]> pere.pagekite.me Git - text-free-culture-lessig.git/commitdiff
Korrekturlest litt videre.
authorPetter Reinholdtsen <pere@hungry.com>
Sat, 9 Aug 2014 20:59:42 +0000 (22:59 +0200)
committerPetter Reinholdtsen <pere@hungry.com>
Sat, 9 Aug 2014 20:59:42 +0000 (22:59 +0200)
freeculture.nb.po

index 4793dabb0319a1a93fade106d77616d092391a34..fadb5a727c66767523c0a647c30aa9bb4a73b670 100644 (file)
@@ -6661,7 +6661,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Det røves opphavsrettsbeskyttet materiale.  Massevis.  Og denne "
 "piratvirksomheten antar mange former.  Den mest betydningsfulle er "
-"kommersiell piratvirksomhet, det å ta andres innhold uten lov i en "
+"kommersiell piratvirksomhet, det å ta andres innhold uten tillatelse i en "
 "kommersiell setting.  På tross av de mange forklaringer om hvorfor dette er "
 "greit som fremføres i dets forsvar, så er dette galt.  Ingen bør gå god for "
 "det, og loven bør stoppe det."
@@ -6677,13 +6677,14 @@ msgid ""
 "outright copying, and the law should account for that ambiguity, as it has "
 "so often done in the past."
 msgstr ""
-"Men på samme måte som med piratvirksomheten til kopierings-firma, så "
-"<quote>tas</quote> det på en annen måte som er mer direkte relatert til "
-"Internettet.  Denne måten å ta på virker galt for mante, og det er galt mye "
-"av tiden.  Før vi kaller det å ta på denne måten for <quote>piratvirksomhet</"
-"quote>, bør vi dog forstå dets natur litt mer. For skaden som denne formen "
-"for å ta gjør er betydelig mer tvetydig enn direkte kopiering, og loven bør "
-"ta hensyn til denne tvetydigheten, slik den har gjort ofte tidligere. "
+"Men på samme måte som med kopisenter-piratvirksomhet, så finnes det annen "
+"måte <quote>å ta</quote> på som er mer direkte relatert til Internettet. "
+"Denne måten å ta virker galt for mange, og det er galt mye "
+"av tiden.  Men før vi kaller det å ta på denne måten for <quote>"
+"piratvirksomhet</quote>, bør vi dog forstå dets natur litt mer. For skaden "
+"som denne formen for å ta påfører er betydelig mer tvetydig enn direkte "
+"kopiering, og lovverket bør ta hensyn til denne tvetydigheten, slik det ofte "
+"har gjort tidligere. "
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><title>
 msgid "Piracy I"
@@ -6695,7 +6696,7 @@ msgstr "Asia, kommersiell piratvirksomhet i"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "CDs"
-msgstr "CDer"
+msgstr "CD-er"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "foreign piracy of"
@@ -6729,7 +6730,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Over hele verden, men spesielt i Asia og Øst-Europa, er det selskaper som "
 "ikke gjør annet enn å ta andre folks opphavsrettsbeskyttede innhold, "
-"kopierer det og selger det&mdash;alt dette uten tillatelse fra "
+"kopierer det og selger det&mdash;alt uten tillatelse fra "
 "opphavsrettseieren.  Musikkindustrien estimerer at de taper rundt 4,6 "
 "milliarder dollar hvert år på fysisk piratvirksomhet <placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/> (det blir ca. en av tre CD-er solgt på "
@@ -6756,9 +6757,9 @@ msgid ""
 "for us to insist so strongly that other developing nations treat as wrong "
 "what we, for the first hundred years of our existence, treated as right."
 msgstr ""
-"Hvilket ikke er å si at unnskyldninger og begrunnelser ikke kan lages for "
-"det.  Vi kan, for eksempel, minne oss selv om at for de første hundre årene "
-"USA har vært republikk, respekterte ikke USA utenlandske "
+"Hvilket ikke er å si at unnskyldninger og begrunnelser ikke kan lages likevel."
+"Vi kan, for eksempel, minne oss selv på at for de første hundre årene "
+"der USA var republikk, respekterte ikke USA utenlandske "
 "opphavsrettigheter.  Vi ble på en måte skapt som en piratnasjon.  Det kan "
 "dermed synes hyklersk for oss å insistere så sterkt at andre utviklingsland "
 "skal behandle som galt det vi, for de første hundre årene vi eksisterte, "
@@ -6776,14 +6777,14 @@ msgid ""
 "legal wrong, and not just an internationally legal wrong, but a locally "
 "legal wrong as well."
 msgstr ""
-"Denne unnskyldningen er ikke veldig vektig.  Teknisk sett forbød ikke vårt "
+"Denne unnskyldningen er ikke spesielt vektig.  Teknisk sett forbød ikke vårt "
 "lovverk å ta utenlandske verker.  Det begrenset seg eksplisitt til "
 "amerikanske verker.  Dermed brøt de amerikanske forleggerne som publiserte "
-"utenlandske verker uten tillatelse fra de utenlandske forfattere noen "
-"regler.  Kopierings-selskapene i Asia bryter derimot loven i Asia.  Loven i "
+"utenlandske verker uten tillatelse fra de utenlandske forfattere ikke noen "
+"regler.  Kopierings-selskapene i Asia bryter derimot loven i Asia.  Lovene i "
 "Asia beskytter utenlandsk opphavsrett, og aktiviteten til kopierings-"
 "selskapene bryter den loven.  Så det at piratvirksomheten er galt er ikke "
-"bare moralsk galt, men juridisk galt.  Og ikke bare galt i følge "
+"bare moralsk galt, men juridisk galt.  Og ikke bare galt etter "
 "internasjonal lovgiving, men også juridisk galt etter lokal lovgiving."
 
 #.  PAGE BREAK 77
@@ -6853,7 +6854,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Men likevel, hvis et land skal behandles som selvstendig da er landets lover "
 "landets lover, uavhengig av deres kilde.  De internasjonale lovene som disse "
-"landene lever under gir dem noen muligheter til å slippe unna byrden til "
+"landene lever etter gir dem noen muligheter til å slippe unna byrden til "
 "immaterielle rettighetslover.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Etter "
 "mitt syn burde flere utviklingsland utnytte den muligheten, men når de ikke "
 "gjør det bør deres lover likevel respekteres.  Og i følge lovene i disse "
@@ -6893,8 +6894,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Alternativt, så kan vi forsøke å unnskylde denne piratvirksomheten ved å "
 "legge merke til at det uansett ikke skader industrien. Kineserne som får "
-"tilgang til amerikanske CDer for 50 cent pr. utgave er ikke folk som ville "
-"kjøpt disse CDene for #15 per utgave.  Så ingen har egentlig noe mindre "
+"tilgang til amerikanske CD-er for 50 cent pr. utgave er ikke folk som ville "
+"kjøpt disse CD-ene for 15 dollar per utgave.  Så ingen har egentlig noe mindre "
 "penger enn de ellers ville hatt.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -6950,9 +6951,9 @@ msgstr ""
 "av om opphavsrettseieren ønsker å selge eller ikke.  Men der loven ikke gir "
 "folk retten til å ta innhold, så er det galt å ta det innholdet selv om det "
 "ikke gjør noen skade å gjøre dette gale.  Hvis vi har et eiendomssystem og "
-"det systemet er skikkelig balansert opp mot teknologien i tiden, så er det "
-"galt å ta eiendom uten tillatelse fra eiendomseieren.  Det er nøyaktig hva "
-"<quote>eiendom</quote> betyr."
+"det systemet er skikkelig balansert opp mot teknologien på et gitt tidspunkt, "
+"så er det galt å ta eiendom uten tillatelse fra eiendomseieren.  Det er "
+"nøyaktig hva <quote>eiendom</quote> betyr."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
 msgid "in Asia"
@@ -7006,7 +7007,7 @@ msgstr ""
 "Microsoft.  Microsoft mister verdien til programvaren som ble tatt, men det "
 "vinner brukere som er vant til livet i Microsoft-verdenen.  Over tid, etter "
 "hvert som nasjonen blir mer velstående, vil flere og flere folk kjøpe "
-"programvare is stedet for å stjele den.  Og dermed vil det over tid, på "
+"programvare i stedet for å stjele den.  Og dermed over tid, på "
 "grunn av at disse kjøpene kommer Microsoft til gode, vil Microsoft tjene på "
 "piratvirksomheten. Hvis kineserne i stedet for å piratkopiere Windows, "
 "brukte det fritt tilgjengelige operativsystemet GNU/Linux, så ville disse "
@@ -7033,7 +7034,7 @@ msgstr ""
 "Det er også noe sant i dette argumentet.  Å gjøre folk avhengig er en god "
 "strategi.  Mange selskaper praktiserer det.  Noen gjør det godt på grunn av "
 "det.  Juss-studenter, for eksempel, får gratis tilgang til de to største "
-"juridiske databasene.  Begge selskapenes markedsfører dette i håp om at "
+"juridiske databasene.  Begge selskapene markedsfører dette i håp om at "
 "studentene vil bli så vant til deres tjenester at de vil ønske å bruke deres "
 "tjeneste og ikke konkurrentens når de blir advokater (og må betale høy "
 "abonnementsavgift)."
@@ -7063,11 +7064,11 @@ msgstr ""
 "alkoholikeren et forsvar når han stjeler sin første øl, kun på grunn av at "
 "det vil gjøre det mer sannsynlig at han vil betale for de tre neste.  I "
 "stedet lar vi vanligvis bedrifter bestemme selv når det er best for dem å gi "
-"bort deres produkter.  Hvis Microsoft frykter konkurransen fra GNU/Linux, så "
+"bort sine produkter.  Hvis Microsoft frykter konkurransen fra GNU/Linux, så "
 "kan Microsoft gi bort produktet sitt, slik de for eksempel gjorde med "
 "Internet Explorer for å bekjempe Netscape.  En eiendomsrett betyr å la "
 "eiendomseieren ha retten til å si hvem som får tilgang til hva&mdash;i hvert "
-"fall vanligvis.  Og hvis loven ordentlig balanserer rettighetene til "
+"fall vanligvis.  Og hvis loven balanserer skikkelig rettighetene til "
 "opphavsrettighetseieren med rettighetene for tilgang, så er det å bryte "
 "loven fortsatt galt."
 
@@ -7088,8 +7089,8 @@ msgstr ""
 "piratvirksomhet ganske enkelt ikke holder.  Denne typen piratvirksomhet er "
 "krampaktig og ganske enkelt galt.  Den endrer ikke innholdet den stjeler, "
 "den endrer ikke markedet den konkurrerer i. Den gir kun noen tilgang til noe "
-"som loven sier at han ikke skulle hatt.  Ingenting har endret for å skape "
-"tvil om loven.  Denne formen for piratvirksomhet er rett ut galt."
+"som loven sier at han ikke skulle hatt.  Ingenting har endret seg som skaper "
+"tvil om denne loven.  Denne formen for piratvirksomhet er rett og slett galt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -7108,7 +7109,7 @@ msgstr ""
 "<quote>piratvirksomhet</quote> galt hvis uttrykket skal forstås slik det i "
 "stadig større grad blir brukt i dag.  Mange typer <quote>piratvirksomhet</"
 "quote> er nyttig og produktivt, enten for å produsere nytt innhold eller nye "
-"måter å drive forretninger.  Hverken vår tradisjon eller noen annen "
+"måter å drive forretninger på.  Hverken vår tradisjon eller noen annen "
 "tradisjon har noen sinne bannlyst all <quote>piratvirksomhet</quote> i den "
 "betydningen av uttrykket."
 
@@ -7133,7 +7134,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "For (1) på samme måte som det opprinnelige Hollywood, rømmer p2p-fildeling "
 "fra en altfor kontrollerende industri og (2) på samme måte som den "
-"opprinnelige innspillingsindustrien, ganske enkelt utnytter den nye måter å "
+"opprinnelige innspillingsindustrien, utnytter den ganske enkelt nye måter å "
 "spre innhold på, men (3) til forskjell fra kabel-TV er det ingen som selger "
 "innholdet som blir delt med p2p-tjenester."
 
@@ -7169,10 +7170,10 @@ msgid ""
 "prevent it or find an alternative to assure the author of his profit."
 msgstr ""
 "Nøkkelen til <quote>piratvirksomheten</quote> som loven tar sikte på å "
-"skvise er den bruken som <quote>frata forfatteren overskuddet</quote>."
+"skvise er den bruken som <quote>robber forfatteren for profitten</quote>."
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Dette betyr vi må avgjøre hvorvidt "
 "og hvor mye p2p-deling skader før vi vet hvor sterkt loven bør søke å enten "
-"hindre det eller finne et alternativ for å sikre forfatteren hans overskudd."
+"hindre det eller finne et alternativ for å sikre forfatteren sin profitt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><primary>
 msgid "Fanning, Shawn"
@@ -7226,7 +7227,7 @@ msgstr ""
 "ikke gjort noen store teknologiske nyskapninger.  Som ethvert stort steg i "
 "nyskapningen på Internettet (og, kan det argumenteres for, utenfor "
 "Internettet<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>) hadde Shawn Fanning og "
-"hans bemanning ganske enkelt satt sammen deler som hadde blitt utviklet "
+"hans ansatte ganske enkelt satt sammen deler som hadde blitt utviklet "
 "uavhengig av hverandre."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><primary>
@@ -7330,7 +7331,7 @@ msgid ""
 "enjoy music in a way that they hadn't before."
 msgstr ""
 "I følge en rekke estimater har en stor andel av amerikanere testet "
-"fildelings-teknologi.  En studie av Ipsos-Insight i september 2002 estimerte "
+"fildelings-teknologi.  En studie fra Ipsos-Insight i september 2002 estimerte "
 "at 60 millioner amerikanere har lastet ned musikk&mdash;28 prosent av "
 "amerikanerne over 12.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> En "
 "spørreundersøkelse fra NPD-gruppen sitert i <citetitle>The New York Times</"
@@ -7352,7 +7353,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Noe av denne nytelsen involverer brudd på opphavsretten.  Noe av den gjør "
 "det ikke.  Og selv for den delen som teknisk sett er brudd på opphavsretten "
-"er det å beregne den faktiske skaden påført opphavsrettseierne mer "
+"er det å beregne den faktiske skaden som er påført opphavsrettseierne mer "
 "komplisert enn en skulle tro. Vurder&mdash;litt mer nøye enn de polariserte "
 "stemmene i denne debatten vanligvis gjør&mdash;de ulike typer deling som "
 "fildeling muliggjør, og hva slags skader de innebærer."
@@ -7377,8 +7378,8 @@ msgid ""
 "would.  The latter are the target of category A: users who download instead "
 "of purchasing."
 msgstr ""
-"Det er noen som bruker delingsnettverk som erstatninger for å kjøpe "
-"innhold.  Dermed vil disse i stedet for å kjøpe den når en ny Madonna-CD "
+"Det er noen som bruker delingsnettverk som erstatning for å kjøpe "
+"innhold.  Dermed vil disse i stedet for å kjøpe når en ny Madonna-CD "
 "blir gitt ut, ganske enkelt ta den.  Vi kan diskutere om alle som tar den "
 "ville ha kjøpt den hvis deling ikke gjorde den gratis tilgjengelig.  De "
 "fleste ville sannsynligvis ikke det, men det er åpenbart noen som ville "
@@ -7398,7 +7399,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Det er noen som bruker delingsnettverk til å teste musikk før de kjøper "
 "den.  For eksempel kan noen sende en en MP3 til en av sine venner med en "
-"artist han aldri har hørt om.  Denne vennen kjøper så CDer av denne "
+"artist han aldri har hørt om.  Denne vennen kjøper så CD-er av denne "
 "artisten.  Dette er en slags målrettet reklame som har stor suksessrate.  "
 "Hvis en venn som anbefaler albumet ikke har noen fordeler av å gi en dårlig "
 "anbefaling, så kan en forvente at anbefalingene faktisk vil være ganske "
@@ -7423,14 +7424,14 @@ msgstr ""
 "Det er mange som bruker delingsnettverk for å få tilgang til "
 "opphavsrettsbeskyttet innhold som ikke lenger er til salgs, eller som de "
 "ikke ville ha kjøpt på grunn av at transaksjonskostnadene på nettet er for "
-"høye.  Denne bruken av delingsnettverk er blant det mange finner mest "
+"høye.  Denne bruken av delingsnettverk er blant den mange finner mest "
 "givende.  Sanger som var del av din barndom men som har forsvunnet fra "
-"markedsplassen dukker magisk opp igjen på nettet.  (En venn fortalte meg at "
+"markedet dukker magisk opp igjen på nettet.  (En venn fortalte meg at "
 "da hun oppdaget Napster, tilbrakte hun en hel helg med <quote>å mimre</"
 "quote> over gamle sanger.  Hun var overrasket over omfanget og variasjonen i "
 "innhold som var tilgjengelig.  For innhold som ikke blir solgt, så er dette "
-"fortsatt teknisk sett brudd på opphavsretten, selv om på grunn av at "
-"opphavsrettseieren ikke selger innholdet lenger så er den økonomiske skaden "
+"fortsatt teknisk sett brudd på opphavsretten, selv om det på grunn av at "
+"opphavsrettseieren ikke lenger selger innholdet så er den økonomiske skaden "
 "null&mdash;den samme skaden som inntreffer når jeg selger min samling med 45-"
 "rpm grammofonplater fra 1960-tallet til en lokal samler."
 
@@ -7477,7 +7478,7 @@ msgstr ""
 "musikk er bra) og skadelig for artistene (siden verket ellers ikke er "
 "tilgjengelig.  Så det er vanskelig å avgjøre hvordan deling kommer ut totalt "
 "sett&mdash;og helt klart mye vanskeligere enn den gjeldende retorikken rundt "
-"temaet foreslår."
+"temaet gir inntrykk av."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -7488,7 +7489,7 @@ msgid ""
 "type A sharing is a kind of <quote>theft</quote> that is <quote>devastating</"
 "quote> the industry."
 msgstr ""
-"Hvorvidt deling er skadelig totalt sett er mye avhengig av hvor skadelig "
+"Hvorvidt deling er skadelig totalt sett er veldig avhengig av hvor skadelig "
 "type-A-deling er.  Slik Edison klaget over Hollywood, komponister klaget "
 "over pianoruller, plateartister klaget over radio og kringkastere klaget "
 "over kabel-TV, klager musikkindustrien over at type-A-deling er en slags "
@@ -7543,11 +7544,11 @@ msgid ""
 "proved. Technology was the problem, and banning or regulating technology was "
 "the answer."
 msgstr ""
-"Mens disse tallene jo foreslår at deling er skadelig, så er det vanskeligere "
-"å finne ut hvor skadelig det er.  Det har lenge vært praksis for "
+"Mens disse tallene jo indikerer at deling er skadelig, så er det vanskeligere "
+"å finne ut hvor skadelig den er.  Det har lenge vært praksis for "
 "platebransjen å skylde på teknologi for all nedgang i salg.  Historien til "
-"kassettopptak er et godt eksempel.  Som et studie av Cap Gemini Ernst &amp; "
-"Young formulerer det: <quote>I stedet for å utforske denne nye populære "
+"kassettopptak er et godt eksempel.  Som det ble formulert i en studie av Cap "
+"Gemini Ernst &amp; Young: <quote>I stedet for å utforske denne nye populære "
 "teknologien, sloss selskapene imot den.</quote><placeholder type=\"footnote"
 "\" id=\"0\"/> Selskapene påsto at hvert album som ble tatt opp på kassett "
 "var et album som ikke ble solgt, og da platesalget falt med 11,4 prosent i "
@@ -7577,7 +7578,7 @@ msgstr ""
 "reguleringer, ble MTV lansert, og industrien fikk et rekordoppsving. "
 "<quote>Til slutt</quote>, konkluderte Cap Gemini, <quote>var ikke "
 "<quote>krisen</quote> &hellip; forårsaket av de som tok opp på kassett&mdash;"
-"som ikke [sluttet etter at MTV dukket opp]&mdash;men hadde i stor grad vært "
+"som ikke [tok slutt etter at MTV dukket opp]&mdash;men hadde i stor grad vært "
 "resultatet av en stagnasjon i musikknyskapningen hos de store selskapene.</"
 "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
@@ -7699,10 +7700,10 @@ msgstr ""
 "I 2002 rapporterte RIAA at CD-salg hadde falt med 8,9 prosent, fra 882 "
 "millioner til 803 millioner enheter, og inntektene hadde falt 6,7 prosent."
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Dette bekrefter en trend fra de "
-"siste årene.  RIAA skylder på piratvirksomhet  Internett for denne "
+"siste årene.  RIAA skylder på piratvirksomhet over Internett for denne "
 "trenden, selv om det er mange andre årsaker som kan forklare denne "
 "reduksjonen.  SoundScan rapporterte for eksempel om en reduksjon på over 20 "
-"prosent siden 1999 når det gjelder antall CD-er er gitt ut Dette er uten "
+"prosent siden 1999 når det gjelder antall CD-er er gitt ut. Dette er uten "
 "tvil årsaken til noe av nedgangen i salget.  Stigende priser kan også ha "
 "bidratt til noe av tapet. <quote>Fra 1999 til 201 steg den gjennomsnittlige "
 "prisen for en CD med 7,2 prosent, fra 13,04 dollar til 14,19 dollar.</"
@@ -7725,9 +7726,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Men la oss anta at RIAA har rett, at all nedgangen i CD-salg er forårsaket "
 "av deling på Internett.  Her er hvor det skurrer: I samme periode som RIAA "
-"estimerer at 803 milloner CDer ble solgt, estimerer RIAA at 2,1 milliarder "
+"estimerer at 803 milloner CD-er ble solgt, estimerer RIAA at 2,1 milliarder "
 "CD-er ble lastet ned gratis.  Dermed selv om 2,6 ganger det totale antallet "
-"CDer ble lastet ned gratis, så falt salgsinntektene med kun 6,7 prosent."
+"CD-er ble lastet ned gratis, så falt salgsinntektene med kun 6,7 prosent."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -7752,10 +7753,10 @@ msgstr ""
 "stjeler en CD, så er det en mindre CD å selge.  Hvert eneste som blir tatt "
 "er et tapt salg.  Men basert på tallene som RIAA gjør tilgjengelig, så er "
 "det helt klart at det samme ikke er sant for nedlastinger.  Hvis hver "
-"nedlasting var et tapt salg&mdash;hvis hver bruk av Kazaa <quote>fratok "
-"forfatteren overskuddet</quote>&mdash;da skulle industrien vært påført 100 "
+"nedlasting var et tapt salg&mdash;hvis hver bruk av Kazaa <quote>robbet "
+"forfatteren for profitten</quote>&mdash;da skulle industrien vært påført 100 "
 "prosent reduksjon i salg i fjor, ikke e 7 prosents nedgang.  Hvis 2,6 ganger "
-"antallet solgte CDer ble lastet ned gratis, og salgsinntektene kun ble "
+"antallet solgte CD-er ble lastet ned gratis, og salgsinntektene kun ble "
 "redusert med 6,7 prosent, så er det en stor forskjell mellom å <quote>laste "
 "ned en sang og å stjele en CD</quote>."
 
@@ -7765,7 +7766,7 @@ msgid ""
 "real. What of the benefits? File sharing may impose costs on the recording "
 "industry. What value does it produce in addition to these costs?"
 msgstr ""
-"Dette er skadene&mdash;påståtte og muligens overdrevende men, la oss anta at "
+"Dette er skadene&mdash;påståtte og muligens overdrevende, men la oss anta at "
 "de er reelle.  Hva er fordelene?  Fildeling påfører muligens kostnader for "
 "plateindustrien.  Hva slags verdi gir det i tillegg til disse kostnadene?"
 
@@ -7800,7 +7801,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "En fordel er type-C-deling&mdash;å gjøre innhold tilgjengelig som teknisk "
 "sett fortsatt er opphavsrettsbeskyttet men som ikke lenger er kommersielt "
-"tilgjengelig.  Dette er ikke en liten kategori med innhold Det er millioner "
+"tilgjengelig.  Dette er ikke en liten kategori med innhold. Det er millioner "
 "av spor som ikke lenger er kommersielt tilgjengelig.<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/> Og mens det kan tenkes at noe av dette innholdet "
 "ikke er tilgjengelig fordi artisten som laget innholdet ikke ønsker at det "
@@ -7891,9 +7892,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Type-C-deling har dermed veldig mye til felles med bruktbok- og "
 "bruktplatebutikker.  Det er naturligvis også veldig forskjellig, fordi "
-"personen som gjør innhold tilgjengelig tjener ikke penger på å gjøre "
-"innholdet tilgjengelig.  Det er naturligvis også forskjellig fra den "
-"virkelige verden ved at når jeg selger en plate så har jeg den ikke lenger, "
+"personen som gjør innhold tilgjengelig ikke tjener penger på å gjøre "
+"innholdet tilgjengelig.  Det er naturligvis også forskjellig fra den "
+"fysiske verden ved at når jeg selger en plate så har jeg den ikke lenger, "
 "mens på nettet når jeg deler min 1949-plate av Bernsteins <quote>Two Love "
 "Songs</quote> med noen, sa har jeg den fortsatt. Denne forskjellen betyr noe "
 "økonomisk hvis eieren av opphavsretten selger platen i konkurranse med min "
@@ -7943,18 +7944,18 @@ msgid ""
 "content. If sharing networks enable his work to be spread, then both he and "
 "society are better off. (Actually, much better off: It is a great book!)"
 msgstr ""
-"Til slutt, og kanskje mest viktig, muliggjør fildelingsnettverk type-D-"
-"deling&mdash;delingen av innhold som opphavsrettseierne ønsker å få delt "
+"Til slutt, og kanskje mest viktig, gjør fildelingsnettverk type-D-deling "
+"mulig&mdash;delingen av innhold som opphavsrettseierne ønsker å få delt "
 "eller der det ikke er vert etter åndsverksloven.  Denne delingen er klart "
 "til fordel for forfattere og samfunnet.  Science fiction-forfatteren Cory "
 "Doctorow, for eksempel, utga sin første roman, <citetitle>Down and Out in "
 "the Magic Kingdom</citetitle>, både fritt tilgjengelig på nettet og i "
-"bokhandler på samme dag.  Han (og hans forlag) mente at distribusjon på "
+"bokhandler på samme dag.  Han (og forlaget hans) mente at distribusjon på "
 "nettet ville være flott markedsføring for den <quote>ekte</quote> boken.  "
 "Folk ville lese deler på nettet, og så bestemme seg for om de likte boken "
 "eller ikke. Hvis de likte den, så var det mer sannsynlig at de kjøpte den. "
 "Doctorows innhold er type-D-innhold.  Hvis delingsnettverkene gjør det mulig "
-"å spre hans verk, så kommer både han og samfunnet bedre ut. (Faktisk så "
+"å spre verket hans, så kommer både han og samfunnet bedre ut. (Faktisk så "
 "kommer de mye bedre ut: det er en god bok!)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -7966,7 +7967,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Det samme gjelder for allemannseide (public domain) verk: Denne delingen "
 "gagner samfunnet uten noen juridisk skade mot forfattere i det hele tatt. "
-"Hvis innsats for å løse problemet med type-A-deling ødelegger muligheten for "
+"Hvis innsatsen for å løse problemet med type-A-deling ødelegger muligheten for "
 "type-D-deling, så mister vi noe viktig for å beskytte type-A-innhold."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -8003,8 +8004,8 @@ msgstr ""
 "er mye av denne piratvirksomheten motivert av de nye måtene å spre innhold "
 "på som er forårsaket av endringer i distribusjonsteknologien.  Dermed, "
 "konsistent med tradisjonen som ga oss Hollywood, radio, plateindustrien og "
-"kabel-TV, er spørsmålet vi bør stille om fildeling om hvordan vi best kan "
-"bevare dets fordeler mens vi minimerer (så langt det er mulig) de uønskede "
+"kabel-TV, er spørsmålet vi bør stille oss om fildeling, hvordan vi best kan "
+"bevare dets fordeler mens vi minimerer (så langt som mulig) de uønskede "
 "skadene de påfører kunstnere. Spørsmålet er et om balanse.  Loven bør strebe "
 "etter den balansen, og den balansen blir funnet kun etter en tid."
 
@@ -8046,7 +8047,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "En skulle tro det.  Og vi bør håpe på det.  Men så langt er det ikke "
 "tilfelle.  Effekten som krigen som påstås å kun være mot type-A-deling har "
-"blitt kjent langt uten den klassen med deling.  Det er åpenbart fra Napster-"
+"blitt kjent langt utover den klassen med deling.  Det er åpenbart fra Napster-"
 "saken selv.  Da Napster fortalte *district*-retten at den hadde utviklet "
 "teknologi som ville blokkere for 99,4 prosent av identifisert "
 "opphavsrettsbrytende materiale, fortalte *district*-retten advokatene til "
@@ -8074,8 +8075,8 @@ msgstr ""
 "håndvåpen blir brukt i henhold til lovverket.  Ingen toleranse betyr ingen "
 "p2p.  Rettens avgjørelser betyr at vi som samfunn må miste fordelene med "
 "p2p, selv for de fullstendig lovlige og fordelaktige bruksområdene som de "
-"tjener, kun for å sikre at de ikke er brudd på opphavsretten forårsaket av "
-"p2p."
+"tjener, kun for å sikre at det ikke eksisterer brudd på opphavsretten "
+"forårsaket av p2p."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -8142,7 +8143,7 @@ msgid ""
 "content, so long as they paid the statutory price."
 msgstr ""
 "Kabel-TV fulgte samme mønster som plater.  Da retten avviste kravet om at "
-"kabel-TV-kringkasterne måtte betale for innholdet de videre-kringkastet, så "
+"kabel-TV-kringkasterne måtte betale for innholdet de videresendte, så "
 "svarte kongressen med å gi kringkasterne rett til betaling, men på et nivå "
 "fastsatt av loven.  De ga på samme måte kabel-TV-selskapene rett til "
 "innholdet, så lenge de betalte den lovbestemte prisen."
@@ -8171,12 +8172,12 @@ msgstr ""
 "innholdet som ble distribuert.  En frykt var at hvis kongressen ganske "
 "enkelt krevde at kabel-TV-selskapene måte betale opphavsrettsinnehaverne "
 "uansett hva de krevde for sitt innhold, så ville opphavsrettsinnehaverne "
-"knyttet til kringkastere bruke sin makt til å hemme denne nye teknologien "
-"kabel-TV.  Men hvis kongressen hadde tillat kabel-TV å bruke kringkasternes "
-"innhold uten å betale, så ville den gitt urettferdig subsidiering til kabel-"
-"TV.  Dermed valgte kongressen en sti som ville sikre <emphasis>kompensasjon</"
-"emphasis> uten å gi fortiden (kringkasterne) kontroll over fremtiden (kabel-"
-"TV)."
+"tilknyttet kringkastere bruke sin makt til å hemme denne nye "
+"kabel-TV-teknologien. Men hvis kongressen hadde tillatt kabel-TV å bruke "
+"kringkasternes innhold uten å betale, så ville den gitt urettferdig "
+"subsidiering til kabel-TV.  Dermed valgte kongressen en sti som ville sikre "
+"<emphasis>kompensasjon</emphasis> uten å gi fortiden (kringkasterne) kontroll "
+"over fremtiden (kabel-TV)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Betamax"
@@ -8197,10 +8198,10 @@ msgid ""
 "infringement."
 msgstr ""
 "Samme år som kongressen valgte denne balansen, gikk to store produsenter og "
-"distributører av filminnhold til sak mot en annen teknologi, videospiller/"
-"opptakeren som Sony hadde produsert, Betamax. Disneys og Universals påstand "
-"mot Sony var relativt enkelt: Sony produserte en enhet, påsto Disney og "
-"Universal, som gjorde det mulig for forbrukere å gjennomføre "
+"distributører av filminnhold til sak mot en annen teknologi, Det var Betamax, "
+"video-spilleren og -opptakeren som Sony hadde produsert. Disneys og "
+"Universals påstand mot Sony var relativt enkelt: Sony produserte en enhet, "
+"påsto Disney og Universal, som gjorde det mulig for forbrukere å gjennomføre "
 "opphavsrettsbrudd.  På grunn av at enheten Sony hadde laget hadde en "
 "<quote>opptaks-knapp</quote>, kunne enheten bli brukt til å ta opp "
 "opphavsrettsbeskyttede filmer og programmer.  Sony hadde derfor fordel av "
@@ -8300,10 +8301,10 @@ msgid ""
 "\" id=\"3\"/>"
 msgstr ""
 "MPAA-presidenten Jack Valenti ble studioenes mest synlige forkjemper. "
-"Valenti kalte videospillerne for <quote>bendelormer</quote> (engelsk: "
+"Valenti kalte videospillerne for <quote>*bendelormer*/*båndorm*</quote> (engelsk: "
 "tapeworm).  Han advarte om at <quote>når det er 20, 30, 40 millioner av "
 "disse videospillerne i landet, vil vi bli invadert av millioner av "
-"<quote>bendelormer</quote> som spiser i vei i hjertet og essensen til den "
+"<quote>*bendelormer*</quote> som spiser i vei i hjertet og essensen til den "
 "mest verdifulle eiendelen som opphavsrettseieren har, hans opphavsrett</"
 "quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> <quote>En må ikke være "
 "opplært i sofistikert markedsføring eller kreativ vurdering</quote>, "
@@ -8315,9 +8316,9 @@ msgstr ""
 "spørreundersøkelser senere ville vise, 45 prosent av videospillereierne "
 "hadde filmbiblioteker som inneholdt ti filmer eller mer.<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"2\"/> &mdash; en bruk som retten senere ville avgjøre ikke "
-"var <quote>rettferdig</quote>.  Ved å <quote>tillate videospillereierne å "
+"var <quote>rimelig</quote>.  Ved å <quote>*tillate videospillereierne å "
 "kopiere fritt ved hjelp av et unntak fra brudd på opphavsrettsloven uten å "
-"lage en mekanisme for å kompensere opphavsrettseierne</quote>, forklarte "
+"lage en mekanisme for å kompensere opphavsrettseierne*</quote>, forklarte "
 "Valenti, så ville kongressen <quote>ta fra eierne selve essensen i deres "
 "eiendom: den eksklusive retten til a kontrollere hvem som kan bruke deres "
 "verker, det vil si, hvem som kan kopiere det og dermed nyte godt at dets "
@@ -17460,7 +17461,7 @@ msgstr ""
 "bånd&mdash;akkurat slik vi har gjort det de siste tredve årene uten at noen "
 "har stilt spørsmål ved det i det hele tatt</quote>.  Det er riktig, i hvert "
 "fall delvis. Når jeg ber min beste venn om å høre på en ny CD jeg har kjøpt "
-"og i stedet for å bare sende CDen så peker jeg han til min p2p-tjener, så er "
+"og i stedet for å bare sende CD-en så peker jeg han til min p2p-tjener, så er "
 "det på alle relevante måter akkurat slik enhver leder i ethvert plateselskap "
 "uten tvil gjorde som barn: deling av musikk."
 
@@ -18385,7 +18386,7 @@ msgstr ""
 "foretrekker.  MP3.com kom opp med en svært snedig måte å samle inn data om "
 "hva brukerne foretrakk.  Januar 2000 lanserte selskapet tjenesten my.mp3."
 "com.  Ved å bruke programvare fra MP3.com logget brukeren inn på en konto og "
-"satte så en CD inn i datamaskinen sin. Programvaren ville kjenne igjen CDen "
+"satte så en CD inn i datamaskinen sin. Programvaren ville kjenne igjen CD-en "
 "og så gi brukeren tilgang til det innholdet.  Dermed kunne du hvis du f."
 "eks.  satte inn en CD av Jill Sobule, få tilgang til den musikken uansett "
 "hvor du var&mdash;på jobb eller hjemme&mdash;så snart du hadde logget inn på "
@@ -18421,7 +18422,7 @@ msgstr ""
 "Men for å få dette systemet til å fungere, måtte MP3.com kopiere 50&nbsp;000 "
 "CD-er til en tjener.  (I prinsippet kunne det vært brukerne som lastet opp "
 "musikken, men det ville tatt svært mye tid, og det ville gjort at produktet "
-"hadde tvilsom kvalitet.)  Det kjøpte derfor 50&nbsp;000 CDer fra en butikk "
+"hadde tvilsom kvalitet.)  Det kjøpte derfor 50&nbsp;000 CD-er fra en butikk "
 "og gikk igang med å kopiere disse CD-ene.  Og nok en gang, selskapet ville "
 "ikke gi ut innholdet fra disse kopiene til noen andre enn de som kunne "
 "bekrefte at de allerede hadde et eksemplar av CD-en de ønsket tilgang til.  "
@@ -27243,7 +27244,7 @@ msgid ""
 "its other important functions."
 msgstr ""
 "For eksempel, hvis en plateindustriforening kommer opp med en metode for å "
-"merke CDer, så ville den foreslå dette til opphavsrettskontoret. "
+"merke CD-er, så ville den foreslå dette til opphavsrettskontoret. "
 "Opphavsrettskontoret ville så holde en høring, hvor andre forslag kunne "
 "legges frem.  Opphavsrettskontoret ville så velge det forslaget som det "
 "vurderte som det beste, og det ville basere valget <emphasis>utelukkende</"
@@ -27633,7 +27634,7 @@ msgid ""
 "unforeseeable. Here, a statutory right would make much more sense."
 msgstr ""
 "Dette var poenget som Alben kom med da han beskrev hvordan han laget Clint "
-"Eastwood-CDen.  Mens det gir mening å kreve forhandlinger for overskuelige "
+"Eastwood-CD-en.  Mens det gir mening å kreve forhandlinger for overskuelige "
 "avledede rettigheter&mdash;å lage en film av en bok, eller et noteark av et "
 "dikt&mdash;så gir det ikke mening å kreve forhandlinger for det "
 "uoverskuelige.  Her gir en lovfestet rett mer mening."
@@ -27765,7 +27766,7 @@ msgid ""
 "There are some who are using sharing networks as substitutes for purchasing "
 "CDs."
 msgstr ""
-"Det er noen som bruker delingsnettverk som erstatninger for å kjøpe CDer."
+"Det er noen som bruker delingsnettverk som erstatninger for å kjøpe CD-er."
 
 #.  B. 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
@@ -27774,7 +27775,7 @@ msgid ""
 "purchasing CDs."
 msgstr ""
 "Det er også noen som bruker delingsnettverk for å prøvelytte, mens de "
-"vurderer hva slags CDer de vil kjøpe."
+"vurderer hva slags CD-er de vil kjøpe."
 
 #.  PAGE BREAK 302 
 #.  C.