]> pere.pagekite.me Git - text-free-culture-lessig.git/commitdiff
Fix XML, wrap lines and translate a few.
authorPetter Reinholdtsen <pere@hungry.com>
Thu, 23 Aug 2012 18:55:20 +0000 (20:55 +0200)
committerPetter Reinholdtsen <pere@hungry.com>
Thu, 23 Aug 2012 18:55:20 +0000 (20:55 +0200)
freeculture.nb.po
freeculture.pot
freeculture.xml

index eefdc7b815627da88c164258c67c118d1133cd67..36d0e8c90883474c77bf0bf627d571dc9853ede6 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Free Culture by Lawrence Lessig\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Free Culture by Lawrence Lessig\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-23 20:08+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-23 20:39+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-07-13 21:50+0200\n"
 "Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-07-13 21:50+0200\n"
 "Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -6399,18 +6399,18 @@ msgstr ""
 "bare moralsk galt, men juridisk galt.  Og ikke bare galt i følge "
 "internasjonal lovgiving, men også juridisk galt etter lokal lovgiving."
 
 "bare moralsk galt, men juridisk galt.  Og ikke bare galt i følge "
 "internasjonal lovgiving, men også juridisk galt etter lokal lovgiving."
 
+#.  PAGE BREAK 77
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
 "True, these local rules have, in effect, been imposed upon these countries. "
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
 "True, these local rules have, in effect, been imposed upon these countries. "
-"No country can be part of the world economy and choose <beginpage pagenum="
-"\"77\"/> not to protect copyright internationally. We may have been born a "
-"pirate nation, but we will not allow any other nation to have a similar "
-"childhood."
+"No country can be part of the world economy and choose not to protect "
+"copyright internationally. We may have been born a pirate nation, but we "
+"will not allow any other nation to have a similar childhood."
 msgstr ""
 "Joda, disse reglene har i praksis blitt påtvunget disse landene. Intet land "
 msgstr ""
 "Joda, disse reglene har i praksis blitt påtvunget disse landene. Intet land "
-"kan være del av verdensøkonomien og velge <beginpage pagenum=\"77\"/> å ikke "
-"beskytte opphavsrett internasjonalt.  Vi ble kanskje skapt som en "
-"piratnasjon, men vi tillater ingen annen nasjon å ha en tilsvarende barndom."
+"kan være del av verdensøkonomien og velge å ikke beskytte opphavsrett "
+"internasjonalt.  Vi ble kanskje skapt som en piratnasjon, men vi tillater "
+"ingen annen nasjon å ha en tilsvarende barndom."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "agricultural patents"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "agricultural patents"
@@ -6696,17 +6696,15 @@ msgid ""
 "draw that law into doubt. This form of piracy is flat out wrong."
 msgstr ""
 "Dermed, selv om jeg forstår dragningen mot disse begrunnelsene for "
 "draw that law into doubt. This form of piracy is flat out wrong."
 msgstr ""
 "Dermed, selv om jeg forstår dragningen mot disse begrunnelsene for "
-"piratvirksomhet, og helt klart ser motivasjonen, så er konklusjonen "
-"etter mitt syn til slutt, at disse forsøkene på å begrunne kommersiell "
-"piratvirksomhet ganske enklet ikke holder.  Denne typen "
-"piratvirksomhet er krampaktig og ganske enkelt galt.  Den endrer ikke "
-"innholdet den stjeler, den endrer ikke markedet den konkurrerer i. "
-"Den gir kun noen tilgang til noe som loven sier at han ikke skulle "
-"hatt.  Ingenting har endret for å skape tvil om loven.  Denne formen "
-"for piratvirksomhet er rett ut galt."
+"piratvirksomhet, og helt klart ser motivasjonen, så er konklusjonen etter "
+"mitt syn til slutt, at disse forsøkene på å begrunne kommersiell "
+"piratvirksomhet ganske enklet ikke holder.  Denne typen piratvirksomhet er "
+"krampaktig og ganske enkelt galt.  Den endrer ikke innholdet den stjeler, "
+"den endrer ikke markedet den konkurrerer i. Den gir kun noen tilgang til noe "
+"som loven sier at han ikke skulle hatt.  Ingenting har endret for å skape "
+"tvil om loven.  Denne formen for piratvirksomhet er rett ut galt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "But as the examples from the four chapters that introduced this part "
 "suggest, even if some piracy is plainly wrong, not all <quote>piracy</quote> "
 msgid ""
 "But as the examples from the four chapters that introduced this part "
 "suggest, even if some piracy is plainly wrong, not all <quote>piracy</quote> "
@@ -6717,27 +6715,27 @@ msgid ""
 "tradition has ever banned all <quote>piracy</quote> in that sense of the "
 "term."
 msgstr ""
 "tradition has ever banned all <quote>piracy</quote> in that sense of the "
 "term."
 msgstr ""
-"men som eksempler fra fire kapitlene som innført denne del foreslå, selv om "
-"noen piratkopiering er tydelig galt, ikke alle \"piratkopiering\" er. eller "
-"i det minste ikke alle \"piratkopiering\" er galt Hvis dette ordet er "
-"forstått i måten det er i økende grad brukes i dag. mange typer "
-"\"piratkopiering\" er nyttig og produktive, å produsere enten nye innholdet "
-"eller nye måter å gjøre forretninger. vår tradisjon verken noen tradisjonen "
-"har du noensinne utestengt alle \"piratkopiering\" i den forstand av "
-"begrepet."
+"Men som eksemplene fra de fire kapittlene som introduserte denne delen "
+"foreslår, selv om noe piratvirksomhet helt klart er galt, er ikke all "
+"<quote>piratvirksomhet</quote> galt.  Eller i det minste er ikke all "
+"<quote>piratvirksomhet</quote> galt hvis uttrykket skal forstås slik "
+"det i stadig større grad blir brukt i dag.  Mange typer "
+"<quote>piratvirksomhet</quote> er nyttig og produktivt, enten for å "
+"produsere nytt innhold eller nye måter å drive forretninger.  Hverken "
+"vår tradisjon eller noen annen tradisjon har noen sinne bannlyst all "
+"<quote>piratvirksomhet</quote> i den betydningen av uttrykket."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "This doesn't mean that there are no questions raised by the latest piracy "
 "concern, peer-to-peer file sharing. But it does mean that we need to "
 "understand the harm in peer-to-peer sharing a bit more before we condemn it "
 "to the gallows with the charge of piracy."
 msgstr ""
 msgid ""
 "This doesn't mean that there are no questions raised by the latest piracy "
 "concern, peer-to-peer file sharing. But it does mean that we need to "
 "understand the harm in peer-to-peer sharing a bit more before we condemn it "
 "to the gallows with the charge of piracy."
 msgstr ""
-"Dette betyr ikke at det er ingen spørsmål reist av den nyeste piratkopiering "
-"bekymringen, node-til-node-fildeling. men det betyr at vi må forstå skade i "
-"peer-to-peer deling litt mer før vi fordømmer det til galgen med ansvar for "
-"piratkopiering."
+"Dette betyr ikke at det ikke er reist noen spørsmål på grunn av den "
+"nyeste piratvirksomhetsbekymringen, peer-to-peer-fildeling.  Men det "
+"betyr at vi trenger å forstå skaden i peer-to-peer-deling litt mer før "
+"vi dømmer den til galgen med anklager om piratvirksomhet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -6783,12 +6781,11 @@ msgid ""
 "p2p sharing harms before we know how strongly the law should seek to either "
 "prevent it or find an alternative to assure the author of his profit."
 msgstr ""
 "p2p sharing harms before we know how strongly the law should seek to either "
 "prevent it or find an alternative to assure the author of his profit."
 msgstr ""
-"Nøkkelen til <quote>piratvirksomheten</quote> som loven tar sikte på "
-"å svise er den bruken som <quote>frata forfatteren "
-"overskuddet</quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Dette "
-"betyr vi må avgjøre hvorvidt og hvor mye p2p-deling skader før vi vet "
-"hvor sterkt loven bør søke å enten hindre det eller finne et "
-"alternativ for å sikre forfatteren hans overskudd."
+"Nøkkelen til <quote>piratvirksomheten</quote> som loven tar sikte på å svise "
+"er den bruken som <quote>frata forfatteren overskuddet</quote>.<placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Dette betyr vi må avgjøre hvorvidt og hvor mye "
+"p2p-deling skader før vi vet hvor sterkt loven bør søke å enten hindre det "
+"eller finne et alternativ for å sikre forfatteren hans overskudd."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "innovation"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "innovation"
index 075d6674d65ea9a8ebd1ffe4dbde0a628c9da9e3..246165ca0b71ec863976382b1a1e1b46caa2a9dd 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-23 20:08+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-23 20:39+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -4760,14 +4760,14 @@ msgid ""
 "legal wrong as well."
 msgstr ""
 
 "legal wrong as well."
 msgstr ""
 
+#.  PAGE BREAK 77
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #: freeculture.xml:3438
 msgid ""
 "True, these local rules have, in effect, been imposed upon these "
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #: freeculture.xml:3438
 msgid ""
 "True, these local rules have, in effect, been imposed upon these "
-"countries. No country can be part of the world economy and choose <beginpage "
-"pagenum=\"77\"/> not to protect copyright internationally. We may have been "
-"born a pirate nation, but we will not allow any other nation to have a "
-"similar childhood."
+"countries. No country can be part of the world economy and choose not to "
+"protect copyright internationally. We may have been born a pirate nation, "
+"but we will not allow any other nation to have a similar childhood."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
index 2b52ebd801eebc2d03a3014bde2c1ba5b78a1314..11d31bbfb7d4f0da35d7923468b632d407d654c7 100644 (file)
@@ -3437,7 +3437,7 @@ legal wrong, but a locally legal wrong as well.
 <para>
 True, these local rules have, in effect, been imposed upon these
 countries. No country can be part of the world economy and choose
 <para>
 True, these local rules have, in effect, been imposed upon these
 countries. No country can be part of the world economy and choose
-<beginpage pagenum="77"/>
+<!-- PAGE BREAK 77-->
 not to protect copyright internationally. We may have been born a
 pirate nation, but we will not allow any other nation to have a
 similar childhood.
 not to protect copyright internationally. We may have been born a
 pirate nation, but we will not allow any other nation to have a
 similar childhood.