]> pere.pagekite.me Git - text-free-culture-lessig.git/commitdiff
Translate a bit more.
authorPetter Reinholdtsen <pere@hungry.com>
Fri, 7 Sep 2012 13:17:04 +0000 (15:17 +0200)
committerPetter Reinholdtsen <pere@hungry.com>
Fri, 7 Sep 2012 13:17:04 +0000 (15:17 +0200)
freeculture.nb.po

index cf26ba2c94ebd8520169be48be1ac7339480551d..80ef555b8284bfd5f7a313700afa2c06c3a8cf0a 100644 (file)
@@ -24260,7 +24260,7 @@ msgstr ""
 "eierrettigheter skal være ukrenkelige.  De legger seg på en rasjonell "
 "strategi i en irrasjonell omgivelse, med den utilsiktede konsekvens at "
 "kanskje millioner dør.  Og den rasjonelle strategien rammes dermed inn ved "
-"hjel av dette ideal&mdash;helligheten til en idé som kalles "
+"hjel av dette ideal&mdash;ukrenkeligheten til en idé som kalles "
 "<quote>immaterielle rettigheter</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
@@ -27354,7 +27354,7 @@ msgstr ""
 "1,5 MB/s, og svært sjelden får vi tjenesten med den hastigheten både "
 "opp og ned.  Selv om trådløs tilgang vokser, må de fleste av oss få "
 "tilgang via kabler.  De fleste får kun tilgang via en maskin med et "
-"tastatur.  Ideen om å alltid være tilkoblet internet er i hovedsak "
+"tastatur.  Idéen om å alltid være tilkoblet internet er i hovedsak "
 "bare en idé."
 
 #.  PAGE BREAK 303
@@ -27441,7 +27441,6 @@ msgstr ""
 
 #.  PAGE BREAK 304
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "This point about the future is meant to suggest a perspective on the "
 "present: It is emphatically temporary. The <quote>problem</quote> with file "
@@ -27455,19 +27454,20 @@ msgid ""
 "transition between twentieth-century models for doing business and twenty-"
 "first-century technologies."
 msgstr ""
-"dette punktet om fremtiden er ment å foreslå et perspektiv på stede: det er "
-"spesielt midlertidig. \"problemet\" med fildeling&mdash;i den grad det er et "
-"reelt problem&mdash;er et problem som i økende grad vil forsvinne som det "
-"blir enklere å koble til Internett. og således det er en ekstraordinære feil "
-"for beslutningstakere i dag til å være \"løse\" dette problemet i lys av en "
-"teknologi som vil være borte i morgen. spørsmålet bør ikke hvordan å "
-"regulere Internett til å eliminere fildeling (nettet vil utvikle seg det "
-"problemet unna). spørsmålet bør i stedet hvor å forsikre at artister får "
-"betalt, under denne overgangen mellom 1900-tallet modeller for å gjøre "
-"forretnings- og tyve-første-tallet teknologier."
+"Dette poenget om fremtiden er med å foreslå et perspektiv om nåtiden: "
+"Det er ettertrykkelig midlertidig.  <quote>Problemet</quote> med "
+"fildeling&mdash;i den grad det er et reelt problem&mdash;er et problem "
+"som mer og mer vil forsvinne etter hvert som det blir enklere å koble "
+"seg på internettet.  Og dermed er det en stor feil for "
+"beslutningstakere i dag å <quote>løse</quote> dette problem basert på "
+"en teknologi som vil være borte i morgen.  Spørsmålet bør ikke være "
+"hvordan regulere internettet for å fjerne fildeling (nettet vil "
+"utvikle seg slik at det problemet blir borte).  Spørsmålet bør i "
+"stedet være hvordan en sikrer at kunstnere får betalt, gjennom denne "
+"overgangen fra forretningsmodellene i det tjuende århundre og til "
+"teknologiene i det tjueførste århundre."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "The answer begins with recognizing that there are different <quote>problems</"
 "quote> here to solve. Let's start with type D content&mdash;uncopyrighted "
@@ -27479,18 +27479,18 @@ msgid ""
 "with ransoms. It would be wrong to ban pay phones in order to eliminate "
 "kidnapping."
 msgstr ""
-"svaret begynner med erkjenner at det er ulike \"problemer\" her å løse. La "
-"oss starte med typen d innhold&mdash;uncopyrighted innhold eller "
-"opphavsrettslig beskyttet innhold som kunstneren ønsker delt. \"problemet\" "
-"med dette innholdet er å sørge for at teknologien som ville gjøre det mulig "
-"for denne type deling ikke gjengis ulovlig. Du kan tenke på det på denne "
-"måten: betal telefoner brukes til å levere løsepenger krav, ingen tvil. men "
-"det er mange som trenger å bruke betale telefoner som har ingenting å gjøre "
-"med ransoms. det ville være feil å utestenge betale telefoner for å "
-"eliminere kidnapping."
+"Svaret begynner med å erkjenne at det er ulike "
+"<quote>problemer</quote> å løse her.  La oss starte med "
+"type-D-innhold&mdash;ikke opphavsrettsbeskyttet innhold eller "
+"opphavsrettsbeskyttet innhold som kunstneren ønsker å få delt. "
+"<quote>Problemet</quote> med dette innholdet er å sikre at teknologien som "
+"muliggjør denne type deling ikke blir gjort ulovlig.  Tenk på det "
+"slik: telefonbokser kan uten tvil brukes til å levere krav om "
+"løsepenger.  Men det er mange som trenger å bruke telefonbokser som "
+"ikke har noe med løsepenger å gjøre.  Det ville være galt å forby "
+"telefonbokser for å eleminere kidnapping."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Type C content raises a different <quote>problem.</quote> This is content "
 "that was, at one time, published and is no longer available. It may be "
@@ -27500,15 +27500,16 @@ msgid ""
 "the access to this content, ideally in a way that returns something to the "
 "artist."
 msgstr ""
-"c-innhold av typen reiser et annet \"problem.\" Dette er innhold som ble, "
-"samtidig, publisert og er ikke lenger tilgjengelig. Det kan være "
-"utilgjengelig fordi kunstneren er ikke lenger nok kostbar for plateselskap "
-"han signert med å bære sitt arbeid. eller det kan være utilgjengelig fordi "
-"arbeidet er glemt. Uansett bør sikte på loven å forenkle tilgang til dette "
-"innholdet, ideelt på en måte som returnerer noe til kunstneren."
+"Type-C-innhold reiser et annet <quote>problem</quote>.  Dette er "
+"innhold som var publisert, en gang i tiden, og ikke lenger er "
+"tilgjengelig.  Det kan være utilgjengelig fordi kunstneren ikke lenger "
+"er verdifull nok for plateselskapet han har signert med til at de vil "
+"formidle hans verker.  Eller det kan være utilgjengelig fordi verket "
+"er glemt.  Uansett bør målet til loven væræ å muliggjøre tilgang til "
+"dette innholdet, ideelt sett på en måte som gir noe tilbake til "
+"kunstneren."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Again, the model here is the used book store. Once a book goes out of print, "
 "it may still be available in libraries and used book stores. But libraries "
@@ -27519,17 +27520,17 @@ msgid ""
 "<quote>sharing</quote> of his content without his being compensated is less "
 "than ideal."
 msgstr ""
-"igjen er modellen her brukt boka store. Når en bok går ut av Skriv ut, det "
-"kan fortsatt være tilgjengelig i biblioteker og brukte bokhandlere. men "
-"biblioteker og brukte bokhandlere betaler ikke eieren av opphavsretten når "
-"noen leser eller kjøper en ut-av-print-bok. Det er totalt fornuftig, "
-"selvfølgelig, siden andre systemet ville være så tunge som å eliminere "
-"muligheten for brukte boken butikker eksisterende. men fra forfatterens "
-"perspektiv, denne \"deling\" av hans innhold uten hans blir kompensert er "
-"mindre enn ideell."
+"Igjen, her er modellen bruktbokhandelen.  Etter at en bok er utsolgt "
+"fra forlaget, så kan den fortsatt være tilgjengelig fra biblioteker og "
+"bruktbokhandler.  Men biblioteker og bruktbokhandler betaler ikke "
+"opphavsrettseieren når noen leser eller kjøper en bok som er utsolgt "
+"fra forlaget.  Dette gir absolutt mening, selvfølgelig, siden ethvert "
+"annet system ville være så tungvindt at det ville gjøre det umulig for "
+"bruktbokhandler å eksistere.  Men fra forfatterens synsvinkel er denne "
+"<quote>delingen</quote> av hans innhold uten at han får kompensasjon "
+"ikke helt ideell."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "The model of used book stores suggests that the law could simply deem out-of-"
 "print music fair game. If the publisher does not make copies of the music "
@@ -27539,17 +27540,17 @@ msgid ""
 "trade; in a context where commercial publishing has ended, trading music "
 "should be as free as trading books."
 msgstr ""
-"modell for brukte boken butikker tyder på at loven kan bare anser-print "
-"musikk rettferdig spill. Hvis utgiveren ikke gjør kopier av musikken "
-"tilgjengelig for salg, vil og kommersielle og ikke-kommersiell leverandører "
-"være gratis, under denne regelen, å \"dele\" innholdet, selv om deling "
-"involvert gjør en kopi. Kopier hit ville være tilfeldige for handel; i en "
-"sammenheng der kommersielle publisering er avsluttet, bør handel musikk være "
-"gratis som handel bøker."
+"Modellen for bruktbokhandler antyder at loven ganske enkelt kan anse "
+"utsolgt-fra-forlaget-musikk for fritt vilt.  Hvis utgiveren ikke gjør "
+"utgaver av musikken tilgjengelig for salg, så ville kommersielle og "
+"ikke-kommersielle tilbydere stå fritt, under denne regelen, til å "
+"<quote>dele</quote> det innholdet, selv om delingen involverte å lage "
+"en kopi.  Kopien her ville være *incidential* for handelen.  I en "
+"sammenheng der kommersiell publisering er avsluttet, så burde friheten "
+"til å handle med musikk være lik den som gjelder for bøker."
 
 #.  PAGE BREAK 305
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Alternatively, the law could create a statutory license that would ensure "
 "that artists get something from the trade of their work. For example, if the "
@@ -27559,16 +27560,16 @@ msgid ""
 "businesses could develop around the idea of trading this content, and "
 "artists would benefit from this trade."
 msgstr ""
-"loven kan eventuelt opprette en lovbestemte lisens som vil sørge for at "
-"artister får noe fra handel av sitt arbeid. for eksempel hvis loven satt en "
-"lav lovbestemte sats for kommersielle deling av innhold som ikke ble tilbudt "
-"for salg av en kommersiell utgiver, og hvis den hastigheten ble automatisk "
-"overført til en tillit til fordel for kunstneren, deretter bedrifter kan "
-"utvikle rundt idéen om handel dette innholdet, og kunstnere vil dra nytte av "
-"denne handelen."
+"Alternativt kan loven opprette en lovbestemt lisens som ville sørge "
+"for at kunstnere får noe fra handelen med deres verk.  For eksempel, "
+"hvis loven satte en lav lovbestemt sats for kommersiell deling av "
+"innhold som ikke ble tilbudt for salg fra en kommerisell utgiver, og "
+"hvis denne raten automatisk ble overført til en tiltrodd tredjepart "
+"til fordel for kunstneren, så kunne selskaper utvikle seg rundt idéen "
+"om handel med dette innholdet mens kunstneren ville ha fordel av denne "
+"handelen."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "This system would also create an incentive for publishers to keep works "
 "available commercially. Works that are available commercially would not be "
@@ -27578,13 +27579,14 @@ msgid ""
 "fans around the world keep it alive, then any royalty owed for such copying "
 "should be much less than the amount owed a commercial publisher."
 msgstr ""
-"Dette systemet vil også skape et insentiv for utgivere å holde works "
-"tilgjengelig kommersielt. verk som er kommersielt tilgjengelige ville ikke "
-"være underlagt denne lisensen. utgivere kan derfor beskytte retten til å "
-"belaste hva de vil for innhold hvis de holdt arbeidet som er kommersielt "
-"tilgjengelig. men hvis de ikke holde det tilgjengelig, og i stedet, "
-"datamaskin harddisk av fans over hele verden holde det Live, deretter alle "
-"royalty skyldte for slike kopiering bør være mye mindre enn beløpet skyldte "
+"Dette systemet ville også skape et insentiv for utgivere å la verk "
+"forbli kommersielt tilgjengelig.  Verk som er kommersielt tilgjengelig "
+"ville ikke bli underlagt denne lisensen.  Dermed kan utgiverne "
+"beskytte retten til å ta betalt hvilket som helst beløp for innhold "
+"hvis de holdt det kommersielt tilgjenglig.  Men hvis de ikke holdt det "
+"tilgjengelig, og i stedet var det harddiskene til tilhengere rundt om "
+"kring i verden som holdt det i live, da burde enhver lisensbetaling "
+"for slik kopiering væræ mye mindre enn det en vanligvis ville skylle "
 "en kommersiell utgiver."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
@@ -27596,8 +27598,8 @@ msgid ""
 "radical transformation in the technology for delivering and accessing "
 "content."
 msgstr ""
-"Det vanskelig tilfellet er innhold av type A og B.  Og igjen, dette "
-"tilfellet er kun vanskelig fordi utstrekningen av problemet vil endre "
+"De vanskelige tilfellene er innhold av type A og B.  Og igjen, disse "
+"tilfellene er kun vanskelig fordi utstrekningen av problemet vil endre "
 "seg over tid, etter hvert som tekologier for å få tilgang til innhold "
 "endrer seg.  Lovens løsning bør derfor være like fleksibelt som "
 "problemet er, og forstå at vi er midt i en radikal endring i teknologi "
@@ -27613,7 +27615,6 @@ msgstr ""
 "seg om."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Stripped of the rhetoric about the sanctity of property, the basic claim of "
 "the content industry is this: A new technology (the Internet)  has harmed a "
@@ -27624,14 +27625,15 @@ msgid ""
 "has the technology of digital networks harmed the interests of the content "
 "industry."
 msgstr ""
-"frastjålet retorikken om sanctity av egenskapen, grunnleggende kravet av "
-"innhold industrien er dette: en ny teknologi (Internett) har skadet et sett "
-"med rettigheter som sikre copyright. Hvis disse rettighetene er å bli "
-"beskyttet, så innhold industrien skal kompenseres for at skade. akkurat som "
-"teknologien av tobakk skadet helsen til millioner av amerikanere, eller "
-"teknologien for asbest forårsaket en alvorlig sykdom til tusenvis av miners, "
-"så har også, teknologien for digitale nettverk skadet interessene til "
-"innhold industrien."
+"Når retorikken om ukrenkeligheten til eiendom er fjernet, er de "
+"grunnleggende påstanden til innholdsindustrien denne: En ny teknologi "
+"(internettet) har skadet et sett med rettigheter som sikrer "
+"opphavsretten.  Hvis disse rettighetene skal bli beskyttet, så bør "
+"innholdsindustrien kompenseres for denne skaden.  På samme måte som "
+"tobakksteknologien skadet helsen til millioner av amerikanere, eller "
+"aspestteknologien forårsaket alvorlig sykdom hos tusenvis av "
+"gruvearbeidere, så har den digitale nettverksteknologien skaded "
+"interessene til innholdsindustrien."
 
 #.  PAGE BREAK 306
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
@@ -27743,6 +27745,17 @@ msgid ""
 "those numbers, then (3) artists would be compensated. The compensation would "
 "be paid for by (4) an appropriate tax."
 msgstr ""
+"Idéen er en variant av et forsslag som har blitt lansert av "
+"jusprofessor William Fisher ved Harvard.<placeholder type=\"footnote\" "
+"id=\"0\"/> Fisher foreslår en veldig lur måte rundt den pågående "
+"stillingskrigen på internettet.  I følge hans plan ville alt innhold "
+"som kan sendes digitalt (1) være markert med et digitalt vannmerke "
+"(ikke bekymre deg over hvor enkelt det ville være å unngå disse "
+"merkene, som du vil se er det ikke noe insentiv for å unngå dem).  Når "
+"innholdet er merket, så ville entrepenører utvikle (2) systemer for å "
+"registere hvor mange enheter av hvert innhold som ble distribuert.  På "
+"grunnlag av disse tallene ville så (3) kunstnerne bli kompensert. "
+"Kompensasjonen kunne bli finansert med (4) en passende skatt."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 #, mtrans, fuzzy