From: Petter Reinholdtsen Date: Sat, 9 Aug 2014 20:59:42 +0000 (+0200) Subject: Korrekturlest litt videre. X-Git-Tag: edition-2015-10-10~563 X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-free-culture-lessig.git/commitdiff_plain/64da42c15a3f9d9c9ddd8133573bf7dc77fc6ed0 Korrekturlest litt videre. --- diff --git a/freeculture.nb.po b/freeculture.nb.po index 4793dab..fadb5a7 100644 --- a/freeculture.nb.po +++ b/freeculture.nb.po @@ -6661,7 +6661,7 @@ msgid "" msgstr "" "Det røves opphavsrettsbeskyttet materiale. Massevis. Og denne " "piratvirksomheten antar mange former. Den mest betydningsfulle er " -"kommersiell piratvirksomhet, det å ta andres innhold uten lov i en " +"kommersiell piratvirksomhet, det å ta andres innhold uten tillatelse i en " "kommersiell setting. På tross av de mange forklaringer om hvorfor dette er " "greit som fremføres i dets forsvar, så er dette galt. Ingen bør gå god for " "det, og loven bør stoppe det." @@ -6677,13 +6677,14 @@ msgid "" "outright copying, and the law should account for that ambiguity, as it has " "so often done in the past." msgstr "" -"Men på samme måte som med piratvirksomheten til kopierings-firma, så " -"tas det på en annen måte som er mer direkte relatert til " -"Internettet. Denne måten å ta på virker galt for mante, og det er galt mye " -"av tiden. Før vi kaller det å ta på denne måten for piratvirksomhet, bør vi dog forstå dets natur litt mer. For skaden som denne formen " -"for å ta gjør er betydelig mer tvetydig enn direkte kopiering, og loven bør " -"ta hensyn til denne tvetydigheten, slik den har gjort ofte tidligere. " +"Men på samme måte som med kopisenter-piratvirksomhet, så finnes det annen " +"måte å ta på som er mer direkte relatert til Internettet. " +"Denne måten å ta virker galt for mange, og det er galt mye " +"av tiden. Men før vi kaller det å ta på denne måten for " +"piratvirksomhet, bør vi dog forstå dets natur litt mer. For skaden " +"som denne formen for å ta påfører er betydelig mer tvetydig enn direkte " +"kopiering, og lovverket bør ta hensyn til denne tvetydigheten, slik det ofte " +"har gjort tidligere. " #. type: Content of:
msgid "Piracy I" @@ -6695,7 +6696,7 @@ msgstr "Asia, kommersiell piratvirksomhet i" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary> msgid "CDs" -msgstr "CDer" +msgstr "CD-er" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> msgid "foreign piracy of" @@ -6729,7 +6730,7 @@ msgid "" msgstr "" "Over hele verden, men spesielt i Asia og Øst-Europa, er det selskaper som " "ikke gjør annet enn Ã¥ ta andre folks opphavsrettsbeskyttede innhold, " -"kopierer det og selger det—alt dette uten tillatelse fra " +"kopierer det og selger det—alt uten tillatelse fra " "opphavsrettseieren. Musikkindustrien estimerer at de taper rundt 4,6 " "milliarder dollar hvert Ã¥r pÃ¥ fysisk piratvirksomhet <placeholder type=" "\"footnote\" id=\"0\"/> (det blir ca. en av tre CD-er solgt pÃ¥ " @@ -6756,9 +6757,9 @@ msgid "" "for us to insist so strongly that other developing nations treat as wrong " "what we, for the first hundred years of our existence, treated as right." msgstr "" -"Hvilket ikke er Ã¥ si at unnskyldninger og begrunnelser ikke kan lages for " -"det. Vi kan, for eksempel, minne oss selv om at for de første hundre Ã¥rene " -"USA har vært republikk, respekterte ikke USA utenlandske " +"Hvilket ikke er Ã¥ si at unnskyldninger og begrunnelser ikke kan lages likevel." +"Vi kan, for eksempel, minne oss selv pÃ¥ at for de første hundre Ã¥rene " +"der USA var republikk, respekterte ikke USA utenlandske " "opphavsrettigheter. Vi ble pÃ¥ en mÃ¥te skapt som en piratnasjon. Det kan " "dermed synes hyklersk for oss Ã¥ insistere sÃ¥ sterkt at andre utviklingsland " "skal behandle som galt det vi, for de første hundre Ã¥rene vi eksisterte, " @@ -6776,14 +6777,14 @@ msgid "" "legal wrong, and not just an internationally legal wrong, but a locally " "legal wrong as well." msgstr "" -"Denne unnskyldningen er ikke veldig vektig. Teknisk sett forbød ikke vÃ¥rt " +"Denne unnskyldningen er ikke spesielt vektig. Teknisk sett forbød ikke vÃ¥rt " "lovverk Ã¥ ta utenlandske verker. Det begrenset seg eksplisitt til " "amerikanske verker. Dermed brøt de amerikanske forleggerne som publiserte " -"utenlandske verker uten tillatelse fra de utenlandske forfattere noen " -"regler. Kopierings-selskapene i Asia bryter derimot loven i Asia. Loven i " +"utenlandske verker uten tillatelse fra de utenlandske forfattere ikke noen " +"regler. Kopierings-selskapene i Asia bryter derimot loven i Asia. Lovene i " "Asia beskytter utenlandsk opphavsrett, og aktiviteten til kopierings-" "selskapene bryter den loven. SÃ¥ det at piratvirksomheten er galt er ikke " -"bare moralsk galt, men juridisk galt. Og ikke bare galt i følge " +"bare moralsk galt, men juridisk galt. Og ikke bare galt etter " "internasjonal lovgiving, men ogsÃ¥ juridisk galt etter lokal lovgiving." #. PAGE BREAK 77 @@ -6853,7 +6854,7 @@ msgid "" msgstr "" "Men likevel, hvis et land skal behandles som selvstendig da er landets lover " "landets lover, uavhengig av deres kilde. De internasjonale lovene som disse " -"landene lever under gir dem noen muligheter til Ã¥ slippe unna byrden til " +"landene lever etter gir dem noen muligheter til Ã¥ slippe unna byrden til " "immaterielle rettighetslover.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Etter " "mitt syn burde flere utviklingsland utnytte den muligheten, men nÃ¥r de ikke " "gjør det bør deres lover likevel respekteres. Og i følge lovene i disse " @@ -6893,8 +6894,8 @@ msgid "" msgstr "" "Alternativt, sÃ¥ kan vi forsøke Ã¥ unnskylde denne piratvirksomheten ved Ã¥ " "legge merke til at det uansett ikke skader industrien. Kineserne som fÃ¥r " -"tilgang til amerikanske CDer for 50 cent pr. utgave er ikke folk som ville " -"kjøpt disse CDene for #15 per utgave. SÃ¥ ingen har egentlig noe mindre " +"tilgang til amerikanske CD-er for 50 cent pr. utgave er ikke folk som ville " +"kjøpt disse CD-ene for 15 dollar per utgave. SÃ¥ ingen har egentlig noe mindre " "penger enn de ellers ville hatt.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -6950,9 +6951,9 @@ msgstr "" "av om opphavsrettseieren ønsker Ã¥ selge eller ikke. Men der loven ikke gir " "folk retten til Ã¥ ta innhold, sÃ¥ er det galt Ã¥ ta det innholdet selv om det " "ikke gjør noen skade Ã¥ gjøre dette gale. Hvis vi har et eiendomssystem og " -"det systemet er skikkelig balansert opp mot teknologien i tiden, sÃ¥ er det " -"galt Ã¥ ta eiendom uten tillatelse fra eiendomseieren. Det er nøyaktig hva " -"<quote>eiendom</quote> betyr." +"det systemet er skikkelig balansert opp mot teknologien pÃ¥ et gitt tidspunkt, " +"sÃ¥ er det galt Ã¥ ta eiendom uten tillatelse fra eiendomseieren. Det er " +"nøyaktig hva <quote>eiendom</quote> betyr." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary> msgid "in Asia" @@ -7006,7 +7007,7 @@ msgstr "" "Microsoft. Microsoft mister verdien til programvaren som ble tatt, men det " "vinner brukere som er vant til livet i Microsoft-verdenen. Over tid, etter " "hvert som nasjonen blir mer velstÃ¥ende, vil flere og flere folk kjøpe " -"programvare is stedet for Ã¥ stjele den. Og dermed vil det over tid, pÃ¥ " +"programvare i stedet for Ã¥ stjele den. Og dermed over tid, pÃ¥ " "grunn av at disse kjøpene kommer Microsoft til gode, vil Microsoft tjene pÃ¥ " "piratvirksomheten. Hvis kineserne i stedet for Ã¥ piratkopiere Windows, " "brukte det fritt tilgjengelige operativsystemet GNU/Linux, sÃ¥ ville disse " @@ -7033,7 +7034,7 @@ msgstr "" "Det er ogsÃ¥ noe sant i dette argumentet. Å gjøre folk avhengig er en god " "strategi. Mange selskaper praktiserer det. Noen gjør det godt pÃ¥ grunn av " "det. Juss-studenter, for eksempel, fÃ¥r gratis tilgang til de to største " -"juridiske databasene. Begge selskapenes markedsfører dette i hÃ¥p om at " +"juridiske databasene. Begge selskapene markedsfører dette i hÃ¥p om at " "studentene vil bli sÃ¥ vant til deres tjenester at de vil ønske Ã¥ bruke deres " "tjeneste og ikke konkurrentens nÃ¥r de blir advokater (og mÃ¥ betale høy " "abonnementsavgift)." @@ -7063,11 +7064,11 @@ msgstr "" "alkoholikeren et forsvar nÃ¥r han stjeler sin første øl, kun pÃ¥ grunn av at " "det vil gjøre det mer sannsynlig at han vil betale for de tre neste. I " "stedet lar vi vanligvis bedrifter bestemme selv nÃ¥r det er best for dem Ã¥ gi " -"bort deres produkter. Hvis Microsoft frykter konkurransen fra GNU/Linux, sÃ¥ " +"bort sine produkter. Hvis Microsoft frykter konkurransen fra GNU/Linux, sÃ¥ " "kan Microsoft gi bort produktet sitt, slik de for eksempel gjorde med " "Internet Explorer for Ã¥ bekjempe Netscape. En eiendomsrett betyr Ã¥ la " "eiendomseieren ha retten til Ã¥ si hvem som fÃ¥r tilgang til hva—i hvert " -"fall vanligvis. Og hvis loven ordentlig balanserer rettighetene til " +"fall vanligvis. Og hvis loven balanserer skikkelig rettighetene til " "opphavsrettighetseieren med rettighetene for tilgang, sÃ¥ er det Ã¥ bryte " "loven fortsatt galt." @@ -7088,8 +7089,8 @@ msgstr "" "piratvirksomhet ganske enkelt ikke holder. Denne typen piratvirksomhet er " "krampaktig og ganske enkelt galt. Den endrer ikke innholdet den stjeler, " "den endrer ikke markedet den konkurrerer i. Den gir kun noen tilgang til noe " -"som loven sier at han ikke skulle hatt. Ingenting har endret for Ã¥ skape " -"tvil om loven. Denne formen for piratvirksomhet er rett ut galt." +"som loven sier at han ikke skulle hatt. Ingenting har endret seg som skaper " +"tvil om denne loven. Denne formen for piratvirksomhet er rett og slett galt." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -7108,7 +7109,7 @@ msgstr "" "<quote>piratvirksomhet</quote> galt hvis uttrykket skal forstÃ¥s slik det i " "stadig større grad blir brukt i dag. Mange typer <quote>piratvirksomhet</" "quote> er nyttig og produktivt, enten for Ã¥ produsere nytt innhold eller nye " -"mÃ¥ter Ã¥ drive forretninger. Hverken vÃ¥r tradisjon eller noen annen " +"mÃ¥ter Ã¥ drive forretninger pÃ¥. Hverken vÃ¥r tradisjon eller noen annen " "tradisjon har noen sinne bannlyst all <quote>piratvirksomhet</quote> i den " "betydningen av uttrykket." @@ -7133,7 +7134,7 @@ msgid "" msgstr "" "For (1) pÃ¥ samme mÃ¥te som det opprinnelige Hollywood, rømmer p2p-fildeling " "fra en altfor kontrollerende industri og (2) pÃ¥ samme mÃ¥te som den " -"opprinnelige innspillingsindustrien, ganske enkelt utnytter den nye mÃ¥ter Ã¥ " +"opprinnelige innspillingsindustrien, utnytter den ganske enkelt nye mÃ¥ter Ã¥ " "spre innhold pÃ¥, men (3) til forskjell fra kabel-TV er det ingen som selger " "innholdet som blir delt med p2p-tjenester." @@ -7169,10 +7170,10 @@ msgid "" "prevent it or find an alternative to assure the author of his profit." msgstr "" "Nøkkelen til <quote>piratvirksomheten</quote> som loven tar sikte pÃ¥ Ã¥ " -"skvise er den bruken som <quote>frata forfatteren overskuddet</quote>." +"skvise er den bruken som <quote>robber forfatteren for profitten</quote>." "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Dette betyr vi mÃ¥ avgjøre hvorvidt " "og hvor mye p2p-deling skader før vi vet hvor sterkt loven bør søke Ã¥ enten " -"hindre det eller finne et alternativ for Ã¥ sikre forfatteren hans overskudd." +"hindre det eller finne et alternativ for Ã¥ sikre forfatteren sin profitt." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><primary> msgid "Fanning, Shawn" @@ -7226,7 +7227,7 @@ msgstr "" "ikke gjort noen store teknologiske nyskapninger. Som ethvert stort steg i " "nyskapningen pÃ¥ Internettet (og, kan det argumenteres for, utenfor " "Internettet<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>) hadde Shawn Fanning og " -"hans bemanning ganske enkelt satt sammen deler som hadde blitt utviklet " +"hans ansatte ganske enkelt satt sammen deler som hadde blitt utviklet " "uavhengig av hverandre." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><primary> @@ -7330,7 +7331,7 @@ msgid "" "enjoy music in a way that they hadn't before." msgstr "" "I følge en rekke estimater har en stor andel av amerikanere testet " -"fildelings-teknologi. En studie av Ipsos-Insight i september 2002 estimerte " +"fildelings-teknologi. En studie fra Ipsos-Insight i september 2002 estimerte " "at 60 millioner amerikanere har lastet ned musikk—28 prosent av " "amerikanerne over 12.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> En " "spørreundersøkelse fra NPD-gruppen sitert i <citetitle>The New York Times</" @@ -7352,7 +7353,7 @@ msgid "" msgstr "" "Noe av denne nytelsen involverer brudd pÃ¥ opphavsretten. Noe av den gjør " "det ikke. Og selv for den delen som teknisk sett er brudd pÃ¥ opphavsretten " -"er det Ã¥ beregne den faktiske skaden pÃ¥ført opphavsrettseierne mer " +"er det Ã¥ beregne den faktiske skaden som er pÃ¥ført opphavsrettseierne mer " "komplisert enn en skulle tro. Vurder—litt mer nøye enn de polariserte " "stemmene i denne debatten vanligvis gjør—de ulike typer deling som " "fildeling muliggjør, og hva slags skader de innebærer." @@ -7377,8 +7378,8 @@ msgid "" "would. The latter are the target of category A: users who download instead " "of purchasing." msgstr "" -"Det er noen som bruker delingsnettverk som erstatninger for Ã¥ kjøpe " -"innhold. Dermed vil disse i stedet for Ã¥ kjøpe den nÃ¥r en ny Madonna-CD " +"Det er noen som bruker delingsnettverk som erstatning for Ã¥ kjøpe " +"innhold. Dermed vil disse i stedet for Ã¥ kjøpe nÃ¥r en ny Madonna-CD " "blir gitt ut, ganske enkelt ta den. Vi kan diskutere om alle som tar den " "ville ha kjøpt den hvis deling ikke gjorde den gratis tilgjengelig. De " "fleste ville sannsynligvis ikke det, men det er Ã¥penbart noen som ville " @@ -7398,7 +7399,7 @@ msgid "" msgstr "" "Det er noen som bruker delingsnettverk til Ã¥ teste musikk før de kjøper " "den. For eksempel kan noen sende en en MP3 til en av sine venner med en " -"artist han aldri har hørt om. Denne vennen kjøper sÃ¥ CDer av denne " +"artist han aldri har hørt om. Denne vennen kjøper sÃ¥ CD-er av denne " "artisten. Dette er en slags mÃ¥lrettet reklame som har stor suksessrate. " "Hvis en venn som anbefaler albumet ikke har noen fordeler av Ã¥ gi en dÃ¥rlig " "anbefaling, sÃ¥ kan en forvente at anbefalingene faktisk vil være ganske " @@ -7423,14 +7424,14 @@ msgstr "" "Det er mange som bruker delingsnettverk for Ã¥ fÃ¥ tilgang til " "opphavsrettsbeskyttet innhold som ikke lenger er til salgs, eller som de " "ikke ville ha kjøpt pÃ¥ grunn av at transaksjonskostnadene pÃ¥ nettet er for " -"høye. Denne bruken av delingsnettverk er blant det mange finner mest " +"høye. Denne bruken av delingsnettverk er blant den mange finner mest " "givende. Sanger som var del av din barndom men som har forsvunnet fra " -"markedsplassen dukker magisk opp igjen pÃ¥ nettet. (En venn fortalte meg at " +"markedet dukker magisk opp igjen pÃ¥ nettet. (En venn fortalte meg at " "da hun oppdaget Napster, tilbrakte hun en hel helg med <quote>Ã¥ mimre</" "quote> over gamle sanger. Hun var overrasket over omfanget og variasjonen i " "innhold som var tilgjengelig. For innhold som ikke blir solgt, sÃ¥ er dette " -"fortsatt teknisk sett brudd pÃ¥ opphavsretten, selv om pÃ¥ grunn av at " -"opphavsrettseieren ikke selger innholdet lenger sÃ¥ er den økonomiske skaden " +"fortsatt teknisk sett brudd pÃ¥ opphavsretten, selv om det pÃ¥ grunn av at " +"opphavsrettseieren ikke lenger selger innholdet sÃ¥ er den økonomiske skaden " "null—den samme skaden som inntreffer nÃ¥r jeg selger min samling med 45-" "rpm grammofonplater fra 1960-tallet til en lokal samler." @@ -7477,7 +7478,7 @@ msgstr "" "musikk er bra) og skadelig for artistene (siden verket ellers ikke er " "tilgjengelig. SÃ¥ det er vanskelig Ã¥ avgjøre hvordan deling kommer ut totalt " "sett—og helt klart mye vanskeligere enn den gjeldende retorikken rundt " -"temaet foreslÃ¥r." +"temaet gir inntrykk av." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -7488,7 +7489,7 @@ msgid "" "type A sharing is a kind of <quote>theft</quote> that is <quote>devastating</" "quote> the industry." msgstr "" -"Hvorvidt deling er skadelig totalt sett er mye avhengig av hvor skadelig " +"Hvorvidt deling er skadelig totalt sett er veldig avhengig av hvor skadelig " "type-A-deling er. Slik Edison klaget over Hollywood, komponister klaget " "over pianoruller, plateartister klaget over radio og kringkastere klaget " "over kabel-TV, klager musikkindustrien over at type-A-deling er en slags " @@ -7543,11 +7544,11 @@ msgid "" "proved. Technology was the problem, and banning or regulating technology was " "the answer." msgstr "" -"Mens disse tallene jo foreslÃ¥r at deling er skadelig, sÃ¥ er det vanskeligere " -"Ã¥ finne ut hvor skadelig det er. Det har lenge vært praksis for " +"Mens disse tallene jo indikerer at deling er skadelig, sÃ¥ er det vanskeligere " +"Ã¥ finne ut hvor skadelig den er. Det har lenge vært praksis for " "platebransjen Ã¥ skylde pÃ¥ teknologi for all nedgang i salg. Historien til " -"kassettopptak er et godt eksempel. Som et studie av Cap Gemini Ernst & " -"Young formulerer det: <quote>I stedet for Ã¥ utforske denne nye populære " +"kassettopptak er et godt eksempel. Som det ble formulert i en studie av Cap " +"Gemini Ernst & Young: <quote>I stedet for Ã¥ utforske denne nye populære " "teknologien, sloss selskapene imot den.</quote><placeholder type=\"footnote" "\" id=\"0\"/> Selskapene pÃ¥sto at hvert album som ble tatt opp pÃ¥ kassett " "var et album som ikke ble solgt, og da platesalget falt med 11,4 prosent i " @@ -7577,7 +7578,7 @@ msgstr "" "reguleringer, ble MTV lansert, og industrien fikk et rekordoppsving. " "<quote>Til slutt</quote>, konkluderte Cap Gemini, <quote>var ikke " "<quote>krisen</quote> … forÃ¥rsaket av de som tok opp pÃ¥ kassett—" -"som ikke [sluttet etter at MTV dukket opp]—men hadde i stor grad vært " +"som ikke [tok slutt etter at MTV dukket opp]—men hadde i stor grad vært " "resultatet av en stagnasjon i musikknyskapningen hos de store selskapene.</" "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" @@ -7699,10 +7700,10 @@ msgstr "" "I 2002 rapporterte RIAA at CD-salg hadde falt med 8,9 prosent, fra 882 " "millioner til 803 millioner enheter, og inntektene hadde falt 6,7 prosent." "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Dette bekrefter en trend fra de " -"siste Ã¥rene. RIAA skylder pÃ¥ piratvirksomhet pÃ¥ Internett for denne " +"siste Ã¥rene. RIAA skylder pÃ¥ piratvirksomhet over Internett for denne " "trenden, selv om det er mange andre Ã¥rsaker som kan forklare denne " "reduksjonen. SoundScan rapporterte for eksempel om en reduksjon pÃ¥ over 20 " -"prosent siden 1999 nÃ¥r det gjelder antall CD-er er gitt ut Dette er uten " +"prosent siden 1999 nÃ¥r det gjelder antall CD-er er gitt ut. Dette er uten " "tvil Ã¥rsaken til noe av nedgangen i salget. Stigende priser kan ogsÃ¥ ha " "bidratt til noe av tapet. <quote>Fra 1999 til 201 steg den gjennomsnittlige " "prisen for en CD med 7,2 prosent, fra 13,04 dollar til 14,19 dollar.</" @@ -7725,9 +7726,9 @@ msgid "" msgstr "" "Men la oss anta at RIAA har rett, at all nedgangen i CD-salg er forÃ¥rsaket " "av deling pÃ¥ Internett. Her er hvor det skurrer: I samme periode som RIAA " -"estimerer at 803 milloner CDer ble solgt, estimerer RIAA at 2,1 milliarder " +"estimerer at 803 milloner CD-er ble solgt, estimerer RIAA at 2,1 milliarder " "CD-er ble lastet ned gratis. Dermed selv om 2,6 ganger det totale antallet " -"CDer ble lastet ned gratis, sÃ¥ falt salgsinntektene med kun 6,7 prosent." +"CD-er ble lastet ned gratis, sÃ¥ falt salgsinntektene med kun 6,7 prosent." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -7752,10 +7753,10 @@ msgstr "" "stjeler en CD, sÃ¥ er det en mindre CD Ã¥ selge. Hvert eneste som blir tatt " "er et tapt salg. Men basert pÃ¥ tallene som RIAA gjør tilgjengelig, sÃ¥ er " "det helt klart at det samme ikke er sant for nedlastinger. Hvis hver " -"nedlasting var et tapt salg—hvis hver bruk av Kazaa <quote>fratok " -"forfatteren overskuddet</quote>—da skulle industrien vært pÃ¥ført 100 " +"nedlasting var et tapt salg—hvis hver bruk av Kazaa <quote>robbet " +"forfatteren for profitten</quote>—da skulle industrien vært pÃ¥ført 100 " "prosent reduksjon i salg i fjor, ikke e 7 prosents nedgang. Hvis 2,6 ganger " -"antallet solgte CDer ble lastet ned gratis, og salgsinntektene kun ble " +"antallet solgte CD-er ble lastet ned gratis, og salgsinntektene kun ble " "redusert med 6,7 prosent, sÃ¥ er det en stor forskjell mellom Ã¥ <quote>laste " "ned en sang og Ã¥ stjele en CD</quote>." @@ -7765,7 +7766,7 @@ msgid "" "real. What of the benefits? File sharing may impose costs on the recording " "industry. What value does it produce in addition to these costs?" msgstr "" -"Dette er skadene—pÃ¥stÃ¥tte og muligens overdrevende men, la oss anta at " +"Dette er skadene—pÃ¥stÃ¥tte og muligens overdrevende, men la oss anta at " "de er reelle. Hva er fordelene? Fildeling pÃ¥fører muligens kostnader for " "plateindustrien. Hva slags verdi gir det i tillegg til disse kostnadene?" @@ -7800,7 +7801,7 @@ msgid "" msgstr "" "En fordel er type-C-deling—Ã¥ gjøre innhold tilgjengelig som teknisk " "sett fortsatt er opphavsrettsbeskyttet men som ikke lenger er kommersielt " -"tilgjengelig. Dette er ikke en liten kategori med innhold Det er millioner " +"tilgjengelig. Dette er ikke en liten kategori med innhold. Det er millioner " "av spor som ikke lenger er kommersielt tilgjengelig.<placeholder type=" "\"footnote\" id=\"0\"/> Og mens det kan tenkes at noe av dette innholdet " "ikke er tilgjengelig fordi artisten som laget innholdet ikke ønsker at det " @@ -7891,9 +7892,9 @@ msgid "" msgstr "" "Type-C-deling har dermed veldig mye til felles med bruktbok- og " "bruktplatebutikker. Det er naturligvis ogsÃ¥ veldig forskjellig, fordi " -"personen som gjør innhold tilgjengelig tjener ikke penger pÃ¥ Ã¥ gjøre " -"innholdet tilgjengelig. Det er naturligvis ogsÃ¥ forskjellig fra i den " -"virkelige verden ved at nÃ¥r jeg selger en plate sÃ¥ har jeg den ikke lenger, " +"personen som gjør innhold tilgjengelig ikke tjener penger pÃ¥ Ã¥ gjøre " +"innholdet tilgjengelig. Det er naturligvis ogsÃ¥ forskjellig fra den " +"fysiske verden ved at nÃ¥r jeg selger en plate sÃ¥ har jeg den ikke lenger, " "mens pÃ¥ nettet nÃ¥r jeg deler min 1949-plate av Bernsteins <quote>Two Love " "Songs</quote> med noen, sa har jeg den fortsatt. Denne forskjellen betyr noe " "økonomisk hvis eieren av opphavsretten selger platen i konkurranse med min " @@ -7943,18 +7944,18 @@ msgid "" "content. If sharing networks enable his work to be spread, then both he and " "society are better off. (Actually, much better off: It is a great book!)" msgstr "" -"Til slutt, og kanskje mest viktig, muliggjør fildelingsnettverk type-D-" -"deling—delingen av innhold som opphavsrettseierne ønsker Ã¥ fÃ¥ delt " +"Til slutt, og kanskje mest viktig, gjør fildelingsnettverk type-D-deling " +"mulig—delingen av innhold som opphavsrettseierne ønsker Ã¥ fÃ¥ delt " "eller der det ikke er vert etter Ã¥ndsverksloven. Denne delingen er klart " "til fordel for forfattere og samfunnet. Science fiction-forfatteren Cory " "Doctorow, for eksempel, utga sin første roman, <citetitle>Down and Out in " "the Magic Kingdom</citetitle>, bÃ¥de fritt tilgjengelig pÃ¥ nettet og i " -"bokhandler pÃ¥ samme dag. Han (og hans forlag) mente at distribusjon pÃ¥ " +"bokhandler pÃ¥ samme dag. Han (og forlaget hans) mente at distribusjon pÃ¥ " "nettet ville være flott markedsføring for den <quote>ekte</quote> boken. " "Folk ville lese deler pÃ¥ nettet, og sÃ¥ bestemme seg for om de likte boken " "eller ikke. Hvis de likte den, sÃ¥ var det mer sannsynlig at de kjøpte den. " "Doctorows innhold er type-D-innhold. Hvis delingsnettverkene gjør det mulig " -"Ã¥ spre hans verk, sÃ¥ kommer bÃ¥de han og samfunnet bedre ut. (Faktisk sÃ¥ " +"Ã¥ spre verket hans, sÃ¥ kommer bÃ¥de han og samfunnet bedre ut. (Faktisk sÃ¥ " "kommer de mye bedre ut: det er en god bok!)" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -7966,7 +7967,7 @@ msgid "" msgstr "" "Det samme gjelder for allemannseide (public domain) verk: Denne delingen " "gagner samfunnet uten noen juridisk skade mot forfattere i det hele tatt. " -"Hvis innsats for Ã¥ løse problemet med type-A-deling ødelegger muligheten for " +"Hvis innsatsen for Ã¥ løse problemet med type-A-deling ødelegger muligheten for " "type-D-deling, sÃ¥ mister vi noe viktig for Ã¥ beskytte type-A-innhold." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -8003,8 +8004,8 @@ msgstr "" "er mye av denne piratvirksomheten motivert av de nye mÃ¥tene Ã¥ spre innhold " "pÃ¥ som er forÃ¥rsaket av endringer i distribusjonsteknologien. Dermed, " "konsistent med tradisjonen som ga oss Hollywood, radio, plateindustrien og " -"kabel-TV, er spørsmÃ¥let vi bør stille om fildeling om hvordan vi best kan " -"bevare dets fordeler mens vi minimerer (sÃ¥ langt det er mulig) de uønskede " +"kabel-TV, er spørsmÃ¥let vi bør stille oss om fildeling, hvordan vi best kan " +"bevare dets fordeler mens vi minimerer (sÃ¥ langt som mulig) de uønskede " "skadene de pÃ¥fører kunstnere. SpørsmÃ¥let er et om balanse. Loven bør strebe " "etter den balansen, og den balansen blir funnet kun etter en tid." @@ -8046,7 +8047,7 @@ msgid "" msgstr "" "En skulle tro det. Og vi bør hÃ¥pe pÃ¥ det. Men sÃ¥ langt er det ikke " "tilfelle. Effekten som krigen som pÃ¥stÃ¥s Ã¥ kun være mot type-A-deling har " -"blitt kjent langt uten den klassen med deling. Det er Ã¥penbart fra Napster-" +"blitt kjent langt utover den klassen med deling. Det er Ã¥penbart fra Napster-" "saken selv. Da Napster fortalte *district*-retten at den hadde utviklet " "teknologi som ville blokkere for 99,4 prosent av identifisert " "opphavsrettsbrytende materiale, fortalte *district*-retten advokatene til " @@ -8074,8 +8075,8 @@ msgstr "" "hÃ¥ndvÃ¥pen blir brukt i henhold til lovverket. Ingen toleranse betyr ingen " "p2p. Rettens avgjørelser betyr at vi som samfunn mÃ¥ miste fordelene med " "p2p, selv for de fullstendig lovlige og fordelaktige bruksomrÃ¥dene som de " -"tjener, kun for Ã¥ sikre at de ikke er brudd pÃ¥ opphavsretten forÃ¥rsaket av " -"p2p." +"tjener, kun for Ã¥ sikre at det ikke eksisterer brudd pÃ¥ opphavsretten " +"forÃ¥rsaket av p2p." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -8142,7 +8143,7 @@ msgid "" "content, so long as they paid the statutory price." msgstr "" "Kabel-TV fulgte samme mønster som plater. Da retten avviste kravet om at " -"kabel-TV-kringkasterne mÃ¥tte betale for innholdet de videre-kringkastet, sÃ¥ " +"kabel-TV-kringkasterne mÃ¥tte betale for innholdet de videresendte, sÃ¥ " "svarte kongressen med Ã¥ gi kringkasterne rett til betaling, men pÃ¥ et nivÃ¥ " "fastsatt av loven. De ga pÃ¥ samme mÃ¥te kabel-TV-selskapene rett til " "innholdet, sÃ¥ lenge de betalte den lovbestemte prisen." @@ -8171,12 +8172,12 @@ msgstr "" "innholdet som ble distribuert. En frykt var at hvis kongressen ganske " "enkelt krevde at kabel-TV-selskapene mÃ¥te betale opphavsrettsinnehaverne " "uansett hva de krevde for sitt innhold, sÃ¥ ville opphavsrettsinnehaverne " -"knyttet til kringkastere bruke sin makt til Ã¥ hemme denne nye teknologien " -"kabel-TV. Men hvis kongressen hadde tillat kabel-TV Ã¥ bruke kringkasternes " -"innhold uten Ã¥ betale, sÃ¥ ville den gitt urettferdig subsidiering til kabel-" -"TV. Dermed valgte kongressen en sti som ville sikre <emphasis>kompensasjon</" -"emphasis> uten Ã¥ gi fortiden (kringkasterne) kontroll over fremtiden (kabel-" -"TV)." +"tilknyttet kringkastere bruke sin makt til Ã¥ hemme denne nye " +"kabel-TV-teknologien. Men hvis kongressen hadde tillatt kabel-TV Ã¥ bruke " +"kringkasternes innhold uten Ã¥ betale, sÃ¥ ville den gitt urettferdig " +"subsidiering til kabel-TV. Dermed valgte kongressen en sti som ville sikre " +"<emphasis>kompensasjon</emphasis> uten Ã¥ gi fortiden (kringkasterne) kontroll " +"over fremtiden (kabel-TV)." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> msgid "Betamax" @@ -8197,10 +8198,10 @@ msgid "" "infringement." msgstr "" "Samme Ã¥r som kongressen valgte denne balansen, gikk to store produsenter og " -"distributører av filminnhold til sak mot en annen teknologi, videospiller/" -"opptakeren som Sony hadde produsert, Betamax. Disneys og Universals pÃ¥stand " -"mot Sony var relativt enkelt: Sony produserte en enhet, pÃ¥sto Disney og " -"Universal, som gjorde det mulig for forbrukere Ã¥ gjennomføre " +"distributører av filminnhold til sak mot en annen teknologi, Det var Betamax, " +"video-spilleren og -opptakeren som Sony hadde produsert. Disneys og " +"Universals pÃ¥stand mot Sony var relativt enkelt: Sony produserte en enhet, " +"pÃ¥sto Disney og Universal, som gjorde det mulig for forbrukere Ã¥ gjennomføre " "opphavsrettsbrudd. PÃ¥ grunn av at enheten Sony hadde laget hadde en " "<quote>opptaks-knapp</quote>, kunne enheten bli brukt til Ã¥ ta opp " "opphavsrettsbeskyttede filmer og programmer. Sony hadde derfor fordel av " @@ -8300,10 +8301,10 @@ msgid "" "\" id=\"3\"/>" msgstr "" "MPAA-presidenten Jack Valenti ble studioenes mest synlige forkjemper. " -"Valenti kalte videospillerne for <quote>bendelormer</quote> (engelsk: " +"Valenti kalte videospillerne for <quote>*bendelormer*/*bÃ¥ndorm*</quote> (engelsk: " "tapeworm). Han advarte om at <quote>nÃ¥r det er 20, 30, 40 millioner av " "disse videospillerne i landet, vil vi bli invadert av millioner av " -"<quote>bendelormer</quote> som spiser i vei i hjertet og essensen til den " +"<quote>*bendelormer*</quote> som spiser i vei i hjertet og essensen til den " "mest verdifulle eiendelen som opphavsrettseieren har, hans opphavsrett</" "quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> <quote>En mÃ¥ ikke være " "opplært i sofistikert markedsføring eller kreativ vurdering</quote>, " @@ -8315,9 +8316,9 @@ msgstr "" "spørreundersøkelser senere ville vise, 45 prosent av videospillereierne " "hadde filmbiblioteker som inneholdt ti filmer eller mer.<placeholder type=" "\"footnote\" id=\"2\"/> — en bruk som retten senere ville avgjøre ikke " -"var <quote>rettferdig</quote>. Ved Ã¥ <quote>tillate videospillereierne Ã¥ " +"var <quote>rimelig</quote>. Ved Ã¥ <quote>*tillate videospillereierne Ã¥ " "kopiere fritt ved hjelp av et unntak fra brudd pÃ¥ opphavsrettsloven uten Ã¥ " -"lage en mekanisme for Ã¥ kompensere opphavsrettseierne</quote>, forklarte " +"lage en mekanisme for Ã¥ kompensere opphavsrettseierne*</quote>, forklarte " "Valenti, sÃ¥ ville kongressen <quote>ta fra eierne selve essensen i deres " "eiendom: den eksklusive retten til a kontrollere hvem som kan bruke deres " "verker, det vil si, hvem som kan kopiere det og dermed nyte godt at dets " @@ -17460,7 +17461,7 @@ msgstr "" "bÃ¥nd—akkurat slik vi har gjort det de siste tredve Ã¥rene uten at noen " "har stilt spørsmÃ¥l ved det i det hele tatt</quote>. Det er riktig, i hvert " "fall delvis. NÃ¥r jeg ber min beste venn om Ã¥ høre pÃ¥ en ny CD jeg har kjøpt " -"og i stedet for Ã¥ bare sende CDen sÃ¥ peker jeg han til min p2p-tjener, sÃ¥ er " +"og i stedet for Ã¥ bare sende CD-en sÃ¥ peker jeg han til min p2p-tjener, sÃ¥ er " "det pÃ¥ alle relevante mÃ¥ter akkurat slik enhver leder i ethvert plateselskap " "uten tvil gjorde som barn: deling av musikk." @@ -18385,7 +18386,7 @@ msgstr "" "foretrekker. MP3.com kom opp med en svært snedig mÃ¥te Ã¥ samle inn data om " "hva brukerne foretrakk. Januar 2000 lanserte selskapet tjenesten my.mp3." "com. Ved Ã¥ bruke programvare fra MP3.com logget brukeren inn pÃ¥ en konto og " -"satte sÃ¥ en CD inn i datamaskinen sin. Programvaren ville kjenne igjen CDen " +"satte sÃ¥ en CD inn i datamaskinen sin. Programvaren ville kjenne igjen CD-en " "og sÃ¥ gi brukeren tilgang til det innholdet. Dermed kunne du hvis du f." "eks. satte inn en CD av Jill Sobule, fÃ¥ tilgang til den musikken uansett " "hvor du var—pÃ¥ jobb eller hjemme—sÃ¥ snart du hadde logget inn pÃ¥ " @@ -18421,7 +18422,7 @@ msgstr "" "Men for Ã¥ fÃ¥ dette systemet til Ã¥ fungere, mÃ¥tte MP3.com kopiere 50 000 " "CD-er til en tjener. (I prinsippet kunne det vært brukerne som lastet opp " "musikken, men det ville tatt svært mye tid, og det ville gjort at produktet " -"hadde tvilsom kvalitet.) Det kjøpte derfor 50 000 CDer fra en butikk " +"hadde tvilsom kvalitet.) Det kjøpte derfor 50 000 CD-er fra en butikk " "og gikk igang med Ã¥ kopiere disse CD-ene. Og nok en gang, selskapet ville " "ikke gi ut innholdet fra disse kopiene til noen andre enn de som kunne " "bekrefte at de allerede hadde et eksemplar av CD-en de ønsket tilgang til. " @@ -27243,7 +27244,7 @@ msgid "" "its other important functions." msgstr "" "For eksempel, hvis en plateindustriforening kommer opp med en metode for Ã¥ " -"merke CDer, sÃ¥ ville den foreslÃ¥ dette til opphavsrettskontoret. " +"merke CD-er, sÃ¥ ville den foreslÃ¥ dette til opphavsrettskontoret. " "Opphavsrettskontoret ville sÃ¥ holde en høring, hvor andre forslag kunne " "legges frem. Opphavsrettskontoret ville sÃ¥ velge det forslaget som det " "vurderte som det beste, og det ville basere valget <emphasis>utelukkende</" @@ -27633,7 +27634,7 @@ msgid "" "unforeseeable. Here, a statutory right would make much more sense." msgstr "" "Dette var poenget som Alben kom med da han beskrev hvordan han laget Clint " -"Eastwood-CDen. Mens det gir mening Ã¥ kreve forhandlinger for overskuelige " +"Eastwood-CD-en. Mens det gir mening Ã¥ kreve forhandlinger for overskuelige " "avledede rettigheter—Ã¥ lage en film av en bok, eller et noteark av et " "dikt—sÃ¥ gir det ikke mening Ã¥ kreve forhandlinger for det " "uoverskuelige. Her gir en lovfestet rett mer mening." @@ -27765,7 +27766,7 @@ msgid "" "There are some who are using sharing networks as substitutes for purchasing " "CDs." msgstr "" -"Det er noen som bruker delingsnettverk som erstatninger for Ã¥ kjøpe CDer." +"Det er noen som bruker delingsnettverk som erstatninger for Ã¥ kjøpe CD-er." #. B. #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> @@ -27774,7 +27775,7 @@ msgid "" "purchasing CDs." msgstr "" "Det er ogsÃ¥ noen som bruker delingsnettverk for Ã¥ prøvelytte, mens de " -"vurderer hva slags CDer de vil kjøpe." +"vurderer hva slags CD-er de vil kjøpe." #. PAGE BREAK 302 #. C.