msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Free Culture by Lawrence Lessig\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-02 15:32+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-03 08:16+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-29 11:14+0200\n"
"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Thomsons dikt til et syndikat av utgivere, deriblant Thomas Beckett."
"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Da ga Donaldson ut en uautorisert "
"utgave av Thomsons verk. Etter avgjørelsen i <citetitle>Millar</citetitle>-"
-"saken, fikk Beckett en forføyning mot Donaldson. Donaldson tok saken inn for "
-"Overhuset, som da fungerte som en slags høyesterett. I februar 1774 hadde "
-"dette organet muligheten til å tolke Parlamentets mening med utløpsdatoen "
-"fra seksti år før."
+"saken, fikk Beckett en forføyning mot Donaldson. Donaldson tok saken inn "
+"for Overhuset, som da fungerte som en slags høyesterett. I februar 1774 "
+"hadde dette organet muligheten til å tolke Parlamentets mening med "
+"utløpsdatoen fra seksti år før."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Donaldson v. Beckett"
"Reform in the Wake of <citetitle>Eldred</citetitle></quote> (draft on file "
"with author), University of Chicago Law School, 5 August 2003."
msgstr ""
-"Ønsker du å lese en flott redegjørelse om hvordan dette er <quote>rimelig bruk</"
-"quote>, og hvordan advokatene ikke anerkjenner det, så les Richard A. Posner "
-"og William F. Patry, <quote>Fair Use and Statutory Reform in the Wake of "
-"<citetitle>Eldred</citetitle> </quote> (utkast arkivert hos forfatteren), "
+"Ønsker du å lese en flott redegjørelse om hvordan dette er <quote>rimelig "
+"bruk</quote>, og hvordan advokatene ikke anerkjenner det, så les Richard A. "
+"Posner og William F. Patry, <quote>Fair Use and Statutory Reform in the Wake "
+"of <citetitle>Eldred</citetitle> </quote> (utkast arkivert hos forfatteren), "
"University of Chicago Law School, 5. august 2003."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"what anybody really thought they were ever giving rights for originally, "
"that you would have to go clear rights for these kinds of clips?"
msgstr ""
-"For, som han innrømmet, <quote>veldig få … har tid og "
-"ressurser, og viljen til å gjøre dette,</quote> og dermed blir veldig "
-"få slike verk noen sinne laget. Gir det mening, spurte jeg ham, fra "
-"synsvinkelen til hva enhver virkelig trodde de ga tillatelse til "
-"opprinnelig, at du måtte gå igang med å klarere rettigheter for denne "
-"type klipp?"
+"For, som han innrømmet, <quote>veldig få … har tid og ressurser, og "
+"viljen til å gjøre dette,</quote> og dermed blir veldig få slike verk noen "
+"sinne laget. Gir det mening, spurte jeg ham, fra synsvinkelen til hva "
+"enhver virkelig trodde de ga tillatelse til opprinnelig, at du måtte gå "
+"igang med å klarere rettigheter for denne type klipp?"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
msgid ""
"moving images and sound."
msgstr ""
"Kanskje den viktigste enkeltegenskapen i den digitale revolusjonen er at for "
-"første gang siden biblioteket i Alexandria er det gjennomførbart å tenke "
-"seg å lage et arkiv som kan holde all kultur som er produsert eller "
-"distribuert offentlig. Teknologien gjør det mulig å forestille seg et arkiv "
-"med alle bøker som er publisert, og gjør det stadig enklere å forestille seg "
-"et arkiv over alle bevegelige bilder og lyd."
+"første gang siden biblioteket i Alexandria er det gjennomførbart å tenke seg "
+"å lage et arkiv som kan holde all kultur som er produsert eller distribuert "
+"offentlig. Teknologien gjør det mulig å forestille seg et arkiv med alle "
+"bøker som er publisert, og gjør det stadig enklere å forestille seg et arkiv "
+"over alle bevegelige bilder og lyd."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
msgstr ""
"Like vel behandler opphavsrettsloven disse to ulike forbudte handlingene på "
"samme måte. Jeg kan gå til domstolen å få en forføyning mot din "
-"piratkopiering av min bok. Jeg kan gå til domstolen å få en forføyning "
-"mot din omformende bruk av min bok.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
+"piratkopiering av min bok. Jeg kan gå til domstolen å få en forføyning mot "
+"din omformende bruk av min bok.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
"Disse to ulike bruksmåtene for mitt kreative verk behandles likt."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
"my e-book copy of <citetitle>Middlemarch</citetitle>, you'll see a fancy "
"cover, and then a button at the bottom called Permissions."
msgstr ""
-"Som du kan se har jeg en liten samling med ebøker i dette e-bok-biblioteket. "
-"Noen av disse bøkene er allemannseie. For eksempel <citetitle>Middlemarch</"
-"citetitle> er falt i det fri. Noen av dem reproduserer innhold som ikke er "
-"allemannseie. Min egen bok <citetitle>The Future of Ideas</citetitle> er "
-"ennå ikke falt i det fri. La oss se på <citetitle>Middlemarch</citetitle> "
-"først. Hvis du klikker på min e-bok-kopi av <citetitle>Middlemarch</"
-"citetitle>, så får du se et avansert omslag og en knapp nederst ved navn "
-"Tillatelser."
+"Som du kan se har jeg en liten samling med ebøker i dette e-bok-"
+"biblioteket. Noen av disse bøkene er allemannseie. For eksempel "
+"<citetitle>Middlemarch</citetitle> er falt i det fri. Noen av dem "
+"reproduserer innhold som ikke er allemannseie. Min egen bok <citetitle>The "
+"Future of Ideas</citetitle> er ennå ikke falt i det fri. La oss se på "
+"<citetitle>Middlemarch</citetitle> først. Hvis du klikker på min e-bok-kopi "
+"av <citetitle>Middlemarch</citetitle>, så får du se et avansert omslag og en "
+"knapp nederst ved navn Tillatelser."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
msgid "Picture of an old version of Adobe eBook Reader"
"opphavsrettsinnehaveren helt klart denne myndigheten—innefor "
"begrensningene i opphavsrettsloven. Men for verk som ikke er vernet av "
"opphavsretten er det ingen slik opphavsrettslig myndighet.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/> Når min e-bok <citetitle>Middlemarch</citetitle> sier "
-"at jeg kun har tillatelse til å kopiere ti tekstutvalg inn i minnet hver "
-"tiende dag, så betyr dette egentlig at eBook Reader har gjort det mulig for "
-"utgiveren å kontrollere hvordan jeg bruker boken på min datamaskin, langt ut "
-"over kontrollen som lovgivingen ville gjort mulig."
+"\"footnote\" id=\"0\"/> Når min e-bok <citetitle>Middlemarch</citetitle> "
+"sier at jeg kun har tillatelse til å kopiere ti tekstutvalg inn i minnet "
+"hver tiende dag, så betyr dette egentlig at eBook Reader har gjort det mulig "
+"for utgiveren å kontrollere hvordan jeg bruker boken på min datamaskin, "
+"langt ut over kontrollen som lovgivingen ville gjort mulig."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"simply won't read aloud."
msgstr ""
"Kontrollen kommer i stedet fra kildekoden—fra teknologien der e-boken "
-"<quote>lever</quote>. Selv om e-boken sier at disse er tillatelser, så er de "
-"ikke den type <quote>tillatelser</quote> som de fleste av oss forholder oss "
-"til. Når en tenåring får <quote>tillatelse</quote> til å være ute til "
+"<quote>lever</quote>. Selv om e-boken sier at disse er tillatelser, så er "
+"de ikke den type <quote>tillatelser</quote> som de fleste av oss forholder "
+"oss til. Når en tenåring får <quote>tillatelse</quote> til å være ute til "
"midnatt, så vet hun (med mindre hun er Askepott) at hun kan bli ute til "
"02:00, men vil bli straffet hvis hun blir tatt. Men når Adobe eBook Reader "
"sier at jeg har tillatelse til å lage ti kopier av teksten i minnet til "
"and creativity; it would be totally unrecognizable to those who gave birth "
"to copyright's control."
msgstr ""
-"Så opphavsrettens varighet har økt dramatisk—tredoblet seg de "
-"siste tretti årene. Og ophavsrettens omfang har også økt—fra å "
-"kun regulere utgivere til nå å regulere omtrent alle. Og "
-"opphavsrettens rekkevidde har endret seg, etter hvert som hver "
-"handling blir en kopi og dermed antatt regulert. Og etter hvert som "
-"teknologer finner bedre måter å kontrollere bruken av innhold, og "
-"etter hvert som opphavsretten i stadig større grad blir kontrollert "
-"gjennom teknologi, endres opphavsrettens kraft også. Misbruk er "
-"enklere å finne og enklere å kontrollere. Denne reguleringen av den "
-"kreative prosessen, som startet som en liten myndighetsregulering av "
-"en liten del av markedet for kreative verk, har blitt den ene mest "
-"viktige regulatoren for kreativitiet som finnes. Det er en massiv "
-"økning i omfanget til myndighetens kontroll over nyskapning og "
-"kreativitet. Den ville være fullstendig ugjenkjennelig for de som "
-"skapte opphavsrettens kontroll."
+"Så opphavsrettens varighet har økt dramatisk—tredoblet seg de siste "
+"tretti årene. Og ophavsrettens omfang har også økt—fra å kun regulere "
+"utgivere til nå å regulere omtrent alle. Og opphavsrettens rekkevidde har "
+"endret seg, etter hvert som hver handling blir en kopi og dermed antatt "
+"regulert. Og etter hvert som teknologer finner bedre måter å kontrollere "
+"bruken av innhold, og etter hvert som opphavsretten i stadig større grad "
+"blir kontrollert gjennom teknologi, endres opphavsrettens kraft også. "
+"Misbruk er enklere å finne og enklere å kontrollere. Denne reguleringen av "
+"den kreative prosessen, som startet som en liten myndighetsregulering av en "
+"liten del av markedet for kreative verk, har blitt den ene mest viktige "
+"regulatoren for kreativitiet som finnes. Det er en massiv økning i omfanget "
+"til myndighetens kontroll over nyskapning og kreativitet. Den ville være "
+"fullstendig ugjenkjennelig for de som skapte opphavsrettens kontroll."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"understood. It is the one that creates precisely the reason to be concerned "
"about all the other changes I have described."
msgstr ""
-"Likevel ville, etter mitt syn, ikke disse endringene bety så mye hvis "
-"det ikke var for enda en endring som vi også må ta hensyn til. Det er "
-"en endring som på en måte er den vi er mest kjent med, selv om dens "
-"betydning og omfang ikke er godt forstått. Det er den som nettopp "
-"skaper årsaken til å være bekymret om alle de andre endringene jeg har "
-"beskrevet."
+"Likevel ville, etter mitt syn, ikke disse endringene bety så mye hvis det "
+"ikke var for enda en endring som vi også må ta hensyn til. Det er en "
+"endring som på en måte er den vi er mest kjent med, selv om dens betydning "
+"og omfang ikke er godt forstått. Det er den som nettopp skaper årsaken til "
+"å være bekymret om alle de andre endringene jeg har beskrevet."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"most expect that within a few years, we will live in a world where just "
"three companies control more than 85 percent of the media."
msgstr ""
-"Dette er endringen i konsentrasjonen og integrasjonen i media. I de "
-"siste tjue årene, har naturen til mediaeierskap gjennomgått en radikal "
-"endring, forårsaket av endringer i juridiske regler som styrer media. "
-"Før denne endringen skjedde, var ulike former for media eid av ulike "
-"medieselskaper. Nå er mediene i stadig større grad eid av kun noen få "
-"selskaper. Faktisk, etter endringene som FCC annonserte i juni 2003, "
-"forventer de fleste at innen noen få år vi vil leve i en verden der "
-"kun tre selskaper kontrollerer mer enn 85 prosent av mediene."
+"Dette er endringen i konsentrasjonen og integrasjonen i media. I de siste "
+"tjue årene, har naturen til mediaeierskap gjennomgått en radikal endring, "
+"forårsaket av endringer i juridiske regler som styrer media. Før denne "
+"endringen skjedde, var ulike former for media eid av ulike medieselskaper. "
+"Nå er mediene i stadig større grad eid av kun noen få selskaper. Faktisk, "
+"etter endringene som FCC annonserte i juni 2003, forventer de fleste at "
+"innen noen få år vi vil leve i en verden der kun tre selskaper kontrollerer "
+"mer enn 85 prosent av mediene."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"cartels, I find it impossible to believe that the marginal benefit in "
"reduced drug consumption by Americans could possibly outweigh these costs."
msgstr ""
-"La meg herved diskvalifisere meg fra enhver mulig oppnevning til en "
-"hvilken som helst stillig hos myndighetene ved å si at jeg tror denne "
-"krigen er en grunnleggende tabbe. Jeg er ikke for narkotika. Faktisk "
-"kommer jeg fra en familie en gang havarert av narkotika—selv om "
-"narkotikaen som havarerte min familie alle var helt lovlige. Jeg tror "
-"denne krigen er en grunnleggende tabbe fordi den utilsiktede skaden "
-"fra den er så stor at å føre denne krigen er galskap. Når du summerer "
-"sammen byrden på det kriminelle juridiske systemet, desperasjonen for "
-"generasjoner av barn hvis eneste økonomiske mulighet er som "
-"narkotikakriger, forderveen av den grunnlovsfestede beskyttelsen på "
-"grunn av den kontinuerlige overvåkningen denne krigen krever, og mest "
-"dyptgående, den totale ødeleggelsen av de juridiske systemene i mange "
-"søramerikanske land på grunn av makten til de lokale "
-"narkotikakartellene. Jeg finner det umulig å tro at den marginale "
+"La meg herved diskvalifisere meg fra enhver mulig oppnevning til en hvilken "
+"som helst stillig hos myndighetene ved å si at jeg tror denne krigen er en "
+"grunnleggende tabbe. Jeg er ikke for narkotika. Faktisk kommer jeg fra en "
+"familie en gang havarert av narkotika—selv om narkotikaen som "
+"havarerte min familie alle var helt lovlige. Jeg tror denne krigen er en "
+"grunnleggende tabbe fordi den utilsiktede skaden fra den er så stor at å "
+"føre denne krigen er galskap. Når du summerer sammen byrden på det "
+"kriminelle juridiske systemet, desperasjonen for generasjoner av barn hvis "
+"eneste økonomiske mulighet er som narkotikakriger, forderveen av den "
+"grunnlovsfestede beskyttelsen på grunn av den kontinuerlige overvåkningen "
+"denne krigen krever, og mest dyptgående, den totale ødeleggelsen av de "
+"juridiske systemene i mange søramerikanske land på grunn av makten til de "
+"lokale narkotikakartellene. Jeg finner det umulig å tro at den marginale "
"fordelen i redusert narkotikaforbruk hos amerikanerne pa noe måte kan "
"oppveie for disse kostnadene."
"through votes that we are to choose policy. But to do that, we depend "
"fundamentally upon the press to help inform Americans about these issues."
msgstr ""
-"Du er kanskje ikke overbevist. Det er helt greit. Vi lever i et "
-"demokrati, og det er gjennom avstemming vi skal velge politikken. Men "
-"for å gjøre det er vi fundamentalt avhengig av pressen for å hjelpe "
-"til med å informere amerikanerne om disse temaene."
+"Du er kanskje ikke overbevist. Det er helt greit. Vi lever i et demokrati, "
+"og det er gjennom avstemming vi skal velge politikken. Men for å gjøre det "
+"er vi fundamentalt avhengig av pressen for å hjelpe til med å informere "
+"amerikanerne om disse temaene."
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "Nick and Norm anti-drug campaign"
+msgstr ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"The plug at the end is a damning attack on the pro-legalization campaign."
msgstr ""
"I 1998 lanserte kontoret for den nasjonale narkotikapolitikken en "
-"mediekampanje som del av <quote>krigen mot narkotika</quote>. "
-"Kampanjen produserte en rekke kort efilmklipp om temaer relatert til "
-"ulovlige rusmidler. I en av seriene (Nick og Norm-serien) er det to "
-"menn i en bar som diskuterer ideen om å legalisere narkotika som en "
-"måte å unngå noen av de utilsiktede skadene fra krigen. En fremmer et "
-"argument til fordel for å legalisere narkotika. Den andre responderer "
-"på en kraftig og effektiv måte mot argumentet til den første. Til "
-"slutt endrer den første fyren mening (heh, det er TV). Plakaten på "
-"slutten er et fordømmende angrep på pro-legaliseringskampanjen."
+"mediekampanje som del av <quote>krigen mot narkotika</quote>. Kampanjen "
+"produserte en rekke kort efilmklipp om temaer relatert til ulovlige "
+"rusmidler. I en av seriene (Nick og Norm-serien) er det to menn i en bar "
+"som diskuterer ideen om å legalisere narkotika som en måte å unngå noen av "
+"de utilsiktede skadene fra krigen. En fremmer et argument til fordel for å "
+"legalisere narkotika. Den andre responderer på en kraftig og effektiv måte "
+"mot argumentet til den første. Til slutt endrer den første fyren mening "
+"(heh, det er TV). Plakaten på slutten er et fordømmende angrep på pro-"
+"legaliseringskampanjen."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"verden for å hjelpe deg med å få ditt budskap ut. Kan du da være sikker på "
"at ditt budskap vil bli hørt?"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "on television advertising bans"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "controversy avoided by"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "Comcast"
msgstr "Comcast"
"It will impose significant burdens and costs on the technology, but will "
"likely be eclipsed by advances around exactly those requirements."
msgstr ""
-"På en måte virker disse løsningene fornuftige. Hvis problemet er "
-"koden, hvorfor ikke regulere koden for å fjerne problemet. Men enhver "
-"regulering av teknisk infrastruktur vil alltid være stilt inn mot "
-"dagens aktuelle teknologi. Den vil påføre betydelig byrder og "
-"kostnader på teknologien, men vil mest sannsynlig omgått av fremskritt "
-"når det gjelder akkurat disse kravene."
+"På en måte virker disse løsningene fornuftige. Hvis problemet er koden, "
+"hvorfor ikke regulere koden for å fjerne problemet. Men enhver regulering "
+"av teknisk infrastruktur vil alltid være stilt inn mot dagens aktuelle "
+"teknologi. Den vil påføre betydelig byrder og kostnader på teknologien, men "
+"vil mest sannsynlig omgått av fremskritt når det gjelder akkurat disse "
+"kravene."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Intel"
"everyone at the time. As Alex Alben, vice president for Public Policy at "
"Real Networks, told me,"
msgstr ""
-"I et sjeldent oppriktig øyeblikk, innrømmet en RIAA-ekspert det som "
-"virket åpenbart for alle på den tiden. Slik Alex Alben, visepresident "
-"for *Public Policy* ved Real Networks, fortalte meg,"
+"I et sjeldent oppriktig øyeblikk, innrømmet en RIAA-ekspert det som virket "
+"åpenbart for alle på den tiden. Slik Alex Alben, visepresident for *Public "
+"Policy* ved Real Networks, fortalte meg,"
#. PAGE BREAK 208
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para>
"and that should establish the market rate, and if you set the rate so high, "
"you're going to drive the small webcasters out of business. …</quote>"
msgstr ""
-"RIAA, som representerte plateselskapene, presenterte noen vitnesbyrd "
-"om hva de trodde en villig kjøper ville betale til en villig selger, "
-"og det var mye høyere. Det var ti ganger høyere enn det "
-"radiostasjoner betaler for å fremføre de samme sangene i den samme "
-"tidsperioden. Så advokatene som representerte webcasterne spurte "
-"RIAA, … <quote>Hvordan kommer du opp med en rate som er så mye "
-"høyere? Hvorfor er det verdt mer enn radio? Fordi her har vi "
-"hundretusenvis av webcastere som ønsker å betale, og det ville "
-"etablere markedsraten, og hvis du setter den raten så høyt vil du "
+"RIAA, som representerte plateselskapene, presenterte noen vitnesbyrd om hva "
+"de trodde en villig kjøper ville betale til en villig selger, og det var mye "
+"høyere. Det var ti ganger høyere enn det radiostasjoner betaler for å "
+"fremføre de samme sangene i den samme tidsperioden. Så advokatene som "
+"representerte webcasterne spurte RIAA, … <quote>Hvordan kommer du opp "
+"med en rate som er så mye høyere? Hvorfor er det verdt mer enn radio? "
+"Fordi her har vi hundretusenvis av webcastere som ønsker å betale, og det "
+"ville etablere markedsraten, og hvis du setter den raten så høyt vil du "
"tvinge de små webcasterne til å måtte gi opp. …</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para>
"to our forebears, but seems forgotten today. Overregulation corrupts "
"citizens and weakens the rule of law."
msgstr ""
-"I tillegg til disse viktige skadene, så er det en til som var viktig "
-"for våre forfedre, men som synes glemt i dag. For mye regulering "
-"skader borgerne og svekker respekten for loven."
+"I tillegg til disse viktige skadene, så er det en til som var viktig for "
+"våre forfedre, men som synes glemt i dag. For mye regulering skader "
+"borgerne og svekker respekten for loven."
#. f15.
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
"of competition. For them the choice is between fortythree million Americans "
"as criminals and their own survival."
msgstr ""
-"Bortsett fra denne generasjonens vognprodusenter allerede har salet "
-"opp Kongressen og rir loven for å beskytte seg selv mot denne nye "
-"formen for konkurranse. For dem er valget mellom førtitre millioner "
-"amerikanere som kriminelle og deres egen overlevelse."
+"Bortsett fra denne generasjonens vognprodusenter allerede har salet opp "
+"Kongressen og rir loven for å beskytte seg selv mot denne nye formen for "
+"konkurranse. For dem er valget mellom førtitre millioner amerikanere som "
+"kriminelle og deres egen overlevelse."
#. PAGE BREAK 214
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
"but not so charming as to justify giving up a tradition as deep and "
"important as our tradition of free culture."
msgstr ""
-"Det er forståelig hvorfor de velger som de gjør. Det er ikke "
-"forståelig hvorfor vi som demokrati fortsetter å velge som vi gjør. "
-"Jack Valenti er sjarmerende, men ikke så sjarmerende at det "
-"rettferdiggjør å gi slipp på en tradisjon så dyp og viktig som vår "
-"tradisjon for fri kultur."
+"Det er forståelig hvorfor de velger som de gjør. Det er ikke forståelig "
+"hvorfor vi som demokrati fortsetter å velge som vi gjør. Jack Valenti er "
+"sjarmerende, men ikke så sjarmerende at det rettferdiggjør å gi slipp på en "
+"tradisjon så dyp og viktig som vår tradisjon for fri kultur."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, fuzzy
"population into criminals.</quote> This is the collateral damage to civil "
"liberties generally."
msgstr ""
-"Det er en mer aspekt til dette kan føre til minnefeil som er spesielt "
-"viktig for borgerrettigheter, og følger direkte fra noen krig av "
-"forbudet. som electronic frontier foundation advokat fred von sang "
-"beskriver, dette er den \"sikkerhetsstillelse skaden\" som \"oppstår "
-"når du slår en veldig stor prosentandel av befolkningen i "
-"kriminelle.\" Dette er sikkerhetsstillelse skader på borgerrettigheter "
-"vanligvis."
+"Det er en mer aspekt til dette kan føre til minnefeil som er spesielt viktig "
+"for borgerrettigheter, og følger direkte fra noen krig av forbudet. som "
+"electronic frontier foundation advokat fred von sang beskriver, dette er den "
+"\"sikkerhetsstillelse skaden\" som \"oppstår når du slår en veldig stor "
+"prosentandel av befolkningen i kriminelle.\" Dette er sikkerhetsstillelse "
+"skader på borgerrettigheter vanligvis."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "von Lohmann, Fred"
"world's experts in the history of the Progress Clause. And of course, there "
"was a new brief by Eagle Forum, repeating and strengthening its arguments."
msgstr ""
-"I høyesteretten var notatene som støttet vår side så spredt som de "
-"kan bli. De inkluderte et ekstraordinært historisk notat fra Free "
-"Software Foundation (hjemmet til GNU-prosjektet som gjorde GNU/Linux "
-"mulig). De inkluderte et kraftfylt notat om kostnaden ved usikkerhet "
-"fra Intel. Det var notater fra to jussprofessorer, et fra en "
-"opphavsrettsakademiker og et fra første grunnlovstillegg-akademikere. "
-"Det var et uttømmende og uomtvistet notat fra verdens ekspert på "
-"historien til *the progress clause*. Og naturligvis var det et notat "
-"fra Eagle Forum, som gjentok og styrket deres argument."
+"I høyesteretten var notatene som støttet vår side så spredt som de kan bli. "
+"De inkluderte et ekstraordinært historisk notat fra Free Software Foundation "
+"(hjemmet til GNU-prosjektet som gjorde GNU/Linux mulig). De inkluderte et "
+"kraftfylt notat om kostnaden ved usikkerhet fra Intel. Det var notater fra "
+"to jussprofessorer, et fra en opphavsrettsakademiker og et fra første "
+"grunnlovstillegg-akademikere. Det var et uttømmende og uomtvistet notat fra "
+"verdens ekspert på historien til *the progress clause*. Og naturligvis var "
+"det et notat fra Eagle Forum, som gjentok og styrket deres argument."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "American Association of Law Libraries"
"the Internet Archive, the American Association of Law Libraries, and the "
"National Writers Union."
msgstr ""
-"Disse notatene rammet inn et juridisk argument. Og til støtte for "
-"det juridiske argumentet var det en rekke kraftige notater fra "
-"biblioteker og arkiver, inkludert Internett-arkivet, den amerikanske "
-"forening for juss-biblioteker og og den nasjonale skribentunionen."
+"Disse notatene rammet inn et juridisk argument. Og til støtte for det "
+"juridiske argumentet var det en rekke kraftige notater fra biblioteker og "
+"arkiver, inkludert Internett-arkivet, den amerikanske forening for juss-"
+"biblioteker og og den nasjonale skribentunionen."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""