msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Free Culture by Lawrence Lessig\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-22 09:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-21 17:37+0000\n"
-"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-24 08:50+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-23 08:29+0000\n"
+"Last-Translator: pere <pere-transifex@hungry.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/free-"
"culture-lessig/language/nb/)\n"
"Language: nb\n"
"(1953), <citetitle>Lady and the Tramp</citetitle> (1955), <citetitle>Mulan</"
"citetitle> (1998), <citetitle>Sleeping Beauty</citetitle> (1959), "
"<citetitle>101 Dalmatians</citetitle> (1961), <citetitle>The Sword in the "
-"Stone</citetitle> (1963), and <citetitle>The Jungle Book</citetitle> "
-"(1967)—not to mention a recent example that we should perhaps quickly "
+"Stone</citetitle> (1963), and <citetitle>The Jungle Book</citetitle> (1967)"
+"—not to mention a recent example that we should perhaps quickly "
"forget, <citetitle>Treasure Planet</citetitle> (2003). In all of these "
"cases, Disney (or Disney, Inc.) ripped creativity from the culture around "
"him, mixed that creativity with his own extraordinary talent, and then "
"(1953), <citetitle>Lady og landstrykeren</citetitle> (1955), "
"<citetitle>Mulan</citetitle> (1998), <citetitle>Tornerose</citetitle> "
"(1959), <citetitle>101 Dalmatinere</citetitle> (1961), <citetitle>Sverdet i "
-"steinen</citetitle> (1963), og <citetitle>Jungelboken</citetitle> "
-"(1967)—for ikke å nevne et nylig eksempel som vi bør kanskje glemme "
-"raskt, <citetitle>Treasure Planet</citetitle> (2003). I alle disse "
-"tilfellene, har Disney (eller Disney, Inc.) hentet kreativitet fra kultur "
-"rundt seg, blandet med kreativiteten fra sitt eget ekstraordinære talent, og "
-"deretter brent denne blandingen inn i sjelen til kulturen sin. Hente, blande "
-"og brenne."
+"steinen</citetitle> (1963), og <citetitle>Jungelboken</citetitle> (1967)"
+"—for ikke å nevne et nylig eksempel som vi bør kanskje glemme raskt, "
+"<citetitle>Treasure Planet</citetitle> (2003). I alle disse tilfellene, har "
+"Disney (eller Disney, Inc.) hentet kreativitet fra kultur rundt seg, blandet "
+"med kreativiteten fra sitt eget ekstraordinære talent, og deretter brent "
+"denne blandingen inn i sjelen til kulturen sin. Hente, blande og brenne."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
msgid ""
"See Salil K. Mehra, <quote>Copyright and Comics in Japan: Does Law Explain "
"Why All the Comics My Kid Watches Are Japanese Imports?</quote> "
-"<citetitle>Rutgers Law Review</citetitle> 55 (2002): 155, 182. "
-"<quote>[T]here might be a collective economic rationality that would lead "
-"manga and anime artists to forgo bringing legal actions for infringement. "
-"One hypothesis is that all manga artists may be better off collectively if "
-"they set aside their individual self-interest and decide not to press their "
-"legal rights. This is essentially a prisoner's dilemma solved.</quote>"
+"<citetitle>Rutgers Law Review</citetitle> 55 (2002): 155, 182. <quote>[T]"
+"here might be a collective economic rationality that would lead manga and "
+"anime artists to forgo bringing legal actions for infringement. One "
+"hypothesis is that all manga artists may be better off collectively if they "
+"set aside their individual self-interest and decide not to press their legal "
+"rights. This is essentially a prisoner's dilemma solved.</quote>"
msgstr ""
"Se Salil K. Mehra, <quote>Copyright and Comics in Japan: Does Law Explain "
"Why All the Comics My Kid Watches Are Japanese Imports?</quote> "
"machines. Under the Ninth Circuit's rule, this totally familiar "
"technology—which Jack Valenti had called <quote>the Boston Strangler "
"of the American film industry</quote> (worse yet, it was a "
-"<emphasis>Japanese</emphasis> Boston Strangler of the American film "
-"industry)—was an illegal technology.<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
+"<emphasis>Japanese</emphasis> Boston Strangler of the American film industry)"
+"—was an illegal technology.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
msgstr ""
"Det tok åtte år før denne saken ble avgjort av høyesterett. I mellomtiden "
"hadde den niende ankekrets, som har Hollywood i sin jurisdiksjon—det "
"maskiner. I følge regelen til niende ankrekrets var denne kjente "
"teknologien—som Jack Valenti hadde omtalt som <quote>Boston-kveleren "
"for amerikansk filmindustri</quote> (verre enn dette, det var en "
-"<emphasis>japansk</emphasis> Boston-kveler for amerikansk "
-"filmindustri)— en ulovlig teknologi.<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
+"<emphasis>japansk</emphasis> Boston-kveler for amerikansk filmindustri)"
+"— en ulovlig teknologi.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
#. PAGE BREAK 90
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
"<graphic fileref=\"images/1331.svg\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
"graphic>"
msgstr ""
-"<graphic fileref=\"images/nb/1331.svg\" align=\"center\" width=\"40%\"></"
+"<graphic fileref=\"images/nb/1331.svg\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
"graphic>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"<graphic fileref=\"images/1361.svg\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
"graphic>"
msgstr ""
-"<graphic fileref=\"images/nb/1361.svg\" align=\"center\" width=\"40%\"></"
+"<graphic fileref=\"images/nb/1361.svg\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
"graphic>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
"<graphic fileref=\"images/1381.svg\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
"graphic>"
msgstr ""
-"<graphic fileref=\"images/nb/1381.svg\" align=\"center\" width=\"40%\"></"
+"<graphic fileref=\"images/nb/1381.svg\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
"graphic>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
"<graphic fileref=\"images/1442.svg\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
"graphic>"
msgstr ""
-"<graphic fileref=\"images/nb/1442.svg\" align=\"center\" width=\"40%\"></"
+"<graphic fileref=\"images/nb/1442.svg\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
"graphic>"
#. PAGE BREAK 144
"<graphic fileref=\"images/1521.svg\" align=\"center\" width=\"40%\"></"
"graphic>"
msgstr ""
-"<graphic fileref=\"images/nb/1521.svg\" align=\"center\" width=\"40%\"></"
-"graphic>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "three types of uses of"
"<graphic fileref=\"images/1531.png\" align=\"center\" width=\"40%\"></"
"graphic>"
msgstr ""
-"<graphic fileref=\"images/nb/1531.svg\" align=\"center\" width=\"40%\"></"
-"graphic>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"<graphic fileref=\"images/1541.svg\" align=\"center\" width=\"40%\"></"
"graphic>"
msgstr ""
-"<graphic fileref=\"images/nb/1541.svg\" align=\"center\" width=\"40%\"></"
-"graphic>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"<graphic fileref=\"images/1542.svg\" align=\"center\" width=\"40%\"></"
"graphic>"
msgstr ""
-"<graphic fileref=\"images/nb/1542.svg\" align=\"center\" width=\"40%\"></"
-"graphic>"
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
-msgid ""
-"Uses that before were presumptively unregulated are now presumptively "
-"regulated."
-msgstr ""
-"Bruk som tidligere var antatt å ikke være regulert er nå antatt å være "
-"regulert."
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
-msgid ""
-"<graphic fileref=\"images/1551.svg\" align=\"center\" width=\"40%\"></"
-"graphic>"
-msgstr ""
-"<graphic fileref=\"images/nb/1551.svg\" align=\"center\" width=\"40%\"></"
-"graphic>"
#. PAGE BREAK 154
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
"kopi i strid med opphavsrettsinnehaverens ønske hver gang du leser bruken "
"(eller deler av den) ut over den femte gangen."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
+msgid ""
+"Uses that before were presumptively unregulated are now presumptively "
+"regulated."
+msgstr ""
+"Bruk som tidligere var antatt å ikke være regulert er nå antatt å være "
+"regulert."
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
+msgid ""
+"<graphic fileref=\"images/1551.svg\" align=\"center\" width=\"40%\"></"
+"graphic>"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"There are some people who think this makes perfect sense. My aim just now is "
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
-"This led Conrad to draw the cartoon below, which we can adopt to the DMCA. "
-"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"This led Conrad to draw the cartoon in <xref linkend=\"fig-1711-vcr-handgun-"
+"cartoonfig\"/>, which we can adopt to the DMCA. <placeholder type="
+"\"indexterm\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"Dette fikk Conrad til å tegne vitsetegningen under, som vi også kan ta i "
-"bruk for DMCA. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid "No argument I have can top this picture, but let me try to get close."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
msgid ""
-"<graphic fileref=\"images/1711.png\" align=\"center\" width=\"70%\"></"
+"<graphic fileref=\"images/1711.png\" align=\"center\" width=\"100%\"></"
"graphic>"
msgstr ""
-"<graphic fileref=\"images/1711.png\" align=\"center\" width=\"70%\"></"
-"graphic>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"<graphic fileref=\"images/tom-the-dancing-bug.png\" align=\"center\" width="
"\"100%\"></graphic> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"<graphic fileref=\"images/tom-the-dancing-bug.png\" align=\"center\" width="
-"\"100%\"></graphic> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"for this book are available from <ulink url=\"https://github.com/"
"petterreinholdtsen/free-culture-lessig\"/>."
msgstr ""
+"Kildekoden for denne versjonen av boken er skrevet i DocBook-notasjon og de "
+"andre formatene er avledet fra DocBook-kilden. DocBook-koden er basert på en "
+"DocBook XML-versjon laget av Hans Schou, utvidet av Petter Reinholdtsen med "
+"formattering og registerreferanser. Kildefilene til denne boken er "
+"tilgjengelig fra <ulink url=\"https://github.com/petterreinholdtsen/free-"
+"culture-lessig\"/>."
#. type: Content of: <book><colophon><para>
msgid "&translationblock;"