#. PAGE BREAK 240
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"The same effort at balance was reflected in the legal team we gathered to "
"write our briefs in the case. The Jones Day lawyers had been with us from "
"many cases in the Court, and who had advised us early on about a First "
"Amendment strategy; and finally, former solicitor general Charles Fried."
msgstr ""
-"samme innsats på balanse ble reflektert i det juridiske teamet vi samles for "
-"å skrive våre truser i tilfelle. jones dag advokater hadde blitt med oss fra "
-"starten. men da saken kom til Høyesterett, vi har lagt tre advokater for å "
-"hjelpe oss ramme dette argumentet til denne retten: alan morrison, en "
-"advokat fra offentlige borger, en washington gruppe som hadde gjort "
-"konstitusjonelle historie med en rekke banebrytende seire i Høyesterett "
-"forsvare rettigheter; Min kollega og dean, kathleen sullivan, som hadde "
-"hevdet mange tilfeller i domstol, og som hadde informert oss tidlig om en "
-"første endring strategi; og endelig, tidligere advokat general charles stekt."
+"Den samme innsats for balanse ble reflektert i den juridiske gruppen "
+"vi samlet for å forfatte våre skriv i saken. Advokatene fra Jones Day "
+"hadde vært med oss fra starten. Men når saken kom til Høyesteretten "
+"la vi til tre advokater for å hjelpe oss å forme dette argumentet til "
+"domstolen. Den ene var Alan Morrison, en advokat fra "
+"Washington-grupperingen Public Citizen som hadde laget konstitusjonell "
+"historie med en serie banebrytende seire i Høysterett i sitt forsvar "
+"av individuelle rettigheter. Den andre var min kollega og "
+"fakultetsleder, Kathleen Sullivan, som hadde lagt fram mange saker for "
+"domstolen og som tidlig hadde gitt oss råd om en Første "
+"grunnlovstillegg-strategi. Til sist, tidligere statsadvokat "
+"(*solicitor general*) Charles Fried."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "Commerce Clause of"
"sjanse til å vinne.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"He may have argued many cases before this Court, I thought, but he didn't "
"understand its soul. As a clerk, I had seen the Justices do the right "
"point, and I rejected it. Our argument was right. That was enough. Let the "
"politicians learn to see that it was also good."
msgstr ""
-"han kanskje har hevdet mange tilfeller før denne retten, jeg tenkte, men han "
-"forstod ikke sin sjel. Jeg hadde sett justiariusene gjøre rette—ikke "
-"på grunn av politikk som en kontorist, men fordi det var rett. Jeg hadde "
-"tilbrakt livet undervise elevene mine at denne retten gjør rette—ikke "
-"på grunn av politikk som en lov professor, men fordi det er riktig. da jeg "
-"lyttet til ayer's påstand om lidenskap i presserende politikk, jeg forsto "
-"hans punkt, og jeg avviste den. Vårt argument var rett. Det var nok. La "
-"politikerne lære å se at det var også god. natten før argumentet, en linje "
-"av mennesker begynte å form foran Høyesterett. saken hadde blitt et fokus av "
-"pressen og bevegelse for fri kultur. hundrevis sto i kø for sjansen til å se "
-"proceedings. score tilbragte natten på Høyesterett trinnene slik at de ville "
-"være trygg på et sete."
+"Han hadde kanskje lagt frem mange saker foran denne domstolen, tenkte "
+"jeg, men han hadde ikke forstått dens sjel. Som en *clerk* hadde jeg "
+"sett dommerne gjøre det riktige — ikke på grunn av politikk, men "
+"fordi det var riktig. Som en jussprofessor hadde jeg brukt livet på å "
+"lære mine studenter at denne domstolen gjør det som er riktig — "
+"ikke på grunn av politikk, men fordi det var riktig. Mens jeg hørte "
+"på Ayers lidenskapelige bønn (*plea for passion*) om politisk press, forsto "
+"jeg poenget og forkastet det. Vårt argument var riktig. Det var nok. La "
+"politikerne lære at det også var godt."
#. PAGE BREAK 245
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>