From: petterreinholdtsen Date: Mon, 28 Dec 2015 11:51:24 +0000 (+0100) Subject: Merge pull request #45 from marsgui/french_po20 X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-free-culture-lessig.git/commitdiff_plain/8f86e5e0f01a469e10d7f09674bbebd579e3fd64?hp=0b4401ba78a42df7af333f8c2a06c8c40f9c9e25 Merge pull request #45 from marsgui/french_po20 Updated french PO synched with transifex. --- diff --git a/freeculture-about-edition-fr.xml b/freeculture-about-edition-fr.xml index 64d575f..0d4f122 100644 --- a/freeculture-about-edition-fr.xml +++ b/freeculture-about-edition-fr.xml @@ -15,33 +15,35 @@ fois le livre en anglais et en norvégien. -La contribution à cette aventure pour produire la version française est bien -plus modeste : la traduction reprend en majorité celle de Wikilivres.ca, -l'effort ayant été porté pour compléter les parties manquantes et corriger -les erreurs de traduction les plus évidentes. Une mise en forme appropriée a -permis à ce texte Wiki de devenir une nouvelle traduction, ajoutée au projet -de Petter, et de profiter du travail déjà accompli pour la traduction -norvégienne. +avec un effort important porté pour compléter les parties manquantes, +corriger les erreurs de traduction, et remanier parfois le texte pour +avoir une syntaxe et un style que j'espère corrects. Je tiens à remercier en +particulier Alain Hurtig +pour sa remarquable traduction des notes du livre. +Il a vérifié chacune des références citées et les a adaptées à la +typographie française. Cette nouvelle traduction, ajoutée au projet +de Petter, a pu profiter du même environnement pour produire cette édition. -Le livre est édité en plusieurs formats, dont le format PDF produit avec -dblatex. C'est à -l'occasion d'échanges avec Petter sur cet outil que l'initiative d'ajouter -la version française est née. Je remercie Petter pour la confiance qu'il me -témoigne en intégrant cette traduction dans son projet. +Rien ne me prédestinait à m'impliquer dans une telle aventure. C'est à +l'occasion d'échanges avec Petter sur la génération au format PDF que +l'initiative d'ajouter la version française est née. Je remercie Petter pour +la confiance qu'il me témoigne en intégrant cette traduction dans son projet. La génèse de cette édition est finalement une belle démonstration des valeurs, de l'énergie créatrice, et de la formidable mobilisation collective -qu'une culture et une technologie libres peuvent susciter. Ne laissons pas -ces libertés se perdre. +qu'une culture et une technologie libres peuvent susciter. Ce sont ces valeurs +que Lawrence Lessig cherche à défendre. -— Benoît Guillon, à Valence, le 07/10/2015 +— Benoît Guillon, à Valence, le 17/12/2015 diff --git a/freeculture.fr.po b/freeculture.fr.po index fd640ec..55fefb3 100644 --- a/freeculture.fr.po +++ b/freeculture.fr.po @@ -136,8 +136,8 @@ msgid "" "licenses/by-nc/1.0/\"/>." msgstr "" "Ce livre est sous licence Creative Commons. Cette licence permet une " -"utilisation non commerciale de cette oeuvre, à la condition de signaler les " -"attributions de l'oeuvre. Pour plus d'informations concernant la licence, " +"utilisation non commerciale de cette œuvre, à la condition de signaler les " +"attributions de l'œuvre. Pour plus d'informations concernant la licence, " "voir ." #. type: Content of: @@ -257,7 +257,7 @@ msgid "" "To Eric Eldred — whose work first drew me to this cause, and for whom " "it continues still." msgstr "" -"À Eric Eldred — dont l'oeuvre m'a amené en premier à cette cause, et " +"À Eric Eldred — dont l'œuvre m'a amené en premier à cette cause, et " "pour qui elle continue." #. type: Content of: <book><lot><title> @@ -307,8 +307,8 @@ msgstr "" "Contrairement à la loi véritable, Internet n’a pas la capacité de punir. Il " "ne touche pas les gens qui ne sont pas en ligne (et seule une petite " "minorité de la population mondiale l’est). Et si vous n’aimez pas Internet, " -"vous pouvez toujours éteindre le modem.<placeholder type=\"footnote\" id=" -"\"0\"/>" +"vous pouvez toujours éteindre le modem<placeholder type=\"footnote\" id=" +"\"0\"/>." #. type: Content of: <book><preface><para> msgid "" @@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "" "tous qui ne sommes pas actionnaires de ces industries de la culture qui ont " "caractérisé le vingtième siècle. Que vous soyez de gauche ou de droite, si " "vous êtes, en ce sens, désintéressés, alors l’histoire que je raconte ici va " -"vous toucher. Car les changements que je décris touchent à des valeurs que " +"vous déranger. Car les changements que je décris touchent à des valeurs que " "les deux bords de notre culture politique tiennent pour fondamentales." #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary> @@ -519,8 +519,8 @@ msgstr "" "<emphasis role=\"strong\">Le titre</emphasis> et la plus grande partie de " "mon argumentation sont inspirés du travail de Richard Stallman et de la Free " "Software Foundation. A vrai dire, quand je relis le travail de Stallman, et " -"plus particulièrement les essais dans <citetitle>Free Software, Free Society," -"</citetitle> je me rends compte que toutes les idées théoriques que je " +"plus particulièrement les essais dans <citetitle>Free Software, Free Society" +"</citetitle>, je me rends compte que toutes les idées théoriques que je " "développe ici sont des idées que Stallman a décrites voilà des décennies. Il " "serait donc légitime d’affirmer que ce travail est un <quote>simple</quote> " "travail dérivé." @@ -640,13 +640,13 @@ msgid "" msgstr "" "À l’époque où les frères Wright inventaient l’avion, la loi américaine " "stipulait que le propriétaire d’un terrain était non seulement propriétaire " -"de la surface de son terrain, mais de tout le sous- sol, jusqu’au centre de " -"la Terre, et de tout l’espace au-dessus, <quote>jusqu’à l’infini.</" -"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Depuis des années, les " -"érudits s’étaient demandé comment interpréter au mieux l’idée que des droits " +"de la surface de son terrain, mais de tout le sous-sol, jusqu’au centre de " +"la Terre, et de tout l’espace au-dessus, <quote>jusqu’à l’infini</" +"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Depuis des années, les " +"érudits s’étaient demandés comment interpréter au mieux l’idée que des droits " "de propriété terrestres puissent monter jusqu’aux cieux. Cela signifiait-il " "que vous possédiez les étoiles ? Pouviez-vous poursuivre les oies en " -"justice, pour violations de propriété volontaires et répétées ?" +"justice, pour violations de propriété, délibérées et répétées ?" #. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" @@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "" "Si ma terre s’étend jusqu’aux cieux, qu’advient-il quand un avion d’United " "Airlines survole mon champ ? Ai-je le droit de lui interdire ma " "propriété ? Ai-je le droit de mettre en place un accord d’autorisation " -"exclusive au profit de Delta Airlines ? Pouvons- nous organiser des " +"exclusive au profit de Delta Airlines ? Pouvons-nous organiser des " "enchères pour déterminer la valeur de ces droits ?" #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary> @@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "" "Congrès pouvait très bien être anticonstitutionnelle, car elle constituait " "une <quote>expropriation</quote> sans dédommagement. La Cour reconnut que " "<quote>selon l’ancienne doctrine les droits de propriété foncière s’étendent " -"jusqu’à la périphérie de l’univers.</quote> Mais le Juge Douglas n’avait pas " +"jusqu’à la périphérie de l’univers</quote>. Mais le Juge Douglas n’avait pas " "la patience d’écouter l’ancienne doctrine. En un simple paragraphe adressé à " "la Cour, il annula des centaines d’années de droit foncier :" @@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "" "d’une réunion de l’Institut des Ingénieurs Radio, à l’Empire State Building " "de New York. Il tourna le bouton de réglage de la radio, captant au passage " "une multitude d’émission AM, jusqu’à ce qu’il trouve l’émission qu’il avait " -"préparée, l’émetteur étant situé à vingt- sept kilomètres de là. La radio se " +"préparée, l’émetteur étant situé à vingt-sept kilomètres de là. La radio se " "fit tout à fait silencieuse, comme si le poste était mort, et alors, avec " "une clarté que personne dans la pièce n’avait jamais entendue venant d’un " "appareil électrique, elle reproduisit la voix d’un animateur : " @@ -957,12 +957,12 @@ msgid "" "\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" "On versa un verre d’eau à Yonkers, devant le microphone : le bruit " -"ressemblait à celui de l’eau qui coule... On froissa et déchira une feuille " -"de papier : le bruit fut celui du papier, et non le grésillement d’un " -"feu de forêt... On passa un disque des marches de Sousa, et on joua un solo " -"de piano et un air de guitare... La musique se répandit avec une clarté " -"rarement, voire jamais entendue venant d’une <quote>boîte à musique</quote> " -"radiophonique<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>." +"ressemblait à celui de l’eau qui coule. […] On froissa et déchira une " +"feuille de papier : le bruit fut celui du papier, et non le grésillement " +"d’un feu de forêt. […] On passa un disque des marches de Sousa, et on " +"joua un solo de piano et un air de guitare. […] La musique se répandit " +"avec une clarté rarement, voire jamais entendue venant d’une <quote>boîte à " +"musique</quote> radiophonique<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>." #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary> msgid "RCA" @@ -988,7 +988,7 @@ msgstr "" "Comme nous le suggère notre bon sens, Armstrong avait découvert une " "technologie de radio très supérieure. Mais à l’époque de son invention, " "Armstrong travaillait pour la RCA. La RCA était alors l’acteur dominant du " -"marché alors dominant de la radios AM. Vers 1935, il existait un millier de " +"marché alors dominant de la radio AM. Vers 1935, il existait un millier de " "stations de radio à travers les États-Unis, mais les stations des grandes " "villes appartenaient toutes à une poignée de réseaux." @@ -1028,11 +1028,11 @@ msgid "" "damn new industry to compete with RCA.<placeholder type=\"footnote\" id=" "\"0\"/>" msgstr "" -"<quote>Je pensais qu’Armstrong allait inventer une sorte de filtre pour " +"Je pensais qu’Armstrong allait inventer une sorte de filtre pour " "enlever les parasites de notre radio AM. Je ne pensais pas qu’il allait " "lancer une révolution : démarrer une fichue nouvelle industrie qui " -"entrerait en compétition avec la RCA.</quote><placeholder type=\"footnote\" " -"id=\"0\"/>" +"entrerait en concurrence avec la RCA<placeholder type=\"footnote\" " +"id=\"0\"/>." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> msgid "FM radio" @@ -1070,8 +1070,8 @@ msgstr "" "Les atouts de la FM, essentiellement d’ordre technique, ne faisaient pas le " "poids face aux efforts des marchands, bureaux de brevets et cabinets " "d’avocats, pour éloigner cette menace contre l’industrie dominante. Car la " -"FM, si on la laissait se développer librement, impliquait (...) un " -"bouleversement des rapports de force au sein de la radio (...) et à long " +"FM, si on la laissait se développer librement, impliquait […] un " +"bouleversement des rapports de force au sein de la radio […] et à long " "terme l’abandon du système soigneusement contrôlé de radio AM, grâce auquel " "la RCA avait bâti son empire<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>." @@ -1396,11 +1396,12 @@ msgid "" "no sense was it dominant within our tradition. It was instead just one part, " "a controlled part, balanced with the free." msgstr "" -"La loi régulait seulement la création commerciale. Au début légèrement, puis " +"La loi s'intéressait seulement à la création commerciale. Au début " +"légèrement, puis " "d’une façon assez exhaustive, la loi a protégé les intérêts des créateurs, " "en leur accordant des droits exclusifs sur leurs créations, de façon à ce " "qu’ils puissent vendre ces droits sur un marché commercial<placeholder type=" -"\"footnote\" id=\"0\"/>. Bien sûr, ceci représente aussi une partie " +"\"footnote\" id=\"0\"/>. Bien sûr, cela représente aussi une partie " "importante de la création culturelle, et cette partie est devenue de plus en " "plus importante en Amérique. Mais en aucun cas elle n’a été un élément " "dominant de notre tradition. Au contraire, ça n’était qu’une partie de notre " @@ -1510,7 +1511,8 @@ msgstr "" "conditions de création et d’élaboration de la culture en général, et ce " "changement menace les industries établies du contenu. Ainsi, Internet est " "aux fabricants et distributeurs de contenu du vingtième siècle ce que la " -"radio FM fut à la radio AM, ou ce que le camion fût au chemin de fer du XIX " +"radio FM fut à la radio AM, ou ce que le camion fût au chemin de fer du " +"XIX<superscript>e</superscript> " "siècle : le début de la fin, ou du moins une transformation " "substantielle. Les technologies numériques, liées à Internet, pourraient " "générer un marché de la culture plus concurrentiel et plus dynamique ; " @@ -1595,7 +1597,7 @@ msgstr "" "Si c’était vraiment là l’alternative, alors je serais du côté de Jack " "Valenti et de l’industrie du contenu. Moi aussi, je crois en la propriété, " "et particulièrement en l’importance de ce que M. Valenti appelle " -"poétiquement la <quote>propriété créatrice</quote>. Je crois que le " +"poétiquement la <quote>propriété des créations</quote>. Je crois que le " "<quote>piratage</quote> est mauvais, et que la loi, intelligemment écrite, " "devrait punir le <quote>piratage</quote>, que ce soit sur Internet ou " "ailleurs." @@ -1682,7 +1684,7 @@ msgid "" "those within the noble class live easily; those outside it don't. But it is " "nobility of any form that is alien to our tradition." msgstr "" -"Cependant la loi, en cherchant à réguler les changements technologiques liés " +"Cependant la loi, en cherchant à réagir aux changements technologiques liés " "à Internet, a répondu par une augmentation massive de la réglementation sur " "la création en Amérique. Pour nous inspirer d’œuvres existantes, ou bien " "pour les critiquer, nous devons d’abord demander la permission, à la manière " @@ -1827,7 +1829,7 @@ msgid "" "shift away from our tradition of free culture yet another example of a " "political system captured by a few powerful special interests?" msgstr "" -"Cette dérive brutale par rapport à notre tradition de libre culture est- " +"Cette dérive brutale par rapport à notre tradition de libre culture est-" "elle le fait d’une Amérique corrigeant une erreur de son passé, comme elle " "l’a fait après une guerre sanglante contre l’esclavage, et comme elle le " "fait lentement avec les inégalités ? Ou bien n’est-elle qu’une " @@ -1875,7 +1877,7 @@ msgid "" msgstr "" "<emphasis role=\"strong\">La bataille</emphasis> qui fait rage actuellement " "est centrée autour de deux idées : le <quote>piratage</quote> et la " -"<quote>propriété.</quote> Mon but dans les deux prochaines parties de ce " +"<quote>propriété</quote>. Mon but dans les deux prochaines parties de ce " "livre est d’explorer ces deux idées." #. type: Content of: <book><chapter><para> @@ -1907,7 +1909,7 @@ msgid "" "use their power to change something fundamental about who we have always " "been." msgstr "" -"Les deux sections présentent l’idée centrale de ce livre : alors " +"Les deux parties présentent l’idée centrale de ce livre : alors " "qu’Internet a engendré quelque chose de nouveau et de fantastique, notre " "gouvernement, poussé par les médias à répondre à cette <quote>chose " "nouvelle</quote>, est en train de détruire quelque chose de très ancien. " @@ -2185,7 +2187,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> msgid "on republishing vs. transformation of original work" -msgstr "reproduction vs. transformation d'une oeuvre originale" +msgstr "reproduction vs. transformation d'une œuvre originale" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><seealso> msgid "creativity" @@ -2515,7 +2517,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> msgid "derivative works" -msgstr "oeuvres dérivées" +msgstr "œuvres dérivées" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> msgid "piracy vs." @@ -2527,7 +2529,7 @@ msgstr "piratage" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> msgid "derivative work vs." -msgstr "oeuvre dérivée vs." +msgstr "œuvre dérivée vs." #. f2 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> @@ -2578,7 +2580,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary> msgid "by transforming previous works" -msgstr "par transformation d'oeuvres antérieures" +msgstr "par transformation d'œuvres antérieures" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> msgid "Disney, Inc." @@ -2974,7 +2976,7 @@ msgstr "" "marché des doujinshis est simplement qu'il lui soit permis d'exister. " "D'après la loi japonaise sur le copyright, qui reflète, au moins sur le " "papier, la loi américaine, le marché des doujinshis est illégal. Les " -"doujinshis sont clairement des <quote>oeuvres dérivées</quote>. Il n'est pas " +"doujinshis sont clairement des <quote>œuvres dérivées</quote>. Il n'est pas " "d'usage pour les créateurs de doujinshi d'obtenir la permission des auteurs " "de mangas. En pratique, simplement, ils utilisent et modifient les créations " "des autres, comme le fit Walt Disney avec <citetitle>Steamboat Bill, Jr</" @@ -3234,7 +3236,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary> msgid "derivative works based on" -msgstr "oeuvres dérivées issues de la" +msgstr "œuvres dérivées issues de la" #. PAGE BREAK 42 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -3443,7 +3445,7 @@ msgid "" "could dramatically broaden the population of photographers." msgstr "" "L'avancée qui permit de démocratiser la photographie n'apparut qu'en " -"1888, et fut l'oeuvre d'un seul homme. George Eastman, photographe amateur, " +"1888, et fut l'œuvre d'un seul homme. George Eastman, photographe amateur, " "était contrarié par la technologie des plaques. En un éclair de génie, il " "comprit que si le film pouvait être rendu souple, il deviendrait possible de " "l'enrouler autour d'un axe. Cette bobine pourrait alors être expédiée à un " @@ -6168,7 +6170,7 @@ msgstr "" "La loi bloquait sur ce point. Il était assez clair que j'aurais dû payer " "pour chaque copie de la partition que j'aurais faite en créant cet " "enregistrement. Et il était aussi clair que j'aurais dû payer pour chaque " -"exécution en public de l'oeuvre que j'aurais enregistrée. Mais ce qui " +"exécution en public de l'œuvre que j'aurais enregistrée. Mais ce qui " "n'était pas clair, c'était si j'aurais dû payer pour une <quote>exécution " "publique</quote> pour enregistrer la chanson à mon domicile (même " "aujourd'hui, vous ne devez rien aux Beatles si vous chantez leurs chansons " @@ -6596,10 +6598,10 @@ msgid "" "The radio station thus owes the composer money for that performance." msgstr "" "Lorsqu'une radio passe un disque sur les ondes, cela constitue une " -"<quote>exécution publique</quote> de l'oeuvre du compositeur<placeholder " +"<quote>exécution publique</quote> de l'œuvre du compositeur<placeholder " "type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Comme je l'ai décrit plus haut, la loi donne au " "compositeur (ou au détenteur des droits d'auteur) un droit exclusif sur les " -"exécutions publiques de son oeuvre. La station de radio doit donc de " +"exécutions publiques de son œuvre. La station de radio doit donc de " "l'argent au compositeur pour cette exécution." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> @@ -6625,8 +6627,8 @@ msgid "" "type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" "Mais quand une station de radio passe un disque, elle ne fait pas seulement " -"une copie de l'oeuvre du <emphasis>compositeur</emphasis>. La radio effectue " -"aussi une copie de l'oeuvre de <emphasis>l'interprète</emphasis>. C'est une " +"une copie de l'œuvre du <emphasis>compositeur</emphasis>. La radio effectue " +"aussi une copie de l'œuvre de <emphasis>l'interprète</emphasis>. C'est une " "chose d'avoir <quote>Joyeux Anniversaire</quote> chanté à la radio par la " "chorale d'enfants locale ; c'en est une toute autre si ce sont les " "Rolling Stones ou bien Lyle Lovett qui chantent. L'interprète ajoute de la " @@ -7802,9 +7804,9 @@ msgstr "" "nouveau sur le réseau (une amie m'a dit que quand elle a découvert Napster, " "elle a passé un week-end entier à <quote>récupérer</quote> de vieilles " "chansons. Elle a été stupéfiée par l'étendue et la variété des contenus qui " -"étaient disponibles). Pour les oeuvres non vendues, c'est toujours " +"étaient disponibles). Pour les œuvres non vendues, c'est toujours " "techniquement une infraction au copyright, bien que le détenteur du copyright " -"ne vende désormais plus cette oeuvre ; le préjudice économique est " +"ne vende désormais plus cette œuvre ; le préjudice économique est " "nul — c'est le même préjudice lorsque je vends ma collection de 45 " "tours des années 60 à un collectionneur local." @@ -7846,14 +7848,14 @@ msgid "" msgstr "" "Commençons par quelques points simples mais importants. Du point de vue de " "la loi, seul le partage de type D est complètement légal. D'un point de vue " -"économique, seule la catégorie A est clairement nuisible<placeholder type=" -"\"footnote\" id=\"0\"/>. Le type de partage B est illégal, mais pleinement " -"bénéfique. Le type C est illégal, mais pourtant bon pour la société (puisque " -"l’engouement pour la musique est bon) et bénin pour l'artiste (puisque son " -"travail n'est pas disponible autrement). Ainsi, tout bien considéré, dans " -"quelles mesures le partage importune est une question à laquelle il est dur " -"de répondre—et certainement beaucoup plus difficile que la rhétorique " -"actuelle autour de la question le suggère." +"économique, seule la catégorie A est clairement préjudiciable<placeholder " +"type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Le type de partage B est illégal, mais " +"pleinement bénéfique. Le type C est illégal, et pourtant bénéfique à la " +"société (puisque l’engouement pour la musique est bon) et bénin pour " +"l'artiste (puisque son œuvre n'est pas disponible autrement). Ainsi, " +"en fin de compte, évaluer l'impact du partage est une question " +"à laquelle il est difficile de répondre — et certainement beaucoup plus " +"difficile que ne le prétend la rhétorique actuelle." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -7866,11 +7868,11 @@ msgid "" msgstr "" "L'importance de la nuisance occasionnée par le partage dépend fortement du " "degré de nuisance du partage de type A. De même qu'Edison s'est plaint de " -"Hollywood, que les compositeurs se sont plaints des bandes perforées, que " -"les artistes se sont plaints de la radio et que les chaînes de télévision se " -"sont plaintes de la télévision câblée, l'industrie de la musique se plaint " -"du fait que le type de partage A soit une sorte <quote>de vol</quote> qui " -"<quote>dévaste</quote> l'industrie." +"Hollywood, que les compositeurs se sont plaints des rouleaux de piano " +"pneumatique, que les interprètes se sont plaints de la radio, et que la " +"télévision hertzienne s'est plainte de la télévision par câble, l'industrie " +"de la musique se plaint que le partage de type A est une sorte de " +"<quote>vol</quote> qui <quote>dévaste</quote> l'industrie." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary> msgid "cassette recording" @@ -7930,17 +7932,18 @@ msgid "" "proved. Technology was the problem, and banning or regulating technology was " "the answer." msgstr "" -"Tandis que les chiffres suggèrent vraiment que le partage est nuisible, un " -"ordre de grandeur correspondant est plus dur à estimer. Cela a longtemps été " +"Même si les chiffres suggèrent vraiment que le partage est nuisible, l'" +"ordre de grandeur du préjudice est plus dur à estimer. Cela a longtemps été " "la pratique de l'industrie du disque de blâmer la technologie à la moindre " "baisse des ventes. L'histoire de l'enregistrement sur cassette est un bon " "exemple. Comme le montre une étude menée par Cap Gemini Ernst & Young, " "<quote>Plutôt qu'exploiter cette technologie nouvelle et populaire, les " -"Labels l'ont combattue</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Les " -"Labels ont prétendu que chaque album enregistré sur bande était un album " -"invendu, et quand des ventes de CDs sont tombées de 11,4 pour cent en 1981, " -"l'industrie a prétendu que ce fait en était ainsi la preuve. La technologie " -"était le problème et la technologie interdisant ou régulant était la réponse." +"maisons de disque l'ont combattue</quote><placeholder type=\"footnote\" " +"id=\"0\"/>. Elles ont prétendu que chaque album enregistré sur cassette était " +"un album invendu, et quand des ventes de disques ont chuté de 11,4 pour cent " +"en 1981, l'industrie a prétendu que ce fait en était ainsi la preuve. " +"La technologie était le problème, et une technologie permettant d'interdire " +"ou de réglementer était la réponse." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> msgid "MTV" @@ -7963,13 +7966,13 @@ msgid "" "stagnation in musical innovation at the major labels.</quote><placeholder " "type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"Pourtant par la suite, peu de temps après et avant que le Congrès ne donne " -"une opportunité d'ordonner une régulation, MTV fut lancée et l'industrie " -"connut un renversement des ventes. <quote>Au final</quote>, conclut Cap " -"Gemini, <quote>la <quote>crise</quote>… ne fut pas due aux " -"cassettes—qui n'ont pas disparu après la venue au monde d'MTV—" -"mais avait en grande partie résulté de la stagnation dans l'innovation " -"musicale chez les Labels principaux</quote><placeholder type=\"footnote\" id=" +"Pourtant, peu de temps après, et avant que le Congrès n'ait eu " +"l'occasion de voter une réglementation, MTV fut lancée et l'industrie " +"connut un redressement des ventes. <quote>Au final</quote>, conclut Cap " +"Gemini, <quote>la <quote>crise</quote> […] n'était pas due aux " +"cassettes — qui ne disparurent pas après l'apparition de MTV — " +"mais résultait en grande partie de l'absence d'innovation " +"musicale chez les majors du disque</quote><placeholder type=\"footnote\" id=" "\"0\"/>." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -7983,16 +7986,16 @@ msgid "" "emphasis> harmful type A sharing is, and how beneficial the other types of " "sharing are." msgstr "" -"Mais le fait que l'industrie se soit trompée dans le passé ne signifie pas " +"Mais le fait que l'industrie se soit trompée par le passé ne signifie pas " "qu'elle se trompe aujourd'hui. Pour évaluer la menace réelle que le partage " "p2p représente pour l'industrie du disque en particulier, et pour la société " -"en général—ou tout du moins la société qui hérite de la tradition que " -"nous ont donnée l'industrie cinématographique, l'industrie du disque, " -"l'industrie radiophonique, la télévision par câble et le magnétoscope—" -"la question n'est pas simplement de savoir si le partage de type A est " -"nuisible ou pas. La question est aussi de savoir dans quelle " -"<emphasis>mesure</emphasis> ce type est nuisible et dans quelle mesure les " -"autres types sont bénéfiques." +"en général — ou tout du moins la société qui hérite de la tradition " +"laissée par l'industrie cinématographique, l'industrie du disque, " +"l'industrie radiophonique, la télévision par câble, et le magnétoscope " +"— la question n'est pas simplement de savoir si le partage de type A " +"est nuisible ou pas. La question est aussi de savoir dans quelle " +"<emphasis>mesure</emphasis> ce type de partage est nuisible et dans quelle " +"mesure les autres types sont bénéfiques." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -8004,15 +8007,15 @@ msgid "" "would actually benefit music companies on balance. They would therefore have " "little <emphasis>static</emphasis> reason to resist them." msgstr "" -"Nous commençons à répondre à cette question en nous concentrant sur le tort " -"net, du point de vue de l'industrie dans son ensemble, que les réseaux de " -"partage causent. <quote>Le tort net</quote> pour l'industrie est dans son " -"ensemble la quantité pour laquelle le type de partage A excède le type B. Si " -"les sociétés du disque avaient vendu plus de CDs avec des échantillons " -"qu'elles n'en avaient perdu avec des substitutions, alors les réseaux de " -"partage profiteraient actuellement aux sociétés de musique tout compte fait. " -"Elles auraient donc peu de raisons <emphasis>valables</emphasis> de leur " -"résister." +"Commençons à répondre à cette question en nous concentrant sur le préjudice " +"net, du point de vue de l'industrie en général, causé par les réseaux de " +"partage. <quote>Le préjudice net</quote> porté à l'industrie dans son " +"ensemble est la quantité de partage de type A qui excède le type B. Si " +"les maisons de disque vendent plus de disques grâce aux échantillons " +"qu'elles n'en perdent à cause des substitutions, alors en fin de compte " +"les réseaux de partage profitent aux entreprises de musique. " +"Dans ce cas elles auraient donc peu de raisons <emphasis>valables</emphasis> " +"de leur résister." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> msgid "sales levels of" @@ -8024,9 +8027,9 @@ msgid "" "sharing? Odd as that might sound, the data about CD sales actually suggest " "it might be close." msgstr "" -"Est-ce que cela pourrait être vrai ? L'industrie dans son ensemble " -"pourrait-elle tirer profit du partage de fichier ? Aussi étrange que " -"cela puisse paraître, les statistiques de ventes de CDs suggèrent que cela " +"Cela pourrait-il être vrai ? L'industrie dans son ensemble " +"pourrait-elle tirer profit du partage de fichiers ? Aussi étrange que " +"cela puisse paraître, les statistiques de ventes de CDs suggèrent que ça " "pourrait l'être dans un futur proche." #. f12 @@ -8099,17 +8102,17 @@ msgstr "" "En 2002, la RIAA a annoncé que les ventes de CD avaient chuté de 8,9 pour " "cent, passant de 882 millions à 803 millions d'unités ; les revenus ont " "baissé 6,7 pour cent<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Cela confirme " -"la tendance de ces dernières années. La RIAA blâme le piratage par Internet " -"pour cette tendance, quoiqu'il y ait beaucoup d'autres causes qui pourraient " -"constituer cette baisse. SoundScan, par exemple, rapporte une chute de plus " -"de 20 pour cent du nombres de CDs sortis depuis 1999. Cela explique sans " -"doute une part de la diminution des ventes. Des prix en augmentation " -"pourraient aussi constituer au moins un peu de ces pertes. <quote>De 1999 à " -"2001, le prix moyen d'un CD est monté 7,2 pour cent, passant de 13.04 " -"dollars à 14.19 dollars</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>. La " -"concurrence d'autres formes de média pourrait aussi représenter une partie " -"du déclin. Comme le dit Jane Black dans une note de <citetitle>BusinessWeek</" -"citetitle>, <quote>la bande sonore au film Haute Fidélité (<citetitle>High " +"la tendance de ces dernières années. La RIAA accuse le piratage par Internet " +"d'être à l'origine de cette tendance, alors qu'il y a beaucoup d'autres " +"causes qui pourraient expliquer cette baisse. SoundScan, par exemple, " +"signale une chute de plus de 20 pour cent du nombre de CDs sortis depuis " +"1999. Cela explique sans doute une part de la diminution des ventes. " +"L'augmentation des prix pourrait expliquer au moins une partie des pertes. " +"<quote>De 1999 à 2001, le prix moyen d'un CD est monté 7,2 pour cent, passant " +"de 13,04 dollars à 14,19 dollars</quote><placeholder type=\"footnote\" " +"id=\"1\"/>. La concurrence d'autres formes de média pourrait aussi expliquer " +"une partie du déclin. Comme le note Jane Black dans <citetitle>BusinessWeek</" +"citetitle>, <quote>la musique du film Haute Fidélité (<citetitle>High " "Fidelity</citetitle>) a un prix en catalogue de 18,98 dollars. Vous pourriez " "obtenir le film entier [sur DVD] pour 19,99 dollars</quote><placeholder type=" "\"footnote\" id=\"2\"/>." @@ -8124,10 +8127,10 @@ msgid "" "number of CDs sold were downloaded for free, sales revenue fell by just 6.7 " "percent." msgstr "" -"Mais supposons que le RIAA ait raison et que toute la baisse dans les ventes " -"de CD soit la cause du partage sur Internet. Voici le hic : dans la " -"même période que celle où le RIAA évalue à 803 millions les CDs vendus, le " -"RIAA estime que 2,1 milliards de CDs ont été téléchargés gratuitement . " +"Mais supposons que la RIAA ait raison et que toute la baisse des ventes " +"de CD soit imputable au partage sur Internet. Voici le hic : dans la " +"même période que celle où la RIAA évalue à 803 millions les CDs vendus, la " +"RIAA estime que 2,1 milliards de CDs ont été téléchargés gratuitement. " "Ainsi, bien que 2,6 fois le nombre total de CDs vendus ait été téléchargé " "gratuitement, le revenu des ventes n'a chuté que de 6,7 pour cent." @@ -8148,18 +8151,18 @@ msgid "" "<quote>downloading a song and stealing a CD.</quote>" msgstr "" "Il y a trop de choses différentes qui sont arrivées en même temps pour " -"expliquer ces chiffres une fois pour toutes, mais une conclusion est " +"pouvoir expliquer ces chiffres de façon définitive, mais une conclusion est " "inévitable : l'industrie du disque demande constamment, <quote>Quelle " "est la différence entre le téléchargement d'une chanson et le vol d'un " -"CD ?</quote>—mais leurs propres chiffres révèlent la différence. " -"Si je vole un CD, alors il y a un CD de moins à vendre. Chaque appropriation " -"est une vente perdue. Mais sur la base des chiffres que le RIAA fournit, il " +"CD ?</quote>, alors que leurs propres chiffres révèlent la différence. " +"Si je vole un CD, alors il y a un CD de moins à vendre. Chaque prélèvement " +"est une vente perdue. Mais sur la base des chiffres que la RIAA fournit, il " "est absolument clair que le même principe n'est pas valable pour le " -"téléchargement. Si chaque téléchargement était une vente perdue—si " -"chaque utilisation de Kazaa <quote>dépouille[dépouillait] l'auteur de son " -"bénéfice</quote>—alors l'industrie aurait souffert d'une baisse des " -"ventes de 100 pour cent l'année dernière, pas une baisse de 7 pour cent. Si " -"2,6 fois le nombre de CDs vendus ont été téléchargés gratuitement, et que " +"téléchargement. Si chaque téléchargement était une vente perdue — si " +"chaque utilisation de Kazaa <quote>vol[ait] l'auteur de [son] " +"bénéfice</quote> — alors l'industrie aurait souffert d'une baisse des " +"ventes de 100 pour cent l'année dernière, et non une baisse de 7 pour cent. " +"Si 2,6 fois le nombre de CDs vendus ont été téléchargés gratuitement, et que " "pourtant les recettes des ventes n'ont baissé que de 6,7 pour cent, alors il " "y a réellement une différence énorme entre <quote>télécharger une chanson</" "quote> et <quote>voler un CD</quote>." @@ -8170,10 +8173,10 @@ msgid "" "real. What of the benefits? File sharing may impose costs on the recording " "industry. What value does it produce in addition to these costs?" msgstr "" -"Tout cela sont les maux — présumés et peut-être exagérés mais, supposons-le, " -"réels. Quant est-il des vertus ? Le partage de fichier peut imposer des " -"dépenses à l'industrie du disque. Quelle valeur produit-il en plus de ces " -"dépenses ?" +"Ce sont les préjudices — allégués et peut-être exagérés mais, supposons-le, " +"réels. Qu'en est-il des bénéfices ? Le partage de fichier impose " +"peut-être des coûts à l'industrie du disque. Quelle valeur produit-il en " +"dehors de ces coûts ?" #. f15 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> @@ -8206,16 +8209,16 @@ msgid "" "publisher or the distributor has decided it no longer makes economic sense " "<emphasis>to the company</emphasis> to make it available." msgstr "" -"Un bienfait est le partage de type C—rendre disponible quelque chose " -"qui est techniquement sous copyright mais qui n'est plus disponible dans le " -"commerce. Ceci ne représente pas qu'une petite catégorie d'œuvres. Il y a " -"des millions de chansons qui ne sont plus disponibles " -"commercialement<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Et, bien que cela " -"soit concevable que quelques unes de ces oeuvres ne soient plus disponibles " -"parce que l'artiste qui produit le contenu ne veuille pas que cela le soit, " -"la grande majorité est indisponible parce que le éditeur ou le distributeur " -"a décidé que ce n'était plus économique <emphasis>pour l'entreprise</" -"emphasis> de le rendre disponible." +"Le partage de type C est bénéfique — rendre disponible quelque chose " +"qui est techniquement sous copyright mais qui n'est plus commercialisé. " +"Cela ne représente pas une petite catégorie d'œuvres. Il y a " +"des millions de chansons qui ne sont plus commercialisées" +"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Et même si on peut " +"envisager que certaines œuvres ne sont plus disponibles " +"parce que les artistes qui les produisent le souhaitent ainsi, " +"la grande majorité n'est plus commercialisée uniquement parce que l'éditeur " +"ou le distributeur a décidé que cela n'avait plus d'intérêt " +"économique <emphasis>pour l'entreprise</emphasis> de le faire." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary> msgid "books" @@ -8266,17 +8269,17 @@ msgid "" "they sell; but as with cable companies before statutory licensing, they " "don't have to pay the copyright owner for the content they sell." msgstr "" -"Dans la réalité—bien avant l'Internet—le marché avait une " -"réponse simple à ce problème : les entrepôts de livres et de CDs " +"Dans l'espace réel — bien avant Internet — le marché avait une " +"réponse simple à ce problème : les magasins de livres et de CDs " "d'occasion. Il y a des milliers de tels dépôts en Amérique " "aujourd'hui<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Ces magasins achètent " -"le contenu aux propriétaires, et vendent ensuite ce contenu qu'ils achètent. " +"les œuvres à des propriétaires, et les vendent ensuite. " "Et conformément à la loi du copyright américaine, quand ils achètent et " -"vendent ce contenu, <emphasis>même si le contenu est toujours sous " +"vendent ces œuvres, <emphasis>même si elles sont toujours sous " "copyright</emphasis>, le détenteur du copyright n'obtient pas un centime. " "Les magasins de livres et de CDs d'occasion sont des entités " -"commerciales ; leurs propriétaires font de l'argent avec les oeuvres " -"qu'ils vendent ; mais comme avec des sociétés de câble avant les " +"commerciales ; qui gagnent de l'argent des œuvres " +"qu'ils vendent ; mais comme pour les sociétés du câble avant les " "licences statutaires, ils ne doivent pas payer le détenteur du copyright " "pour le contenu qu'ils vendent." @@ -8306,17 +8309,17 @@ msgid "" "is making it available, through cooperative sharing, without competing with " "the market." msgstr "" -"Le type de partage C, alors, est vraiment comme les magasins de livres ou de " -"CDs d'occasion. C'est différent, bien sûr, parce que la personne faisant en " -"sorte que le contenu soit disponible ne gagne pas d'argent par cette action. " +"Le partage de type C, alors, ressemble beaucoup aux magasins de livres ou de " +"CDs d'occasion. C'est différent, bien sûr, parce que la personne qui met à " +"disposition le contenu n'en tire pas un revenu. " "C'est aussi différent, bien sûr, parce que dans le monde réel, quand je " "vends un CD, je ne l'ai plus désormais, alors que dans le monde virtuel, " "quand quelqu'un partage mon enregistrement de 1949 de Bernstein <quote>Deux " "Chansons d'Amour</quote> (<citetitle>Two Love Songs</citetitle>), je l'ai " -"toujours. Cette différence importerait économiquement si le détenteur du " -"copyright de 1949 vendait le CD en concurrence avec mon partage. Mais nous " -"parlons de la classe des contenus qui ne sont pas actuellement disponibles " -"dans le commerce. Internet le rend disponible, par le partage coopératif, " +"toujours. Cette différence aurait une importance économique si le détenteur " +"du copyright de 1949 vendait le CD en concurrence avec mon partage. Mais nous " +"parlons de la classe des œuvres qui ne sont plus commercialiées " +"actuellement. Internet le rend disponible, par le partage coopératif, " "sans rivaliser avec le marché." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -8327,12 +8330,12 @@ msgid "" "Or put differently, if you think that type C sharing should be stopped, do " "you think that libraries and used book stores should be shut as well?" msgstr "" -"Il se pourrait bien, toute chose considérée, qu'il soit meilleur que le " +"Il se pourrait bien, toute chose considérée, qu'il soit préférable que le " "détenteur du copyright reçoive quelque chose de ce commerce. Mais le simple " -"fait que cela puisse être meilleur ne suffit pourtant pas à interdire les " -"magasins de livres d'occasion. Présenté différemment, si vous pensez que le " -"type de partage C devrait être arrêté, pensez-vous que les bibliothèques et " -"les magasins de livres d'occasion devraient être fermés aussi ?" +"fait de pouvoir faire mieux n'implique pas qu'il faudrait interdire " +"les magasins de livres d'occasion. Présenté différemment, si vous pensez que " +"le type de partage C devrait être arrêté, pensez-vous que les bibliothèques " +"et les magasins de livres d'occasion devraient être fermés aussi ?" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary> msgid "free on-line releases of" @@ -8362,19 +8365,20 @@ msgid "" "content. If sharing networks enable his work to be spread, then both he and " "society are better off. (Actually, much better off: It is a great book!)" msgstr "" -"Enfin, et c'est peut-être le plus important, les réseaux de partage de " -"fichiers permettent au partage de type D—le partage de contenus que " +"Enfin, et peut-être surtout, les réseaux de partage de " +"fichiers permettent au partage de type D d'exister — le partage de " +"contenus que " "les détenteurs du copyright veulent voir partagés ou pour lesquels il n'y a " -"plus de copyright en cours—d'exister. Ce partage rend clairement " +"plus de copyright en cours. Ce partage rend clairement " "service aux auteurs et à la société. L'auteur de science-fiction Cory " -"Doctorow, par exemple, a sorti sa première nouvelle <citetitle>Down and Out " +"Doctorow, par exemple, a sorti son premier roman <citetitle>Down and Out " "in the Magic Kingdom</citetitle> à la fois en librairie et en version " -"téléchargeable gratuite le même jour. Sa reflexion (et celle de son éditeur) " -"était que la distribution en ligne serait une belle publicité pour le livre " -"<quote>réel</quote>. Les gens en liraient une partie en ligne, et " -"décideraient alors s'ils l'aiment ou non. S'ils l'aiment, alors ils serait " -"plus susceptibles de l'acheter. L'action de Doctorow est un partage de type " -"D. Si les réseaux de partage permettent à son travail d'être diffusé, alors " +"téléchargeable gratuitement le même jour. Son calcul (et celui de son " +"éditeur) était que la version en ligne ferait une belle publicité pour le " +"livre <quote>réel</quote>. Les gens en liraient une partie en ligne, et " +"s'en feraient une opinion. S'ils l'aimaient, alors ils seraient " +"plus susceptibles de l'acheter. L'œuvre de Doctorow est de type " +"D. Si les réseaux de partage permettent de diffuser son œuvre, alors " "lui et la société en ressortent gagnants (en réalité, bien plus que " "gagnants : c'est un grand livre !)." @@ -8385,11 +8389,11 @@ msgid "" "sharing destroy the opportunity for type D sharing, then we lose something " "important in order to protect type A content." msgstr "" -"De même pour les travaux placés dans le domaine public : ce partage " -"bénéficie à la société sans aucun tort légal aux auteurs. Si des efforts " -"pour résoudre le problème du partage du type A détruisent l'opportunité d'un " -"partage de type D, alors nous perdrons quelque chose d'important pour " -"protéger les oeuvres A." +"De même pour les œuvres mises dans le domaine public : ce partage " +"bénéficie à la société sans aucun préjudice légal aux auteurs. Si des efforts " +"pour résoudre le problème du partage du type A, faits pour protéger ce type " +"d'œuvres, détruisent la possibilité du partage de type D, alors nous " +"perdrons quelque chose d'important." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -8399,11 +8403,11 @@ msgid "" "efficiencies? What is the content that otherwise would be unavailable?</" "quote>" msgstr "" -"Pour aller jusqu'au bout : tandis que l'industrie du disque dit, de " -"façon compréhensible, <quote>Voilà combien nous avons perdu</quote>, nous " -"devons aussi demander <quote>Dans quelle mesure la société a-t-elle tiré " -"profit du partage p2p ? Quelle est son efficacité ? Quelles sont " -"les oeuvres qui seraient autrement indisponibles ?</quote>" +"La question dans l'ensemble est la suivante : tandis que l'industrie du " +"disque dit, de façon compréhensible, <quote>Voilà combien nous avons " +"perdu</quote>, on doit aussi demander <quote>Dans quelle mesure la société " +"a-t-elle tiré profit du partage p2p ? Quelle est la rentabilité ? " +"Quelles sont les œuvres qui seraient autrement indisponibles ?</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -8419,26 +8423,27 @@ msgid "" "question is one of balance. The law should seek that balance, and that " "balance will be found only with time." msgstr "" -"Car à la différence du piratage que j'ai décrit dans la première section de " -"ce chapitre, beaucoup de <quote>piratage</quote> que le partage de fichiers " -"permet est totalement légal et bon. Et comme le piratage que j'ai décrit " +"Car contrairement au piratage décrit dans la première section de " +"ce chapitre, une part importante du <quote>piratage</quote> par " +"partage de fichiers est totalement légal et bénéfique. Et comme le piratage " +"que j'ai décrit " "dans le chapitre <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"pirates\"/" -">, beaucoup de ce piratage est motivé par une nouvelle manière de diffuser " -"les contenus, impliquée par des changements dans la technologie de " -"distribution. Ainsi, en harmonie avec la tradition qui nous a donné " -"Hollywood, la radio, l'industrie du disque et la télévision câblée, la " -"question nous devrions poser à propos du partage de fichiers est comment " -"préserver au mieux ses vertus tout en réduisant (dans la mesure possible) le " -"mal injustifié qu'il cause aux artistes. Cette question doit être bien " -"considérée. La loi devrait chercher cet équilibre et cet équilibre sera " -"trouvé seulement avec du temps." +">, ce piratage est en grande partie motivé par une nouvelle façon de diffuser " +"les contenus, liée aux évolutions des technologies de " +"distribution. Ainsi, en cohérence avec la tradition qui nous a donné " +"Hollywood, la radio, l'industrie du disque, et la télévision câblée, la " +"question à se poser à propos du partage de fichiers est comment " +"préserver au mieux ses bienfaits tout en minimisant (autant que possible) le " +"préjudice injustifié qu'il cause aux artistes. C'est une question " +"d'équilibre. La loi devrait chercher cet équilibre et cet équilibre sera " +"trouvé seulement avec le temps." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" "<quote>But isn't the war just a war against illegal sharing? Isn't the " "target just what you call type A sharing?</quote>" msgstr "" -"<quote>Mais cette guerre n'est-elle pas juste une guerre contre le partage " +"<quote>Mais cette guerre ne vise-t-elle pas uniquement le partage " "illégal ? La cible n'est-elle pas juste ce que vous appelez le partage " "de type A ?</quote>" @@ -8483,15 +8488,15 @@ msgid "" "Napster had to push the infringements <quote>down to zero.</" "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"Vous pourriez le penser. Et nous devrions espérer. Mais jusqu'ici, il n'en " -"est rien. L'effet de la guerre prétendument ciblée sur le type de partage A " -"uniquement a été ressenti globalement comme une guerre menée contre un " -"unique type de partage. C'est plus évident dans le cas de Napster lui-même. " -"Quand Napster a dit à la cour fédérale qu'il avait développé une technologie " -"pour bloquer le transfert de 99,4 pour cent des documents identifiés comme " -"étant en infraction, la cour fédérale a dit au conseiller de Napster que " -"99,4 pour cent n'étaient pas suffisants. Napster devait pousser le nombre " -"d'infractions à <quote>zéro</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>." +"Vous pourriez le penser. Et nous devrions l'espérer. Mais jusqu'ici, il n'en " +"est rien. L'effet de la guerre prétendument ciblée sur le partage de type A " +"uniquement est ressenti bien au delà de cette seule catégorie de partage. " +"C'est plus évident dans le cas de Napster lui-même. " +"Quand Napster dit à la cour fédérale qu'il avait développé une technologie " +"pour bloquer le transfert de 99,4 pour cent des données identifiées " +"en infraction, la cour fédérale répondit à la défense de Napster que " +"99,4 pour cent n'étaient pas suffisants. Napster devait amener le nombre " +"d'infractions <quote>à zéro</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -8505,15 +8510,15 @@ msgid "" "and beneficial uses they serve, simply to assure that there are zero " "copyright infringements caused by p2p." msgstr "" -"Si 99,4 pour cent ne sont pas assez bons, alors c'est une guerre aux " -"technologies de partage de fichiers, pas une guerre contre les infractions " -"de copyright. Il n'y a aucun moyen d'assurer qu'un système de p2p est " +"Si 99,4 pour cent ne sont pas suffisants, alors c'est une guerre aux " +"technologies de partage de fichiers, et non une guerre contre les infractions " +"au copyright. Il n'y a aucun moyen d'assurer qu'un système de p2p est " "utilisé à 100 pour cent du temps conformément à la loi, pas plus qu'il n'y a " -"de façon d'assurer que 100 pour cent des magnétoscopes ou 100 pour cent des " +"de façon de garantir que 100 pour cent des magnétoscopes ou 100 pour cent des " "machines de Xerox ou 100 pour cent des pistolets sont utilisés en accord " -"avec la loi. La tolérance zéro signifie zéro p2p. Le règlement de la cour " -"signifie que nous, en tant que société, devons perdre les bénéfices du p2p, " -"même pour les utilisations totalement légales et avantageuses qu'il dessert, " +"avec la loi. La tolérance zéro signifie zéro p2p. L'arrêt du tribunal " +"signifie que nous, en tant que société, devons perdre les bienfaits du p2p, " +"même pour les utilisations totalement légales et bénéfiques qu'il dessert, " "simplement pour garantir qu'il y a zéro infraction au copyright causée par " "le p2p." @@ -8527,14 +8532,14 @@ msgid "" "innovation. Sometimes this has meant more rights for creators. Sometimes " "less." msgstr "" -"La tolérance zéro n'a pas été notre histoire. Elle n'a pas produit " -"l'industrie satisfaite que nous connaissons aujourd'hui. L'histoire de la " -"loi américaine a été un processus d'équilibre. Quand de nouvelles " -"technologies changeaient la manière dont les contenus étaient distribués, la " +"La tolérance zéro ne fait par partie de notre histoire. Elle n'a pas produit " +"l'industrie du contenu que nous connaissons aujourd'hui. L'histoire de la " +"loi américaine est une recherche d'équilibre. Quand de nouvelles " +"technologies modifiaient la façon de distribuer du contenu, la " "loi s'ajustait, après quelques temps, à la nouvelle technologie. Dans cet " -"ajustement, la loi a cherché à assurer les droits légitimes des créateurs en " -"protégeant l'innovation. Parfois, cela a signifié plus de droits pour les " -"créateurs. Parfois moins." +"ajustement, la loi cherchait à préserver les droits légitimes des créateurs " +"tout en protégeant l'innovation. Parfois, cela a signifié plus de droits pour " +"les créateurs. Parfois moins." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> msgid "composers, copyright protections of" @@ -8561,15 +8566,15 @@ msgid "" "Congress rejected their claim. An indirect benefit was enough." msgstr "" "Donc, comme nous l'avons vu, quand la <quote>reproduction mécanique</quote> " -"a menacé les intérêts des compositeurs, le Congrès a équilibré les droits de " -"compositeurs avec les intérêts de l'industrie du disque. Il a accordé des " -"droits aux compositeurs, mais aussi aux artistes qui enregistraient : " +"a menacé les intérêts des compositeurs, le Congrès a concilié les droits des " +"compositeurs et les intérêts de l'industrie du disque. Il a accordé des " +"droits aux compositeurs, mais aussi aux interprètes : " "les compositeurs devaient être payés, mais à un prix fixé par le Congrès. " -"Mais quand la radio a commencé à émettre les enregistrements enregistrés par " -"les artistes, et qu'ils se sont plaints au Congrès que leur <quote>propriété " -"créatrice</quote> n'était pas respectée (puisque la station de radio ne " +"Mais quand la radio a commencé à passer les enregistrements des " +"interprètes, et qu'ils se sont plaints au Congrès que leur <quote>propriété " +"de création</quote> n'était pas respectée (puisque la station de radio ne " "devait pas les payer pour la création qu'elle diffusait), le Congrès a " -"rejeté leur revendication. Un profit indirect était assez." +"rejeté leur revendication. Un avantage indirect était suffisant." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -8579,10 +8584,10 @@ msgid "" "level set by the law. It likewise gave cable companies the right to the " "content, so long as they paid the statutory price." msgstr "" -"La télévision câblée a suivi le modèle des albums CD. Quand les cours ont " -"rejeté la revendication affirmant que les chaînes câblées devaient payer " -"pour le contenu qu'elles émettaient, le Congrès a répondu en donnant aux " -"chaînes un droit à la compensation, mais à un niveau fixé par la loi. Il a " +"La télévision par câble a suivi le modèle des disques. Quand les tribunaux " +"ont rejeté la plainte demandant que les chaînes du câble payent " +"pour le contenu qu'elles rediffusaient, le Congrès a répondu en donnant aux " +"chaînes un droit à une contrepartie, mais à un niveau fixé par la loi. Il a " "de la même façon donné aux sociétés du câble le droit du contenu, tant " "qu'elles payaient le prix statutaire." @@ -8606,21 +8611,22 @@ msgid "" "Congress chose a path that would assure <emphasis>compensation</emphasis> " "without giving the past (broadcasters) control over the future (cable)." msgstr "" -"Ce compromis, comme le compromis affectant les enregistrements et les pianos " -"mécaniques, a servi deux buts importants—en fait, les deux buts " -"centraux de n'importe quelle législation sur le copyright. Premièrement, la " -"loi a assuré que les nouveaux innovateurs auraient la liberté de développer " -"de nouvelles façons de livrer leur travail. Deuxièmement, la loi a assuré " -"que les détenteurs de copyright seraient payés pour le contenu qui a été " -"distribué. Une crainte était que si le Congrès exigeait simplement de la " -"télévision par câble qu'elle paie les détenteurs de copyright quelle que " -"soit leur demande pour leur contenu, alors ces détenteurs associés aux " +"Ce compromis, comme le compromis concernant les disques et les pianos " +"mécaniques, a servi deux buts importants — en fait, les deux buts " +"essentiels de toute législation sur le copyright. Premièrement, la " +"loi assurait que les nouveaux innovateurs auraient la liberté de développer " +"de nouvelles façons de distribuer du contenu. Deuxièmement, la loi assurait " +"que les détenteurs de copyright seraient payés pour le contenu qui était " +"distribué. Une crainte était que si le Congrès obligeait simplement la " +"télévision par câble à payer les détenteurs de copyright quelle que " +"soit leur exigence pour ces contenus, alors ces détenteurs " +"associés aux " "chaînes utiliseraient leur pouvoir pour étouffer cette nouvelle technologie, " "le câble. Mais si le Congrès avait permis au câble d'utiliser le contenu des " "chaînes gratuitement, alors il aurait injustement subventionné le câble. " -"Ainsi le Congrès a choisi un chemin qui assurerait la " -"<emphasis>compensation</emphasis> sans donner le contrôle passé (des " -"chaînes) à l'avenir (le câble)." +"Ainsi le Congrès a choisi une ligne qui assurerait une " +"<emphasis>contrepartie</emphasis> sans donner au passé (les " +"chaînes hertziennes) le contrôle sur le futur (le câble)." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> msgid "Betamax" @@ -8648,19 +8654,18 @@ msgid "" "therefore, Disney and Universal claimed, be partially liable for that " "infringement." msgstr "" -"La même année où le Congrès a statué cet équilibre, deux producteurs et " -"distributeurs principaux de films ont intenté un procès contre une autre " -"technologie, l'enregistreur de bande vidéo (VTR [NDT : pour Video Tape " -"Recorder], ou comme nous leur faisons référence aujourd'hui, les " -"magnétoscopes) que Sony avait produit, le Betamax. Les revendications de " -"Disney et Universal contre Sony étaient relativement simples : Sony a " -"produit un appareil, selon Disney et Universal, qui a permis aux " -"consommateurs de s'engager dans une infraction au copyright. Parce que le " -"dispositif que Sony avait construit avait un bouton <quote>record</quote>, " +"La même année où le Congrès établit cet équilibre, deux producteurs et " +"distributeurs principaux de films intentèrent un procès contre une autre " +"technologie, l'enregistreur de bande vidéo (maintenant appelé magnétoscope) " +"que Sony avait produit : le Betamax. Le motif de la plainte de " +"Disney et Universal contre Sony était relativement simple : Sony " +"produisait un appareil, selon Disney et Universal, qui permettait aux " +"consommateurs de se livrer à une infraction au copyright. Parce que l'" +"appareil de Sony avait un bouton <quote>enregistrer</quote>, " "l'appareil pourrait être utilisé pour enregistrer des films et des " "spectacles protégés par copyright. Sony profitait donc de l'infraction au " -"copyright de ses clients. Il devrait donc, d'après les revendications de " -"Disney et Universal, être partiellement responsable de cette infraction." +"copyright de ses clients. Il devrait donc, d'après la plainte de " +"Disney et Universal, être partiellement tenu responsable de cette infraction." #. PAGE BREAK 89 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -8677,20 +8682,20 @@ msgid "" "for copyright infringement. It did not, and for that, Disney and Universal " "wanted to hold it responsible for the architecture it chose." msgstr "" -"Il y avait quelque chose de valable dans la revendication de Disney et " -"Universal. Sony avait vraiment décidé de concevoir sa machine pour faire en " -"sorte qu'il soit très simple d'enregistrer des émissions télévisées. Il " -"aurait pu avoir construit une machine qui bloque ou interdise n'importe " -"quelle reproduction directe d'une émission de télévision. Ou probablement, " -"il aurait pu avoir construit une machine que ne puisse seulement copier s'il " +"La plainte de Disney et Universal avait quelque fondement. Sony avait " +"vraiment décidé de concevoir sa machine pour pouvoir " +"enregistrer très simplement des émissions télévisées. Il " +"aurait pu construire une machine qui bloque ou interdise la copie " +"directe d'une émission de télévision. Ou probablement, " +"il aurait pu construire une machine que ne puisse copier que s'il " "y avait un signal spécial <quote>Copiez moi</quote> sur la ligne. Il était " -"clair qu'il y avait beaucoup d'émissions télévisées qui n'auraient pas " -"encouragé la possibilité de copier. En effet, si quelqu'un avait demandé, la " -"majorité d'émissions n'aurait sans doute pas autorisé la copie. Et face à " -"cette préférence évidente, Sony aurait pu avoir conçu son système pour " -"réduire au minimum les opportunités d'infraction au copyright. Il ne l'a pas " -"fait et pour cela, Disney et Universal ont voulu le tenir responsable de " -"l'architecture qu'il a choisie." +"clair que beaucoup d'émissions télévisées n'auraient pas " +"accordé la permission de copier. En effet, si quelqu'un avait demandé, la " +"majorité des émissions n'aurait sans doute pas autorisé la copie. Et face à " +"cette préférence évidente, Sony aurait pu concevoir son système pour " +"réduire au minimum les possibilités d'infraction au copyright. Il ne l'a pas " +"fait, et pour cela, Disney et Universal voulaient le tenir responsable de " +"ses choix d'architecture." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> msgid "on VCR technology" @@ -8757,30 +8762,31 @@ msgid "" "is, who may copy it and thereby profit from its reproduction.</" "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"3\"/>" msgstr "" -"Le président de MPAA, Jack Valenti, est devenu le champion le plus loquace " -"des studios. Valenti a appelé les VCRs <quote>les vers de cassettes</quote> " -"[NDT : littéralement les <quote>vers solitaires</quote>]. Il a averti " +"Le président de MPAA, Jack Valenti, est devenu le défenseur le plus loquace " +"des studios. Valenti a appelé les magnétoscopes les <quote>vers de " +"cassettes</quote> " +"[NdT : littéralement les <quote>vers solitaires</quote>]. Il a averti " "<quote>Quand il y aura 20, 30, 40 millions de ces magnétoscopes sur la " -"Terre, nous serons envahis par des millions de ces <quote>vers solitaires</" -"quote>, rongeant le cœur et l'essence même du plus précieux atout qu'un " +"terre, nous serons envahis par des millions de ces <quote>vers solitaires</" +"quote>, rongeant le cœur et l'essence même du capital le plus précieux qu'un " "détenteur de copyright a, son copyright</quote><placeholder type=\"footnote" "\" id=\"0\"/>. <quote>On n'a pas besoin d'être formé au marketing " -"sophistiqué et au jugement de créateur</quote>, a-t'il dit au Congrès, " +"sophistiqué et au jugement inventif</quote>, dit-il au Congrès, " "<quote>pour comprendre la dévastation sur le marché cinématographique causée " -"par des centaines de millions d'enregistrements sur bande qui seront un " +"par des centaines de millions d'enregistrements qui auront un " "impact défavorable sur l'avenir de la communauté créatrice dans ce pays. " "C'est simplement une question d'économie de base et d'un bon sens total</" "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>. En effet, comme des " "sondages le montreraient plus tard, 45 pour cent des propriétaires de " "magnétoscope auraient une bibliothèque de films de dix vidéos ou " "plus<placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/> — une utilisation que la Cour " -"aurait plus tard considérée comme non <quote>acceptable</quote>. En " -"<quote>autorisant les propriétaires de magnétoscope à copier librement par " +"considèrerait plus tard comme non <quote>acceptable</quote>. En " +"<quote>autorisant les possesseurs de magnétoscope à copier librement par " "le biais d'une exemption aux infractions de copyright sans créer un " -"mécanisme pour indemniser des détenteurs de copyright</quote>, a témoigné " +"mécanisme pour indemniser des détenteurs de copyright</quote>, témoigna " "Valenti, le Congrès <quote>prendrait aux propriétaires l'essence même de " "leur propriété : le droit exclusif de contrôler qui peut utiliser leur " -"travail, c'est-à-dire qui peut le copier et qui profite ainsi de la " +"œuvre, c'est-à-dire qui peut la copier et qui profite ainsi de sa " "reproduction</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"3\"/>." #. f22 @@ -8810,17 +8816,17 @@ msgid "" "—was an illegal technology.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> " "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>" msgstr "" -"Cela a pris huit ans dans ce cas pour être résolu par la Cour suprême. En " -"intérim, la neuvième cour d'appel régionale, qui inclut Hollywood dans sa " -"juridiction—le Juge principal Alex Kozinski, qui est assis à cette " -"cour, s'y réfère comme <quote>le Circuit de Hollywood</quote>—a tenu à " -"ce que Sony soit responsable de l'infraction du copyright rendu possible par " -"ses machines. Conformément au règlement de la neuvième cour, cette " -"technologie totalement familière—que Jack Valenti avait appelé " +"Cela a pris huit ans pour que ce cas soit résolu par la Cour suprême. Dans " +"l'intervalle, la neuvième cour d'appel régionale, qui inclut Hollywood dans " +"sa juridiction — le Juge principal Alex Kozinski, qui siège à cette " +"cour, s'y réfère comme <quote>le Circuit de Hollywood</quote> — a tenu " +"à ce que Sony soit responsable de l'infraction du copyright rendu possible " +"par ses machines. En vertu du décret de la neuvième cour, cette " +"technologie totalement familière — que Jack Valenti avait appelé " "<quote>l'Égorgeur de Boston de l'industrie cinématographique américaine</" "quote> (pire encore, c'était un Égorgeur de Boston <emphasis>japonais</" -"emphasis> de l'industrie cinématographique américaine)—était une " -"technologie illégale<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. <placeholder " +"emphasis> de l'industrie cinématographique américaine) — était une " +"technologie illégale<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>.<placeholder " "type=\"indexterm\" id=\"1\"/>" #. PAGE BREAK 90 @@ -8830,10 +8836,10 @@ msgid "" "its reversal, the Court clearly articulated its understanding of when and " "whether courts should intervene in such disputes. As the Court wrote," msgstr "" -"Mais la Cour suprême a changé complètement la décision de la neuvième cour " -"d'appel. Et dans son renversement, la Cour a clairement articulé sa " -"compréhension sur quand et si les cours devraient intervenir dans de telles " -"différends. Comme la Cour a écrit," +"Mais la Cour suprême renversa la décision de la neuvième cour " +"d'appel. Et dans son revirement, la Cour exliqua clairement son " +"interprétation sur quand et si les tribunaux devaient intervenir dans de " +"tels différends. Comme la Cour l'écrivit :" #. f23 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para> @@ -8854,12 +8860,12 @@ msgid "" "competing interests that are inevitably implicated by such new technology." "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"La politique raisonnée, aussi bien que l'histoire, soutient notre déférence " -"cohérente au Congrès quand des innovations technologiques principales " -"changent le marché pour des documents protégés par le copyright. Le congrès " +"Une politique raisonnée, aussi bien que l'histoire, soutient notre respect " +"constant du Congrès quand des innovations technologiques majeures " +"modifient le marché des éléments protégés par copyright. Le congrès " "a l'autorité constitutionnelle et la capacité institutionnelle d'accommoder " -"entièrement les permutations diverses des intérêts rivaux qui sont " -"inévitablement impliqués par de telles technologie nouvelles<placeholder " +"entièrement les diverses combinaisons des intérêts rivaux qui sont " +"inévitablement impliqués par de telles technologies nouvelles<placeholder " "type=\"footnote\" id=\"0\"/>." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -8870,12 +8876,12 @@ msgid "" "<quote>taking</quote> notwithstanding. If we put these cases together, a " "pattern is clear:" msgstr "" -"On a demandé au congrès de répondre à la décision de la Cour suprême. Mais " -"comme avec la réclamation des artistes qui enregistraient à propos des " -"émissions radiophoniques, le Congrès a ignoré la demande. Le congrès était " -"convaincu que le film américain avait eu assez, malgré cette " -"<quote>appropriation</quote>. Si nous plaçons ces cas ensembles, une " -"structure est claire :" +"Il a été demandé au congrès de répondre à la décision de la Cour suprême. " +"Mais comme pour la requête des artistes interprètes à propos des " +"émissions radiophoniques, le Congrès rejeta la demande. Le congrès était " +"convaincu que le film américain en avait assez, en dépit de ce " +"<quote>vol</quote>. Si nous plaçons ces cas ensembles, un " +"schéma apparaît clairement :" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry> msgid "CASE" @@ -8974,9 +8980,9 @@ msgid "" "<quote>free ride</quote> on someone else's work." msgstr "" "Dans chaque cas à travers notre histoire, une nouvelle technologie a changé " -"la façon dont les contenus ont été distribués<placeholder type=\"footnote\" " -"id=\"0\"/>. Dans chaque cas, partout dans notre histoire, ce changement a " -"signifié que quelqu'un a obtenu <quote>un tour gratuit</quote> sur le " +"la façon dont les contenus étaient distribués<placeholder type=\"footnote\" " +"id=\"0\"/>. Dans chaque cas, tout au long de notre histoire, ce changement a " +"signifié que quelqu'un a obtenu un <quote>tour gratuit</quote> sur le " "travail de quelqu'un d'autre." #. PAGE BREAK 91 @@ -8992,16 +8998,16 @@ msgid "" "technology to benefit from content made before. It balanced the interests at " "stake." msgstr "" -"Dans <emphasis>aucun</emphasis> de ces cas, ni les cours, ni le Congrès " -"n'éliminent tous ces <quote>voyages gratuits</quote>. Dans <emphasis>aucun</" -"emphasis> de ces cas, ni les cours, ni le Congrès n'insistent pour que la " -"loi doive assurer que le détenteur du copyright obtienne toute la valeur que " -"son copyright a créée. Dans chaque cas, les détenteurs de copyright se sont " -"plaints de ce <quote>piratage</quote>. Dans chaque cas, le Congrès a agi " -"pour reconnaître un peu de légitimité dans le comportement des " -"<quote>pirates</quote>. Dans chaque cas, le Congrès a permis à un peu de " -"nouvelle technologie de profiter du contenu fait auparavant. Il a équilibré " -"les intérêts en jeu." +"Dans <emphasis>aucun</emphasis> de ces cas, ni les tribunaux, ni le Congrès " +"n'ont supprimé tous ces tours gratuits. Dans <emphasis>aucun</" +"emphasis> de ces cas, ni les tribunaux, ni le Congrès ne demandèrent que la " +"loi garantisse au détenteur du copyright d'avoir toute la valeur de " +"son copyright. Dans chaque cas, les détenteurs de copyright se sont " +"plaints de ce <quote>piratage</quote>. Dans chaque cas, le Congrès a pris des " +"mesures pour reconnaître une part de légitimité dans le comportement des " +"<quote>pirates</quote>. Dans chaque cas, le Congrès a permis à quelque " +"nouvelle technologie de profiter des contenus faits auparavant. Il a " +"équilibré les intérêts en jeu." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -9014,17 +9020,17 @@ msgid "" "in damages? Would it have been better if Edison had controlled film? Should " "every cover band have to hire a lawyer to get permission to record a song?" msgstr "" -"Quand vous pensez à travers ces exemples et les autres exemples qui " -"composent les quatre premiers chapitres de cette section, cet équilibre " -"signifie quelque chose. Est-ce que Walt Disney était un pirate ? Les " -"Doujinshi seraient-ils meilleurs si les créateurs avaient dû demander la " -"permission ? Les outils qui permettent à d'autres de capturer et de " -"diffuser des images comme une façon de cultiver ou critiquer notre culture " -"devraient-ils être mieux régulés ? Est-ce qu'il est vraiment juste que " -"la construction d'un moteur de recherche vous expose à 15 millions de " -"dollars de dommages et intérêts ? Est-ce que cela aurait été meilleur " -"si Edison avait contrôlé le film ? Chaque orchestre devrait- il " -"embaucher un avocat pour obtenir la permission d'enregistrer une " +"Quand vous réfléchissez à tous ces exemples et aux autres exemples qui " +"composent les quatre premiers chapitres de cette partie, cet équilibre " +"a du sens. Est-ce que Walt Disney était un pirate ? Les " +"Doujinshi seraient-ils meilleurs si leurs créateurs devaient demander la " +"permission ? Les outils qui permettent aux autres de capter et de " +"diffuser des images comme moyen de cultiver ou de critiquer notre culture " +"devraient-ils être mieux réglementés ? Est-il vraiment juste que " +"fabriquer un moteur de recherche vous expose à 15 millions de " +"dollars de dommages et intérêts ? Cela aurait-il été mieux " +"si Edison avait contrôlé le cinéma ? Chaque orchestre devrait-il " +"faire appel à un avocat pour obtenir la permission d'enregistrer une " "chanson ?" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> @@ -9053,15 +9059,15 @@ msgid "" "into the mix of technologies that facilitate the distribution of content." msgstr "" "Nous pourrions répondre oui à chacune de ces questions, mais notre tradition " -"a répondu non. Dans notre tradition, comme la Cour suprême l'a exposé, le " -"copyright <quote>n'a jamais accordé le contrôle complet au détenteur du " -"copyright sur toutes les utilisations possibles de son travail</" +"a répondu non. Dans notre tradition, comme la Cour suprême l'a affirmé, le " +"copyright <quote>n'a jamais accordé à son détenteur le contrôle complet " +"de toutes les utilisations possibles de son œuvre</" "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Au lieu de cela, les " -"utilisations particulières que la loi régule ont été définies en équilibrant " -"le bienfait qui vient en accordant un droit exclusif contre les fardeaux " -"qu'un tel droit si exclusif crée. Et cet équilibre a historiquement été fait " -"<emphasis>après</emphasis> qu'une technologie ait mûri, ou se soit installée " -"dans le mélange des technologies qui facilitent la distribution de contenus." +"utilisations particulières que la loi réglemente ont été définies en " +"équilibrant l'intérêt d'un droit exclusif, et les contraintes qui en " +"découlent. Et, historiquement, cet équilibrage a été fait " +"<emphasis>après</emphasis> qu'une technologie ait mûri, ou participe à " +"un ensemble de technologies qui facilitent la distribution des contenus." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -9077,19 +9083,19 @@ msgid "" "These changes should be designed to balance the protection of the law " "against the strong public interest that innovation continue." msgstr "" -"Nous devrions faire la même chose aujourd'hui. La technologie Internet " -"change rapidement. La manière dont les gens se connectent à Internet " -"(filaire et sans-fil) change très rapidement. Il n'y a aucun doute que le " -"réseau devienne un outil pour <quote>voler</quote> les artistes. Mais la loi " -"ne devrait pas non plus devenir un outil pour soustraire dans une voie " -"particulière la façon dont les artistes (ou plus exactement les " -"distributeurs) sont payés. Comme je le décris en détail dans le dernier " -"chapitre de ce livre, nous devrions garantir un revenu aux artistes tandis " -"que nous permettrions au marché de sécuriser la façon la plus efficace de " -"promouvoir et distribuer le contenu. Cela exigera des changements de loi, au " -"moins de façon intérimaire. Ces changements devraient être conçus pour " -"équilibrer la protection de la loi et le fort intérêt public que " -"l'innovation maintient." +"Nous devrions faire la même chose aujourd'hui. La technologie d'Internet " +"évolue rapidement. La manière dont les gens se connectent à Internet " +"(filaire et sans-fil) évolue très rapidement. Sans doute le " +"réseau ne devrait-il pas devenir un instrument pour <quote>voler</quote> les " +"artistes. Mais la loi ne devrait pas non plus devenir un instrument pour " +"consacrer un modèle particulier de financement des artistes " +"(ou plus exactement des distributeurs). Comme je le décris en détail dans le " +"dernier chapitre de ce livre, nous devrions garantir un revenu aux artistes " +"tout en permettant au marché de sécuriser le moyen le plus efficace de " +"promouvoir et de distribuer le contenu. Cela nécessitera des changements de " +"loi, au moins de façon transitoire. Ces changements devraient être faits de " +"façon à équilibrer la protection de la loi et la forte contribution à " +"l'intérêt général que continue d'apporter l'innovation." #. f26 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> @@ -9112,14 +9118,15 @@ msgid "" "<citetitle>The New York Times</citetitle>, <quote>could be delayed in the " "P2P fight.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"C'est particulièrement vrai quand une nouvelle technologie permet un mode " -"énormément supérieur de distribution. Et c'est ce qu'a fait le p2p. La " -"technologie p2p peut être idéalement efficace pour déplacer un contenu à " -"travers un réseau très divers. Une fois développé, il pourrait rendre le " -"réseau bien plus efficace. Pourtant ces <quote>avantages publics potentiels</" -"quote>, comme l'écrit John Schwartz dans le <citetitle>New-York Times</" -"citetitle>, <quote>pourraient être retardés dans le combat contre le P2P.</" -"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" +"C'est particulièrement vrai quand une nouvelle technologie offre un mode " +"de distribution largement supérieur. Et c'est ce qu'offre le p2p. Les " +"technologies du p2p peuvent être idéales pour déplacer efficacement des " +"contenus à travers un réseau très divers. Si on les laissait se développer, " +"elles pourraient rendre le réseau bien plus efficace. Pourtant ces " +"<quote>bienfaits publics potentiels</quote>, comme l'écrit John Schwartz " +"dans le <citetitle>New-York Times</citetitle>, <quote>pourraient être " +"retardés à cause du combat contre le " +"P2P</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -9134,16 +9141,16 @@ msgid "" "thief had a good use for the car before we arrest him?</quote>" msgstr "" "<emphasis role='strong'>Pourtant quand quelqu'un</emphasis> commence à " -"parler <quote>de l'équilibre</quote>, les guerriers du copyright lèvent un " -"argument différent. <quote>Tout cet aspect brandissant équilibre et " -"motivations</quote>, disent-ils, <quote>ignore un point fondamental. Notre " +"parler d'<quote>équilibre</quote>, les guerriers du copyright soulèvent un " +"argument différent. <quote>Tout ce brassage d'air sur l'équilibre et les " +"incitations</quote>, disent-ils, <quote>ignore un point fondamental. Notre " "contenu</quote>, insistent les guerriers, <quote>est notre " "<emphasis>propriété</emphasis>. Pourquoi devrions-nous attendre le Congrès " -"pour 'rééquilibrer' nos droits de propriété ? Devez-vous attendre avant " +"pour <quote>rééquilibrer</quote> nos droits de propriété ? Devez-vous attendre avant " "d'appeler la police quand votre voiture a été volée ? Et pourquoi le " -"Congrès devrait-il délibérer des mérites de ce vol ? Demandons nous si " -"le voleur de voiture avait une bonne utilisation pour la voiture avant que " -"nous ne l'arrêtions ?</quote>" +"Congrès devrait-il délibérer des mérites de ce vol ? Se demande-t-on si " +"le voleur a fait bon usage de la voiture volée avant de " +"l'arrêter ?</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -9152,8 +9159,8 @@ msgid "" "quote>" msgstr "" "<quote>C'est <emphasis>notre propriété</emphasis></quote> insistent les " -"guerriers. <quote>Et cela devrait être protégé comme n'importe quelle autre " -"propriété est protégée</quote>." +"guerriers. <quote>Et elle devrait être protégée comme n'importe quelle autre " +"propriété</quote>." #. type: Content of: <book><part><title> msgid "<quote>Property</quote>" @@ -9363,7 +9370,7 @@ msgstr "" "la première fois en 1597. C'était la onzième grande pièce de théâtre écrite " "par Shakespeare. Il continua d'écrire des pièces jusqu'en 1613, et les " "pièces qu'il a écrites ont défini depuis lors la culture anglo-américaine. " -"Les oeuvres de cet écrivain du seizième siècle ont imprégné notre culture si " +"Les œuvres de cet écrivain du seizième siècle ont imprégné notre culture si " "profondément que souvent nous n'en reconnaissons même plus l'origine. J'ai " "entendu un jour quelqu'un faire ce commentaire au sujet de l'adaptation de " "Henri V par Kenneth Branagh : <quote>J'ai aimé, mais Shakespeare " @@ -9597,7 +9604,7 @@ msgstr "" "livre le droit exclusif d'imprimer ce livre. Cependant, au désespoir des " "libraires, une limitation importante était que la loi n'accordait ce droit " "au libraire que pour une durée limitée. A la fin de cette durée, le " -"copyright <quote>expirait</quote>, et l'oeuvre devenait libre et pouvait " +"copyright <quote>expirait</quote>, et l'œuvre devenait libre et pouvait " "être publiée par n'importe qui. Ou du moins, il semble que c'est ce que le " "législateur croyait." @@ -9674,8 +9681,8 @@ msgstr "" "forme d'un ensemble d'interdictions très spécifiques : Il interdisait " "aux autres de reproduire un livre. En 1710, le <quote>copy-right</quote> " "était le droit d'utiliser une machine particulière afin de répliquer une " -"oeuvre particulière. Il n'allait pas plus loin que ce droit très étroit. Il " -"ne contrôlait pas la manière dont une oeuvre pouvait être " +"œuvre particulière. Il n'allait pas plus loin que ce droit très étroit. Il " +"ne contrôlait pas la manière dont une œuvre pouvait être " "<emphasis>utilisée</emphasis>. Aujourd'hui ce droit comporte une longue " "liste de restrictions de la liberté des autres : il accorde à l'auteur " "le droit exclusif de copier, le droit exclusif de distribuer, le droit " @@ -9692,11 +9699,11 @@ msgid "" "<quote>copy-right</quote> was only an exclusive right to print—no " "less, of course, but also no more." msgstr "" -"Ainsi, par exemple, même si le copyright sur les oeuvres de Shakespeare " +"Ainsi, par exemple, même si le copyright sur les œuvres de Shakespeare " "était éternel, tout ce que celà aurait voulu dire au sens original du terme, " -"c'est que personne n'aurait pu rééditer une oeuvre de Shakespeare sans la " +"c'est que personne n'aurait pu rééditer une œuvre de Shakespeare sans la " "permission des ayant-droits. Celà n'aurait en rien contrôlé, par exemple, la " -"manière dont cette oeuvre aurait pu être jouée, le fait qu'on puisse la " +"manière dont cette œuvre aurait pu être jouée, le fait qu'on puisse la " "traduire, ou que Kenneth Branagh soit autorisé à faire ses films. Le " "<quote>copy-right</quote> n'était qu'un droit exclusif d'imprimer — " "rien de moins, bien sûr, mais aussi rien de plus." @@ -9730,7 +9737,7 @@ msgstr "" "derniers avaient eu une expérience longue et douloureuse des <quote>droits " "exclusifs</quote>, surtout ceux garantis par la Couronne. Les Anglais " "avaient connu une guerre civile, en partie à cause de la pratique qu'avait " -"la Couronne d'octroyer des monopoles, surtout pour des oeuvres qui " +"la Couronne d'octroyer des monopoles, surtout pour des œuvres qui " "existaient déjà. Le roi Henry VIII avait octroyé une patente pour imprimer " "la Bible, et octroyé à Darcy le monopole d'imprimer des cartes à jouer. Le " "parlement anglais commença à résister à ces prérogatives de la Couronne. En " @@ -9844,7 +9851,7 @@ msgstr "" "donc de limiter la durée des copyrights et, par là même, garantit que les " "livres de valeur pourraient être ouverts à la publication pour tous les " "libraires après un temps limité. La mise en place d'une durée de vingt et un " -"ans pour les oeuvres existantes fut un compromis pour combattre la puissance " +"ans pour les œuvres existantes fut un compromis pour combattre la puissance " "des libraires. La limitation des durées était un moyen indirect d'assurer la " "concurrence entre éditeurs, et ainsi la construction et la diffusion de la " "culture." @@ -9983,7 +9990,7 @@ msgstr "" "auteurs qu'un fermier en a pour son bétail.</quote><placeholder type=" "\"footnote\" id=\"0\"/> Les libraires ne prêtaient aucune attention aux " "droits des auteurs. Leur seule préoccupation était le profit monopolistique " -"qu'ils pouvaient tirer de leurs oeuvres." +"qu'ils pouvaient tirer de leurs œuvres." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "Donaldson, Alexander" @@ -10049,7 +10056,7 @@ msgid "" msgstr "" "Donaldson ne faisait pas partie des Conger de Londres. Il commença sa " "carrière à Edimbourg en 1750. Son commerce était concentré sur les " -"rééditions bon marché d'<quote>oeuvres standard dont la durée de copyright " +"rééditions bon marché d'<quote>œuvres standard dont la durée de copyright " "avait expiré</quote>, du moins selon le Statut d'Anne<placeholder type=" "\"footnote\" id=\"0\"/>. La maison d'édition de Donaldson prospéra et devint " "<quote>quelque chose comme un centre pour Ecossais instruits</quote>. " @@ -10084,7 +10091,7 @@ msgstr "" "défiance au supposé droit de la loi commune sur la Propriété Littéraire</" "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Ses livres étaient 30 à 50 " "pour cent moins chers que ceux des Conger, et il justifiait son droit de " -"leur faire concurrence par le fait que, selon le Statut d'Anne, les oeuvres " +"leur faire concurrence par le fait que, selon le Statut d'Anne, les œuvres " "qu'il vendait n'étaient plus protégées." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> @@ -10235,7 +10242,7 @@ msgstr "" "Millar mourut peu après sa victoire, il ne fut donc pas fait appel. Son " "héritier vendit les poèmes de Thomson à une association d'imprimeurs, dont " "Thomas Beckett faisait partie<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. " -"Donaldson publia ensuite une édition non autorisée des oeuvres de Thomson. " +"Donaldson publia ensuite une édition non autorisée des œuvres de Thomson. " "Beckett, fort de la décision prise dans l'affaire <citetitle>Millar</" "citetitle>, obtint une injonction à l'encontre de Donaldson. Donaldson fit " "appel devant la Chambre des Lords, qui fonctionnait comme notre Cour " @@ -10264,7 +10271,7 @@ msgstr "" "rendait obsolètes. Après l'adoption du Statut d'Anne, la seule protection " "légale pour un droit exclusif de contrôler une publication devait venir de " "ce statut. Donc, disaient-ils, une fois que la durée specifiée dans le " -"Statut d'Anne était écoulée, les oeuvres qui avait été protégées par ce " +"Statut d'Anne était écoulée, les œuvres qui avait été protégées par ce " "statut n'étaient plus protégées." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -10303,7 +10310,7 @@ msgstr "" "majorité des deux tiers (22 contre 11), ils rejetèrent l'idée de copyrights " "perpétuels. Quelle que soit la manière dont on interprétait la loi commune, " "un copyright était maintenant fixé pour un temps limité, après lequel " -"l'oeuvre protégée par copyright passait dans le domaine public." +"l'œuvre protégée par copyright passait dans le domaine public." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "Bacon, Francis" @@ -10333,7 +10340,7 @@ msgstr "" "public en Angleterre. Avant 1774, l'idée dominante était que la loi commune " "sur le copyright était perpétuelle. Après 1774, le domaine public était né. " "Pour la première fois dans l'histoire anglo-américaine, le contrôle légal " -"sur les créations expirait, et les plus grandes oeuvres de l'histoire " +"sur les créations expirait, et les plus grandes œuvres de l'histoire " "anglaise, y compris celles de Shakespeare, Bacon, Milton, Johnson, et " "Bunyan, étaient libres de contraintes légales." @@ -10426,7 +10433,7 @@ msgstr "" "culture se développerait en Angleterre. Désormais, la culture en Angleterre " "était <emphasis>libre</emphasis>. Non pas au sens où les droits d'auteur " "n'étaient pas respectés, car bien sûr, pour une durée limitée suivant la " -"publication d'une oeuvre, le libraire avait le droit exclusif de contrôler " +"publication d'une œuvre, le libraire avait le droit exclusif de contrôler " "la publication de ce livre. Et non pas au sens où les livres pouvaient être " "volés, car même après que le copyright avait expiré, il fallait toujours " "acheter le livre à quelqu'un. Mais <emphasis>libre</emphasis> en ce sens que " @@ -10489,7 +10496,7 @@ msgid "" "students at a dinner party. He was their god.)" msgstr "" "<emphasis role='strong'>Jon Else</emphasis> est un réalisateur. Il est " -"surtout connu pour ses documentaires, et ses oeuvres ont eu beaucoup de " +"surtout connu pour ses documentaires, et ses œuvres ont eu beaucoup de " "succès. C'est aussi un enseignant, et en tant qu'enseignant moi-même, " "j'envie la loyauté et l'admiration que lui vouent ses étudiants. (J'ai " "rencontré, par hasard, deux de ses étudiants au cours d'un dîner. Ils le " @@ -11217,7 +11224,7 @@ msgid "" msgstr "" "Car, comme il le reconnut, <quote>très peu de gens […] ont le temps " "et les ressources, et la volonté de faire cela</quote>, et donc, très peu " -"d'oeuvres de ce type seraient jamais réalisés. Est-il normal, lui demandai-" +"d'œuvres de ce type seraient jamais réalisés. Est-il normal, lui demandai-" "je, du point de vue de ceux qui ont reçu les droits en premier, que vous " "ayez à acquitter des droits pour ce type d'extraits ?" @@ -11276,7 +11283,7 @@ msgstr "" "répudiées), nous verrions beaucoup plus de travaux de ce type, car il ne " "serait pas si décourageant de tenter de monter une rétrospective de la " "carrière de quelqu'un et de l'illustrer avec des extraits de sa carrière. Si " -"vous étiez le producteur d'une de ces oeuvres, vous auriez a prendre en " +"vous étiez le producteur d'une de ces œuvres, vous auriez a prendre en " "compte un coût supplémentaire : celui de payer X dollars à l'artiste " "qui a effectué le travail. Mais ce serait un coût connu. Voila le problème " "qui empêche tout le monde de travailler et rend ce type de produit difficile " @@ -11506,12 +11513,12 @@ msgstr "" "simplement faire qu'il soit facile pour des créateurs d'indemniser les " "artistes dont ils reprennent le travail sans avoir besoin d'une armée " "d'avocats avec eux : par exemple, une loi disant <quote>la redevance " -"dûe au détenteur de copyright d'une oeuvre non enregistrée, pour les usages " -"dérivés de cette oeuvre, sera 1 pour cent des revenus nets, à mettre de côté " +"dûe au détenteur de copyright d'une œuvre non enregistrée, pour les usages " +"dérivés de cette œuvre, sera 1 pour cent des revenus nets, à mettre de côté " "pour le détenteur de copyright</quote>. Sous cette règle, le détenteur de " "copyright pourrait bénéficier d'une redevance, mais il n'aurait pas le " "bénéfice d'un droit de propriété totale (qui implique le droit de choisir " -"son prix) à moins qu'il ne fasse enregistrer son oeuvre." +"son prix) à moins qu'il ne fasse enregistrer son œuvre." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -11612,7 +11619,7 @@ msgstr "" "s'appuient sur une garantie si faible pour créer. Cela nous amène à la " "deuxième raison pour laquelle le privilège est réservé à une minorité : " "Les coûts de négociation des droits légaux pour la réutilisation d'une " -"oeuvre sont astronomiques. Ces coûts réflètent les coûts liés à l'usage " +"œuvre sont astronomiques. Ces coûts réflètent les coûts liés à l'usage " "loyal : ou bien vous payez un avocat pour défendre votre droit à " "l'usage loyal, ou bien vous en payez un pour rechercher toutes les " "permissions, de sorte que vous n'aurez pas à vous appuyer sur l'usage loyal. " @@ -12151,7 +12158,7 @@ msgid "" msgstr "" "Car c'est une idée dont on devrait tenir compte plus clairement. Toute " "création artistique traverse plusieurs <quote>vies</quote>. Au cours de sa " -"première vie, si le créateur est chanceux, l'oeuvre est vendue. Dans ce cas " +"première vie, si le créateur est chanceux, l'œuvre est vendue. Dans ce cas " "le marché commercial est une réussite pour le créateur. La grande majorité " "des créations artistiques ne connaissent pas un tel succès, mais c'est le " "cas flagrant de certaines d'entre elles. Pour ces productions, la vie " @@ -13761,7 +13768,7 @@ msgstr "" "contenus. Mais il ne devrait pas non plus y avoir de doute sur le fait que " "si vous additionnez les changements effectués au fil du temps à la loi sur " "le copyright, au changement technique qu'Internet subit à l'heure actuelle, " -"le résultat ne se réduira pas à une protection efficace des oeuvres sous " +"le résultat ne se réduira pas à une protection efficace des œuvres sous " "copyright. Le résultat, généralement non perçu, de cette augmentation " "massive de protection sera dévastateur pour l'environnement de la créativité." @@ -14031,9 +14038,9 @@ msgstr "" "\"footnote\" id=\"0\"/>. Ce qui signifie qu'il n'y avait pas de domaine " "public garanti aux États Unis en 1790. Si les copyrights étaient protégés " "par la loi commune, alors il n'y avait aucun moyen simple de savoir si une " -"oeuvre publiée aux États Unis était libre ou protégée. Tout comme en " +"œuvre publiée aux États Unis était libre ou protégée. Tout comme en " "Angleterre, cette incertitude persistante empêchait les éditeurs de compter " -"sur un domaine public pour la réimpression et la diffusion des oeuvres." +"sur un domaine public pour la réimpression et la diffusion des œuvres." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> msgid "federal vs. state" @@ -14050,10 +14057,10 @@ msgid "" msgstr "" "Cette incertitude prit fin lorsque le Congrès vota une législation accordant " "des copyrights. Comme la loi fédérale a précédence sur toute loi contraire " -"d'un état, les protections fédérales des oeuvres sous copyright annulent " +"d'un état, les protections fédérales des œuvres sous copyright annulent " "toute protection issue d'une loi d'état. Tout comme en Angleterre où le " "<quote>Statut d'Anne</quote> garantit que les copyrights de toutes les " -"oeuvres anglaises finissent par expirer, un statut fédéral stipulait que " +"œuvres anglaises finissent par expirer, un statut fédéral stipulait que " "tout copyright accordé par un état devait expirer également." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -14068,7 +14075,7 @@ msgstr "" "copyright fédéral et le fixa pour quatorze ans. Si l'auteur était encore en " "vie à l'issue de ces quatorze années, alors il pouvait choisir de le " "renouveler pour quatorze années supplémentaires. S'il ne le renouvelait pas, " -"son oeuvre passait dans le domaine public." +"son œuvre passait dans le domaine public." #. f9 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> @@ -14115,10 +14122,10 @@ msgid "" "within twenty-eight years at most, and more likely within fourteen years." "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"Alors que de nombreuses oeuvres furent créées aux États-Unis pendant les dix " -"premières années de la république, seulement 5 pour cent de ces oeuvres " +"Alors que de nombreuses œuvres furent créées aux États-Unis pendant les dix " +"premières années de la république, seulement 5 pour cent de ces œuvres " "étaient en fait enregistrées sous le régime du copyright fédéral. De toutes " -"les oeuvres créées aux États Unis avant 1790 et de 1790 à 1800, 95 pour cent " +"les œuvres créées aux États Unis avant 1790 et de 1790 à 1800, 95 pour cent " "passèrent immédiatement dans le domaine public ; le reste passerait " "dans le domaine public au pire vingt-huit années plus tard, et plus " "probablement durant les quatorze années qui suivraient<placeholder type=" @@ -14279,7 +14286,7 @@ msgid "" "copyright term." msgstr "" "L'effet de ces allongements est simplement de pénaliser, ou de retarder, le " -"passage des oeuvres dans le domaine public. Ce dernier allongement signifie " +"passage des œuvres dans le domaine public. Ce dernier allongement signifie " "que le domaine public aura été pénalisé de trente neuf ans en plus des " "cinquante-cinq ans initiaux, soit une augmentation de 70 pour cent depuis " "1962. Donc, pendant les vingt ans qui s'écouleront après l'édiction du " @@ -14301,9 +14308,9 @@ msgstr "" "remarqué, de la loi sur le copyright. Souvenez-vous, j'ai dit que les " "initiateurs de la loi avaient prévu un régime en deux temps, obligeant un " "détenteur de copyright à le renouveler à l'issue de sa durée initiale. Cette " -"exigence de renouvellement permettait aux oeuvres pour lesquelles la " +"exigence de renouvellement permettait aux œuvres pour lesquelles la " "protection du copyright n'était plus nécessaire de passer plus vite dans le " -"domaine public. Les oeuvres restant protégées seraient celles qui " +"domaine public. Les œuvres restant protégées seraient celles qui " "continuaient à avoir une valeur commerciale." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> @@ -14329,12 +14336,12 @@ msgid "" "then available. After the Sonny Bono Act, that term was ninety-five years." msgstr "" "Les États Unis ont abandonné ce système sage en 1976. Pour toutes les " -"oeuvres créées après 1978, il n'y avait plus qu'une seule durée du copyright " +"œuvres créées après 1978, il n'y avait plus qu'une seule durée du copyright " "— la durée maximale. Pour des auteurs <quote>personnes physiques</" "quote>, cette durée était de cinquante ans après leur mort. Pour les " "entreprises, cette durée était de soixante quinze ans. Puis, en 1992, le " -"Congrès a abandonné l'exigence de renouvellement pour toutes les oeuvres " -"créées avant 1978. Toutes les oeuvres encore sous copyright ont obtenu la " +"Congrès a abandonné l'exigence de renouvellement pour toutes les œuvres " +"créées avant 1978. Toutes les œuvres encore sous copyright ont obtenu la " "durée maximale possible. Après le Sonny Bono Act, cette durée était de " "quatre vingt quinze ans." @@ -14348,7 +14355,7 @@ msgid "" "<quote>limited,</quote> we have no evidence that anything will limit them." msgstr "" "Ce changement signifiait que la loi américaine n'avait plus aucun moyen de " -"garantir automatiquement que les oeuvres qui n'étaient plus exploitées " +"garantir automatiquement que les œuvres qui n'étaient plus exploitées " "puissent tomber dans le domaine public. Ces changements de législation ont " "rendu le domaine public orphelin. Malgré l'exigence d'avoir une durée " "<quote>limitée</quote>, nous n'avons aucune preuve que quelque chose la " @@ -14429,11 +14436,11 @@ msgstr "" "<quote>les cartes, les graphiques et les livres</quote>. Cela ne concernait " "donc pas, par exemple, la musique ou l'architecture. Plus précisément, le " "copyright donnait à l'auteur le droit exclusif de <quote>publier</quote> " -"l'oeuvre sous copyright. Ce qui veut dire que quelqu'un ne violait le " -"copyright que s'il rééditait l'oeuvre sans la permission du détenteur du " +"l'œuvre sous copyright. Ce qui veut dire que quelqu'un ne violait le " +"copyright que s'il rééditait l'œuvre sans la permission du détenteur du " "copyright. Enfin, le droit accordé par le copyright était un droit exclusif " "sur un livre bien précis. Ce droit ne s'étendait pas à ce que les juristes " -"appellent <quote>les oeuvres dérivées</quote>. Par conséquent, il " +"appellent <quote>les œuvres dérivées</quote>. Par conséquent, il " "n'interférait pas avec le droit de n'importe qui en dehors de l'auteur de " "traduire un livre sous copyright, ou d'adapter l'histoire à un autre mode de " "présentation (comme une pièce de théâtre basée sur un livre publié)." @@ -14455,15 +14462,15 @@ msgid "" msgstr "" "Cela aussi a changé considérablement. Tandis qu'il est très difficile de le " "décrire en des termes simples et généraux, ce droit couvre pratiquement " -"toute oeuvre qui prend une forme tangible. Il couvre aussi bien la musique " +"toute œuvre qui prend une forme tangible. Il couvre aussi bien la musique " "que l'architecture, le théâtre que les programmes d'ordinateur. Il donne au " "détenteur du copyright non seulement le droit exclusif de <quote>publier</" -"quote> l'oeuvre, mais aussi celui contrôler toute <quote>copie</quote> de " -"cette oeuvre. Le plus important en ce qui concerne notre propos actuel est " +"quote> l'œuvre, mais aussi celui contrôler toute <quote>copie</quote> de " +"cette œuvre. Le plus important en ce qui concerne notre propos actuel est " "que le droit donne au détenteur du copyright tout contrôle non seulement sur " -"son oeuvre proprement dite, mais aussi sur toute <quote>oeuvre dérivée</" +"son œuvre proprement dite, mais aussi sur toute <quote>œuvre dérivée</" "quote>. De cette façon, le droit protège plus de créations, les protège de " -"façon plus complète, et protège les oeuvres basées de façon significative " +"façon plus complète, et protège les œuvres basées de façon significative " "sur la création originale." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> @@ -14496,11 +14503,11 @@ msgstr "" "procédurières du droit se sont assouplies. Je viens de décrire la " "suppression complète de l'exigence de renouvellement en 1992. En plus de " "cette exigence de renouvellement, pendant la plus grande partie de " -"l'histoire de la loi américaine sur le copyright, l'oeuvre devait être " +"l'histoire de la loi américaine sur le copyright, l'œuvre devait être " "enregistrée avant de pouvoir jouir de la protection. Il y a eu également " -"l'obligation que toute oeuvre sous copyright soit marquée du fameux © ou " +"l'obligation que toute œuvre sous copyright soit marquée du fameux © ou " "du mot <emphasis>copyright</emphasis>. Et pendant tout ce temps, on a exigé " -"que les oeuvres soient placées en dépôt auprès du gouvernement avant que le " +"que les œuvres soient placées en dépôt auprès du gouvernement avant que le " "copyright puisse être garanti." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -14518,16 +14525,16 @@ msgid "" "author." msgstr "" "La raison de cette obligation d'enregistrement venait de l'interprétation " -"logique que pour la majorité des oeuvres, aucun copyright n'était requis. Une " +"logique que pour la majorité des œuvres, aucun copyright n'était requis. Une " "fois encore, pendant les dix premières années de la République, 95 pour cent " -"des oeuvres éligibles au copyright ne furent jamais mises sous copyright. " -"Ainsi, la règle était le reflet de la norme : la plupart des oeuvres " +"des œuvres éligibles au copyright ne furent jamais mises sous copyright. " +"Ainsi, la règle était le reflet de la norme : la plupart des œuvres " "n'avaient apparemment pas besoin de copyright, donc l'enregistrement " -"réduisait l'application de la loi aux quelques oeuvres enregistrées. Le même " -"raisonnement justifiait l'obligation de marquer une oeuvre sous copyright " +"réduisait l'application de la loi aux quelques œuvres enregistrées. Le même " +"raisonnement justifiait l'obligation de marquer une œuvre sous copyright " "— il était ainsi facile de savoir si un copyright était revendiqué. " -"L'obligation de dépôt des oeuvres visait à garantir qu'une fois le " -"copyright expiré, il y aurait une copie de l'oeuvre quelque part afin " +"L'obligation de dépôt des œuvres visait à garantir qu'une fois le " +"copyright expiré, il y aurait une copie de l'œuvre quelque part afin " "qu'elle puisse être copiée par d'autres sans avoir à localiser l'auteur " "original." @@ -14546,9 +14553,9 @@ msgid "" msgstr "" "Toutes ces <quote>formalités</quote> furent abolies dans le système " "américain quand nous avons décidé de suivre la loi européenne sur le " -"copyright. Il n'y a pas l'obligation d'enregistrer une oeuvre pour obtenir " +"copyright. Il n'y a pas l'obligation d'enregistrer une œuvre pour obtenir " "un copyright ; le copyright est maintenant automatique ; le " -"copyright existe que vous marquiez ou non votre oeuvre avec un © ; " +"copyright existe que vous marquiez ou non votre œuvre avec un © ; " "et le copyright existe que vous mettiez ou non à disposition une copie pour " "que d'autres la reproduisent." @@ -14639,7 +14646,7 @@ msgid "" "republish it or to share an excerpt." msgstr "" "Cette protection vous donne le droit (sujet à quelques exceptions de type " -"usage loyal) de contrôler comment les autres copient votre oeuvre, qu'ils la " +"usage loyal) de contrôler comment les autres copient votre œuvre, qu'ils la " "copient pour la rééditer ou pour en partager un extrait." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -14661,7 +14668,7 @@ msgstr "" "protection des <quote>droits dérivés</quote>. Si vous écrivez un livre, " "personne ne peut en faire un film sans permission. Personne ne peut le " "traduire sans permission. CliffsNotes (NdT : une série de livres " -"scolaires analysant des oeuvres littéraires) ne pourrait pas en faire un " +"scolaires analysant des œuvres littéraires) ne pourrait pas en faire un " "résumé à moins d'en avoir la permission. Le copyright, en d'autres termes, " "est maintenant non seulement un droit exclusif sur vos écrits, mais aussi " "un droit exclusif sur une grande proportion des écrits inspirés par eux." @@ -14682,7 +14689,7 @@ msgstr "" "copyright plus restreint. Si j'écris un livre, pouvez-vous changer un mot et " "revendiquer un copyright sur un livre nouveau et différent ? Évidemment " "cela serait une farce pour le copyright, et donc la loi a été correctement " -"étendue pour inclure ces légères modifications au même titre que les oeuvres " +"étendue pour inclure ces légères modifications au même titre que les œuvres " "originales mot pour mot." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> @@ -14714,8 +14721,8 @@ msgstr "" "d'une culture libre — tout du moins, c'est étonnnant quand vous " "comprenez que la loi s'applique non seulement à l'éditeur commercial mais " "aussi à n'importe qui possédant un ordinateur. Je comprends le tort qu'il y " -"a à dupliquer et revendre l'oeuvre de quelqu'un d'autre. Mais pour antant " -"que <emphasis>cela</emphasis> soit néfaste, transformer l'oeuvre de " +"a à dupliquer et revendre l'œuvre de quelqu'un d'autre. Mais pour antant " +"que <emphasis>cela</emphasis> soit néfaste, transformer l'œuvre de " "quelqu'un d'autre est de nature différente. Certains voient la " "transformation comme n'étant pas mauvaise du tout — ils croient que " "notre loi, tels que les législateurs l'ont écrite, ne devrait pas du tout " @@ -14973,7 +14980,7 @@ msgstr "" "réglementées par la loi du copyright. Rééditer ce livre, par exemple, crée " "une copie. C'est donc réglementé par la loi du copyright. En effet, cette " "utilisation particulière se trouve au coeur du cercle des utilisations " -"possibles d'une oeuvre sous copyright. C'est l'utilisation paradigmatique " +"possibles d'une œuvre sous copyright. C'est l'utilisation paradigmatique " "dûment réglementée par la réglementation sur le copyright (voir le premier " "diagramme <xref xrefstyle=\"template:%n\" linkend=\"fig-1541\"/>)." @@ -15075,16 +15082,16 @@ msgid "" "burden of this shift." msgstr "" "Arrive Internet — un réseau distribué numérique où chaque utilisation " -"d'une oeuvre sous copyright produit une copie<placeholder type=\"footnote\" " +"d'une œuvre sous copyright produit une copie<placeholder type=\"footnote\" " "id=\"0\"/>. Et à cause de cette seule et arbitraire caractéristique de la " "conception d'un réseau numérique, la portée de la catégorie 1 change " "nettement. Des utilisations qui étaient auparavant présumées non " "réglementées sont maintenant présumées l'être. Il n'y a plus un ensemble " "d'utilisations présumées non réglementées qui forment une liberté associée à " -"une oeuvre sous copyright. Au lieu de cela, chaque utilisation est " +"une œuvre sous copyright. Au lieu de cela, chaque utilisation est " "maintenant soumise au copyright, parce qu'elle crée également une copie " "— la catégorie 1 se fait avaler par la catégorie 2. Et ceux qui " -"défendaient les utilisations non réglementées d'oeuvres sous copyright " +"défendaient les utilisations non réglementées d'œuvres sous copyright " "doivent regarder exclusivement la catégorie 3, les usages loyaux, pour " "supporter le poids de ce déplacement." @@ -15171,7 +15178,7 @@ msgid "" msgstr "" "Premièrement, aucun décideur n'a jamais eu l'intention de faire disparaître " "la catégorie 1. Le Congrès n'a pas réfléchi à l'effondrement des " -"utilisations présumées non réglementées des oeuvres sous copyright. Il n'y a " +"utilisations présumées non réglementées des œuvres sous copyright. Il n'y a " "aucune preuve que les décideurs avaient cette idée en tête quand ils ont " "permis à notre politique, dont il est ici question, de changer. Les " "utilisations non réglementées constituaient une partie importante de la " @@ -15193,13 +15200,13 @@ msgstr "" "d'une transformation de contenu créatif. Encore une fois, nous " "pouvons tous comprendre la nuisance du piratage commercial. Mais la loi " "prétend maintenant réglementer <emphasis>n'importe quelle</emphasis> " -"transformation faite avec une machine d'une oeuvre de création. " +"transformation faite avec une machine d'une œuvre de création. " "Le <quote>copier coller</quote> et le <quote>couper coller</quote> " "deviennent des crimes. Retoucher une histoire et la diffuser à d'autres " "expose le manipulateur à au moins une obligation de justification. Aussi " -"troublante que soit cette extension pour la copie d'une oeuvre " +"troublante que soit cette extension pour la copie d'une œuvre " "particulière, elle est extraordinairement troublante pour les transformations " -"d'oeuvre de création." +"d'œuvre de création." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> msgid "fair use vs." @@ -15704,7 +15711,7 @@ msgid "" "Here's the e-book for another work in the public domain (including the " "translation): Aristotle's <citetitle>Politics</citetitle>." msgstr "" -"Voici le e-book d'une autre oeuvre dans le domaine public (y compris les " +"Voici le e-book d'une autre œuvre dans le domaine public (y compris les " "traductions) : <citetitle>La Politique</citetitle> d'Aristote." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure> @@ -15796,9 +15803,9 @@ msgid "" msgstr "" "Maintenant, le Adobe eBook Reader appelle ces contrôles <quote>permissions</" "quote> — comme si l'éditeur avait le pouvoir de contrôler comment sont " -"utilisées ces oeuvres. Pour des oeuvres soumises au copyright, le détenteur " +"utilisées ces œuvres. Pour des œuvres soumises au copyright, le détenteur " "du copyright en a certainement le pouvoir — dans les limites de la " -"loi sur le copyright. Mais pour des oeuvres non soumises au copyright, le " +"loi sur le copyright. Mais pour des œuvres non soumises au copyright, le " "pouvoir du copyright ne s'applique pas<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/" ">. Quand mon e-book de <citetitle>Middlemarch</citetitle> dit que j'ai la " "permission de copier seulement dix sélections de texte en mémoire tous " @@ -16415,7 +16422,7 @@ msgid "" "those devices, whether or not the use of the copyrighted material made " "possible by that circumvention would have been a copyright violation." msgstr "" -"Mais le DMCA n'a pas été conçu pour simplement protéger les oeuvres sous " +"Mais le DMCA n'a pas été conçu pour simplement protéger les œuvres sous " "copyright dans la limite de ce que prévoit la loi sur le copyright. Sa " "protection, pour ainsi dire, ne s'est pas arrêtée à la ligne tracée par " "la loi sur le copyright. Le DMCA réglementait des systèmes conçus " @@ -17810,7 +17817,7 @@ msgid "" "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" "Pas même quand les copyrights étaient perpétuels, car alors " -"ils ne touchaient précisément que ces oeuvres de création. Pas même " +"ils ne touchaient précisément que ces œuvres de création. Pas même " "quand les éditeurs étaient les seuls à avoir les outils pour publier, car " "le marché était alors beaucoup plus varié. Pas même quand il n'y avait que " "trois chaînes de télévision, car même dans ce cas, les journaux, les studios " @@ -17845,7 +17852,7 @@ msgid "" msgstr "" "Au début de ce livre, j'ai fait la distinction entre la culture commerciale " "et non-commerciale. Au cours de ce chapitre, j'ai fait la distinction entre " -"copier une oeuvre et la transformer. Nous pouvons maintenant combiner ces " +"copier une œuvre et la transformer. Nous pouvons maintenant combiner ces " "deux distinctions et dessiner une carte claire des changements que la loi du " "copyright a subis. En 1790, la loi ressemblait à ceci :" @@ -17886,7 +17893,7 @@ msgstr "" "libres. " "Et comme le copyright s'obtenait uniquement avec une inscription, et comme " "seuls ceux qui avaient l'intention d'obtenir un bénéfice commercial " -"s'enregistraient, la copie par édition d'oeuvres non-commerciales était " +"s'enregistraient, la copie par édition d'œuvres non-commerciales était " "également libre." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -17902,7 +17909,7 @@ msgid "" "commercially. But noncommercial publishing and transformation were still " "essentially free." msgstr "" -"Les oeuvres dérivées étaient alors réglementées par la loi sur le copyright " +"Les œuvres dérivées étaient alors réglementées par la loi sur le copyright " "— si publiées, ce qui encore, étant donné l'économie de l'édition à " "cette époque, signifie qu'elles étaient commercialisées. Mais les éditions et " "transformations non-commerciales étaient encore essentiellement libres." @@ -17990,7 +17997,7 @@ msgstr "" "<xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"recorders\"/> et <xref " "xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"transformers\"/>, on pourrait " "même se demander si au final elle n'est pas préjudiciable pour la " -"transformation commerciale. Davantage d'oeuvres commerciales de " +"transformation commerciale. Davantage d'œuvres commerciales de " "transformation seraient créées si les droits dérivés étaient drastiquement " "réduits." @@ -18038,12 +18045,12 @@ msgstr "" "\"0\"/>) a été conçu, historiquement, pour concilier le besoin important " "de mesures incitatives pour les auteurs et les artistes, et le besoin " "tout aussi " -"important d'assurer l'accès à l'oeuvre de création. Cet équilibre a toujours " +"important d'assurer l'accès à l'œuvre de création. Cet équilibre a toujours " "été établi en fonction des nouvelles technologies. Et pendant presque la " "moitié de notre histoire, le <quote>copyright</quote> n'a pas " "<emphasis>du tout</emphasis> contrôlé la liberté de réutiliser " "ou de transformer une " -"oeuvre de création. La culture américaine est née libre, et pendant presque " +"œuvre de création. La culture américaine est née libre, et pendant presque " "180 ans notre pays a systématiquement protégé une culture libre, vivante et " "riche." @@ -18845,8 +18852,8 @@ msgstr "" "60 ; les sites peuvent mixer des images et du son pour critiquer les " "politiciens ou les hommes d'affaires ; les sites peuvent collecter des " "articles sur des sujets pointus scientifiques ou culturels. Il existe une " -"importante quantité d'oeuvres créatives à travers l'Internet. Mais, à cause " -"de la manière dont la loi est faite, ces oeuvres sont supposées illégales." +"importante quantité d'œuvres créatives à travers l'Internet. Mais, à cause " +"de la manière dont la loi est faite, ces œuvres sont supposées illégales." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary> msgid "WorldCom" @@ -19100,7 +19107,7 @@ msgid "" "relationship to the <quote>law</quote> with which judges comfort themselves." msgstr "" "Les juges et les juristes ont beau se dire que l'usage loyal fournit une " -"<quote>marge de manoeuvre</quote> adaptée entre le contrôle par la loi et la " +"<quote>marge de manœuvre</quote> adaptée entre le contrôle par la loi et la " "liberté d'accès qu'elle devrait garantir. Mais cela mesure à quel point le " "système légal est maintenant déconnecté de la réalité. Les règles imposées " "par les éditeurs aux écrivains, par les distributeurs aux réalisateurs de " @@ -19149,7 +19156,7 @@ msgstr "" "Nous perdons des opportunités [créatives] ici et là. Les créateurs sont " "réduits au silence. Les idées sont baillonnées. Et tandis que beaucoup de " "choses peuvent [encore] être créées, elles ne seront pas distribuées. Même " -"si l'oeuvre est réalisée […] elle ne sera pas distribuée dans les " +"si l'œuvre est réalisée […] elle ne sera pas distribuée dans les " "médias de masse tant que vous n'avez pas un petit mot d'un avocat disant, " "<quote>Cela a été contrôlé</quote>. Ça ne passera même pas sur PBS " "(NdT : service de diffusion audiovisuelle non commercial) sans ce type " @@ -19178,7 +19185,7 @@ msgstr "" "L'histoire de la section précédente était celle d'un gauchiste " "radical : créativité bridée, artistes censurés, et patati et patata. " "Peut-être que ca ne vous parle pas. Peut-être que vous pensez qu'il y a " -"assez d'oeuvres d'art bizarres, et assez de voix critiques qui s'expriment " +"assez d'œuvres d'art bizarres, et assez de voix critiques qui s'expriment " "sur tous les sujets. Et si c'est ce que vous pensez, vous pensez peut-être " "qu'il n'y a rien d'inquiétant pour vous dans cette histoire." @@ -19987,7 +19994,7 @@ msgid "" msgstr "" "La réponse des tribunaux est assez universelle<placeholder type=\"footnote\" " "id=\"0\"/>. Elle se reflète dans les menaces et les réponses véritablement " -"mises en oeuvre par le Congrès. Je ne ferai pas la liste de toutes ces " +"mises en œuvre par le Congrès. Je ne ferai pas la liste de toutes ces " "réponses ici<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>. Mais il y a un " "exemple qui en capture toute la saveur. C'est l'histoire de la mort des " "webradios." @@ -21490,11 +21497,11 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary> msgid "of public-domain literature" -msgstr "d'oeuvres du domaine public" +msgstr "d'œuvres du domaine public" #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary> msgid "library of works derived from" -msgstr "bibliothèque d'oeuvres dérivées issues du" +msgstr "bibliothèque d'œuvres dérivées issues du" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -21651,8 +21658,8 @@ msgstr "" "labelnumber\" linkend=\"property-i\"/>, en 1998, pour la onzième fois en " "quarante ans, le Congrès prolongea la durée des copyrights existants — " "cette fois de vingt ans. Eldred devrait attendre 2019 avant d'être libre " -"d'ajouter à sa collection des oeuvres créées après 1923. En effet, aucune " -"oeuvre sous copyright ne passerait dans le domaine public avant cette date " +"d'ajouter à sa collection des œuvres créées après 1923. En effet, aucune " +"œuvre sous copyright ne passerait dans le domaine public avant cette date " "(sauf si le Congrès prolonge à nouveau la durée). En comparaison, pendant la " "même période, plus de un million de brevets passeront dans le domaine public." @@ -22299,7 +22306,7 @@ msgid "" msgstr "" "<emphasis>Si</emphasis>, pour ainsi dire, le principe annoncé dans " "<citetitle>Lopez</citetitle> représentait un principe. Beaucoup crurent que " -"la décision dans <citetitle>Lopez</citetitle> était une manoeuvre politique " +"la décision dans <citetitle>Lopez</citetitle> était une manœuvre politique " "— une Cour Suprême conservatrice, qui croyait dans les droits des " "états, utilisant son pouvoir sur le Congrès pour mettre en avant ses propres " "préférences politiques personnelles. Mais j'ai rejeté ce point de vue sur la " @@ -22332,13 +22339,13 @@ msgstr "" "pas à l'affaire <citetitle>Eldred</citetitle>. En insistant sur les limites " "de la Constitution sur le copyright, Eldred ne cautionnait évidemment pas le " "piratage. En effet, à l'évidence, il combattait une sorte de piratage " -"— le piratage du domaine public. Quand Robert Frost écrivit son oeuvre " +"— le piratage du domaine public. Quand Robert Frost écrivit son œuvre " "et quand Walt Disney créa Mickey Mouse, la durée maximale du copyright était " "de seulement cinquante-six ans. À cause de changements dans l'intervalle, " "Frost et Disney avaient déjà bénéficié d'un monopole de soixante-quinze ans " -"sur leur oeuvre. Ils avaient profité du marché que la Constitution " +"sur leur œuvre. Ils avaient profité du marché que la Constitution " "imagine : en échange d'un monopole protégé pendant cinquante-six ans, " -"ils créaient de nouvelles oeuvres. Mais maintenant ces entités utilisaient " +"ils créaient de nouvelles œuvres. Mais maintenant ces entités utilisaient " "leur pouvoir — par l'argent des lobbyistes — pour avoir vingt " "ans de plus de monopole. Ce morceau de vingt ans était pris du domaine " "public. Eric Eldred combattait un piratage qui nous concerne tous." @@ -22411,13 +22418,13 @@ msgid "" msgstr "" "<emphasis role='strong'>Ce sont les copyrights de valeur</emphasis> qui sont " "responsables de l'allongement de la durée. Mickey Mouse et <quote>Rhapsody " -"in Blue</quote>. Ces oeuvres ont trop de valeur pour que les détenteurs de " +"in Blue</quote>. Ces œuvres ont trop de valeur pour que les détenteurs de " "copyright les lâchent. Mais le vrai préjudice à notre société de ces " "prolongations de copyright n'est pas que Mickey Mouse reste à Disney. " -"Oubliez Mickey Mouse. Oubliez Robert Frost. Oubliez toutes les oeuvres des " +"Oubliez Mickey Mouse. Oubliez Robert Frost. Oubliez toutes les œuvres des " "années 1920 et 1930 qui continuent à avoir une valeur commerciale. Le vrai " -"préjudice ne vient pas de ces oeuvres célèbres. Le vrai préjudice touche les " -"oeuvres qui ne sont pas célèbres, pas commercialisées, et qui en conséquence " +"préjudice ne vient pas de ces œuvres célèbres. Le vrai préjudice touche les " +"œuvres qui ne sont pas célèbres, pas commercialisées, et qui en conséquence " "ne sont plus disponibles." #. f10. @@ -22444,9 +22451,9 @@ msgid "" "not limited to that 2 percent. The law extended the terms of copyright " "generally.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"Si vous regardez les oeuvres créées dans les vingt premières années (de 1923 " +"Si vous regardez les œuvres créées dans les vingt premières années (de 1923 " "à 1942) concernées par le Sonny Bono Copyright Term Extension Act, deux pour " -"cent de ces oeuvres continuent à avoir une quelconque valeur commerciale. Ce " +"cent de ces œuvres continuent à avoir une quelconque valeur commerciale. Ce " "sont les propriétaires de copyright de ces deux pour cent qui ont fait " "passer le CTEA. Mais la loi et ses effets ne se sont pas limités à ces deux " "pour cent. La loi a prolongé la durée du copyright de façon " @@ -22483,7 +22490,7 @@ msgstr "" "(ces données ne sont pas en ligne) et de tourner les pages de nombreux " "tomes, à faire les vérifications croisées des titres et des auteurs des " "9.873 livres avec le registre du copyright, et les enregistrements de " -"renouvellement des oeuvres publiées en 1930. Cela produira une liste de " +"renouvellement des œuvres publiées en 1930. Cela produira une liste de " "livres encore sous copyright." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -22604,7 +22611,7 @@ msgid "" msgstr "" "La conséquence par rapport aux vieux livres est qu'ils ne vont pas être " "numérisés, et ainsi ils vont simplement disparaître en pourrissant sur les " -"étagères. Mais la conséquence pour d'autres oeuvres de création est bien " +"étagères. Mais la conséquence pour d'autres œuvres de création est bien " "plus affreuse." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> @@ -22686,13 +22693,13 @@ msgid "" "the vaults. For this to occur, however, the commercial benefit from the work " "must exceed the costs of making the work available for distribution." msgstr "" -"Son argument est direct. Une minuscule fraction de cette oeuvre continue à " +"Son argument est direct. Une minuscule fraction de cette œuvre continue à " "avoir une quelconque valeur commerciale. Le reste — dans la mesure " "qu'il survive — reste dans des coffres à ramasser de la poussière. Il " -"se peut que certaines de ces oeuvres actuellement sans valeur commerciale " +"se peut que certaines de ces œuvres actuellement sans valeur commerciale " "soient considérées dans le futur par les propriétaires des coffres comme " "ayant de la valeur. Pour que cela arrive, toutefois, il faut que le bénéfice " -"commercial de l'oeuvre excède les coûts de fabrication pour sa distribution." +"commercial de l'œuvre excède les coûts de fabrication pour sa distribution." #. f12. #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> @@ -22819,11 +22826,11 @@ msgid "" "the creative work. For that tiny fraction, the copyright acts as an " "<quote>engine of free expression.</quote>" msgstr "" -"<emphasis role='strong'>De toutes</emphasis> les oeuvres de création " +"<emphasis role='strong'>De toutes</emphasis> les œuvres de création " "produites par des humains où que ce soit, une minuscule fraction a toujours " "une valeur commerciale. Pour cette minuscule fraction, le copyright est un " "système légal d'une importance cruciale. Pour cette minuscule fraction, le " -"copyright crée des motivations pour produire et distribuer cette oeuvre. " +"copyright crée des motivations pour produire et distribuer cette œuvre. " "Pour cette minuscule fraction, le copyright agit comme un <quote>moteur " "d'expression libre</quote>." @@ -22837,11 +22844,11 @@ msgid "" "life ends." msgstr "" "Mais même pour cette minuscule fraction, la véritable durée pendant laquelle " -"l'oeuvre de création a une vie commerciale est extrêmement courte. Comme je " +"l'œuvre de création a une vie commerciale est extrêmement courte. Comme je " "l'ai indiqué, la plupart des livres imprimés sont épuisés en une année. La " "même chose est vraie pour la musique et le cinéma. La culture commerciale " "est comme un requin. Elle doit toujours être en mouvement. Et quand une " -"oeuvre de création tombe en disgrâce des distributeurs commerciaux, la vie " +"œuvre de création tombe en disgrâce des distributeurs commerciaux, la vie " "commerciale s'achève." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -22855,7 +22862,7 @@ msgid "" "knowledge. To understand who we are, and where we came from, and how we have " "made the mistakes that we have, we need to have access to this history." msgstr "" -"Cela ne veut toutefois pas dire que la vie de l'oeuvre s'achève. Nous ne " +"Cela ne veut toutefois pas dire que la vie de l'œuvre s'achève. Nous ne " "gardons pas des bibliothèques pour faire de la concurrence à Barnes & " "Noble, et nous n'avons pas des archives de films parce que nous nous " "attendons à ce que les gens choisissent entre passer le vendredi soir à " @@ -22889,7 +22896,7 @@ msgid "" "commercial life ended was a use that was independent of copyright law." msgstr "" "Pourtant, pendant la majeure partie de notre histoire, ils ont aussi causé " -"peu de préjudice. Quand une oeuvre avait fini sa vie commerciale, il n'y " +"peu de préjudice. Quand une œuvre avait fini sa vie commerciale, il n'y " "avait pas d'<emphasis>utilisation liée au copyright</emphasis> qui pouvait " "être interdite par un droit exclusif. Quand un livre était épuisé, vous ne " "pouviez pas l'acheter chez un éditeur. Mais vous pouviez toujours l'acheter " @@ -22924,8 +22931,8 @@ msgid "" msgstr "" "En d'autres termes, bien que le copyright ait été relativement court pendant " "la majeure partie de notre histoire, des copyrights longs n'auraient pas " -"posé de problème aux oeuvres ayant perdu leur valeur commerciale. " -"L'existence de copyrights longs pour ces oeuvres aurait été sans conséquence." +"posé de problème aux œuvres ayant perdu leur valeur commerciale. " +"L'existence de copyrights longs pour ces œuvres aurait été sans conséquence." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "But this situation has now changed." @@ -23062,7 +23069,7 @@ msgstr "" "trous. Comme l'a calculé un chercheur pour la culture américaine, 94 pour " "cent des films, des livres et de la musique produits entre 1923 et 1946 " "n'est pas disponible commercialement. Aussi immodéré soit l'amour que l'on " -"peut porter au marché, si l'accès aux oeuvres est un de nos buts, y pourvoir " +"peut porter au marché, si l'accès aux œuvres est un de nos buts, y pourvoir " "à hauteur de 6 pour cent est un échec<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/" ">." @@ -23661,13 +23668,13 @@ msgid "" "that control." msgstr "" "Les représentants du Dr. Seuss, par exemple, soutinrent qu'il était mieux " -"pour les successeurs du Dr. Seuss de contrôler ce qu'il arrivait à l'oeuvre " +"pour les successeurs du Dr. Seuss de contrôler ce qu'il arrivait à l'œuvre " "du Dr. Seuss — mieux que de permettre qu'elle tombe dans le domaine " "public — car si cette créativité était dans le domaine public, alors " "les gens pourraient l'utiliser pour <quote>glorifier les drogues et créer de " "la pornographie</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. C'était " "également le motif des successeurs de Gershwin, qui défendaient leur " -"<quote>protection</quote> de l'oeuvre de George Gershwin. Ils refusent, par " +"<quote>protection</quote> de l'œuvre de George Gershwin. Ils refusent, par " "exemple, d'accorder un droit d'exploitation pour <citetitle>Porgy and Bess</" "citetitle> à quiconque qui refuse d'utiliser des Afro-Américains dans la " "distribution<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>. C'est leur vision de " @@ -23793,7 +23800,7 @@ msgstr "" "du Congrès formaient le Reste. Ces quatre-là — le juge Stevens, le " "juge Souter, le juge Ginsburg et le juge Breyer — ont soutenu à " "plusieurs reprises que la Constitution donne au Congrès toute discrétion de " -"décider comment mettre en oeuvre au mieux ses pouvoirs. Affaire après " +"décider comment mettre en œuvre au mieux ses pouvoirs. Affaire après " "affaire, ces juges ont soutenu que le rôle de la Cour devrait être un rôle " "de respect. Même si j'avais été personnellement le plus souvent d'accord " "avec les votes de ces quatre juges, c'étaient également les votes que nous " @@ -24231,7 +24238,7 @@ msgid "" "proper reading of the limits built into the Copyright Clause." msgstr "" "<emphasis role='strong'>M. LESSIG :</emphasis> Nous voulons le droit de " -"copier mot pour mot des oeuvres qui devraient être dans le domaine public et " +"copier mot pour mot des œuvres qui devraient être dans le domaine public et " "qui le seraient s'il n'y avait pas une loi qui ne peut pas être justifiée " "sous une analyse ordinaire du Premier Amendement ou sous une lecture " "appropriée des limites incorporées dans la Clause de Copyright." @@ -24863,9 +24870,9 @@ msgid "" msgstr "" "Le <citetitle>New York Times </citetitle> publia le texte. Dedans, je " "proposais une solution de dépannage simple : cinquante ans après qu'une " -"oeuvre a été publiée, le propriétaire du copyright serait obligé " -"d'enregistrer l'oeuvre et de payer un petit tarif. Si il payait le tarif, il " -"aurait le bénéfice de la durée totale du copyright. Sinon, l'oeuvre " +"œuvre a été publiée, le propriétaire du copyright serait obligé " +"d'enregistrer l'œuvre et de payer un petit tarif. Si il payait le tarif, il " +"aurait le bénéfice de la durée totale du copyright. Sinon, l'œuvre " "passerait dans le domaine public." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -24894,8 +24901,8 @@ msgstr "" "la Durée du Copyright</quote>. De toute façon, l'idée essentielle est claire " "et évidente : enlever le copyright là où il ne fait que bloquer l'accès " "et la diffusion de la connaissance. Laissez-le durer aussi longtemps que le " -"Congrès le permet pour les oeuvres valant moins de 1 dollar. Mais pour tout " -"le reste, libérez l'oeuvre." +"Congrès le permet pour les œuvres valant moins de 1 dollar. Mais pour tout " +"le reste, libérez l'œuvre." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "Forbes, Steve" @@ -24950,7 +24957,7 @@ msgstr "" "actuels de copyright. Puisque l'enregistrement n'est pas requis, que marquer " "le contenu n'est pas requis, qu'aucune formalité n'est requise du tout, il " "est souvent trop difficile de localiser les propriétaires de copyright pour " -"leur demander la permission d'utiliser ou obtenir un droit sur leur oeuvre. " +"leur demander la permission d'utiliser ou obtenir un droit sur leur œuvre. " "Le système pourrait baisser ces coûts, en établissant au moins un registre " "où les propriétaires de copyright pourraient être identifiés." @@ -25211,7 +25218,7 @@ msgstr "" "formalités, il n'y a aucun moyen facile de réutiliser ou transformer notre " "culture issue du passé. Si les durées du copyright étaient, comme le juge " "Story disait qu'elles seraient, <quote>courtes</quote>, alors cela n'aurait " -"pas beaucoup d'importance. Sous le système des concepteurs, une oeuvre était " +"pas beaucoup d'importance. Sous le système des concepteurs, une œuvre était " "présumée contrôlée pendant quatorze ans. Après quatorze ans, elle était " "présumée non contrôlée." @@ -25243,9 +25250,9 @@ msgid "" "extended copyright term." msgstr "" "La Loi Eldred a été conçue pour répondre exactement à ce problème. Si cela " -"vaut 1 dollar pour vous, alors enregistrez votre oeuvre et vous pourrez " +"vaut 1 dollar pour vous, alors enregistrez votre œuvre et vous pourrez " "avoir la durée la plus longue. Les autres sauront comment vous contacter et, " -"donc, comment obtenir votre permission si ils veulent utiliser votre oeuvre. " +"donc, comment obtenir votre permission si ils veulent utiliser votre œuvre. " "Et vous aurez le bénéfice d'une durée de copyright étendue." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -25258,7 +25265,7 @@ msgid "" msgstr "" "Si pour vous cela ne vaut pas la peine d'enregistrer pour profiter d'une " "durée prolongée, alors cela ne devrait pas non plus valoir la peine pour le " -"gouvernement de défendre votre monopole sur cette oeuvre. L'oeuvre devrait " +"gouvernement de défendre votre monopole sur cette œuvre. L'œuvre devrait " "passer dans le domaine public où tout le monde peut la copier, ou créer des " "archives avec, ou réaliser un film basé dessus. Elle devrait devenir libre " "si elle ne vaut pas 1 dollar pour vous." @@ -25270,7 +25277,7 @@ msgid "" "$1? Isn't that the real problem with registration?" msgstr "" "Certains s'inquiètent de la contrainte sur les auteurs. La contrainte " -"d'enregistrer l'oeuvre ne signifiera-t-elle pas que le 1 dollar est en fait " +"d'enregistrer l'œuvre ne signifiera-t-elle pas que le 1 dollar est en fait " "trompeur ? La corvée ne vaut-elle pas plus de 1 dollar ? N'est-ce " "pas le vrai problème avec l'enregistrement ?" @@ -25302,8 +25309,8 @@ msgstr "" "imaginez que c'est Amazon qui gère le système d'enregistrement. Imaginez que " "c'est l'enregistrement en un clic. La Loi Eldred proposerait un " "enregistrement simple en un clic cinquante ans après la publication d'une " -"oeuvre. D'après des données historiques, ce système mettrait jusqu'à 98 pour " -"cent des oeuvres commerciales, oeuvres qui ne sont plus commercialisées, " +"œuvre. D'après des données historiques, ce système mettrait jusqu'à 98 pour " +"cent des œuvres commerciales, œuvres qui ne sont plus commercialisées, " "dans le domaine public en l'espace de cinquante ans. Qu'en pensez-vous ?" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -25391,7 +25398,7 @@ msgstr "" "— apparemment ceux qui ne pouvaient pas se permettre le prix de 1 " "dollar. Troisièmement, elle a soutenu que le Congrès avait déterminé " "qu'allonger la durée d'un copyright encouragerait le travail de " -"restauration. Peut-être pour le petit pourcentage des oeuvres couvertes par " +"restauration. Peut-être pour le petit pourcentage des œuvres couvertes par " "la loi du copyright ayant encore une valeur commerciale, mais là encore " "c'était sans aucun rapport, puisque la proposition n'interromprait pas la " "durée allongée à moins que le prix de 1 dollar ne soit pas payé. " @@ -25556,7 +25563,7 @@ msgstr "" "concurrence du domaine public couplé à Internet pouvait d'une façon ou d'une " "autre être annulée. Tout comme la RCA craignait la concurrence de la FM, ils " "craignent la concurrence du domaine public connecté à un public qui a " -"maintenant les moyens de créer à partir d'oeuvres publiques, et de partager " +"maintenant les moyens de créer à partir d'œuvres publiques, et de partager " "ses propres créations." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -25589,7 +25596,7 @@ msgstr "" "sur les technologies d'Internet. La conséquence sera une <quote>société de " "la permission</quote> croissante. Le passé peut être cultivé seulement si " "vous pouvez identifier le propriétaire et obtenir la permission de " -"réutiliser son oeuvre. Le futur sera contrôlé par cette emprise (souvent " +"réutiliser son œuvre. Le futur sera contrôlé par cette emprise (souvent " "introuvable) du passé." #. type: Content of: <book><chapter><title> @@ -26706,7 +26713,7 @@ msgstr "" "<emphasis>leurs</emphasis> droits. Si ils choisissent de <quote>donner</" "quote> ou de <quote>renoncer à</quote> ces droits, c'est parfaitement en " "accord avec notre tradition. Quand Bill Gates donne plus de 20 milliards de " -"dollars à des oeuvres de bienfaisance, ça n'est pas en contradiction avec " +"dollars à des œuvres de bienfaisance, ça n'est pas en contradiction avec " "les objectifs du système de propriété. C'est, bien au contraire, précisément " "ce qu'un système de propriété est censé permettre : donner aux " "individus le droit de décider quoi faire de <emphasis>leur</emphasis> " @@ -27307,7 +27314,7 @@ msgstr "" "copyright maximal — <quote>Tous droits réservés</quote> — et " "ceux qui le rejettent — <quote>Libre de droits</quote>. Les partisans " "du <quote>Tous droits réservés</quote> soutiennent que toute " -"<quote>utilisation</quote> d'une oeuvre soumise à copyright devrait d'abord " +"<quote>utilisation</quote> d'une œuvre soumise à copyright devrait d'abord " "faire l'objet d'une autorisation. Les promoteurs du <quote>Libre de droits</" "quote> pensent que vous devriez pouvoir exploiter le contenu à votre guise, " "que vous en ayez la permission ou non." @@ -27407,7 +27414,7 @@ msgstr "" "reconnaitrez ce problème à partir d'autres contextes. Pensez à la vie " "privée. Avant Internet, la plupart d'entre nous n'avait pas beaucoup à se " "soucier à propos des informations sur notre vie que nous diffusions au monde " -"entier. Si vous entriez dans une librairie pour y feuilleter des oeuvres de " +"entier. Si vous entriez dans une librairie pour y feuilleter des œuvres de " "Karl Marx, vous n'aviez pas besoin de vous inquiéter des explications sur " "vos habitudes de lecture à donner à vos voisins ou à votre chef. La " "<quote>vie privée</quote> de vos habitudes de lecture était assurée." @@ -27921,7 +27928,7 @@ msgstr "" "Stanford. Son but est de construire une couche de copyright " "<emphasis>raisonnable</emphasis> par-dessus les extrêmes qui règnent " "actuellement. Elle le fait en rendant facile aux gens la réutilisation des " -"oeuvres d'autres personnes. De simples étiquettes, liées à des descriptions " +"œuvres d'autres personnes. De simples étiquettes, liées à des descriptions " "humainement lisibles, liées à des licences inattaquables, rendent ceci " "possible." @@ -27980,7 +27987,7 @@ msgstr "" "(<quote>partage et partage à l'identique</quote>). Ou n'importe quel usage " "du moment qu'aucun usage dérivé n'est fait. Ou n'importe quel usage dans des " "pays en voie de développement. Ou n'importe quelle utilisation d'extraits, " -"du moment qu'il n'y a pas de copie complète de l'oeuvre. Ou enfin, n'importe " +"du moment qu'il n'y a pas de copie complète de l'œuvre. Ou enfin, n'importe " "quel usage éducatif." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> @@ -28185,8 +28192,8 @@ msgstr "" "license</quote> (NdT : licence d'échantillonnage) le font car quoi que " "ce soit d'autre serait hypocrite. La licence d'échantillonnage dit que les " "autres sont libres, dans des buts commerciaux ou non commerciaux, d'utiliser " -"des extraits de l'oeuvre sous licence ; ils ne sont simplement pas " -"libres de mettre à disposition des copies complètes de l'oeuvre. C'est " +"des extraits de l'œuvre sous licence ; ils ne sont simplement pas " +"libres de mettre à disposition des copies complètes de l'œuvre. C'est " "cohérent avec leur propre art — eux aussi prennent des extraits chez " "d'autres. Parce que les coûts <emphasis>légaux</emphasis> de " "l'échantillonnage sont si élevés (Walter Leaphart, manager du groupe de rap " @@ -28216,7 +28223,7 @@ msgstr "" "pour vous, mais beaucoups n'y croient pas. Beaucoup croient que même si " "cette règle est adaptée pour Hollywood et ses caprices, elle ne représente " "pas le point de vue de la plupart des créateurs sur les droits de leurs " -"oeuvres. La licence Creative Commons exprime cette notion de <quote>Des " +"œuvres. La licence Creative Commons exprime cette notion de <quote>Des " "droits réservés</quote>, et donne l'opportunité à beaucoup de le dire aux " "autres." @@ -29026,7 +29033,7 @@ msgstr "" " ; mais cela n'a pas de sens qu'il ait la même durée que le copyright " "sous-jacent. Le droit dérivatif pourrait être important pour inciter à la " "créativité ; il n’est pas important longtemps après la réalisation de " -"l'oeuvre. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" +"l'œuvre. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> msgid "" @@ -29518,8 +29525,8 @@ msgstr "" "Ce système créerait également une incitation pour que les éditeurs " "continuent à commercialiser les œuvres. Les œuvres disponibles à la vente ne " "seraient pas soumises à cette licence. Ainsi, les éditeurs pourraient " -"protéger le droit de faire payer ce qu’ils veulent pour une oeuvre qui reste " -"commercialisée. Mais si l'oeuvre n'est plus commercialisée, et si au lieu de " +"protéger le droit de faire payer ce qu’ils veulent pour une œuvre qui reste " +"commercialisée. Mais si l'œuvre n'est plus commercialisée, et si au lieu de " "cela, les disques durs des ordinateurs de fans du monde entier la gardent " "vivante, alors tout droit d'auteur dû pour une telle copie devrait être " "moins élevé que le montant dû à un éditeur commercial."