"(1953), <citetitle>Lady and the Tramp</citetitle> (1955), <citetitle>Mulan</"
"citetitle> (1998), <citetitle>Sleeping Beauty</citetitle> (1959), "
"<citetitle>101 Dalmatians</citetitle> (1961), <citetitle>The Sword in the "
-"Stone</citetitle> (1963), and <citetitle>The Jungle Book</citetitle> (1967)"
-"—not to mention a recent example that we should perhaps quickly "
+"Stone</citetitle> (1963), and <citetitle>The Jungle Book</citetitle> "
+"(1967)—not to mention a recent example that we should perhaps quickly "
"forget, <citetitle>Treasure Planet</citetitle> (2003). In all of these "
"cases, Disney (or Disney, Inc.) ripped creativity from the culture around "
"him, mixed that creativity with his own extraordinary talent, and then "
"(1953), <citetitle>Lady og landstrykeren</citetitle> (1955), "
"<citetitle>Mulan</citetitle> (1998), <citetitle>Tornerose</citetitle> "
"(1959), <citetitle>101 Dalmatinere</citetitle> (1961), <citetitle>Sverdet i "
-"steinen</citetitle> (1963), og <citetitle>Jungelboken</citetitle> (1967)"
-"—for ikke å nevne et nylig eksempel som vi bør kanskje glemme raskt, "
-"<citetitle>Treasure Planet</citetitle> (2003). I alle disse tilfellene, har "
-"Disney (eller Disney, Inc.) hentet kreativitet fra kultur rundt seg, blandet "
-"med kreativiteten fra sitt eget ekstraordinære talent, og deretter brent "
-"denne blandingen inn i sjelen til kulturen sin. Hente, blande og brenne."
+"steinen</citetitle> (1963), og <citetitle>Jungelboken</citetitle> "
+"(1967)—for ikke å nevne et nylig eksempel som vi bør kanskje glemme "
+"raskt, <citetitle>Treasure Planet</citetitle> (2003). I alle disse "
+"tilfellene, har Disney (eller Disney, Inc.) hentet kreativitet fra kultur "
+"rundt seg, blandet med kreativiteten fra sitt eget ekstraordinære talent, og "
+"deretter brent denne blandingen inn i sjelen til kulturen sin. Hente, blande "
+"og brenne."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
msgid ""
"See Salil K. Mehra, <quote>Copyright and Comics in Japan: Does Law Explain "
"Why All the Comics My Kid Watches Are Japanese Imports?</quote> "
-"<citetitle>Rutgers Law Review</citetitle> 55 (2002): 155, 182. <quote>[T]"
-"here might be a collective economic rationality that would lead manga and "
-"anime artists to forgo bringing legal actions for infringement. One "
-"hypothesis is that all manga artists may be better off collectively if they "
-"set aside their individual self-interest and decide not to press their legal "
-"rights. This is essentially a prisoner's dilemma solved.</quote>"
+"<citetitle>Rutgers Law Review</citetitle> 55 (2002): 155, 182. "
+"<quote>[T]here might be a collective economic rationality that would lead "
+"manga and anime artists to forgo bringing legal actions for infringement. "
+"One hypothesis is that all manga artists may be better off collectively if "
+"they set aside their individual self-interest and decide not to press their "
+"legal rights. This is essentially a prisoner's dilemma solved.</quote>"
msgstr ""
"Se Salil K. Mehra, <quote>Copyright and Comics in Japan: Does Law Explain "
"Why All the Comics My Kid Watches Are Japanese Imports?</quote> "
"machines. Under the Ninth Circuit's rule, this totally familiar "
"technology—which Jack Valenti had called <quote>the Boston Strangler "
"of the American film industry</quote> (worse yet, it was a "
-"<emphasis>Japanese</emphasis> Boston Strangler of the American film industry)"
-"—was an illegal technology.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
-"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
+"<emphasis>Japanese</emphasis> Boston Strangler of the American film "
+"industry)—was an illegal technology.<placeholder type=\"footnote\" id="
+"\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
msgstr ""
"Det tok åtte år før denne saken ble avgjort av høyesterett. I mellomtiden "
"hadde den niende ankekrets, som har Hollywood i sin jurisdiksjon—det "
"maskiner. I følge regelen til niende ankrekrets var denne kjente "
"teknologien—som Jack Valenti hadde omtalt som <quote>Boston-kveleren "
"for amerikansk filmindustri</quote> (verre enn dette, det var en "
-"<emphasis>japansk</emphasis> Boston-kveler for amerikansk filmindustri)"
-"— en ulovlig teknologi.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
-"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
+"<emphasis>japansk</emphasis> Boston-kveler for amerikansk "
+"filmindustri)— en ulovlig teknologi.<placeholder type=\"footnote\" id="
+"\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
#. PAGE BREAK 90
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>