, qu'il soit préférable que le "
"détenteur du copyright reçoive quelque chose de ce commerce. Mais le simple "
-"fait que cela puisse être meilleur ne suffit pourtant pas à interdire les "
-"magasins de livres d'occasion. Présenté différemment, si vous pensez que le "
-"type de partage C devrait être arrêté, pensez-vous que les bibliothèques et "
-"les magasins de livres d'occasion devraient être fermés aussi ?"
+"fait de pouvoir faire mieux n'implique pas qu'il faudrait interdire "
+"les magasins de livres d'occasion. Présenté différemment, si vous pensez que "
+"le type de partage C devrait être arrêté, pensez-vous que les bibliothèques "
+"et les magasins de livres d'occasion devraient être fermés aussi ?"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
msgid "free on-line releases of"
"content. If sharing networks enable his work to be spread, then both he and "
"society are better off. (Actually, much better off: It is a great book!)"
msgstr ""
-"Enfin, et c'est peut-être le plus important, les réseaux de partage de "
-"fichiers permettent au partage de type D—le partage de contenus que "
+"Enfin, et peut-être surtout, les réseaux de partage de "
+"fichiers permettent au partage de type D d'exister — le partage de "
+"contenus que "
"les détenteurs du copyright veulent voir partagés ou pour lesquels il n'y a "
-"plus de copyright en cours—d'exister. Ce partage rend clairement "
+"plus de copyright en cours. Ce partage rend clairement "
"service aux auteurs et à la société. L'auteur de science-fiction Cory "
-"Doctorow, par exemple, a sorti sa première nouvelle <citetitle>Down and Out "
+"Doctorow, par exemple, a sorti son premier roman <citetitle>Down and Out "
"in the Magic Kingdom</citetitle> à la fois en librairie et en version "
-"téléchargeable gratuite le même jour. Sa reflexion (et celle de son éditeur) "
-"était que la distribution en ligne serait une belle publicité pour le livre "
-"<quote>réel</quote>. Les gens en liraient une partie en ligne, et "
-"décideraient alors s'ils l'aiment ou non. S'ils l'aiment, alors ils serait "
-"plus susceptibles de l'acheter. L'action de Doctorow est un partage de type "
-"D. Si les réseaux de partage permettent à son travail d'être diffusé, alors "
+"téléchargeable gratuitement le même jour. Son calcul (et celui de son "
+"éditeur) était que la version en ligne ferait une belle publicité pour le "
+"livre <quote>réel</quote>. Les gens en liraient une partie en ligne, et "
+"s'en feraient une opinion. S'ils l'aimaient, alors ils seraient "
+"plus susceptibles de l'acheter. L'œuvre de Doctorow est de type "
+"D. Si les réseaux de partage permettent de diffuser son œuvre, alors "
"lui et la société en ressortent gagnants (en réalité, bien plus que "
"gagnants : c'est un grand livre !)."
"sharing destroy the opportunity for type D sharing, then we lose something "
"important in order to protect type A content."
msgstr ""
-"De même pour les travaux placés dans le domaine public : ce partage "
-"bénéficie à la société sans aucun tort légal aux auteurs. Si des efforts "
-"pour résoudre le problème du partage du type A détruisent l'opportunité d'un "
-"partage de type D, alors nous perdrons quelque chose d'important pour "
-"protéger les oeuvres A."
+"De même pour les œuvres mises dans le domaine public : ce partage "
+"bénéficie à la société sans aucun préjudice légal aux auteurs. Si des efforts "
+"pour résoudre le problème du partage du type A, faits pour protéger ce type "
+"d'œuvres, détruisent la possibilité du partage de type D, alors nous "
+"perdrons quelque chose d'important."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"efficiencies? What is the content that otherwise would be unavailable?</"
"quote>"
msgstr ""
-"Pour aller jusqu'au bout : tandis que l'industrie du disque dit, de "
-"façon compréhensible, <quote>Voilà combien nous avons perdu</quote>, nous "
-"devons aussi demander <quote>Dans quelle mesure la société a-t-elle tiré "
-"profit du partage p2p ? Quelle est son efficacité ? Quelles sont "
-"les oeuvres qui seraient autrement indisponibles ?</quote>"
+"La question dans l'ensemble est la suivante : tandis que l'industrie du "
+"disque dit, de façon compréhensible, <quote>Voilà combien nous avons "
+"perdu</quote>, on doit aussi demander <quote>Dans quelle mesure la société "
+"a-t-elle tiré profit du partage p2p ? Quelle est la rentabilité ? "
+"Quelles sont les œuvres qui seraient autrement indisponibles ?</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"question is one of balance. The law should seek that balance, and that "
"balance will be found only with time."
msgstr ""
-"Car à la différence du piratage que j'ai décrit dans la première section de "
-"ce chapitre, beaucoup de <quote>piratage</quote> que le partage de fichiers "
-"permet est totalement légal et bon. Et comme le piratage que j'ai décrit "
+"Car contrairement au piratage décrit dans la première section de "
+"ce chapitre, une part importante du <quote>piratage</quote> par "
+"partage de fichiers est totalement légal et bénéfique. Et comme le piratage "
+"que j'ai décrit "
"dans le chapitre <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"pirates\"/"
-">, beaucoup de ce piratage est motivé par une nouvelle manière de diffuser "
-"les contenus, impliquée par des changements dans la technologie de "
-"distribution. Ainsi, en harmonie avec la tradition qui nous a donné "
-"Hollywood, la radio, l'industrie du disque et la télévision câblée, la "
-"question nous devrions poser à propos du partage de fichiers est comment "
-"préserver au mieux ses vertus tout en réduisant (dans la mesure possible) le "
-"mal injustifié qu'il cause aux artistes. Cette question doit être bien "
-"considérée. La loi devrait chercher cet équilibre et cet équilibre sera "
-"trouvé seulement avec du temps."
+">, ce piratage est en grande partie motivé par une nouvelle façon de diffuser "
+"les contenus, liée aux évolutions des technologies de "
+"distribution. Ainsi, en cohérence avec la tradition qui nous a donné "
+"Hollywood, la radio, l'industrie du disque, et la télévision câblée, la "
+"question à se poser à propos du partage de fichiers est comment "
+"préserver au mieux ses bienfaits tout en minimisant (autant que possible) le "
+"préjudice injustifié qu'il cause aux artistes. C'est une question "
+"d'équilibre. La loi devrait chercher cet équilibre et cet équilibre sera "
+"trouvé seulement avec le temps."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"<quote>But isn't the war just a war against illegal sharing? Isn't the "
"target just what you call type A sharing?</quote>"
msgstr ""
-"<quote>Mais cette guerre n'est-elle pas juste une guerre contre le partage "
+"<quote>Mais cette guerre ne vise-t-elle pas uniquement le partage "
"illégal ? La cible n'est-elle pas juste ce que vous appelez le partage "
"de type A ?</quote>"
"Napster had to push the infringements <quote>down to zero.</"
"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"Vous pourriez le penser. Et nous devrions espérer. Mais jusqu'ici, il n'en "
-"est rien. L'effet de la guerre prétendument ciblée sur le type de partage A "
-"uniquement a été ressenti globalement comme une guerre menée contre un "
-"unique type de partage. C'est plus évident dans le cas de Napster lui-même. "
-"Quand Napster a dit à la cour fédérale qu'il avait développé une technologie "
-"pour bloquer le transfert de 99,4 pour cent des documents identifiés comme "
-"étant en infraction, la cour fédérale a dit au conseiller de Napster que "
-"99,4 pour cent n'étaient pas suffisants. Napster devait pousser le nombre "
-"d'infractions à <quote>zéro</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
+"Vous pourriez le penser. Et nous devrions l'espérer. Mais jusqu'ici, il n'en "
+"est rien. L'effet de la guerre prétendument ciblée sur le partage de type A "
+"uniquement est ressenti bien au delà de cette seule catégorie de partage. "
+"C'est plus évident dans le cas de Napster lui-même. "
+"Quand Napster dit à la cour fédérale qu'il avait développé une technologie "
+"pour bloquer le transfert de 99,4 pour cent des données identifiées "
+"en infraction, la cour fédérale répondit à la défense de Napster que "
+"99,4 pour cent n'étaient pas suffisants. Napster devait amener le nombre "
+"d'infractions <quote>à zéro</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"and beneficial uses they serve, simply to assure that there are zero "
"copyright infringements caused by p2p."
msgstr ""
-"Si 99,4 pour cent ne sont pas assez bons, alors c'est une guerre aux "
-"technologies de partage de fichiers, pas une guerre contre les infractions "
-"de copyright. Il n'y a aucun moyen d'assurer qu'un système de p2p est "
+"Si 99,4 pour cent ne sont pas suffisants, alors c'est une guerre aux "
+"technologies de partage de fichiers, et non une guerre contre les infractions "
+"au copyright. Il n'y a aucun moyen d'assurer qu'un système de p2p est "
"utilisé à 100 pour cent du temps conformément à la loi, pas plus qu'il n'y a "
-"de façon d'assurer que 100 pour cent des magnétoscopes ou 100 pour cent des "
+"de façon de garantir que 100 pour cent des magnétoscopes ou 100 pour cent des "
"machines de Xerox ou 100 pour cent des pistolets sont utilisés en accord "
-"avec la loi. La tolérance zéro signifie zéro p2p. Le règlement de la cour "
-"signifie que nous, en tant que société, devons perdre les bénéfices du p2p, "
-"même pour les utilisations totalement légales et avantageuses qu'il dessert, "
+"avec la loi. La tolérance zéro signifie zéro p2p. L'arrêt du tribunal "
+"signifie que nous, en tant que société, devons perdre les bienfaits du p2p, "
+"même pour les utilisations totalement légales et bénéfiques qu'il dessert, "
"simplement pour garantir qu'il y a zéro infraction au copyright causée par "
"le p2p."
"innovation. Sometimes this has meant more rights for creators. Sometimes "
"less."
msgstr ""
-"La tolérance zéro n'a pas été notre histoire. Elle n'a pas produit "
-"l'industrie satisfaite que nous connaissons aujourd'hui. L'histoire de la "
-"loi américaine a été un processus d'équilibre. Quand de nouvelles "
-"technologies changeaient la manière dont les contenus étaient distribués, la "
+"La tolérance zéro ne fait par partie de notre histoire. Elle n'a pas produit "
+"l'industrie du contenu que nous connaissons aujourd'hui. L'histoire de la "
+"loi américaine est une recherche d'équilibre. Quand de nouvelles "
+"technologies modifiaient la façon de distribuer du contenu, la "
"loi s'ajustait, après quelques temps, à la nouvelle technologie. Dans cet "
-"ajustement, la loi a cherché à assurer les droits légitimes des créateurs en "
-"protégeant l'innovation. Parfois, cela a signifié plus de droits pour les "
-"créateurs. Parfois moins."
+"ajustement, la loi cherchait à préserver les droits légitimes des créateurs "
+"tout en protégeant l'innovation. Parfois, cela a signifié plus de droits pour "
+"les créateurs. Parfois moins."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "composers, copyright protections of"
"Congress rejected their claim. An indirect benefit was enough."
msgstr ""
"Donc, comme nous l'avons vu, quand la <quote>reproduction mécanique</quote> "
-"a menacé les intérêts des compositeurs, le Congrès a équilibré les droits de "
-"compositeurs avec les intérêts de l'industrie du disque. Il a accordé des "
-"droits aux compositeurs, mais aussi aux artistes qui enregistraient : "
+"a menacé les intérêts des compositeurs, le Congrès a concilié les droits des "
+"compositeurs et les intérêts de l'industrie du disque. Il a accordé des "
+"droits aux compositeurs, mais aussi aux interprètes : "
"les compositeurs devaient être payés, mais à un prix fixé par le Congrès. "
-"Mais quand la radio a commencé à émettre les enregistrements enregistrés par "
-"les artistes, et qu'ils se sont plaints au Congrès que leur <quote>propriété "
-"créatrice</quote> n'était pas respectée (puisque la station de radio ne "
+"Mais quand la radio a commencé à passer les enregistrements des "
+"interprètes, et qu'ils se sont plaints au Congrès que leur <quote>propriété "
+"de création</quote> n'était pas respectée (puisque la station de radio ne "
"devait pas les payer pour la création qu'elle diffusait), le Congrès a "
-"rejeté leur revendication. Un profit indirect était assez."
+"rejeté leur revendication. Un avantage indirect était suffisant."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"level set by the law. It likewise gave cable companies the right to the "
"content, so long as they paid the statutory price."
msgstr ""
-"La télévision câblée a suivi le modèle des albums CD. Quand les cours ont "
-"rejeté la revendication affirmant que les chaînes câblées devaient payer "
-"pour le contenu qu'elles émettaient, le Congrès a répondu en donnant aux "
-"chaînes un droit à la compensation, mais à un niveau fixé par la loi. Il a "
+"La télévision par câble a suivi le modèle des disques. Quand les tribunaux "
+"ont rejeté la plainte demandant que les chaînes du câble payent "
+"pour le contenu qu'elles rediffusaient, le Congrès a répondu en donnant aux "
+"chaînes un droit à une contrepartie, mais à un niveau fixé par la loi. Il a "
"de la même façon donné aux sociétés du câble le droit du contenu, tant "
"qu'elles payaient le prix statutaire."
"Congress chose a path that would assure <emphasis>compensation</emphasis> "
"without giving the past (broadcasters) control over the future (cable)."
msgstr ""
-"Ce compromis, comme le compromis affectant les enregistrements et les pianos "
-"mécaniques, a servi deux buts importants—en fait, les deux buts "
-"centraux de n'importe quelle législation sur le copyright. Premièrement, la "
-"loi a assuré que les nouveaux innovateurs auraient la liberté de développer "
-"de nouvelles façons de livrer leur travail. Deuxièmement, la loi a assuré "
-"que les détenteurs de copyright seraient payés pour le contenu qui a été "
-"distribué. Une crainte était que si le Congrès exigeait simplement de la "
-"télévision par câble qu'elle paie les détenteurs de copyright quelle que "
-"soit leur demande pour leur contenu, alors ces détenteurs associés aux "
+"Ce compromis, comme le compromis concernant les disques et les pianos "
+"mécaniques, a servi deux buts importants — en fait, les deux buts "
+"essentiels de toute législation sur le copyright. Premièrement, la "
+"loi assurait que les nouveaux innovateurs auraient la liberté de développer "
+"de nouvelles façons de distribuer du contenu. Deuxièmement, la loi assurait "
+"que les détenteurs de copyright seraient payés pour le contenu qui était "
+"distribué. Une crainte était que si le Congrès obligeait simplement la "
+"télévision par câble à payer les détenteurs de copyright quelle que "
+"soit leur exigence pour ces contenus, alors ces détenteurs "
+"associés aux "
"chaînes utiliseraient leur pouvoir pour étouffer cette nouvelle technologie, "
"le câble. Mais si le Congrès avait permis au câble d'utiliser le contenu des "
"chaînes gratuitement, alors il aurait injustement subventionné le câble. "
-"Ainsi le Congrès a choisi un chemin qui assurerait la "
-"<emphasis>compensation</emphasis> sans donner le contrôle passé (des "
-"chaînes) à l'avenir (le câble)."
+"Ainsi le Congrès a choisi une ligne qui assurerait une "
+"<emphasis>contrepartie</emphasis> sans donner au passé (les "
+"chaînes hertziennes) le contrôle sur le futur (le câble)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Betamax"
"therefore, Disney and Universal claimed, be partially liable for that "
"infringement."
msgstr ""
-"La même année où le Congrès a statué cet équilibre, deux producteurs et "
-"distributeurs principaux de films ont intenté un procès contre une autre "
-"technologie, l'enregistreur de bande vidéo (VTR [NDT : pour Video Tape "
-"Recorder], ou comme nous leur faisons référence aujourd'hui, les "
-"magnétoscopes) que Sony avait produit, le Betamax. Les revendications de "
-"Disney et Universal contre Sony étaient relativement simples : Sony a "
-"produit un appareil, selon Disney et Universal, qui a permis aux "
-"consommateurs de s'engager dans une infraction au copyright. Parce que le "
-"dispositif que Sony avait construit avait un bouton <quote>record</quote>, "
+"La même année où le Congrès établit cet équilibre, deux producteurs et "
+"distributeurs principaux de films intentèrent un procès contre une autre "
+"technologie, l'enregistreur de bande vidéo (maintenant appelé magnétoscope) "
+"que Sony avait produit : le Betamax. Le motif de la plainte de "
+"Disney et Universal contre Sony était relativement simple : Sony "
+"produisait un appareil, selon Disney et Universal, qui permettait aux "
+"consommateurs de se livrer à une infraction au copyright. Parce que l'"
+"appareil de Sony avait un bouton <quote>enregistrer</quote>, "
"l'appareil pourrait être utilisé pour enregistrer des films et des "
"spectacles protégés par copyright. Sony profitait donc de l'infraction au "
-"copyright de ses clients. Il devrait donc, d'après les revendications de "
-"Disney et Universal, être partiellement responsable de cette infraction."
+"copyright de ses clients. Il devrait donc, d'après la plainte de "
+"Disney et Universal, être partiellement tenu responsable de cette infraction."
#. PAGE BREAK 89
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
"for copyright infringement. It did not, and for that, Disney and Universal "
"wanted to hold it responsible for the architecture it chose."
msgstr ""
-"Il y avait quelque chose de valable dans la revendication de Disney et "
-"Universal. Sony avait vraiment décidé de concevoir sa machine pour faire en "
-"sorte qu'il soit très simple d'enregistrer des émissions télévisées. Il "
-"aurait pu avoir construit une machine qui bloque ou interdise n'importe "
-"quelle reproduction directe d'une émission de télévision. Ou probablement, "
-"il aurait pu avoir construit une machine que ne puisse seulement copier s'il "
+"La plainte de Disney et Universal avait quelque fondement. Sony avait "
+"vraiment décidé de concevoir sa machine pour pouvoir "
+"enregistrer très simplement des émissions télévisées. Il "
+"aurait pu construire une machine qui bloque ou interdise la copie "
+"directe d'une émission de télévision. Ou probablement, "
+"il aurait pu construire une machine que ne puisse copier que s'il "
"y avait un signal spécial <quote>Copiez moi</quote> sur la ligne. Il était "
-"clair qu'il y avait beaucoup d'émissions télévisées qui n'auraient pas "
-"encouragé la possibilité de copier. En effet, si quelqu'un avait demandé, la "
-"majorité d'émissions n'aurait sans doute pas autorisé la copie. Et face à "
-"cette préférence évidente, Sony aurait pu avoir conçu son système pour "
-"réduire au minimum les opportunités d'infraction au copyright. Il ne l'a pas "
-"fait et pour cela, Disney et Universal ont voulu le tenir responsable de "
-"l'architecture qu'il a choisie."
+"clair que beaucoup d'émissions télévisées n'auraient pas "
+"accordé la permission de copier. En effet, si quelqu'un avait demandé, la "
+"majorité des émissions n'aurait sans doute pas autorisé la copie. Et face à "
+"cette préférence évidente, Sony aurait pu concevoir son système pour "
+"réduire au minimum les possibilités d'infraction au copyright. Il ne l'a pas "
+"fait, et pour cela, Disney et Universal voulaient le tenir responsable de "
+"ses choix d'architecture."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "on VCR technology"
"is, who may copy it and thereby profit from its reproduction.</"
"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"3\"/>"
msgstr ""
-"Le président de MPAA, Jack Valenti, est devenu le champion le plus loquace "
-"des studios. Valenti a appelé les VCRs <quote>les vers de cassettes</quote> "
-"[NDT : littéralement les <quote>vers solitaires</quote>]. Il a averti "
+"Le président de MPAA, Jack Valenti, est devenu le défenseur le plus loquace "
+"des studios. Valenti a appelé les magnétoscopes les <quote>vers de "
+"cassettes</quote> "
+"[NdT : littéralement les <quote>vers solitaires</quote>]. Il a averti "
"<quote>Quand il y aura 20, 30, 40 millions de ces magnétoscopes sur la "
-"Terre, nous serons envahis par des millions de ces <quote>vers solitaires</"
-"quote>, rongeant le cœur et l'essence même du plus précieux atout qu'un "
+"terre, nous serons envahis par des millions de ces <quote>vers solitaires</"
+"quote>, rongeant le cœur et l'essence même du capital le plus précieux qu'un "
"détenteur de copyright a, son copyright</quote><placeholder type=\"footnote"
"\" id=\"0\"/>. <quote>On n'a pas besoin d'être formé au marketing "
-"sophistiqué et au jugement de créateur</quote>, a-t'il dit au Congrès, "
+"sophistiqué et au jugement inventif</quote>, dit-il au Congrès, "
"<quote>pour comprendre la dévastation sur le marché cinématographique causée "
-"par des centaines de millions d'enregistrements sur bande qui seront un "
+"par des centaines de millions d'enregistrements qui auront un "
"impact défavorable sur l'avenir de la communauté créatrice dans ce pays. "
"C'est simplement une question d'économie de base et d'un bon sens total</"
"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>. En effet, comme des "
"sondages le montreraient plus tard, 45 pour cent des propriétaires de "
"magnétoscope auraient une bibliothèque de films de dix vidéos ou "
"plus<placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/> — une utilisation que la Cour "
-"aurait plus tard considérée comme non <quote>acceptable</quote>. En "
-"<quote>autorisant les propriétaires de magnétoscope à copier librement par "
+"considèrerait plus tard comme non <quote>acceptable</quote>. En "
+"<quote>autorisant les possesseurs de magnétoscope à copier librement par "
"le biais d'une exemption aux infractions de copyright sans créer un "
-"mécanisme pour indemniser des détenteurs de copyright</quote>, a témoigné "
+"mécanisme pour indemniser des détenteurs de copyright</quote>, témoigna "
"Valenti, le Congrès <quote>prendrait aux propriétaires l'essence même de "
"leur propriété : le droit exclusif de contrôler qui peut utiliser leur "
-"travail, c'est-à-dire qui peut le copier et qui profite ainsi de la "
+"œuvre, c'est-à-dire qui peut la copier et qui profite ainsi de sa "
"reproduction</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"3\"/>."
#. f22
"—was an illegal technology.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
msgstr ""
-"Cela a pris huit ans dans ce cas pour être résolu par la Cour suprême. En "
-"intérim, la neuvième cour d'appel régionale, qui inclut Hollywood dans sa "
-"juridiction—le Juge principal Alex Kozinski, qui est assis à cette "
-"cour, s'y réfère comme <quote>le Circuit de Hollywood</quote>—a tenu à "
-"ce que Sony soit responsable de l'infraction du copyright rendu possible par "
-"ses machines. Conformément au règlement de la neuvième cour, cette "
-"technologie totalement familière—que Jack Valenti avait appelé "
+"Cela a pris huit ans pour que ce cas soit résolu par la Cour suprême. Dans "
+"l'intervalle, la neuvième cour d'appel régionale, qui inclut Hollywood dans "
+"sa juridiction — le Juge principal Alex Kozinski, qui siège à cette "
+"cour, s'y réfère comme <quote>le Circuit de Hollywood</quote> — a tenu "
+"à ce que Sony soit responsable de l'infraction du copyright rendu possible "
+"par ses machines. En vertu du décret de la neuvième cour, cette "
+"technologie totalement familière — que Jack Valenti avait appelé "
"<quote>l'Égorgeur de Boston de l'industrie cinématographique américaine</"
"quote> (pire encore, c'était un Égorgeur de Boston <emphasis>japonais</"
-"emphasis> de l'industrie cinématographique américaine)—était une "
-"technologie illégale<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. <placeholder "
+"emphasis> de l'industrie cinématographique américaine) — était une "
+"technologie illégale<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>.<placeholder "
"type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
#. PAGE BREAK 90
"its reversal, the Court clearly articulated its understanding of when and "
"whether courts should intervene in such disputes. As the Court wrote,"
msgstr ""
-"Mais la Cour suprême a changé complètement la décision de la neuvième cour "
-"d'appel. Et dans son renversement, la Cour a clairement articulé sa "
-"compréhension sur quand et si les cours devraient intervenir dans de telles "
-"différends. Comme la Cour a écrit,"
+"Mais la Cour suprême renversa la décision de la neuvième cour "
+"d'appel. Et dans son revirement, la Cour exliqua clairement son "
+"interprétation sur quand et si les tribunaux devaient intervenir dans de "
+"tels différends. Comme la Cour l'écrivit :"
#. f23
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para>
"competing interests that are inevitably implicated by such new technology."
"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"La politique raisonnée, aussi bien que l'histoire, soutient notre déférence "
-"cohérente au Congrès quand des innovations technologiques principales "
-"changent le marché pour des documents protégés par le copyright. Le congrès "
+"Une politique raisonnée, aussi bien que l'histoire, soutient notre respect "
+"constant du Congrès quand des innovations technologiques majeures "
+"modifient le marché des éléments protégés par copyright. Le congrès "
"a l'autorité constitutionnelle et la capacité institutionnelle d'accommoder "
-"entièrement les permutations diverses des intérêts rivaux qui sont "
-"inévitablement impliqués par de telles technologie nouvelles<placeholder "
+"entièrement les diverses combinaisons des intérêts rivaux qui sont "
+"inévitablement impliqués par de telles technologies nouvelles<placeholder "
"type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
"<quote>taking</quote> notwithstanding. If we put these cases together, a "
"pattern is clear:"
msgstr ""
-"On a demandé au congrès de répondre à la décision de la Cour suprême. Mais "
-"comme avec la réclamation des artistes qui enregistraient à propos des "
-"émissions radiophoniques, le Congrès a ignoré la demande. Le congrès était "
-"convaincu que le film américain avait eu assez, malgré cette "
-"<quote>appropriation</quote>. Si nous plaçons ces cas ensembles, une "
-"structure est claire :"
+"Il a été demandé au congrès de répondre à la décision de la Cour suprême. "
+"Mais comme pour la requête des artistes interprètes à propos des "
+"émissions radiophoniques, le Congrès rejeta la demande. Le congrès était "
+"convaincu que le film américain en avait assez, en dépit de ce "
+"<quote>vol</quote>. Si nous plaçons ces cas ensembles, un "
+"schéma apparaît clairement :"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
msgid "CASE"
"<quote>free ride</quote> on someone else's work."
msgstr ""
"Dans chaque cas à travers notre histoire, une nouvelle technologie a changé "
-"la façon dont les contenus ont été distribués<placeholder type=\"footnote\" "
-"id=\"0\"/>. Dans chaque cas, partout dans notre histoire, ce changement a "
-"signifié que quelqu'un a obtenu <quote>un tour gratuit</quote> sur le "
+"la façon dont les contenus étaient distribués<placeholder type=\"footnote\" "
+"id=\"0\"/>. Dans chaque cas, tout au long de notre histoire, ce changement a "
+"signifié que quelqu'un a obtenu un <quote>tour gratuit</quote> sur le "
"travail de quelqu'un d'autre."
#. PAGE BREAK 91
"technology to benefit from content made before. It balanced the interests at "
"stake."
msgstr ""
-"Dans <emphasis>aucun</emphasis> de ces cas, ni les cours, ni le Congrès "
-"n'éliminent tous ces <quote>voyages gratuits</quote>. Dans <emphasis>aucun</"
-"emphasis> de ces cas, ni les cours, ni le Congrès n'insistent pour que la "
-"loi doive assurer que le détenteur du copyright obtienne toute la valeur que "
-"son copyright a créée. Dans chaque cas, les détenteurs de copyright se sont "
-"plaints de ce <quote>piratage</quote>. Dans chaque cas, le Congrès a agi "
-"pour reconnaître un peu de légitimité dans le comportement des "
-"<quote>pirates</quote>. Dans chaque cas, le Congrès a permis à un peu de "
-"nouvelle technologie de profiter du contenu fait auparavant. Il a équilibré "
-"les intérêts en jeu."
+"Dans <emphasis>aucun</emphasis> de ces cas, ni les tribunaux, ni le Congrès "
+"n'ont supprimé tous ces tours gratuits. Dans <emphasis>aucun</"
+"emphasis> de ces cas, ni les tribunaux, ni le Congrès ne demandèrent que la "
+"loi garantisse au détenteur du copyright d'avoir toute la valeur de "
+"son copyright. Dans chaque cas, les détenteurs de copyright se sont "
+"plaints de ce <quote>piratage</quote>. Dans chaque cas, le Congrès a pris des "
+"mesures pour reconnaître une part de légitimité dans le comportement des "
+"<quote>pirates</quote>. Dans chaque cas, le Congrès a permis à quelque "
+"nouvelle technologie de profiter des contenus faits auparavant. Il a "
+"équilibré les intérêts en jeu."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"in damages? Would it have been better if Edison had controlled film? Should "
"every cover band have to hire a lawyer to get permission to record a song?"
msgstr ""
-"Quand vous pensez à travers ces exemples et les autres exemples qui "
-"composent les quatre premiers chapitres de cette section, cet équilibre "
-"signifie quelque chose. Est-ce que Walt Disney était un pirate ? Les "
-"Doujinshi seraient-ils meilleurs si les créateurs avaient dû demander la "
-"permission ? Les outils qui permettent à d'autres de capturer et de "
-"diffuser des images comme une façon de cultiver ou critiquer notre culture "
-"devraient-ils être mieux régulés ? Est-ce qu'il est vraiment juste que "
-"la construction d'un moteur de recherche vous expose à 15 millions de "
-"dollars de dommages et intérêts ? Est-ce que cela aurait été meilleur "
-"si Edison avait contrôlé le film ? Chaque orchestre devrait- il "
-"embaucher un avocat pour obtenir la permission d'enregistrer une "
+"Quand vous réfléchissez à tous ces exemples et aux autres exemples qui "
+"composent les quatre premiers chapitres de cette partie, cet équilibre "
+"a du sens. Est-ce que Walt Disney était un pirate ? Les "
+"Doujinshi seraient-ils meilleurs si leurs créateurs devaient demander la "
+"permission ? Les outils qui permettent aux autres de capter et de "
+"diffuser des images comme moyen de cultiver ou de critiquer notre culture "
+"devraient-ils être mieux réglementés ? Est-il vraiment juste que "
+"fabriquer un moteur de recherche vous expose à 15 millions de "
+"dollars de dommages et intérêts ? Cela aurait-il été mieux "
+"si Edison avait contrôlé le cinéma ? Chaque orchestre devrait-il "
+"faire appel à un avocat pour obtenir la permission d'enregistrer une "
"chanson ?"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
"into the mix of technologies that facilitate the distribution of content."
msgstr ""
"Nous pourrions répondre oui à chacune de ces questions, mais notre tradition "
-"a répondu non. Dans notre tradition, comme la Cour suprême l'a exposé, le "
-"copyright <quote>n'a jamais accordé le contrôle complet au détenteur du "
-"copyright sur toutes les utilisations possibles de son travail</"
+"a répondu non. Dans notre tradition, comme la Cour suprême l'a affirmé, le "
+"copyright <quote>n'a jamais accordé à son détenteur le contrôle complet "
+"de toutes les utilisations possibles de son œuvre</"
"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Au lieu de cela, les "
-"utilisations particulières que la loi régule ont été définies en équilibrant "
-"le bienfait qui vient en accordant un droit exclusif contre les fardeaux "
-"qu'un tel droit si exclusif crée. Et cet équilibre a historiquement été fait "
-"<emphasis>après</emphasis> qu'une technologie ait mûri, ou se soit installée "
-"dans le mélange des technologies qui facilitent la distribution de contenus."
+"utilisations particulières que la loi réglemente ont été définies en "
+"équilibrant l'intérêt d'un droit exclusif, et les contraintes qui en "
+"découlent. Et, historiquement, cet équilibrage a été fait "
+"<emphasis>après</emphasis> qu'une technologie ait mûri, ou participe à "
+"un ensemble de technologies qui facilitent la distribution des contenus."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"These changes should be designed to balance the protection of the law "
"against the strong public interest that innovation continue."
msgstr ""
-"Nous devrions faire la même chose aujourd'hui. La technologie Internet "
-"change rapidement. La manière dont les gens se connectent à Internet "
-"(filaire et sans-fil) change très rapidement. Il n'y a aucun doute que le "
-"réseau devienne un outil pour <quote>voler</quote> les artistes. Mais la loi "
-"ne devrait pas non plus devenir un outil pour soustraire dans une voie "
-"particulière la façon dont les artistes (ou plus exactement les "
-"distributeurs) sont payés. Comme je le décris en détail dans le dernier "
-"chapitre de ce livre, nous devrions garantir un revenu aux artistes tandis "
-"que nous permettrions au marché de sécuriser la façon la plus efficace de "
-"promouvoir et distribuer le contenu. Cela exigera des changements de loi, au "
-"moins de façon intérimaire. Ces changements devraient être conçus pour "
-"équilibrer la protection de la loi et le fort intérêt public que "
-"l'innovation maintient."
+"Nous devrions faire la même chose aujourd'hui. La technologie d'Internet "
+"évolue rapidement. La manière dont les gens se connectent à Internet "
+"(filaire et sans-fil) évolue très rapidement. Sans doute le "
+"réseau ne devrait-il pas devenir un instrument pour <quote>voler</quote> les "
+"artistes. Mais la loi ne devrait pas non plus devenir un instrument pour "
+"consacrer un modèle particulier de financement des artistes "
+"(ou plus exactement des distributeurs). Comme je le décris en détail dans le "
+"dernier chapitre de ce livre, nous devrions garantir un revenu aux artistes "
+"tout en permettant au marché de sécuriser le moyen le plus efficace de "
+"promouvoir et de distribuer le contenu. Cela nécessitera des changements de "
+"loi, au moins de façon transitoire. Ces changements devraient être faits de "
+"façon à équilibrer la protection de la loi et la forte contribution à "
+"l'intérêt général que continue d'apporter l'innovation."
#. f26
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
"<citetitle>The New York Times</citetitle>, <quote>could be delayed in the "
"P2P fight.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"C'est particulièrement vrai quand une nouvelle technologie permet un mode "
-"énormément supérieur de distribution. Et c'est ce qu'a fait le p2p. La "
-"technologie p2p peut être idéalement efficace pour déplacer un contenu à "
-"travers un réseau très divers. Une fois développé, il pourrait rendre le "
-"réseau bien plus efficace. Pourtant ces <quote>avantages publics potentiels</"
-"quote>, comme l'écrit John Schwartz dans le <citetitle>New-York Times</"
-"citetitle>, <quote>pourraient être retardés dans le combat contre le P2P.</"
-"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"C'est particulièrement vrai quand une nouvelle technologie offre un mode "
+"de distribution largement supérieur. Et c'est ce qu'offre le p2p. Les "
+"technologies du p2p peuvent être idéales pour déplacer efficacement des "
+"contenus à travers un réseau très divers. Si on les laissait se développer, "
+"elles pourraient rendre le réseau bien plus efficace. Pourtant ces "
+"<quote>bienfaits publics potentiels</quote>, comme l'écrit John Schwartz "
+"dans le <citetitle>New-York Times</citetitle>, <quote>pourraient être "
+"retardés à cause du combat contre le "
+"P2P</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"thief had a good use for the car before we arrest him?</quote>"
msgstr ""
"<emphasis role='strong'>Pourtant quand quelqu'un</emphasis> commence à "
-"parler <quote>de l'équilibre</quote>, les guerriers du copyright lèvent un "
-"argument différent. <quote>Tout cet aspect brandissant équilibre et "
-"motivations</quote>, disent-ils, <quote>ignore un point fondamental. Notre "
+"parler d'<quote>équilibre</quote>, les guerriers du copyright soulèvent un "
+"argument différent. <quote>Tout ce brassage d'air sur l'équilibre et les "
+"incitations</quote>, disent-ils, <quote>ignore un point fondamental. Notre "
"contenu</quote>, insistent les guerriers, <quote>est notre "
"<emphasis>propriété</emphasis>. Pourquoi devrions-nous attendre le Congrès "
-"pour 'rééquilibrer' nos droits de propriété ? Devez-vous attendre avant "
+"pour <quote>rééquilibrer</quote> nos droits de propriété ? Devez-vous attendre avant "
"d'appeler la police quand votre voiture a été volée ? Et pourquoi le "
-"Congrès devrait-il délibérer des mérites de ce vol ? Demandons nous si "
-"le voleur de voiture avait une bonne utilisation pour la voiture avant que "
-"nous ne l'arrêtions ?</quote>"
+"Congrès devrait-il délibérer des mérites de ce vol ? Se demande-t-on si "
+"le voleur a fait bon usage de la voiture volée avant de "
+"l'arrêter ?</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"quote>"
msgstr ""
"<quote>C'est <emphasis>notre propriété</emphasis></quote> insistent les "
-"guerriers. <quote>Et cela devrait être protégé comme n'importe quelle autre "
-"propriété est protégée</quote>."
+"guerriers. <quote>Et elle devrait être protégée comme n'importe quelle autre "
+"propriété</quote>."
#. type: Content of: <book><part><title>
msgid "<quote>Property</quote>"
"la première fois en 1597. C'était la onzième grande pièce de théâtre écrite "
"par Shakespeare. Il continua d'écrire des pièces jusqu'en 1613, et les "
"pièces qu'il a écrites ont défini depuis lors la culture anglo-américaine. "
-"Les oeuvres de cet écrivain du seizième siècle ont imprégné notre culture si "
+"Les œuvres de cet écrivain du seizième siècle ont imprégné notre culture si "
"profondément que souvent nous n'en reconnaissons même plus l'origine. J'ai "
"entendu un jour quelqu'un faire ce commentaire au sujet de l'adaptation de "
"Henri V par Kenneth Branagh : <quote>J'ai aimé, mais Shakespeare "
"livre le droit exclusif d'imprimer ce livre. Cependant, au désespoir des "
"libraires, une limitation importante était que la loi n'accordait ce droit "
"au libraire que pour une durée limitée. A la fin de cette durée, le "
-"copyright <quote>expirait</quote>, et l'oeuvre devenait libre et pouvait "
+"copyright <quote>expirait</quote>, et l'œuvre devenait libre et pouvait "
"être publiée par n'importe qui. Ou du moins, il semble que c'est ce que le "
"législateur croyait."
"forme d'un ensemble d'interdictions très spécifiques : Il interdisait "
"aux autres de reproduire un livre. En 1710, le <quote>copy-right</quote> "
"était le droit d'utiliser une machine particulière afin de répliquer une "
-"oeuvre particulière. Il n'allait pas plus loin que ce droit très étroit. Il "
-"ne contrôlait pas la manière dont une oeuvre pouvait être "
+"œuvre particulière. Il n'allait pas plus loin que ce droit très étroit. Il "
+"ne contrôlait pas la manière dont une œuvre pouvait être "
"<emphasis>utilisée</emphasis>. Aujourd'hui ce droit comporte une longue "
"liste de restrictions de la liberté des autres : il accorde à l'auteur "
"le droit exclusif de copier, le droit exclusif de distribuer, le droit "
"<quote>copy-right</quote> was only an exclusive right to print—no "
"less, of course, but also no more."
msgstr ""
-"Ainsi, par exemple, même si le copyright sur les oeuvres de Shakespeare "
+"Ainsi, par exemple, même si le copyright sur les œuvres de Shakespeare "
"était éternel, tout ce que celà aurait voulu dire au sens original du terme, "
-"c'est que personne n'aurait pu rééditer une oeuvre de Shakespeare sans la "
+"c'est que personne n'aurait pu rééditer une œuvre de Shakespeare sans la "
"permission des ayant-droits. Celà n'aurait en rien contrôlé, par exemple, la "
-"manière dont cette oeuvre aurait pu être jouée, le fait qu'on puisse la "
+"manière dont cette œuvre aurait pu être jouée, le fait qu'on puisse la "
"traduire, ou que Kenneth Branagh soit autorisé à faire ses films. Le "
"<quote>copy-right</quote> n'était qu'un droit exclusif d'imprimer — "
"rien de moins, bien sûr, mais aussi rien de plus."
"derniers avaient eu une expérience longue et douloureuse des <quote>droits "
"exclusifs</quote>, surtout ceux garantis par la Couronne. Les Anglais "
"avaient connu une guerre civile, en partie à cause de la pratique qu'avait "
-"la Couronne d'octroyer des monopoles, surtout pour des oeuvres qui "
+"la Couronne d'octroyer des monopoles, surtout pour des œuvres qui "
"existaient déjà. Le roi Henry VIII avait octroyé une patente pour imprimer "
"la Bible, et octroyé à Darcy le monopole d'imprimer des cartes à jouer. Le "
"parlement anglais commença à résister à ces prérogatives de la Couronne. En "
"donc de limiter la durée des copyrights et, par là même, garantit que les "
"livres de valeur pourraient être ouverts à la publication pour tous les "
"libraires après un temps limité. La mise en place d'une durée de vingt et un "
-"ans pour les oeuvres existantes fut un compromis pour combattre la puissance "
+"ans pour les œuvres existantes fut un compromis pour combattre la puissance "
"des libraires. La limitation des durées était un moyen indirect d'assurer la "
"concurrence entre éditeurs, et ainsi la construction et la diffusion de la "
"culture."
"auteurs qu'un fermier en a pour son bétail.</quote><placeholder type="
"\"footnote\" id=\"0\"/> Les libraires ne prêtaient aucune attention aux "
"droits des auteurs. Leur seule préoccupation était le profit monopolistique "
-"qu'ils pouvaient tirer de leurs oeuvres."
+"qu'ils pouvaient tirer de leurs œuvres."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Donaldson, Alexander"
msgstr ""
"Donaldson ne faisait pas partie des Conger de Londres. Il commença sa "
"carrière à Edimbourg en 1750. Son commerce était concentré sur les "
-"rééditions bon marché d'<quote>oeuvres standard dont la durée de copyright "
+"rééditions bon marché d'<quote>œuvres standard dont la durée de copyright "
"avait expiré</quote>, du moins selon le Statut d'Anne<placeholder type="
"\"footnote\" id=\"0\"/>. La maison d'édition de Donaldson prospéra et devint "
"<quote>quelque chose comme un centre pour Ecossais instruits</quote>. "
"défiance au supposé droit de la loi commune sur la Propriété Littéraire</"
"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Ses livres étaient 30 à 50 "
"pour cent moins chers que ceux des Conger, et il justifiait son droit de "
-"leur faire concurrence par le fait que, selon le Statut d'Anne, les oeuvres "
+"leur faire concurrence par le fait que, selon le Statut d'Anne, les œuvres "
"qu'il vendait n'étaient plus protégées."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
"Millar mourut peu après sa victoire, il ne fut donc pas fait appel. Son "
"héritier vendit les poèmes de Thomson à une association d'imprimeurs, dont "
"Thomas Beckett faisait partie<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. "
-"Donaldson publia ensuite une édition non autorisée des oeuvres de Thomson. "
+"Donaldson publia ensuite une édition non autorisée des œuvres de Thomson. "
"Beckett, fort de la décision prise dans l'affaire <citetitle>Millar</"
"citetitle>, obtint une injonction à l'encontre de Donaldson. Donaldson fit "
"appel devant la Chambre des Lords, qui fonctionnait comme notre Cour "
"rendait obsolètes. Après l'adoption du Statut d'Anne, la seule protection "
"légale pour un droit exclusif de contrôler une publication devait venir de "
"ce statut. Donc, disaient-ils, une fois que la durée specifiée dans le "
-"Statut d'Anne était écoulée, les oeuvres qui avait été protégées par ce "
+"Statut d'Anne était écoulée, les œuvres qui avait été protégées par ce "
"statut n'étaient plus protégées."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"majorité des deux tiers (22 contre 11), ils rejetèrent l'idée de copyrights "
"perpétuels. Quelle que soit la manière dont on interprétait la loi commune, "
"un copyright était maintenant fixé pour un temps limité, après lequel "
-"l'oeuvre protégée par copyright passait dans le domaine public."
+"l'œuvre protégée par copyright passait dans le domaine public."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Bacon, Francis"
"public en Angleterre. Avant 1774, l'idée dominante était que la loi commune "
"sur le copyright était perpétuelle. Après 1774, le domaine public était né. "
"Pour la première fois dans l'histoire anglo-américaine, le contrôle légal "
-"sur les créations expirait, et les plus grandes oeuvres de l'histoire "
+"sur les créations expirait, et les plus grandes œuvres de l'histoire "
"anglaise, y compris celles de Shakespeare, Bacon, Milton, Johnson, et "
"Bunyan, étaient libres de contraintes légales."
"culture se développerait en Angleterre. Désormais, la culture en Angleterre "
"était <emphasis>libre</emphasis>. Non pas au sens où les droits d'auteur "
"n'étaient pas respectés, car bien sûr, pour une durée limitée suivant la "
-"publication d'une oeuvre, le libraire avait le droit exclusif de contrôler "
+"publication d'une œuvre, le libraire avait le droit exclusif de contrôler "
"la publication de ce livre. Et non pas au sens où les livres pouvaient être "
"volés, car même après que le copyright avait expiré, il fallait toujours "
"acheter le livre à quelqu'un. Mais <emphasis>libre</emphasis> en ce sens que "
"students at a dinner party. He was their god.)"
msgstr ""
"<emphasis role='strong'>Jon Else</emphasis> est un réalisateur. Il est "
-"surtout connu pour ses documentaires, et ses oeuvres ont eu beaucoup de "
+"surtout connu pour ses documentaires, et ses œuvres ont eu beaucoup de "
"succès. C'est aussi un enseignant, et en tant qu'enseignant moi-même, "
"j'envie la loyauté et l'admiration que lui vouent ses étudiants. (J'ai "
"rencontré, par hasard, deux de ses étudiants au cours d'un dîner. Ils le "
msgstr ""
"Car, comme il le reconnut, <quote>très peu de gens […] ont le temps "
"et les ressources, et la volonté de faire cela</quote>, et donc, très peu "
-"d'oeuvres de ce type seraient jamais réalisés. Est-il normal, lui demandai-"
+"d'œuvres de ce type seraient jamais réalisés. Est-il normal, lui demandai-"
"je, du point de vue de ceux qui ont reçu les droits en premier, que vous "
"ayez à acquitter des droits pour ce type d'extraits ?"
"répudiées), nous verrions beaucoup plus de travaux de ce type, car il ne "
"serait pas si décourageant de tenter de monter une rétrospective de la "
"carrière de quelqu'un et de l'illustrer avec des extraits de sa carrière. Si "
-"vous étiez le producteur d'une de ces oeuvres, vous auriez a prendre en "
+"vous étiez le producteur d'une de ces œuvres, vous auriez a prendre en "
"compte un coût supplémentaire : celui de payer X dollars à l'artiste "
"qui a effectué le travail. Mais ce serait un coût connu. Voila le problème "
"qui empêche tout le monde de travailler et rend ce type de produit difficile "
"simplement faire qu'il soit facile pour des créateurs d'indemniser les "
"artistes dont ils reprennent le travail sans avoir besoin d'une armée "
"d'avocats avec eux : par exemple, une loi disant <quote>la redevance "
-"dûe au détenteur de copyright d'une oeuvre non enregistrée, pour les usages "
-"dérivés de cette oeuvre, sera 1 pour cent des revenus nets, à mettre de côté "
+"dûe au détenteur de copyright d'une œuvre non enregistrée, pour les usages "
+"dérivés de cette œuvre, sera 1 pour cent des revenus nets, à mettre de côté "
"pour le détenteur de copyright</quote>. Sous cette règle, le détenteur de "
"copyright pourrait bénéficier d'une redevance, mais il n'aurait pas le "
"bénéfice d'un droit de propriété totale (qui implique le droit de choisir "
-"son prix) à moins qu'il ne fasse enregistrer son oeuvre."
+"son prix) à moins qu'il ne fasse enregistrer son œuvre."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"s'appuient sur une garantie si faible pour créer. Cela nous amène à la "
"deuxième raison pour laquelle le privilège est réservé à une minorité : "
"Les coûts de négociation des droits légaux pour la réutilisation d'une "
-"oeuvre sont astronomiques. Ces coûts réflètent les coûts liés à l'usage "
+"œuvre sont astronomiques. Ces coûts réflètent les coûts liés à l'usage "
"loyal : ou bien vous payez un avocat pour défendre votre droit à "
"l'usage loyal, ou bien vous en payez un pour rechercher toutes les "
"permissions, de sorte que vous n'aurez pas à vous appuyer sur l'usage loyal. "
msgstr ""
"Car c'est une idée dont on devrait tenir compte plus clairement. Toute "
"création artistique traverse plusieurs <quote>vies</quote>. Au cours de sa "
-"première vie, si le créateur est chanceux, l'oeuvre est vendue. Dans ce cas "
+"première vie, si le créateur est chanceux, l'œuvre est vendue. Dans ce cas "
"le marché commercial est une réussite pour le créateur. La grande majorité "
"des créations artistiques ne connaissent pas un tel succès, mais c'est le "
"cas flagrant de certaines d'entre elles. Pour ces productions, la vie "
"contenus. Mais il ne devrait pas non plus y avoir de doute sur le fait que "
"si vous additionnez les changements effectués au fil du temps à la loi sur "
"le copyright, au changement technique qu'Internet subit à l'heure actuelle, "
-"le résultat ne se réduira pas à une protection efficace des oeuvres sous "
+"le résultat ne se réduira pas à une protection efficace des œuvres sous "
"copyright. Le résultat, généralement non perçu, de cette augmentation "
"massive de protection sera dévastateur pour l'environnement de la créativité."
"\"footnote\" id=\"0\"/>. Ce qui signifie qu'il n'y avait pas de domaine "
"public garanti aux États Unis en 1790. Si les copyrights étaient protégés "
"par la loi commune, alors il n'y avait aucun moyen simple de savoir si une "
-"oeuvre publiée aux États Unis était libre ou protégée. Tout comme en "
+"œuvre publiée aux États Unis était libre ou protégée. Tout comme en "
"Angleterre, cette incertitude persistante empêchait les éditeurs de compter "
-"sur un domaine public pour la réimpression et la diffusion des oeuvres."
+"sur un domaine public pour la réimpression et la diffusion des œuvres."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "federal vs. state"
msgstr ""
"Cette incertitude prit fin lorsque le Congrès vota une législation accordant "
"des copyrights. Comme la loi fédérale a précédence sur toute loi contraire "
-"d'un état, les protections fédérales des oeuvres sous copyright annulent "
+"d'un état, les protections fédérales des œuvres sous copyright annulent "
"toute protection issue d'une loi d'état. Tout comme en Angleterre où le "
"<quote>Statut d'Anne</quote> garantit que les copyrights de toutes les "
-"oeuvres anglaises finissent par expirer, un statut fédéral stipulait que "
+"œuvres anglaises finissent par expirer, un statut fédéral stipulait que "
"tout copyright accordé par un état devait expirer également."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
"copyright fédéral et le fixa pour quatorze ans. Si l'auteur était encore en "
"vie à l'issue de ces quatorze années, alors il pouvait choisir de le "
"renouveler pour quatorze années supplémentaires. S'il ne le renouvelait pas, "
-"son oeuvre passait dans le domaine public."
+"son œuvre passait dans le domaine public."
#. f9
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
"within twenty-eight years at most, and more likely within fourteen years."
"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"Alors que de nombreuses oeuvres furent créées aux États-Unis pendant les dix "
-"premières années de la république, seulement 5 pour cent de ces oeuvres "
+"Alors que de nombreuses œuvres furent créées aux États-Unis pendant les dix "
+"premières années de la république, seulement 5 pour cent de ces œuvres "
"étaient en fait enregistrées sous le régime du copyright fédéral. De toutes "
-"les oeuvres créées aux États Unis avant 1790 et de 1790 à 1800, 95 pour cent "
+"les œuvres créées aux États Unis avant 1790 et de 1790 à 1800, 95 pour cent "
"passèrent immédiatement dans le domaine public ; le reste passerait "
"dans le domaine public au pire vingt-huit années plus tard, et plus "
"probablement durant les quatorze années qui suivraient<placeholder type="
"copyright term."
msgstr ""
"L'effet de ces allongements est simplement de pénaliser, ou de retarder, le "
-"passage des oeuvres dans le domaine public. Ce dernier allongement signifie "
+"passage des œuvres dans le domaine public. Ce dernier allongement signifie "
"que le domaine public aura été pénalisé de trente neuf ans en plus des "
"cinquante-cinq ans initiaux, soit une augmentation de 70 pour cent depuis "
"1962. Donc, pendant les vingt ans qui s'écouleront après l'édiction du "
"remarqué, de la loi sur le copyright. Souvenez-vous, j'ai dit que les "
"initiateurs de la loi avaient prévu un régime en deux temps, obligeant un "
"détenteur de copyright à le renouveler à l'issue de sa durée initiale. Cette "
-"exigence de renouvellement permettait aux oeuvres pour lesquelles la "
+"exigence de renouvellement permettait aux œuvres pour lesquelles la "
"protection du copyright n'était plus nécessaire de passer plus vite dans le "
-"domaine public. Les oeuvres restant protégées seraient celles qui "
+"domaine public. Les œuvres restant protégées seraient celles qui "
"continuaient à avoir une valeur commerciale."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
"then available. After the Sonny Bono Act, that term was ninety-five years."
msgstr ""
"Les États Unis ont abandonné ce système sage en 1976. Pour toutes les "
-"oeuvres créées après 1978, il n'y avait plus qu'une seule durée du copyright "
+"œuvres créées après 1978, il n'y avait plus qu'une seule durée du copyright "
"— la durée maximale. Pour des auteurs <quote>personnes physiques</"
"quote>, cette durée était de cinquante ans après leur mort. Pour les "
"entreprises, cette durée était de soixante quinze ans. Puis, en 1992, le "
-"Congrès a abandonné l'exigence de renouvellement pour toutes les oeuvres "
-"créées avant 1978. Toutes les oeuvres encore sous copyright ont obtenu la "
+"Congrès a abandonné l'exigence de renouvellement pour toutes les œuvres "
+"créées avant 1978. Toutes les œuvres encore sous copyright ont obtenu la "
"durée maximale possible. Après le Sonny Bono Act, cette durée était de "
"quatre vingt quinze ans."
"<quote>limited,</quote> we have no evidence that anything will limit them."
msgstr ""
"Ce changement signifiait que la loi américaine n'avait plus aucun moyen de "
-"garantir automatiquement que les oeuvres qui n'étaient plus exploitées "
+"garantir automatiquement que les œuvres qui n'étaient plus exploitées "
"puissent tomber dans le domaine public. Ces changements de législation ont "
"rendu le domaine public orphelin. Malgré l'exigence d'avoir une durée "
"<quote>limitée</quote>, nous n'avons aucune preuve que quelque chose la "
"<quote>les cartes, les graphiques et les livres</quote>. Cela ne concernait "
"donc pas, par exemple, la musique ou l'architecture. Plus précisément, le "
"copyright donnait à l'auteur le droit exclusif de <quote>publier</quote> "
-"l'oeuvre sous copyright. Ce qui veut dire que quelqu'un ne violait le "
-"copyright que s'il rééditait l'oeuvre sans la permission du détenteur du "
+"l'œuvre sous copyright. Ce qui veut dire que quelqu'un ne violait le "
+"copyright que s'il rééditait l'œuvre sans la permission du détenteur du "
"copyright. Enfin, le droit accordé par le copyright était un droit exclusif "
"sur un livre bien précis. Ce droit ne s'étendait pas à ce que les juristes "
-"appellent <quote>les oeuvres dérivées</quote>. Par conséquent, il "
+"appellent <quote>les œuvres dérivées</quote>. Par conséquent, il "
"n'interférait pas avec le droit de n'importe qui en dehors de l'auteur de "
"traduire un livre sous copyright, ou d'adapter l'histoire à un autre mode de "
"présentation (comme une pièce de théâtre basée sur un livre publié)."
msgstr ""
"Cela aussi a changé considérablement. Tandis qu'il est très difficile de le "
"décrire en des termes simples et généraux, ce droit couvre pratiquement "
-"toute oeuvre qui prend une forme tangible. Il couvre aussi bien la musique "
+"toute œuvre qui prend une forme tangible. Il couvre aussi bien la musique "
"que l'architecture, le théâtre que les programmes d'ordinateur. Il donne au "
"détenteur du copyright non seulement le droit exclusif de <quote>publier</"
-"quote> l'oeuvre, mais aussi celui contrôler toute <quote>copie</quote> de "
-"cette oeuvre. Le plus important en ce qui concerne notre propos actuel est "
+"quote> l'œuvre, mais aussi celui contrôler toute <quote>copie</quote> de "
+"cette œuvre. Le plus important en ce qui concerne notre propos actuel est "
"que le droit donne au détenteur du copyright tout contrôle non seulement sur "
-"son oeuvre proprement dite, mais aussi sur toute <quote>oeuvre dérivée</"
+"son œuvre proprement dite, mais aussi sur toute <quote>œuvre dérivée</"
"quote>. De cette façon, le droit protège plus de créations, les protège de "
-"façon plus complète, et protège les oeuvres basées de façon significative "
+"façon plus complète, et protège les œuvres basées de façon significative "
"sur la création originale."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
"procédurières du droit se sont assouplies. Je viens de décrire la "
"suppression complète de l'exigence de renouvellement en 1992. En plus de "
"cette exigence de renouvellement, pendant la plus grande partie de "
-"l'histoire de la loi américaine sur le copyright, l'oeuvre devait être "
+"l'histoire de la loi américaine sur le copyright, l'œuvre devait être "
"enregistrée avant de pouvoir jouir de la protection. Il y a eu également "
-"l'obligation que toute oeuvre sous copyright soit marquée du fameux © ou "
+"l'obligation que toute œuvre sous copyright soit marquée du fameux © ou "
"du mot <emphasis>copyright</emphasis>. Et pendant tout ce temps, on a exigé "
-"que les oeuvres soient placées en dépôt auprès du gouvernement avant que le "
+"que les œuvres soient placées en dépôt auprès du gouvernement avant que le "
"copyright puisse être garanti."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
"author."
msgstr ""
"La raison de cette obligation d'enregistrement venait de l'interprétation "
-"logique que pour la majorité des oeuvres, aucun copyright n'était requis. Une "
+"logique que pour la majorité des œuvres, aucun copyright n'était requis. Une "
"fois encore, pendant les dix premières années de la République, 95 pour cent "
-"des oeuvres éligibles au copyright ne furent jamais mises sous copyright. "
-"Ainsi, la règle était le reflet de la norme : la plupart des oeuvres "
+"des œuvres éligibles au copyright ne furent jamais mises sous copyright. "
+"Ainsi, la règle était le reflet de la norme : la plupart des œuvres "
"n'avaient apparemment pas besoin de copyright, donc l'enregistrement "
-"réduisait l'application de la loi aux quelques oeuvres enregistrées. Le même "
-"raisonnement justifiait l'obligation de marquer une oeuvre sous copyright "
+"réduisait l'application de la loi aux quelques œuvres enregistrées. Le même "
+"raisonnement justifiait l'obligation de marquer une œuvre sous copyright "
"— il était ainsi facile de savoir si un copyright était revendiqué. "
-"L'obligation de dépôt des oeuvres visait à garantir qu'une fois le "
-"copyright expiré, il y aurait une copie de l'oeuvre quelque part afin "
+"L'obligation de dépôt des œuvres visait à garantir qu'une fois le "
+"copyright expiré, il y aurait une copie de l'œuvre quelque part afin "
"qu'elle puisse être copiée par d'autres sans avoir à localiser l'auteur "
"original."
msgstr ""
"Toutes ces <quote>formalités</quote> furent abolies dans le système "
"américain quand nous avons décidé de suivre la loi européenne sur le "
-"copyright. Il n'y a pas l'obligation d'enregistrer une oeuvre pour obtenir "
+"copyright. Il n'y a pas l'obligation d'enregistrer une œuvre pour obtenir "
"un copyright ; le copyright est maintenant automatique ; le "
-"copyright existe que vous marquiez ou non votre oeuvre avec un © ; "
+"copyright existe que vous marquiez ou non votre œuvre avec un © ; "
"et le copyright existe que vous mettiez ou non à disposition une copie pour "
"que d'autres la reproduisent."
"republish it or to share an excerpt."
msgstr ""
"Cette protection vous donne le droit (sujet à quelques exceptions de type "
-"usage loyal) de contrôler comment les autres copient votre oeuvre, qu'ils la "
+"usage loyal) de contrôler comment les autres copient votre œuvre, qu'ils la "
"copient pour la rééditer ou pour en partager un extrait."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
"protection des <quote>droits dérivés</quote>. Si vous écrivez un livre, "
"personne ne peut en faire un film sans permission. Personne ne peut le "
"traduire sans permission. CliffsNotes (NdT : une série de livres "
-"scolaires analysant des oeuvres littéraires) ne pourrait pas en faire un "
+"scolaires analysant des œuvres littéraires) ne pourrait pas en faire un "
"résumé à moins d'en avoir la permission. Le copyright, en d'autres termes, "
"est maintenant non seulement un droit exclusif sur vos écrits, mais aussi "
"un droit exclusif sur une grande proportion des écrits inspirés par eux."
"copyright plus restreint. Si j'écris un livre, pouvez-vous changer un mot et "
"revendiquer un copyright sur un livre nouveau et différent ? Évidemment "
"cela serait une farce pour le copyright, et donc la loi a été correctement "
-"étendue pour inclure ces légères modifications au même titre que les oeuvres "
+"étendue pour inclure ces légères modifications au même titre que les œuvres "
"originales mot pour mot."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
"d'une culture libre — tout du moins, c'est étonnnant quand vous "
"comprenez que la loi s'applique non seulement à l'éditeur commercial mais "
"aussi à n'importe qui possédant un ordinateur. Je comprends le tort qu'il y "
-"a à dupliquer et revendre l'oeuvre de quelqu'un d'autre. Mais pour antant "
-"que <emphasis>cela</emphasis> soit néfaste, transformer l'oeuvre de "
+"a à dupliquer et revendre l'œuvre de quelqu'un d'autre. Mais pour antant "
+"que <emphasis>cela</emphasis> soit néfaste, transformer l'œuvre de "
"quelqu'un d'autre est de nature différente. Certains voient la "
"transformation comme n'étant pas mauvaise du tout — ils croient que "
"notre loi, tels que les législateurs l'ont écrite, ne devrait pas du tout "
"réglementées par la loi du copyright. Rééditer ce livre, par exemple, crée "
"une copie. C'est donc réglementé par la loi du copyright. En effet, cette "
"utilisation particulière se trouve au coeur du cercle des utilisations "
-"possibles d'une oeuvre sous copyright. C'est l'utilisation paradigmatique "
+"possibles d'une œuvre sous copyright. C'est l'utilisation paradigmatique "
"dûment réglementée par la réglementation sur le copyright (voir le premier "
"diagramme <xref xrefstyle=\"template:%n\" linkend=\"fig-1541\"/>)."
"burden of this shift."
msgstr ""
"Arrive Internet — un réseau distribué numérique où chaque utilisation "
-"d'une oeuvre sous copyright produit une copie<placeholder type=\"footnote\" "
+"d'une œuvre sous copyright produit une copie<placeholder type=\"footnote\" "
"id=\"0\"/>. Et à cause de cette seule et arbitraire caractéristique de la "
"conception d'un réseau numérique, la portée de la catégorie 1 change "
"nettement. Des utilisations qui étaient auparavant présumées non "
"réglementées sont maintenant présumées l'être. Il n'y a plus un ensemble "
"d'utilisations présumées non réglementées qui forment une liberté associée à "
-"une oeuvre sous copyright. Au lieu de cela, chaque utilisation est "
+"une œuvre sous copyright. Au lieu de cela, chaque utilisation est "
"maintenant soumise au copyright, parce qu'elle crée également une copie "
"— la catégorie 1 se fait avaler par la catégorie 2. Et ceux qui "
-"défendaient les utilisations non réglementées d'oeuvres sous copyright "
+"défendaient les utilisations non réglementées d'œuvres sous copyright "
"doivent regarder exclusivement la catégorie 3, les usages loyaux, pour "
"supporter le poids de ce déplacement."
msgstr ""
"Premièrement, aucun décideur n'a jamais eu l'intention de faire disparaître "
"la catégorie 1. Le Congrès n'a pas réfléchi à l'effondrement des "
-"utilisations présumées non réglementées des oeuvres sous copyright. Il n'y a "
+"utilisations présumées non réglementées des œuvres sous copyright. Il n'y a "
"aucune preuve que les décideurs avaient cette idée en tête quand ils ont "
"permis à notre politique, dont il est ici question, de changer. Les "
"utilisations non réglementées constituaient une partie importante de la "
"d'une transformation de contenu créatif. Encore une fois, nous "
"pouvons tous comprendre la nuisance du piratage commercial. Mais la loi "
"prétend maintenant réglementer <emphasis>n'importe quelle</emphasis> "
-"transformation faite avec une machine d'une oeuvre de création. "
+"transformation faite avec une machine d'une œuvre de création. "
"Le <quote>copier coller</quote> et le <quote>couper coller</quote> "
"deviennent des crimes. Retoucher une histoire et la diffuser à d'autres "
"expose le manipulateur à au moins une obligation de justification. Aussi "
-"troublante que soit cette extension pour la copie d'une oeuvre "
+"troublante que soit cette extension pour la copie d'une œuvre "
"particulière, elle est extraordinairement troublante pour les transformations "
-"d'oeuvre de création."
+"d'œuvre de création."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "fair use vs."
"Here's the e-book for another work in the public domain (including the "
"translation): Aristotle's <citetitle>Politics</citetitle>."
msgstr ""
-"Voici le e-book d'une autre oeuvre dans le domaine public (y compris les "
+"Voici le e-book d'une autre œuvre dans le domaine public (y compris les "
"traductions) : <citetitle>La Politique</citetitle> d'Aristote."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
msgstr ""
"Maintenant, le Adobe eBook Reader appelle ces contrôles <quote>permissions</"
"quote> — comme si l'éditeur avait le pouvoir de contrôler comment sont "
-"utilisées ces oeuvres. Pour des oeuvres soumises au copyright, le détenteur "
+"utilisées ces œuvres. Pour des œuvres soumises au copyright, le détenteur "
"du copyright en a certainement le pouvoir — dans les limites de la "
-"loi sur le copyright. Mais pour des oeuvres non soumises au copyright, le "
+"loi sur le copyright. Mais pour des œuvres non soumises au copyright, le "
"pouvoir du copyright ne s'applique pas<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/"
">. Quand mon e-book de <citetitle>Middlemarch</citetitle> dit que j'ai la "
"permission de copier seulement dix sélections de texte en mémoire tous "
"those devices, whether or not the use of the copyrighted material made "
"possible by that circumvention would have been a copyright violation."
msgstr ""
-"Mais le DMCA n'a pas été conçu pour simplement protéger les oeuvres sous "
+"Mais le DMCA n'a pas été conçu pour simplement protéger les œuvres sous "
"copyright dans la limite de ce que prévoit la loi sur le copyright. Sa "
"protection, pour ainsi dire, ne s'est pas arrêtée à la ligne tracée par "
"la loi sur le copyright. Le DMCA réglementait des systèmes conçus "
"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
"Pas même quand les copyrights étaient perpétuels, car alors "
-"ils ne touchaient précisément que ces oeuvres de création. Pas même "
+"ils ne touchaient précisément que ces œuvres de création. Pas même "
"quand les éditeurs étaient les seuls à avoir les outils pour publier, car "
"le marché était alors beaucoup plus varié. Pas même quand il n'y avait que "
"trois chaînes de télévision, car même dans ce cas, les journaux, les studios "
msgstr ""
"Au début de ce livre, j'ai fait la distinction entre la culture commerciale "
"et non-commerciale. Au cours de ce chapitre, j'ai fait la distinction entre "
-"copier une oeuvre et la transformer. Nous pouvons maintenant combiner ces "
+"copier une œuvre et la transformer. Nous pouvons maintenant combiner ces "
"deux distinctions et dessiner une carte claire des changements que la loi du "
"copyright a subis. En 1790, la loi ressemblait à ceci :"
"libres. "
"Et comme le copyright s'obtenait uniquement avec une inscription, et comme "
"seuls ceux qui avaient l'intention d'obtenir un bénéfice commercial "
-"s'enregistraient, la copie par édition d'oeuvres non-commerciales était "
+"s'enregistraient, la copie par édition d'œuvres non-commerciales était "
"également libre."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
"commercially. But noncommercial publishing and transformation were still "
"essentially free."
msgstr ""
-"Les oeuvres dérivées étaient alors réglementées par la loi sur le copyright "
+"Les œuvres dérivées étaient alors réglementées par la loi sur le copyright "
"— si publiées, ce qui encore, étant donné l'économie de l'édition à "
"cette époque, signifie qu'elles étaient commercialisées. Mais les éditions et "
"transformations non-commerciales étaient encore essentiellement libres."
"<xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"recorders\"/> et <xref "
"xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"transformers\"/>, on pourrait "
"même se demander si au final elle n'est pas préjudiciable pour la "
-"transformation commerciale. Davantage d'oeuvres commerciales de "
+"transformation commerciale. Davantage d'œuvres commerciales de "
"transformation seraient créées si les droits dérivés étaient drastiquement "
"réduits."
"\"0\"/>) a été conçu, historiquement, pour concilier le besoin important "
"de mesures incitatives pour les auteurs et les artistes, et le besoin "
"tout aussi "
-"important d'assurer l'accès à l'oeuvre de création. Cet équilibre a toujours "
+"important d'assurer l'accès à l'œuvre de création. Cet équilibre a toujours "
"été établi en fonction des nouvelles technologies. Et pendant presque la "
"moitié de notre histoire, le <quote>copyright</quote> n'a pas "
"<emphasis>du tout</emphasis> contrôlé la liberté de réutiliser "
"ou de transformer une "
-"oeuvre de création. La culture américaine est née libre, et pendant presque "
+"œuvre de création. La culture américaine est née libre, et pendant presque "
"180 ans notre pays a systématiquement protégé une culture libre, vivante et "
"riche."
"60 ; les sites peuvent mixer des images et du son pour critiquer les "
"politiciens ou les hommes d'affaires ; les sites peuvent collecter des "
"articles sur des sujets pointus scientifiques ou culturels. Il existe une "
-"importante quantité d'oeuvres créatives à travers l'Internet. Mais, à cause "
-"de la manière dont la loi est faite, ces oeuvres sont supposées illégales."
+"importante quantité d'œuvres créatives à travers l'Internet. Mais, à cause "
+"de la manière dont la loi est faite, ces œuvres sont supposées illégales."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "WorldCom"
"relationship to the <quote>law</quote> with which judges comfort themselves."
msgstr ""
"Les juges et les juristes ont beau se dire que l'usage loyal fournit une "
-"<quote>marge de manoeuvre</quote> adaptée entre le contrôle par la loi et la "
+"<quote>marge de manœuvre</quote> adaptée entre le contrôle par la loi et la "
"liberté d'accès qu'elle devrait garantir. Mais cela mesure à quel point le "
"système légal est maintenant déconnecté de la réalité. Les règles imposées "
"par les éditeurs aux écrivains, par les distributeurs aux réalisateurs de "
"Nous perdons des opportunités [créatives] ici et là. Les créateurs sont "
"réduits au silence. Les idées sont baillonnées. Et tandis que beaucoup de "
"choses peuvent [encore] être créées, elles ne seront pas distribuées. Même "
-"si l'oeuvre est réalisée […] elle ne sera pas distribuée dans les "
+"si l'œuvre est réalisée […] elle ne sera pas distribuée dans les "
"médias de masse tant que vous n'avez pas un petit mot d'un avocat disant, "
"<quote>Cela a été contrôlé</quote>. Ça ne passera même pas sur PBS "
"(NdT : service de diffusion audiovisuelle non commercial) sans ce type "
"L'histoire de la section précédente était celle d'un gauchiste "
"radical : créativité bridée, artistes censurés, et patati et patata. "
"Peut-être que ca ne vous parle pas. Peut-être que vous pensez qu'il y a "
-"assez d'oeuvres d'art bizarres, et assez de voix critiques qui s'expriment "
+"assez d'œuvres d'art bizarres, et assez de voix critiques qui s'expriment "
"sur tous les sujets. Et si c'est ce que vous pensez, vous pensez peut-être "
"qu'il n'y a rien d'inquiétant pour vous dans cette histoire."
msgstr ""
"La réponse des tribunaux est assez universelle<placeholder type=\"footnote\" "
"id=\"0\"/>. Elle se reflète dans les menaces et les réponses véritablement "
-"mises en oeuvre par le Congrès. Je ne ferai pas la liste de toutes ces "
+"mises en œuvre par le Congrès. Je ne ferai pas la liste de toutes ces "
"réponses ici<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>. Mais il y a un "
"exemple qui en capture toute la saveur. C'est l'histoire de la mort des "
"webradios."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "of public-domain literature"
-msgstr "d'oeuvres du domaine public"
+msgstr "d'œuvres du domaine public"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "library of works derived from"
-msgstr "bibliothèque d'oeuvres dérivées issues du"
+msgstr "bibliothèque d'œuvres dérivées issues du"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"labelnumber\" linkend=\"property-i\"/>, en 1998, pour la onzième fois en "
"quarante ans, le Congrès prolongea la durée des copyrights existants — "
"cette fois de vingt ans. Eldred devrait attendre 2019 avant d'être libre "
-"d'ajouter à sa collection des oeuvres créées après 1923. En effet, aucune "
-"oeuvre sous copyright ne passerait dans le domaine public avant cette date "
+"d'ajouter à sa collection des œuvres créées après 1923. En effet, aucune "
+"œuvre sous copyright ne passerait dans le domaine public avant cette date "
"(sauf si le Congrès prolonge à nouveau la durée). En comparaison, pendant la "
"même période, plus de un million de brevets passeront dans le domaine public."
msgstr ""
"<emphasis>Si</emphasis>, pour ainsi dire, le principe annoncé dans "
"<citetitle>Lopez</citetitle> représentait un principe. Beaucoup crurent que "
-"la décision dans <citetitle>Lopez</citetitle> était une manoeuvre politique "
+"la décision dans <citetitle>Lopez</citetitle> était une manœuvre politique "
"— une Cour Suprême conservatrice, qui croyait dans les droits des "
"états, utilisant son pouvoir sur le Congrès pour mettre en avant ses propres "
"préférences politiques personnelles. Mais j'ai rejeté ce point de vue sur la "
"pas à l'affaire <citetitle>Eldred</citetitle>. En insistant sur les limites "
"de la Constitution sur le copyright, Eldred ne cautionnait évidemment pas le "
"piratage. En effet, à l'évidence, il combattait une sorte de piratage "
-"— le piratage du domaine public. Quand Robert Frost écrivit son oeuvre "
+"— le piratage du domaine public. Quand Robert Frost écrivit son œuvre "
"et quand Walt Disney créa Mickey Mouse, la durée maximale du copyright était "
"de seulement cinquante-six ans. À cause de changements dans l'intervalle, "
"Frost et Disney avaient déjà bénéficié d'un monopole de soixante-quinze ans "
-"sur leur oeuvre. Ils avaient profité du marché que la Constitution "
+"sur leur œuvre. Ils avaient profité du marché que la Constitution "
"imagine : en échange d'un monopole protégé pendant cinquante-six ans, "
-"ils créaient de nouvelles oeuvres. Mais maintenant ces entités utilisaient "
+"ils créaient de nouvelles œuvres. Mais maintenant ces entités utilisaient "
"leur pouvoir — par l'argent des lobbyistes — pour avoir vingt "
"ans de plus de monopole. Ce morceau de vingt ans était pris du domaine "
"public. Eric Eldred combattait un piratage qui nous concerne tous."
msgstr ""
"<emphasis role='strong'>Ce sont les copyrights de valeur</emphasis> qui sont "
"responsables de l'allongement de la durée. Mickey Mouse et <quote>Rhapsody "
-"in Blue</quote>. Ces oeuvres ont trop de valeur pour que les détenteurs de "
+"in Blue</quote>. Ces œuvres ont trop de valeur pour que les détenteurs de "
"copyright les lâchent. Mais le vrai préjudice à notre société de ces "
"prolongations de copyright n'est pas que Mickey Mouse reste à Disney. "
-"Oubliez Mickey Mouse. Oubliez Robert Frost. Oubliez toutes les oeuvres des "
+"Oubliez Mickey Mouse. Oubliez Robert Frost. Oubliez toutes les œuvres des "
"années 1920 et 1930 qui continuent à avoir une valeur commerciale. Le vrai "
-"préjudice ne vient pas de ces oeuvres célèbres. Le vrai préjudice touche les "
-"oeuvres qui ne sont pas célèbres, pas commercialisées, et qui en conséquence "
+"préjudice ne vient pas de ces œuvres célèbres. Le vrai préjudice touche les "
+"œuvres qui ne sont pas célèbres, pas commercialisées, et qui en conséquence "
"ne sont plus disponibles."
#. f10.
"not limited to that 2 percent. The law extended the terms of copyright "
"generally.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"Si vous regardez les oeuvres créées dans les vingt premières années (de 1923 "
+"Si vous regardez les œuvres créées dans les vingt premières années (de 1923 "
"à 1942) concernées par le Sonny Bono Copyright Term Extension Act, deux pour "
-"cent de ces oeuvres continuent à avoir une quelconque valeur commerciale. Ce "
+"cent de ces œuvres continuent à avoir une quelconque valeur commerciale. Ce "
"sont les propriétaires de copyright de ces deux pour cent qui ont fait "
"passer le CTEA. Mais la loi et ses effets ne se sont pas limités à ces deux "
"pour cent. La loi a prolongé la durée du copyright de façon "
"(ces données ne sont pas en ligne) et de tourner les pages de nombreux "
"tomes, à faire les vérifications croisées des titres et des auteurs des "
"9.873 livres avec le registre du copyright, et les enregistrements de "
-"renouvellement des oeuvres publiées en 1930. Cela produira une liste de "
+"renouvellement des œuvres publiées en 1930. Cela produira une liste de "
"livres encore sous copyright."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgstr ""
"La conséquence par rapport aux vieux livres est qu'ils ne vont pas être "
"numérisés, et ainsi ils vont simplement disparaître en pourrissant sur les "
-"étagères. Mais la conséquence pour d'autres oeuvres de création est bien "
+"étagères. Mais la conséquence pour d'autres œuvres de création est bien "
"plus affreuse."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
"the vaults. For this to occur, however, the commercial benefit from the work "
"must exceed the costs of making the work available for distribution."
msgstr ""
-"Son argument est direct. Une minuscule fraction de cette oeuvre continue à "
+"Son argument est direct. Une minuscule fraction de cette œuvre continue à "
"avoir une quelconque valeur commerciale. Le reste — dans la mesure "
"qu'il survive — reste dans des coffres à ramasser de la poussière. Il "
-"se peut que certaines de ces oeuvres actuellement sans valeur commerciale "
+"se peut que certaines de ces œuvres actuellement sans valeur commerciale "
"soient considérées dans le futur par les propriétaires des coffres comme "
"ayant de la valeur. Pour que cela arrive, toutefois, il faut que le bénéfice "
-"commercial de l'oeuvre excède les coûts de fabrication pour sa distribution."
+"commercial de l'œuvre excède les coûts de fabrication pour sa distribution."
#. f12.
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
"the creative work. For that tiny fraction, the copyright acts as an "
"<quote>engine of free expression.</quote>"
msgstr ""
-"<emphasis role='strong'>De toutes</emphasis> les oeuvres de création "
+"<emphasis role='strong'>De toutes</emphasis> les œuvres de création "
"produites par des humains où que ce soit, une minuscule fraction a toujours "
"une valeur commerciale. Pour cette minuscule fraction, le copyright est un "
"système légal d'une importance cruciale. Pour cette minuscule fraction, le "
-"copyright crée des motivations pour produire et distribuer cette oeuvre. "
+"copyright crée des motivations pour produire et distribuer cette œuvre. "
"Pour cette minuscule fraction, le copyright agit comme un <quote>moteur "
"d'expression libre</quote>."
"life ends."
msgstr ""
"Mais même pour cette minuscule fraction, la véritable durée pendant laquelle "
-"l'oeuvre de création a une vie commerciale est extrêmement courte. Comme je "
+"l'œuvre de création a une vie commerciale est extrêmement courte. Comme je "
"l'ai indiqué, la plupart des livres imprimés sont épuisés en une année. La "
"même chose est vraie pour la musique et le cinéma. La culture commerciale "
"est comme un requin. Elle doit toujours être en mouvement. Et quand une "
-"oeuvre de création tombe en disgrâce des distributeurs commerciaux, la vie "
+"œuvre de création tombe en disgrâce des distributeurs commerciaux, la vie "
"commerciale s'achève."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"knowledge. To understand who we are, and where we came from, and how we have "
"made the mistakes that we have, we need to have access to this history."
msgstr ""
-"Cela ne veut toutefois pas dire que la vie de l'oeuvre s'achève. Nous ne "
+"Cela ne veut toutefois pas dire que la vie de l'œuvre s'achève. Nous ne "
"gardons pas des bibliothèques pour faire de la concurrence à Barnes & "
"Noble, et nous n'avons pas des archives de films parce que nous nous "
"attendons à ce que les gens choisissent entre passer le vendredi soir à "
"commercial life ended was a use that was independent of copyright law."
msgstr ""
"Pourtant, pendant la majeure partie de notre histoire, ils ont aussi causé "
-"peu de préjudice. Quand une oeuvre avait fini sa vie commerciale, il n'y "
+"peu de préjudice. Quand une œuvre avait fini sa vie commerciale, il n'y "
"avait pas d'<emphasis>utilisation liée au copyright</emphasis> qui pouvait "
"être interdite par un droit exclusif. Quand un livre était épuisé, vous ne "
"pouviez pas l'acheter chez un éditeur. Mais vous pouviez toujours l'acheter "
msgstr ""
"En d'autres termes, bien que le copyright ait été relativement court pendant "
"la majeure partie de notre histoire, des copyrights longs n'auraient pas "
-"posé de problème aux oeuvres ayant perdu leur valeur commerciale. "
-"L'existence de copyrights longs pour ces oeuvres aurait été sans conséquence."
+"posé de problème aux œuvres ayant perdu leur valeur commerciale. "
+"L'existence de copyrights longs pour ces œuvres aurait été sans conséquence."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid "But this situation has now changed."
"trous. Comme l'a calculé un chercheur pour la culture américaine, 94 pour "
"cent des films, des livres et de la musique produits entre 1923 et 1946 "
"n'est pas disponible commercialement. Aussi immodéré soit l'amour que l'on "
-"peut porter au marché, si l'accès aux oeuvres est un de nos buts, y pourvoir "
+"peut porter au marché, si l'accès aux œuvres est un de nos buts, y pourvoir "
"à hauteur de 6 pour cent est un échec<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/"
">."
"that control."
msgstr ""
"Les représentants du Dr. Seuss, par exemple, soutinrent qu'il était mieux "
-"pour les successeurs du Dr. Seuss de contrôler ce qu'il arrivait à l'oeuvre "
+"pour les successeurs du Dr. Seuss de contrôler ce qu'il arrivait à l'œuvre "
"du Dr. Seuss — mieux que de permettre qu'elle tombe dans le domaine "
"public — car si cette créativité était dans le domaine public, alors "
"les gens pourraient l'utiliser pour <quote>glorifier les drogues et créer de "
"la pornographie</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. C'était "
"également le motif des successeurs de Gershwin, qui défendaient leur "
-"<quote>protection</quote> de l'oeuvre de George Gershwin. Ils refusent, par "
+"<quote>protection</quote> de l'œuvre de George Gershwin. Ils refusent, par "
"exemple, d'accorder un droit d'exploitation pour <citetitle>Porgy and Bess</"
"citetitle> à quiconque qui refuse d'utiliser des Afro-Américains dans la "
"distribution<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>. C'est leur vision de "
"du Congrès formaient le Reste. Ces quatre-là — le juge Stevens, le "
"juge Souter, le juge Ginsburg et le juge Breyer — ont soutenu à "
"plusieurs reprises que la Constitution donne au Congrès toute discrétion de "
-"décider comment mettre en oeuvre au mieux ses pouvoirs. Affaire après "
+"décider comment mettre en œuvre au mieux ses pouvoirs. Affaire après "
"affaire, ces juges ont soutenu que le rôle de la Cour devrait être un rôle "
"de respect. Même si j'avais été personnellement le plus souvent d'accord "
"avec les votes de ces quatre juges, c'étaient également les votes que nous "
"proper reading of the limits built into the Copyright Clause."
msgstr ""
"<emphasis role='strong'>M. LESSIG :</emphasis> Nous voulons le droit de "
-"copier mot pour mot des oeuvres qui devraient être dans le domaine public et "
+"copier mot pour mot des œuvres qui devraient être dans le domaine public et "
"qui le seraient s'il n'y avait pas une loi qui ne peut pas être justifiée "
"sous une analyse ordinaire du Premier Amendement ou sous une lecture "
"appropriée des limites incorporées dans la Clause de Copyright."
msgstr ""
"Le <citetitle>New York Times </citetitle> publia le texte. Dedans, je "
"proposais une solution de dépannage simple : cinquante ans après qu'une "
-"oeuvre a été publiée, le propriétaire du copyright serait obligé "
-"d'enregistrer l'oeuvre et de payer un petit tarif. Si il payait le tarif, il "
-"aurait le bénéfice de la durée totale du copyright. Sinon, l'oeuvre "
+"œuvre a été publiée, le propriétaire du copyright serait obligé "
+"d'enregistrer l'œuvre et de payer un petit tarif. Si il payait le tarif, il "
+"aurait le bénéfice de la durée totale du copyright. Sinon, l'œuvre "
"passerait dans le domaine public."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"la Durée du Copyright</quote>. De toute façon, l'idée essentielle est claire "
"et évidente : enlever le copyright là où il ne fait que bloquer l'accès "
"et la diffusion de la connaissance. Laissez-le durer aussi longtemps que le "
-"Congrès le permet pour les oeuvres valant moins de 1 dollar. Mais pour tout "
-"le reste, libérez l'oeuvre."
+"Congrès le permet pour les œuvres valant moins de 1 dollar. Mais pour tout "
+"le reste, libérez l'œuvre."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Forbes, Steve"
"actuels de copyright. Puisque l'enregistrement n'est pas requis, que marquer "
"le contenu n'est pas requis, qu'aucune formalité n'est requise du tout, il "
"est souvent trop difficile de localiser les propriétaires de copyright pour "
-"leur demander la permission d'utiliser ou obtenir un droit sur leur oeuvre. "
+"leur demander la permission d'utiliser ou obtenir un droit sur leur œuvre. "
"Le système pourrait baisser ces coûts, en établissant au moins un registre "
"où les propriétaires de copyright pourraient être identifiés."
"formalités, il n'y a aucun moyen facile de réutiliser ou transformer notre "
"culture issue du passé. Si les durées du copyright étaient, comme le juge "
"Story disait qu'elles seraient, <quote>courtes</quote>, alors cela n'aurait "
-"pas beaucoup d'importance. Sous le système des concepteurs, une oeuvre était "
+"pas beaucoup d'importance. Sous le système des concepteurs, une œuvre était "
"présumée contrôlée pendant quatorze ans. Après quatorze ans, elle était "
"présumée non contrôlée."
"extended copyright term."
msgstr ""
"La Loi Eldred a été conçue pour répondre exactement à ce problème. Si cela "
-"vaut 1 dollar pour vous, alors enregistrez votre oeuvre et vous pourrez "
+"vaut 1 dollar pour vous, alors enregistrez votre œuvre et vous pourrez "
"avoir la durée la plus longue. Les autres sauront comment vous contacter et, "
-"donc, comment obtenir votre permission si ils veulent utiliser votre oeuvre. "
+"donc, comment obtenir votre permission si ils veulent utiliser votre œuvre. "
"Et vous aurez le bénéfice d'une durée de copyright étendue."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgstr ""
"Si pour vous cela ne vaut pas la peine d'enregistrer pour profiter d'une "
"durée prolongée, alors cela ne devrait pas non plus valoir la peine pour le "
-"gouvernement de défendre votre monopole sur cette oeuvre. L'oeuvre devrait "
+"gouvernement de défendre votre monopole sur cette œuvre. L'œuvre devrait "
"passer dans le domaine public où tout le monde peut la copier, ou créer des "
"archives avec, ou réaliser un film basé dessus. Elle devrait devenir libre "
"si elle ne vaut pas 1 dollar pour vous."
"$1? Isn't that the real problem with registration?"
msgstr ""
"Certains s'inquiètent de la contrainte sur les auteurs. La contrainte "
-"d'enregistrer l'oeuvre ne signifiera-t-elle pas que le 1 dollar est en fait "
+"d'enregistrer l'œuvre ne signifiera-t-elle pas que le 1 dollar est en fait "
"trompeur ? La corvée ne vaut-elle pas plus de 1 dollar ? N'est-ce "
"pas le vrai problème avec l'enregistrement ?"
"imaginez que c'est Amazon qui gère le système d'enregistrement. Imaginez que "
"c'est l'enregistrement en un clic. La Loi Eldred proposerait un "
"enregistrement simple en un clic cinquante ans après la publication d'une "
-"oeuvre. D'après des données historiques, ce système mettrait jusqu'à 98 pour "
-"cent des oeuvres commerciales, oeuvres qui ne sont plus commercialisées, "
+"œuvre. D'après des données historiques, ce système mettrait jusqu'à 98 pour "
+"cent des œuvres commerciales, œuvres qui ne sont plus commercialisées, "
"dans le domaine public en l'espace de cinquante ans. Qu'en pensez-vous ?"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"— apparemment ceux qui ne pouvaient pas se permettre le prix de 1 "
"dollar. Troisièmement, elle a soutenu que le Congrès avait déterminé "
"qu'allonger la durée d'un copyright encouragerait le travail de "
-"restauration. Peut-être pour le petit pourcentage des oeuvres couvertes par "
+"restauration. Peut-être pour le petit pourcentage des œuvres couvertes par "
"la loi du copyright ayant encore une valeur commerciale, mais là encore "
"c'était sans aucun rapport, puisque la proposition n'interromprait pas la "
"durée allongée à moins que le prix de 1 dollar ne soit pas payé. "
"concurrence du domaine public couplé à Internet pouvait d'une façon ou d'une "
"autre être annulée. Tout comme la RCA craignait la concurrence de la FM, ils "
"craignent la concurrence du domaine public connecté à un public qui a "
-"maintenant les moyens de créer à partir d'oeuvres publiques, et de partager "
+"maintenant les moyens de créer à partir d'œuvres publiques, et de partager "
"ses propres créations."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"sur les technologies d'Internet. La conséquence sera une <quote>société de "
"la permission</quote> croissante. Le passé peut être cultivé seulement si "
"vous pouvez identifier le propriétaire et obtenir la permission de "
-"réutiliser son oeuvre. Le futur sera contrôlé par cette emprise (souvent "
+"réutiliser son œuvre. Le futur sera contrôlé par cette emprise (souvent "
"introuvable) du passé."
#. type: Content of: <book><chapter><title>
"<emphasis>leurs</emphasis> droits. Si ils choisissent de <quote>donner</"
"quote> ou de <quote>renoncer à</quote> ces droits, c'est parfaitement en "
"accord avec notre tradition. Quand Bill Gates donne plus de 20 milliards de "
-"dollars à des oeuvres de bienfaisance, ça n'est pas en contradiction avec "
+"dollars à des œuvres de bienfaisance, ça n'est pas en contradiction avec "
"les objectifs du système de propriété. C'est, bien au contraire, précisément "
"ce qu'un système de propriété est censé permettre : donner aux "
"individus le droit de décider quoi faire de <emphasis>leur</emphasis> "
"copyright maximal — <quote>Tous droits réservés</quote> — et "
"ceux qui le rejettent — <quote>Libre de droits</quote>. Les partisans "
"du <quote>Tous droits réservés</quote> soutiennent que toute "
-"<quote>utilisation</quote> d'une oeuvre soumise à copyright devrait d'abord "
+"<quote>utilisation</quote> d'une œuvre soumise à copyright devrait d'abord "
"faire l'objet d'une autorisation. Les promoteurs du <quote>Libre de droits</"
"quote> pensent que vous devriez pouvoir exploiter le contenu à votre guise, "
"que vous en ayez la permission ou non."
"reconnaitrez ce problème à partir d'autres contextes. Pensez à la vie "
"privée. Avant Internet, la plupart d'entre nous n'avait pas beaucoup à se "
"soucier à propos des informations sur notre vie que nous diffusions au monde "
-"entier. Si vous entriez dans une librairie pour y feuilleter des oeuvres de "
+"entier. Si vous entriez dans une librairie pour y feuilleter des œuvres de "
"Karl Marx, vous n'aviez pas besoin de vous inquiéter des explications sur "
"vos habitudes de lecture à donner à vos voisins ou à votre chef. La "
"<quote>vie privée</quote> de vos habitudes de lecture était assurée."
"Stanford. Son but est de construire une couche de copyright "
"<emphasis>raisonnable</emphasis> par-dessus les extrêmes qui règnent "
"actuellement. Elle le fait en rendant facile aux gens la réutilisation des "
-"oeuvres d'autres personnes. De simples étiquettes, liées à des descriptions "
+"œuvres d'autres personnes. De simples étiquettes, liées à des descriptions "
"humainement lisibles, liées à des licences inattaquables, rendent ceci "
"possible."
"(<quote>partage et partage à l'identique</quote>). Ou n'importe quel usage "
"du moment qu'aucun usage dérivé n'est fait. Ou n'importe quel usage dans des "
"pays en voie de développement. Ou n'importe quelle utilisation d'extraits, "
-"du moment qu'il n'y a pas de copie complète de l'oeuvre. Ou enfin, n'importe "
+"du moment qu'il n'y a pas de copie complète de l'œuvre. Ou enfin, n'importe "
"quel usage éducatif."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
"license</quote> (NdT : licence d'échantillonnage) le font car quoi que "
"ce soit d'autre serait hypocrite. La licence d'échantillonnage dit que les "
"autres sont libres, dans des buts commerciaux ou non commerciaux, d'utiliser "
-"des extraits de l'oeuvre sous licence ; ils ne sont simplement pas "
-"libres de mettre à disposition des copies complètes de l'oeuvre. C'est "
+"des extraits de l'œuvre sous licence ; ils ne sont simplement pas "
+"libres de mettre à disposition des copies complètes de l'œuvre. C'est "
"cohérent avec leur propre art — eux aussi prennent des extraits chez "
"d'autres. Parce que les coûts <emphasis>légaux</emphasis> de "
"l'échantillonnage sont si élevés (Walter Leaphart, manager du groupe de rap "
"pour vous, mais beaucoups n'y croient pas. Beaucoup croient que même si "
"cette règle est adaptée pour Hollywood et ses caprices, elle ne représente "
"pas le point de vue de la plupart des créateurs sur les droits de leurs "
-"oeuvres. La licence Creative Commons exprime cette notion de <quote>Des "
+"œuvres. La licence Creative Commons exprime cette notion de <quote>Des "
"droits réservés</quote>, et donne l'opportunité à beaucoup de le dire aux "
"autres."
" ; mais cela n'a pas de sens qu'il ait la même durée que le copyright "
"sous-jacent. Le droit dérivatif pourrait être important pour inciter à la "
"créativité ; il n’est pas important longtemps après la réalisation de "
-"l'oeuvre. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"l'œuvre. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
"Ce système créerait également une incitation pour que les éditeurs "
"continuent à commercialiser les œuvres. Les œuvres disponibles à la vente ne "
"seraient pas soumises à cette licence. Ainsi, les éditeurs pourraient "
-"protéger le droit de faire payer ce qu’ils veulent pour une oeuvre qui reste "
-"commercialisée. Mais si l'oeuvre n'est plus commercialisée, et si au lieu de "
+"protéger le droit de faire payer ce qu’ils veulent pour une œuvre qui reste "
+"commercialisée. Mais si l'œuvre n'est plus commercialisée, et si au lieu de "
"cela, les disques durs des ordinateurs de fans du monde entier la gardent "
"vivante, alors tout droit d'auteur dû pour une telle copie devrait être "
"moins élevé que le montant dû à un éditeur commercial."