From: Petter Reinholdtsen Date: Fri, 7 Sep 2012 13:17:04 +0000 (+0200) Subject: Translate a bit more. X-Git-Tag: edition-2015-10-10~1312 X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-free-culture-lessig.git/commitdiff_plain/2fc933426cc7d78f5b82893dbbc19a5385941fdd?hp=b837665cc833c0cf936597610d8872267d2cf5ca Translate a bit more. --- diff --git a/freeculture.nb.po b/freeculture.nb.po index cf26ba2..80ef555 100644 --- a/freeculture.nb.po +++ b/freeculture.nb.po @@ -24260,7 +24260,7 @@ msgstr "" "eierrettigheter skal være ukrenkelige. De legger seg pÃ¥ en rasjonell " "strategi i en irrasjonell omgivelse, med den utilsiktede konsekvens at " "kanskje millioner dør. Og den rasjonelle strategien rammes dermed inn ved " -"hjel av dette ideal—helligheten til en idé som kalles " +"hjel av dette ideal—ukrenkeligheten til en idé som kalles " "immaterielle rettigheter." #. type: Content of: @@ -27354,7 +27354,7 @@ msgstr "" "1,5 MB/s, og svært sjelden fÃ¥r vi tjenesten med den hastigheten bÃ¥de " "opp og ned. Selv om trÃ¥dløs tilgang vokser, mÃ¥ de fleste av oss fÃ¥ " "tilgang via kabler. De fleste fÃ¥r kun tilgang via en maskin med et " -"tastatur. Ideen om Ã¥ alltid være tilkoblet internet er i hovedsak " +"tastatur. Idéen om Ã¥ alltid være tilkoblet internet er i hovedsak " "bare en idé." #. PAGE BREAK 303 @@ -27441,7 +27441,6 @@ msgstr "" #. PAGE BREAK 304 #. type: Content of:
-#, mtrans, fuzzy msgid "" "This point about the future is meant to suggest a perspective on the " "present: It is emphatically temporary. The problem with file " @@ -27455,19 +27454,20 @@ msgid "" "transition between twentieth-century models for doing business and twenty-" "first-century technologies." msgstr "" -"dette punktet om fremtiden er ment Ã¥ foreslÃ¥ et perspektiv pÃ¥ stede: det er " -"spesielt midlertidig. \"problemet\" med fildeling—i den grad det er et " -"reelt problem—er et problem som i økende grad vil forsvinne som det " -"blir enklere Ã¥ koble til Internett. og sÃ¥ledes det er en ekstraordinære feil " -"for beslutningstakere i dag til Ã¥ være \"løse\" dette problemet i lys av en " -"teknologi som vil være borte i morgen. spørsmÃ¥let bør ikke hvordan Ã¥ " -"regulere Internett til Ã¥ eliminere fildeling (nettet vil utvikle seg det " -"problemet unna). spørsmÃ¥let bør i stedet hvor Ã¥ forsikre at artister fÃ¥r " -"betalt, under denne overgangen mellom 1900-tallet modeller for Ã¥ gjøre " -"forretnings- og tyve-første-tallet teknologier." +"Dette poenget om fremtiden er med Ã¥ foreslÃ¥ et perspektiv om nÃ¥tiden: " +"Det er ettertrykkelig midlertidig. Problemet med " +"fildeling—i den grad det er et reelt problem—er et problem " +"som mer og mer vil forsvinne etter hvert som det blir enklere Ã¥ koble " +"seg pÃ¥ internettet. Og dermed er det en stor feil for " +"beslutningstakere i dag Ã¥ løse dette problem basert pÃ¥ " +"en teknologi som vil være borte i morgen. SpørsmÃ¥let bør ikke være " +"hvordan regulere internettet for Ã¥ fjerne fildeling (nettet vil " +"utvikle seg slik at det problemet blir borte). SpørsmÃ¥let bør i " +"stedet være hvordan en sikrer at kunstnere fÃ¥r betalt, gjennom denne " +"overgangen fra forretningsmodellene i det tjuende Ã¥rhundre og til " +"teknologiene i det tjueførste Ã¥rhundre." #. type: Content of:
-#, mtrans, fuzzy msgid "" "The answer begins with recognizing that there are different problems here to solve. Let's start with type D content—uncopyrighted " @@ -27479,18 +27479,18 @@ msgid "" "with ransoms. It would be wrong to ban pay phones in order to eliminate " "kidnapping." msgstr "" -"svaret begynner med erkjenner at det er ulike \"problemer\" her Ã¥ løse. La " -"oss starte med typen d innhold—uncopyrighted innhold eller " -"opphavsrettslig beskyttet innhold som kunstneren ønsker delt. \"problemet\" " -"med dette innholdet er Ã¥ sørge for at teknologien som ville gjøre det mulig " -"for denne type deling ikke gjengis ulovlig. Du kan tenke pÃ¥ det pÃ¥ denne " -"mÃ¥ten: betal telefoner brukes til Ã¥ levere løsepenger krav, ingen tvil. men " -"det er mange som trenger Ã¥ bruke betale telefoner som har ingenting Ã¥ gjøre " -"med ransoms. det ville være feil Ã¥ utestenge betale telefoner for Ã¥ " -"eliminere kidnapping." +"Svaret begynner med Ã¥ erkjenne at det er ulike " +"problemer Ã¥ løse her. La oss starte med " +"type-D-innhold—ikke opphavsrettsbeskyttet innhold eller " +"opphavsrettsbeskyttet innhold som kunstneren ønsker Ã¥ fÃ¥ delt. " +"Problemet med dette innholdet er Ã¥ sikre at teknologien som " +"muliggjør denne type deling ikke blir gjort ulovlig. Tenk pÃ¥ det " +"slik: telefonbokser kan uten tvil brukes til Ã¥ levere krav om " +"løsepenger. Men det er mange som trenger Ã¥ bruke telefonbokser som " +"ikke har noe med løsepenger Ã¥ gjøre. Det ville være galt Ã¥ forby " +"telefonbokser for Ã¥ eleminere kidnapping." #. type: Content of:
-#, mtrans, fuzzy msgid "" "Type C content raises a different problem. This is content " "that was, at one time, published and is no longer available. It may be " @@ -27500,15 +27500,16 @@ msgid "" "the access to this content, ideally in a way that returns something to the " "artist." msgstr "" -"c-innhold av typen reiser et annet \"problem.\" Dette er innhold som ble, " -"samtidig, publisert og er ikke lenger tilgjengelig. Det kan være " -"utilgjengelig fordi kunstneren er ikke lenger nok kostbar for plateselskap " -"han signert med å bære sitt arbeid. eller det kan være utilgjengelig fordi " -"arbeidet er glemt. Uansett bør sikte på loven å forenkle tilgang til dette " -"innholdet, ideelt på en måte som returnerer noe til kunstneren." +"Type-C-innhold reiser et annet problem. Dette er " +"innhold som var publisert, en gang i tiden, og ikke lenger er " +"tilgjengelig. Det kan være utilgjengelig fordi kunstneren ikke lenger " +"er verdifull nok for plateselskapet han har signert med til at de vil " +"formidle hans verker. Eller det kan være utilgjengelig fordi verket " +"er glemt. Uansett bør målet til loven væræ å muliggjøre tilgang til " +"dette innholdet, ideelt sett på en måte som gir noe tilbake til " +"kunstneren." #. type: Content of:
-#, mtrans, fuzzy msgid "" "Again, the model here is the used book store. Once a book goes out of print, " "it may still be available in libraries and used book stores. But libraries " @@ -27519,17 +27520,17 @@ msgid "" "sharing of his content without his being compensated is less " "than ideal." msgstr "" -"igjen er modellen her brukt boka store. Når en bok går ut av Skriv ut, det " -"kan fortsatt være tilgjengelig i biblioteker og brukte bokhandlere. men " -"biblioteker og brukte bokhandlere betaler ikke eieren av opphavsretten når " -"noen leser eller kjøper en ut-av-print-bok. Det er totalt fornuftig, " -"selvfølgelig, siden andre systemet ville være så tunge som å eliminere " -"muligheten for brukte boken butikker eksisterende. men fra forfatterens " -"perspektiv, denne \"deling\" av hans innhold uten hans blir kompensert er " -"mindre enn ideell." +"Igjen, her er modellen bruktbokhandelen. Etter at en bok er utsolgt " +"fra forlaget, så kan den fortsatt være tilgjengelig fra biblioteker og " +"bruktbokhandler. Men biblioteker og bruktbokhandler betaler ikke " +"opphavsrettseieren når noen leser eller kjøper en bok som er utsolgt " +"fra forlaget. Dette gir absolutt mening, selvfølgelig, siden ethvert " +"annet system ville være så tungvindt at det ville gjøre det umulig for " +"bruktbokhandler å eksistere. Men fra forfatterens synsvinkel er denne " +"delingen av hans innhold uten at han får kompensasjon " +"ikke helt ideell." #. type: Content of:
-#, mtrans, fuzzy msgid "" "The model of used book stores suggests that the law could simply deem out-of-" "print music fair game. If the publisher does not make copies of the music " @@ -27539,17 +27540,17 @@ msgid "" "trade; in a context where commercial publishing has ended, trading music " "should be as free as trading books." msgstr "" -"modell for brukte boken butikker tyder på at loven kan bare anser-print " -"musikk rettferdig spill. Hvis utgiveren ikke gjør kopier av musikken " -"tilgjengelig for salg, vil og kommersielle og ikke-kommersiell leverandører " -"være gratis, under denne regelen, å \"dele\" innholdet, selv om deling " -"involvert gjør en kopi. Kopier hit ville være tilfeldige for handel; i en " -"sammenheng der kommersielle publisering er avsluttet, bør handel musikk være " -"gratis som handel bøker." +"Modellen for bruktbokhandler antyder at loven ganske enkelt kan anse " +"utsolgt-fra-forlaget-musikk for fritt vilt. Hvis utgiveren ikke gjør " +"utgaver av musikken tilgjengelig for salg, så ville kommersielle og " +"ikke-kommersielle tilbydere stå fritt, under denne regelen, til å " +"dele det innholdet, selv om delingen involverte å lage " +"en kopi. Kopien her ville være *incidential* for handelen. I en " +"sammenheng der kommersiell publisering er avsluttet, så burde friheten " +"til å handle med musikk være lik den som gjelder for bøker." #. PAGE BREAK 305 #. type: Content of:
-#, mtrans, fuzzy msgid "" "Alternatively, the law could create a statutory license that would ensure " "that artists get something from the trade of their work. For example, if the " @@ -27559,16 +27560,16 @@ msgid "" "businesses could develop around the idea of trading this content, and " "artists would benefit from this trade." msgstr "" -"loven kan eventuelt opprette en lovbestemte lisens som vil sørge for at " -"artister får noe fra handel av sitt arbeid. for eksempel hvis loven satt en " -"lav lovbestemte sats for kommersielle deling av innhold som ikke ble tilbudt " -"for salg av en kommersiell utgiver, og hvis den hastigheten ble automatisk " -"overført til en tillit til fordel for kunstneren, deretter bedrifter kan " -"utvikle rundt idéen om handel dette innholdet, og kunstnere vil dra nytte av " -"denne handelen." +"Alternativt kan loven opprette en lovbestemt lisens som ville sørge " +"for at kunstnere får noe fra handelen med deres verk. For eksempel, " +"hvis loven satte en lav lovbestemt sats for kommersiell deling av " +"innhold som ikke ble tilbudt for salg fra en kommerisell utgiver, og " +"hvis denne raten automatisk ble overført til en tiltrodd tredjepart " +"til fordel for kunstneren, så kunne selskaper utvikle seg rundt idéen " +"om handel med dette innholdet mens kunstneren ville ha fordel av denne " +"handelen." #. type: Content of:
-#, mtrans, fuzzy msgid "" "This system would also create an incentive for publishers to keep works " "available commercially. Works that are available commercially would not be " @@ -27578,13 +27579,14 @@ msgid "" "fans around the world keep it alive, then any royalty owed for such copying " "should be much less than the amount owed a commercial publisher." msgstr "" -"Dette systemet vil også skape et insentiv for utgivere å holde works " -"tilgjengelig kommersielt. verk som er kommersielt tilgjengelige ville ikke " -"være underlagt denne lisensen. utgivere kan derfor beskytte retten til å " -"belaste hva de vil for innhold hvis de holdt arbeidet som er kommersielt " -"tilgjengelig. men hvis de ikke holde det tilgjengelig, og i stedet, " -"datamaskin harddisk av fans over hele verden holde det Live, deretter alle " -"royalty skyldte for slike kopiering bør være mye mindre enn beløpet skyldte " +"Dette systemet ville også skape et insentiv for utgivere å la verk " +"forbli kommersielt tilgjengelig. Verk som er kommersielt tilgjengelig " +"ville ikke bli underlagt denne lisensen. Dermed kan utgiverne " +"beskytte retten til å ta betalt hvilket som helst beløp for innhold " +"hvis de holdt det kommersielt tilgjenglig. Men hvis de ikke holdt det " +"tilgjengelig, og i stedet var det harddiskene til tilhengere rundt om " +"kring i verden som holdt det i live, da burde enhver lisensbetaling " +"for slik kopiering væræ mye mindre enn det en vanligvis ville skylle " "en kommersiell utgiver." #. type: Content of:
@@ -27596,8 +27598,8 @@ msgid "" "radical transformation in the technology for delivering and accessing " "content." msgstr "" -"Det vanskelig tilfellet er innhold av type A og B. Og igjen, dette " -"tilfellet er kun vanskelig fordi utstrekningen av problemet vil endre " +"De vanskelige tilfellene er innhold av type A og B. Og igjen, disse " +"tilfellene er kun vanskelig fordi utstrekningen av problemet vil endre " "seg over tid, etter hvert som tekologier for å få tilgang til innhold " "endrer seg. Lovens løsning bør derfor være like fleksibelt som " "problemet er, og forstå at vi er midt i en radikal endring i teknologi " @@ -27613,7 +27615,6 @@ msgstr "" "seg om." #. type: Content of:
-#, mtrans, fuzzy msgid "" "Stripped of the rhetoric about the sanctity of property, the basic claim of " "the content industry is this: A new technology (the Internet) has harmed a " @@ -27624,14 +27625,15 @@ msgid "" "has the technology of digital networks harmed the interests of the content " "industry." msgstr "" -"frastjålet retorikken om sanctity av egenskapen, grunnleggende kravet av " -"innhold industrien er dette: en ny teknologi (Internett) har skadet et sett " -"med rettigheter som sikre copyright. Hvis disse rettighetene er å bli " -"beskyttet, så innhold industrien skal kompenseres for at skade. akkurat som " -"teknologien av tobakk skadet helsen til millioner av amerikanere, eller " -"teknologien for asbest forårsaket en alvorlig sykdom til tusenvis av miners, " -"så har også, teknologien for digitale nettverk skadet interessene til " -"innhold industrien." +"Når retorikken om ukrenkeligheten til eiendom er fjernet, er de " +"grunnleggende påstanden til innholdsindustrien denne: En ny teknologi " +"(internettet) har skadet et sett med rettigheter som sikrer " +"opphavsretten. Hvis disse rettighetene skal bli beskyttet, så bør " +"innholdsindustrien kompenseres for denne skaden. På samme måte som " +"tobakksteknologien skadet helsen til millioner av amerikanere, eller " +"aspestteknologien forårsaket alvorlig sykdom hos tusenvis av " +"gruvearbeidere, så har den digitale nettverksteknologien skaded " +"interessene til innholdsindustrien." #. PAGE BREAK 306 #. type: Content of:
@@ -27743,6 +27745,17 @@ msgid "" "those numbers, then (3) artists would be compensated. The compensation would " "be paid for by (4) an appropriate tax." msgstr "" +"Idéen er en variant av et forsslag som har blitt lansert av " +"jusprofessor William Fisher ved Harvard. Fisher foreslår en veldig lur måte rundt den pågående " +"stillingskrigen på internettet. I følge hans plan ville alt innhold " +"som kan sendes digitalt (1) være markert med et digitalt vannmerke " +"(ikke bekymre deg over hvor enkelt det ville være å unngå disse " +"merkene, som du vil se er det ikke noe insentiv for å unngå dem). Når " +"innholdet er merket, så ville entrepenører utvikle (2) systemer for å " +"registere hvor mange enheter av hvert innhold som ble distribuert. På " +"grunnlag av disse tallene ville så (3) kunstnerne bli kompensert. " +"Kompensasjonen kunne bli finansert med (4) en passende skatt." #. type: Content of:
#, mtrans, fuzzy