msgstr "hack"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"If you're not a programmer or don't know many programmers, the word "
"<citetitle>hack</citetitle> has a particularly unfriendly connotation. "
"the Net by someone who has written a driver to enable the computer to drive "
"the printer you just bought."
msgstr ""
-"Hvis du ikke er en programmerer, eller vet ikke mange programmerere, har det "
-"ord banalisere en spesielt unfriendly connotation. nonprogrammers banalisere "
-"busker eller ugress. nonprogrammers i horror filmer gjøre enda verre. men "
-"programmerere eller coders, som jeg kaller dem, banalisere er et mye mer "
-"positiv begrep. banalisere betyr bare kode som gjør at programmet til å "
-"gjøre noe det ikke var opprinnelig ment eller aktivert å gjøre. Hvis du "
-"kjøper en ny skriver for en gammel datamaskin, kan du finne den gamle "
-"datamaskinen ikke kjører, eller \"drive\", skriveren. Hvis du oppdaget at, "
-"vil du senere gjerne til å oppdage en hack på nettet av noen som har skrevet "
-"en driver for å aktivere datamaskinen til å kjøre skriveren du nettopp kjøpt."
+"Hvis du ikke er en programmerer eller ikke kjenner mange "
+"programmerere, så har ordet <citetitle>hack</citetitle> en spesielt "
+"dårlig konnotasjon. Ikkeprogrammerere hakker busker og ugress. "
+"Ikkeprogrammerere i skrekkfiler gjør mye verre ting. Men for "
+"programmerere, eller kodere som jeg kaller dem, er ordet "
+"<citetitle>hack</citetitle> et mye mer positivt begrep. "
+"<citetitle>Hack</citetitle> betyr ganske enkelt kode som gjør det "
+"mulig for et program a gjøre noe det opprinnelig ikke var tiltenkt for "
+"eller hadde mulighet til a gjøre. Hvis du kjøper en ny skriver for en "
+"gammel datamaskin, så kan det hende du oppdager at den gamle "
+"datamaskinen ikke kan håndtere (drive) skriveren. Hvis du oppdager "
+"dette, så vil du senere bli glad for å oppdage et hack på nettet av "
+"noen som noen har skrevet en driver som gjør det mulig for "
+"datamaskinen å håndtere skriveren du nettopp har kjøpt."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"Some hacks are easy. Some are unbelievably hard. Hackers as a community like "
"to challenge themselves and others with increasingly difficult tasks. "
"There's a certain respect that goes with the talent to hack well. There's a "
"well-deserved respect that goes with the talent to hack ethically."
msgstr ""
-"noen hacks er lett. noen er utrolig vanskelig. hackere som et fellesskap "
-"liker å utfordre seg selv og andre med stadig vanskeligere oppgaver. Det er "
-"en viss respekt som går med talent å hacke godt. Det er en velfortjent "
-"respekt som går med talent å hacke etisk."
+"Noen hack er enkle. Noen er utrolig vanskelige. Hackere som "
+"felleskap liker å utfordre seg selv og andre med stadig vanskeligere "
+"oppgaver. Det følger en viss respekt med talentet å kunne hacke godt. "
+"Det er en velfortjent respekt som følger talentet for etisk hacking."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"digital millennium copyright act."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"And though an academic paper describing the weakness in a system of "
"encryption should also be perfectly legal, Felten received a letter from an "
"RIAA lawyer that read:"
msgstr ""
-"og selv om en akademisk papiret beskriver svakhet i et system av kryptering "
-"bør også være helt lovlig, felten mottatt et brev fra en riaa advokat som "
-"lese:"
+"Og selv om en akademisk artikkel som beskriver svakheten i et "
+"krypteringssystem også bør være helt lovlig, mottok Felten et brev fra "
+"advokaten til RIAA som lød:"
#. PAGE BREAK 168
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para>