]> pere.pagekite.me Git - text-free-culture-lessig.git/commitdiff
Update after changing the XML source.
authorPetter Reinholdtsen <pere@hungry.com>
Sun, 28 Jul 2013 06:23:15 +0000 (08:23 +0200)
committerPetter Reinholdtsen <pere@hungry.com>
Sun, 28 Jul 2013 06:23:15 +0000 (08:23 +0200)
freeculture.nb.po

index 8e0d0655e8114ab7d513c367c857e603fc3d4fbe..548d6b441e0829b3026517402773aa1c04c92826 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Free Culture by Lawrence Lessig\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Free Culture by Lawrence Lessig\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-17 16:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-28 08:21+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-08-29 11:14+0200\n"
 "Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-08-29 11:14+0200\n"
 "Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -11833,15 +11833,14 @@ msgid ""
 "And that is the rostrum on which this entire hearing and the debates to "
 "follow must rest.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "And that is the rostrum on which this entire hearing and the debates to "
 "follow must rest.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Uansett hvilke lange argumenter som fremmes, uansett angrep og "
-"motangrep, uansett herjing og roping, så vil fornuftige menn og "
-"kvinner komme tilbake til det fundamentale i saken, det sentrale tema "
-"som holder liv i hele denne debatten: <emphasis>Eiere av kreative "
-"eiendomsretter må tildeles de samme rettigheter og beskyttelser som "
-"alle andre eiendomseiere i nasjonen</emphasis>.  Det er det som er "
-"saken.  Det er det som er spørsmålet.  Og det er *the rostrum* som "
-"hele denne høringen og debatten som følger må må legge saken til "
-"hvilke.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"Uansett hvilke lange argumenter som fremmes, uansett angrep og motangrep, "
+"uansett herjing og roping, så vil fornuftige menn og kvinner komme tilbake "
+"til det fundamentale i saken, det sentrale tema som holder liv i hele denne "
+"debatten: <emphasis>Eiere av kreative eiendomsretter må tildeles de samme "
+"rettigheter og beskyttelser som alle andre eiendomseiere i nasjonen</"
+"emphasis>.  Det er det som er saken.  Det er det som er spørsmålet.  Og det "
+"er *the rostrum* som hele denne høringen og debatten som følger må må legge "
+"saken til hvilke.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #.  PAGE BREAK 129 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #.  PAGE BREAK 129 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -12159,15 +12158,14 @@ msgid ""
 "four different modalities of regulation interact to support or weaken the "
 "right or regulation. I represented it with this diagram:"
 msgstr ""
 "four different modalities of regulation interact to support or weaken the "
 "right or regulation. I represented it with this diagram:"
 msgstr ""
-"For å svare på disse spørsmålene trenger vi en mer generell måte å "
-"snakke om hvordan eiendom er beskyttet.  For å være presis, så trenger "
-"vi en mer generell måte enn det begrensede språket til lovverket "
-"tillater.  I <citetitle>Code and Other Laws of Cyberspace</citetitle> "
-"brukte jeg en enkel modell for å representere dette mer generelle "
-"perspektivet.  For enhver spesiefikk rettighet eller regulering, spør "
-"denne modellen hvordan fire ulike *reguleringsmodaliteter* samvirker "
-"for å støtte eller svekke rettigheten eller reguleringen.  Jeg "
-"representerte det med dette diagrammet:"
+"For å svare på disse spørsmålene trenger vi en mer generell måte å snakke om "
+"hvordan eiendom er beskyttet.  For å være presis, så trenger vi en mer "
+"generell måte enn det begrensede språket til lovverket tillater.  I "
+"<citetitle>Code and Other Laws of Cyberspace</citetitle> brukte jeg en enkel "
+"modell for å representere dette mer generelle perspektivet.  For enhver "
+"spesiefikk rettighet eller regulering, spør denne modellen hvordan fire "
+"ulike *reguleringsmodaliteter* samvirker for å støtte eller svekke "
+"rettigheten eller reguleringen.  Jeg representerte det med dette diagrammet:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><figure><title>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><figure><title>
 msgid ""
@@ -12726,25 +12724,23 @@ msgid ""
 "television? (Maybe by limiting them to function only once a second, or to "
 "switch to only ten channels within an hour?)"
 msgstr ""
 "television? (Maybe by limiting them to function only once a second, or to "
 "switch to only ten channels within an hour?)"
 msgstr ""
-"Men bare på grunn av at en bestemt interesse ber om støtte fra "
-"myndighetene, så er det ikke en selvfølge at de bør få slik støtte. "
-"Og det at teknologi har svekket en bestemt måte å drive foretning, så "
-"er det ingen selvfølge at myndighetene bør gripe inn for å støtte den "
-"gamle måten å drive foretninger.  Kodak, for eksempel, har mistet "
-"kanskje så mye som 20 prosent av sitt tradisjonelle film-marked til "
-"den fremvoksende teknologien digital-kamera.  <placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Tror noen at myndighetene bør bannlyse "
-"digital-kamera kun for å støtte Kodak?  Motorveier har svekket frakt "
-"via jernbanen.  Er det noen som mener vi bør bannlyse trailere fra "
-"veiene <emphasis>med det formål</emphasis> å beskytte jernbanen? "
-"Eller nærmere temaet i denne boka, så har trådløse kanalskiftere "
-"svekket hvor <quote>klistrete</quote> TV-reklamen er (hvis en kjedelig "
-"reklame kommer på TV-en, så gjør fjernkontrollen det enkelt å bytte "
-"kanal), og det kan godt være at denne endringen har svekket markedet "
-"for TV-reklame.  Men er det noen som tror vi bør regulere "
-"fjernkontroller for å styrke kommersielt TV?  (Kanskje ved å begrense "
-"dem til å fungere kun en gang i sekundet, eller til å begrense set til "
-"ti kanalbytter i timen?)"
+"Men bare på grunn av at en bestemt interesse ber om støtte fra myndighetene, "
+"så er det ikke en selvfølge at de bør få slik støtte. Og det at teknologi "
+"har svekket en bestemt måte å drive foretning, så er det ingen selvfølge at "
+"myndighetene bør gripe inn for å støtte den gamle måten å drive "
+"foretninger.  Kodak, for eksempel, har mistet kanskje så mye som 20 prosent "
+"av sitt tradisjonelle film-marked til den fremvoksende teknologien digital-"
+"kamera.  <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Tror noen at myndighetene "
+"bør bannlyse digital-kamera kun for å støtte Kodak?  Motorveier har svekket "
+"frakt via jernbanen.  Er det noen som mener vi bør bannlyse trailere fra "
+"veiene <emphasis>med det formål</emphasis> å beskytte jernbanen? Eller "
+"nærmere temaet i denne boka, så har trådløse kanalskiftere svekket hvor "
+"<quote>klistrete</quote> TV-reklamen er (hvis en kjedelig reklame kommer på "
+"TV-en, så gjør fjernkontrollen det enkelt å bytte kanal), og det kan godt "
+"være at denne endringen har svekket markedet for TV-reklame.  Men er det "
+"noen som tror vi bør regulere fjernkontroller for å styrke kommersielt TV?  "
+"(Kanskje ved å begrense dem til å fungere kun en gang i sekundet, eller til "
+"å begrense set til ti kanalbytter i timen?)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "free market, technological changes in"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "free market, technological changes in"
@@ -12933,11 +12929,10 @@ msgid ""
 "unintended environmental consequences. Birds were losing the ability to "
 "reproduce.  Whole chains of the ecology were being destroyed."
 msgstr ""
 "unintended environmental consequences. Birds were losing the ability to "
 "reproduce.  Whole chains of the ecology were being destroyed."
 msgstr ""
-"Men i 1962 publiserte Rachel Carson <citetitle>Silent "
-"Spring</citetitle>, som hevdet at DDT, uansett dets primære fordeler, "
-"også hadde utilsiktede miljømessige konsekvenser.  Fugler mistet evnen "
-"til å reprodusere seg.  Hele kjeder i økologien holdt på å bli "
-"ødelagt."
+"Men i 1962 publiserte Rachel Carson <citetitle>Silent Spring</citetitle>, "
+"som hevdet at DDT, uansett dets primære fordeler, også hadde utilsiktede "
+"miljømessige konsekvenser.  Fugler mistet evnen til å reprodusere seg.  Hele "
+"kjeder i økologien holdt på å bli ødelagt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -12949,13 +12944,12 @@ msgid ""
 "environmentally friendly ways to solve the problems that DDT was meant to "
 "solve."
 msgstr ""
 "environmentally friendly ways to solve the problems that DDT was meant to "
 "solve."
 msgstr ""
-"Ingen gikk inn for å ødelegge miljøet.  Paul Müller hadde ikke som "
-"mål å skade fugler.  Men arbeidet med å løse ett sett med problemer "
-"laget et nytt sett som, etter noens syn, var mye værre enn de "
-"problemene som opprinnelig ble angrepet.  Eller for å være mer presis, "
-"problemene som DDT forårsaket var verre enn problemene de løste, i "
-"hvert fall når en vurderer andre, mer miljøvennlige måter å løse "
-"problemet som DDT var ment å løse."
+"Ingen gikk inn for å ødelegge miljøet.  Paul Müller hadde ikke som mål å "
+"skade fugler.  Men arbeidet med å løse ett sett med problemer laget et nytt "
+"sett som, etter noens syn, var mye værre enn de problemene som opprinnelig "
+"ble angrepet.  Eller for å være mer presis, problemene som DDT forårsaket "
+"var verre enn problemene de løste, i hvert fall når en vurderer andre, mer "
+"miljøvennlige måter å løse problemet som DDT var ment å løse."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Boyle, James"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Boyle, James"
@@ -12996,20 +12990,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Det er akkurat dette bildet som jussprofessor James Boyle ved Duke "
 "University appellerer til når han argumenterer med at vi trenger en "
 msgstr ""
 "Det er akkurat dette bildet som jussprofessor James Boyle ved Duke "
 "University appellerer til når han argumenterer med at vi trenger en "
-"<quote>miljøbevegelse</quote> for kulturen."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>  Hans poeng, og poenget "
-"jeg ønsker å fremheve når jeg balanserer dette kapittelet, er at det "
-"ikke er feil mål med opphavsretten.  Eller at forfattere ikke skal få "
-"betalt for sitt arbeide.  Eller at musikk bør gis bort "
-"<quote>gratis</quote>.  Poenget er at noen av måtene som vi kan bruke "
-"for å beskytte forfattere vil ha uventede konsekvenser for det "
-"kulturelle miljøet, ganske likt slik DDT hadde det for det naturlige "
-"miljøet.  Og på samme måte som kritikk mot DDT ikke er å støtte "
-"malaria eller et angrep på bønder, så er heller ikke kritikk av et "
-"bestemt sett med reguleringer som beskytter opphavsretten ikke støtte "
-"til anarki eller et angrep på forfattere.  Det vi søker er et kreativt "
-"miljø, og vi bør være oppmerksomme på hvordan våre handlinger påvirker "
-"dette miljøet."
+"<quote>miljøbevegelse</quote> for kulturen.<placeholder type=\"footnote\" id="
+"\"0\"/>  Hans poeng, og poenget jeg ønsker å fremheve når jeg balanserer "
+"dette kapittelet, er at det ikke er feil mål med opphavsretten.  Eller at "
+"forfattere ikke skal få betalt for sitt arbeide.  Eller at musikk bør gis "
+"bort <quote>gratis</quote>.  Poenget er at noen av måtene som vi kan bruke "
+"for å beskytte forfattere vil ha uventede konsekvenser for det kulturelle "
+"miljøet, ganske likt slik DDT hadde det for det naturlige miljøet.  Og på "
+"samme måte som kritikk mot DDT ikke er å støtte malaria eller et angrep på "
+"bønder, så er heller ikke kritikk av et bestemt sett med reguleringer som "
+"beskytter opphavsretten ikke støtte til anarki eller et angrep på "
+"forfattere.  Det vi søker er et kreativt miljø, og vi bør være oppmerksomme "
+"på hvordan våre handlinger påvirker dette miljøet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, fuzzy
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, fuzzy
@@ -13039,9 +13031,9 @@ msgid ""
 "In a line: To kill a gnat, we are spraying DDT with consequences for free "
 "culture that will be far more devastating than that this gnat will be lost."
 msgstr ""
 "In a line: To kill a gnat, we are spraying DDT with consequences for free "
 "culture that will be far more devastating than that this gnat will be lost."
 msgstr ""
-"For å oppsummere: For å drepe en mygg spøyter vi DDT med konsekvenser "
-"for fri kultur som vil være mye mer ødeleggende enn at denne myggen "
-"vil bli borte."
+"For å oppsummere: For å drepe en mygg spøyter vi DDT med konsekvenser for "
+"fri kultur som vil være mye mer ødeleggende enn at denne myggen vil bli "
+"borte."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><title>
 msgid "Beginnings"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><title>
 msgid "Beginnings"
@@ -13343,22 +13335,20 @@ msgid ""
 "fourteen years, with the option of renewal for an additional fourteen years. "
 "Copyright Act of May 31, 1790, §1, 1 stat. 124."
 msgstr ""
 "fourteen years, with the option of renewal for an additional fourteen years. "
 "Copyright Act of May 31, 1790, §1, 1 stat. 124."
 msgstr ""
-"Selv om 13&nbsp;000 titler ble publisert i USA fra 1790 til 1799, ble "
-"kun det kun sendt inn 556 opphavsrettsmeldinger; John Tebbel, "
-"<citetitle>A History of Book Publishing in the United "
-"States</citetitle>, vol 1, <citetitle>The Creation of an Industry, "
-"1630&ndash;1865</citetitle> (New York: Bowker, 1972), 141.  Av "
-"21&nbsp;000 trykksaker registrert før 1790 var kun tolv "
-"opphavsrettsbeskyttet i henhold til 1790-loven; William J. Maher, "
-"<citetitle>Copyright Term, Retrospective Extension and the Copyright "
-"Law of 1790 in Historical Context</citetitle>, 7&ndash;10 (2002), "
-"tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link "
-"#25</ulink>.  Det betyr at det overveldende flertall av verker "
-"øyeblikkelig falt i det fri.  Selv de verkene som ble "
-"opphavsrettsbeskyttet falt raskt i det fri, på grunn av at vernetiden "
-"i opphavsretten var kort.  Den opprinnelige vernetiden i opphavsretten "
-"var fjorten år, med mulighet for forlengelse i ytterligere fjorten år. "
-"Copyright Act av 31. mai 1790, §1, 1 stat. 124."
+"Selv om 13&nbsp;000 titler ble publisert i USA fra 1790 til 1799, ble kun "
+"det kun sendt inn 556 opphavsrettsmeldinger; John Tebbel, <citetitle>A "
+"History of Book Publishing in the United States</citetitle>, vol 1, "
+"<citetitle>The Creation of an Industry, 1630&ndash;1865</citetitle> (New "
+"York: Bowker, 1972), 141.  Av 21&nbsp;000 trykksaker registrert før 1790 var "
+"kun tolv opphavsrettsbeskyttet i henhold til 1790-loven; William J. Maher, "
+"<citetitle>Copyright Term, Retrospective Extension and the Copyright Law of "
+"1790 in Historical Context</citetitle>, 7&ndash;10 (2002), tilgjengelig fra "
+"<ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #25</ulink>.  Det betyr at "
+"det overveldende flertall av verker øyeblikkelig falt i det fri.  Selv de "
+"verkene som ble opphavsrettsbeskyttet falt raskt i det fri, på grunn av at "
+"vernetiden i opphavsretten var kort.  Den opprinnelige vernetiden i "
+"opphavsretten var fjorten år, med mulighet for forlengelse i ytterligere "
+"fjorten år. Copyright Act av 31. mai 1790, §1, 1 stat. 124."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -13422,11 +13412,10 @@ msgid ""
 "them renewed their copyright after fourteen years; the balance allowed their "
 "work to pass into the public domain.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "them renewed their copyright after fourteen years; the balance allowed their "
 "work to pass into the public domain.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Fjorten år virker kanskje ikke lenge for oss, men for det store "
-"flertall av opphavsrettsinnehavere på den tiden var den lenge nok. "
-"Kun en liten minoritet blant dem fornyet sin opphavsrett etter fjorten "
-"år.  Balansen tillot deres verk å falle i det fri.<placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"Fjorten år virker kanskje ikke lenge for oss, men for det store flertall av "
+"opphavsrettsinnehavere på den tiden var den lenge nok. Kun en liten "
+"minoritet blant dem fornyet sin opphavsrett etter fjorten år.  Balansen "
+"tillot deres verk å falle i det fri.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #.  f11 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
 
 #.  f11 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
@@ -13444,15 +13433,15 @@ msgid ""
 "sell the books as used books; that use&mdash;because it does not involve "
 "publication&mdash;is effectively free."
 msgstr ""
 "sell the books as used books; that use&mdash;because it does not involve "
 "publication&mdash;is effectively free."
 msgstr ""
-"Selv i dag gir denne strukturen gi mening.  De fleste av kreative "
-"verk har et kommersielt liv som kun varer noen få år.  De fleste bøker "
-"er utsolgt fra forlaget etter ett år.<placeholder type=\"footnote\" "
-"id=\"0\"/> Når det skjer kjøpes og selges de brukte bøkene helt uten "
-"opphavsrettslige reguleringer.  Dermed er bøkene <emphasis>i "
-"effekt</emphasis> ikke lenger kontrollert av opphavsretten.  Den "
-"eneste praktiske kommersielle bruken av bøkene på dette stadiet er å "
-"selge bøkene som brukte bøker.  Denne bruken &mdash; fordi den ikke "
-"involverer publisering &mdash; er effektivt uten begresninger."
+"Selv i dag gir denne strukturen gi mening.  De fleste av kreative verk har "
+"et kommersielt liv som kun varer noen få år.  De fleste bøker er utsolgt fra "
+"forlaget etter ett år.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Når det "
+"skjer kjøpes og selges de brukte bøkene helt uten opphavsrettslige "
+"reguleringer.  Dermed er bøkene <emphasis>i effekt</emphasis> ikke lenger "
+"kontrollert av opphavsretten.  Den eneste praktiske kommersielle bruken av "
+"bøkene på dette stadiet er å selge bøkene som brukte bøker.  Denne bruken "
+"&mdash; fordi den ikke involverer publisering &mdash; er effektivt uten "
+"begresninger."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "copyright terms extended by"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "copyright terms extended by"
@@ -13472,12 +13461,12 @@ msgid ""
 "again. In 1909, Congress extended the renewal term of 14 years to 28 years, "
 "setting a maximum term of 56 years."
 msgstr ""
 "again. In 1909, Congress extended the renewal term of 14 years to 28 years, "
 "setting a maximum term of 56 years."
 msgstr ""
-"I de første hundre årene av republikken, ble vernetiden for "
-"opphavsretten endret en gang.  I 1831 ble vernetiden økt fra maksimalt "
-"28 år til maksimalt 42 år ved å øke den opprinnelige vernetiden fra 14 "
-"til 28 år.  I de neste femti årene av republikken, ble vernetiden "
-"igjen økt en gang.  I 1909 utvidet Kongressen fornyingsvernetiden fra "
-"14 til 28 år, og vedtok dermed maksimal vernetid på 56 år."
+"I de første hundre årene av republikken, ble vernetiden for opphavsretten "
+"endret en gang.  I 1831 ble vernetiden økt fra maksimalt 28 år til maksimalt "
+"42 år ved å øke den opprinnelige vernetiden fra 14 til 28 år.  I de neste "
+"femti årene av republikken, ble vernetiden igjen økt en gang.  I 1909 "
+"utvidet Kongressen fornyingsvernetiden fra 14 til 28 år, og vedtok dermed "
+"maksimal vernetid på 56 år."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 #, fuzzy
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 #, fuzzy
@@ -13500,15 +13489,15 @@ msgid ""
 "in the Sonny Bono Copyright Term Extension Act, Congress extended the term "
 "of existing and future copyrights by twenty years."
 msgstr ""
 "in the Sonny Bono Copyright Term Extension Act, Congress extended the term "
 "of existing and future copyrights by twenty years."
 msgstr ""
-"Så, fra og med 1962, startet Kongressen med den praksisen som har "
-"definert opphavsrettsloven siden.  Elleve ganger de siste førti årene, "
-"har Kongressen utvidet vernetiden for eksisterende opphavsretter.  To "
-"ganger i løpet av disse førti årene utvidet Kongressen vernetiden for "
-"fremtidige opphavsretter.  I starten var utvidelsen av eksisterende "
-"opphavsretter kort, kun ett til to år.  I 1976 utvidet Kongressen alle "
-"eksisterende opphavsretter med nitten år.  Og i 1998 ble Sonny Bono "
-"utvidelse av opphavsrettsvernetid-loven vedtatt som utvidet vernetiden "
-"for eksisterende og fremtidige opphavsretter med tyve år."
+"Så, fra og med 1962, startet Kongressen med den praksisen som har definert "
+"opphavsrettsloven siden.  Elleve ganger de siste førti årene, har Kongressen "
+"utvidet vernetiden for eksisterende opphavsretter.  To ganger i løpet av "
+"disse førti årene utvidet Kongressen vernetiden for fremtidige "
+"opphavsretter.  I starten var utvidelsen av eksisterende opphavsretter kort, "
+"kun ett til to år.  I 1976 utvidet Kongressen alle eksisterende "
+"opphavsretter med nitten år.  Og i 1998 ble Sonny Bono utvidelse av "
+"opphavsrettsvernetid-loven vedtatt som utvidet vernetiden for eksisterende "
+"og fremtidige opphavsretter med tyve år."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "patents"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "patents"
@@ -14800,15 +14789,14 @@ msgid ""
 "is that, unlike law, code has no shame. Code would not get the humor of the "
 "Marx Brothers. The consequence of that is not at all funny."
 msgstr ""
 "is that, unlike law, code has no shame. Code would not get the humor of the "
 "Marx Brothers. The consequence of that is not at all funny."
 msgstr ""
-"På Internett er det derimot ingen sjekkmot tullete regler, fordi det "
-"på Internett, i stadig større grad, blir reglene håndhevet ikke av "
-"folk men av en maskin.  I stadig større grad blir reglene i "
-"opphavsrettsloven, slik de blir tolket av opphavsrettsinnehaveren, "
-"bygget inn i teknologien som leverer opphavsrettsbeskyttet innhold. "
-"Det er kildekoden, mer enn domstolene, som bestemmer.  Og problemet "
-"med kildekodebaserte reguleringer er at kildekode, i motsetning til "
-"domstolene, ikke eier skam.  Kildekode forstår ikke humoren til "
-"Marx-brødrene.  Konsekvensen av det er over hodet ikke morsomt."
+"På Internett er det derimot ingen sjekkmot tullete regler, fordi det på "
+"Internett, i stadig større grad, blir reglene håndhevet ikke av folk men av "
+"en maskin.  I stadig større grad blir reglene i opphavsrettsloven, slik de "
+"blir tolket av opphavsrettsinnehaveren, bygget inn i teknologien som leverer "
+"opphavsrettsbeskyttet innhold. Det er kildekoden, mer enn domstolene, som "
+"bestemmer.  Og problemet med kildekodebaserte reguleringer er at kildekode, "
+"i motsetning til domstolene, ikke eier skam.  Kildekode forstår ikke humoren "
+"til Marx-brødrene.  Konsekvensen av det er over hodet ikke morsomt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Adobe eBook Reader"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Adobe eBook Reader"
@@ -14848,14 +14836,14 @@ msgid ""
 "my e-book copy of <citetitle>Middlemarch</citetitle>, you'll see a fancy "
 "cover, and then a button at the bottom called Permissions."
 msgstr ""
 "my e-book copy of <citetitle>Middlemarch</citetitle>, you'll see a fancy "
 "cover, and then a button at the bottom called Permissions."
 msgstr ""
-"Som du kan se har jeg en liten samling med ebøker i dette "
-"ebok-biblioteket.  Noen av disse bøkene er allemannseie.  For eksempel "
-"<citetitle>Middlemarch</citetitle> er falt i det fri.  Noen av dem "
-"reproduserer innhold som ikke er allemannseie.  Min egen bok "
-"<citetitle>The Future of Ideas</citetitle> er ennå ikke falt i det "
-"fri.  La oss se på <citetitle>Middlemarch</citetitle> først.  Hvis du "
-"klikker på min ebok-kopi av <citetitle>Middlemarch</citetitle>, så får "
-"du se et avansert omslag og en knapp nederst ved navn Tillatelser."
+"Som du kan se har jeg en liten samling med ebøker i dette ebok-biblioteket.  "
+"Noen av disse bøkene er allemannseie.  For eksempel <citetitle>Middlemarch</"
+"citetitle> er falt i det fri.  Noen av dem reproduserer innhold som ikke er "
+"allemannseie.  Min egen bok <citetitle>The Future of Ideas</citetitle> er "
+"ennå ikke falt i det fri.  La oss se på <citetitle>Middlemarch</citetitle> "
+"først.  Hvis du klikker på min ebok-kopi av <citetitle>Middlemarch</"
+"citetitle>, så får du se et avansert omslag og en knapp nederst ved navn "
+"Tillatelser."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
 msgid "Picture of an old version of Adobe eBook Reader"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
 msgid "Picture of an old version of Adobe eBook Reader"
@@ -14891,13 +14879,12 @@ msgid ""
 "button to hear <citetitle>Middlemarch</citetitle> read aloud through the "
 "computer."
 msgstr ""
 "button to hear <citetitle>Middlemarch</citetitle> read aloud through the "
 "computer."
 msgstr ""
-"I henholdt til min eBook Reader, så har jeg tillatelse til å kopiere "
-"til utklippstavlen på min datamaskin ti tekstutsnitt hver tiende dag. "
-"(Så langt har jeg ikke kopiert noe tekst til utklippstavlen.)  Jeg har "
-"også tillatelse til å skrive ut ti sider fra boken hver tiende dag. "
-"Til sist har jeg tillatelse til å bruke Les Høyt-knappen for å høre "
-"<citetitle>Middlemarch</citetitle> lest høyt ved hjelp av "
-"datamaskinen."
+"I henholdt til min eBook Reader, så har jeg tillatelse til å kopiere til "
+"utklippstavlen på min datamaskin ti tekstutsnitt hver tiende dag. (Så langt "
+"har jeg ikke kopiert noe tekst til utklippstavlen.)  Jeg har også tillatelse "
+"til å skrive ut ti sider fra boken hver tiende dag. Til sist har jeg "
+"tillatelse til å bruke Les Høyt-knappen for å høre <citetitle>Middlemarch</"
+"citetitle> lest høyt ved hjelp av datamaskinen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Aristotle"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Aristotle"
@@ -14928,9 +14915,8 @@ msgid ""
 "According to its permissions, no printing or copying is permitted at all. "
 "But fortunately, you can use the Read Aloud button to hear the book."
 msgstr ""
 "According to its permissions, no printing or copying is permitted at all. "
 "But fortunately, you can use the Read Aloud button to hear the book."
 msgstr ""
-"I henholdt til dens tillatelser, er det absolut ikke tillatt med "
-"utskrift eller kopiering.  Heldigvis kan en bruke Les Høyt-knappen for "
-"å høre boken."
+"I henholdt til dens tillatelser, er det absolut ikke tillatt med utskrift "
+"eller kopiering.  Heldigvis kan en bruke Les Høyt-knappen for å høre boken."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
 msgid "List of the permissions for Aristotle;s <quote>Politics</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
 msgid "List of the permissions for Aristotle;s <quote>Politics</quote>."
@@ -14979,13 +14965,13 @@ msgid ""
 "contract, not from copyright law, and the obligations of contract would not "
 "necessarily pass to anyone who subsequently acquired the book."
 msgstr ""
 "contract, not from copyright law, and the obligations of contract would not "
 "necessarily pass to anyone who subsequently acquired the book."
 msgstr ""
-"I prinsippet kan en kontrakt pålegge meg et krav.  Jeg kan for "
-"eksempel kjøpe en bok fra deg der det følger med en kontrakt som sier "
-"at jeg kun skal lese den tre ganger, eller at jeg lover å lese den tre "
-"ganger.  Men den forpliktelsen (og begrensningene for å skape den "
-"forpliktelsen) ville komme fra kontrakten og ikke fra "
-"opphavsrettslovgiving, og forpliktelsene i kontrakten ville ikke "
-"nødvendigvis videreføres til alle som senere kjøpte boken."
+"I prinsippet kan en kontrakt pålegge meg et krav.  Jeg kan for eksempel "
+"kjøpe en bok fra deg der det følger med en kontrakt som sier at jeg kun skal "
+"lese den tre ganger, eller at jeg lover å lese den tre ganger.  Men den "
+"forpliktelsen (og begrensningene for å skape den forpliktelsen) ville komme "
+"fra kontrakten og ikke fra opphavsrettslovgiving, og forpliktelsene i "
+"kontrakten ville ikke nødvendigvis videreføres til alle som senere kjøpte "
+"boken."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -15000,18 +14986,17 @@ msgid ""
 "the publisher to control how I use the book on my computer, far beyond the "
 "control that the law would enable."
 msgstr ""
 "the publisher to control how I use the book on my computer, far beyond the "
 "control that the law would enable."
 msgstr ""
-"I Adobe eBook Reader kalles disse kontrollene "
-"<quote>tillatelser</quote>&mdash; som om utgiver har myndighet til å "
-"kontrollere hvordan du bruker disse verkene.  For verk vernet av "
-"opphavsretten har opphavsrettsinnehaveren helt klart denne "
-"myndigheten&mdash;innefor begresningene i opphavsrettsloven.  Men for "
-"verk som ikke er vernet av opphavsretten er det ingen slik "
-"opphavsrettslig myndighet.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
-"Når min ebok <citetitle>Middlemarch</citetitle> sier at jeg kun har "
-"tillatelse til å kopiere ti tekstutvalg inn i minnet hver tiende dag, "
-"så betyr dette egentlig at eBook Reader har gjort det mulig for "
-"utgiveren å kontrollere hvordan jeg bruker boken på min datamaskin, "
-"langt ut over kontrollen som lovgivingen ville gjort mulig."
+"I Adobe eBook Reader kalles disse kontrollene <quote>tillatelser</"
+"quote>&mdash; som om utgiver har myndighet til å kontrollere hvordan du "
+"bruker disse verkene.  For verk vernet av opphavsretten har "
+"opphavsrettsinnehaveren helt klart denne myndigheten&mdash;innefor "
+"begresningene i opphavsrettsloven.  Men for verk som ikke er vernet av "
+"opphavsretten er det ingen slik opphavsrettslig myndighet.<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/> Når min ebok <citetitle>Middlemarch</citetitle> sier "
+"at jeg kun har tillatelse til å kopiere ti tekstutvalg inn i minnet hver "
+"tiende dag, så betyr dette egentlig at eBook Reader har gjort det mulig for "
+"utgiveren å kontrollere hvordan jeg bruker boken på min datamaskin, langt ut "
+"over kontrollen som lovgivingen ville gjort mulig."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -15030,22 +15015,20 @@ msgid ""
 "you do; instead, if you push the Read Aloud button with my book, the machine "
 "simply won't read aloud."
 msgstr ""
 "you do; instead, if you push the Read Aloud button with my book, the machine "
 "simply won't read aloud."
 msgstr ""
-"Kontrollen kommer i stedet fra kildekoden&mdash;fra teknologien der "
-"eboken <quote>lever</quote>.  Selv om eboken sier at disse er "
-"tillatelser, så er de ikke den type <quote>tillatelser</quote> som de "
-"fleste av oss forholder oss til.  Når en tenåring får "
-"<quote>tillatelse</quote> til å være ute til midnatt, så vet hun (med "
-"mindre hun er Askepott) at hun kan bli ute til 02:00, men vil bli "
-"straffet hvis hun blir tatt.  Men når Adobe eBook Reader sier at jeg "
-"har tillatelse til å lage ti kopier av teksten i minnet til "
-"datamaskinen, så betyr det at etter at jeg har laget ti kopier, så vil "
-"ikke datamaskinen lage flere.  Det samme gjelder "
-"utskriftsbegresningene: Etter ti sider vil ikke eBook Reader skrive ut "
-"flere sider.  Det er det samme med den tullete begresningen som sier "
-"at du ikke kan bruke Les Høyt-knappen til å lese boken min høyt "
-"&mdash; det er ikke at selskapet vil saksøke deg hvis du gjør det.  I "
-"stedet er det at hvis du trykker på Les Høyt-knappen med min bok, så "
-"vil maskinen ganske enkelt ikke lese høyt."
+"Kontrollen kommer i stedet fra kildekoden&mdash;fra teknologien der eboken "
+"<quote>lever</quote>.  Selv om eboken sier at disse er tillatelser, så er de "
+"ikke den type <quote>tillatelser</quote> som de fleste av oss forholder oss "
+"til.  Når en tenåring får <quote>tillatelse</quote> til å være ute til "
+"midnatt, så vet hun (med mindre hun er Askepott) at hun kan bli ute til "
+"02:00, men vil bli straffet hvis hun blir tatt.  Men når Adobe eBook Reader "
+"sier at jeg har tillatelse til å lage ti kopier av teksten i minnet til "
+"datamaskinen, så betyr det at etter at jeg har laget ti kopier, så vil ikke "
+"datamaskinen lage flere.  Det samme gjelder utskriftsbegresningene: Etter ti "
+"sider vil ikke eBook Reader skrive ut flere sider.  Det er det samme med den "
+"tullete begresningen som sier at du ikke kan bruke Les Høyt-knappen til å "
+"lese boken min høyt &mdash; det er ikke at selskapet vil saksøke deg hvis du "
+"gjør det.  I stedet er det at hvis du trykker på Les Høyt-knappen med min "
+"bok, så vil maskinen ganske enkelt ikke lese høyt."
 
 #.  PAGE BREAK 163 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 
 #.  PAGE BREAK 163 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -15055,10 +15038,10 @@ msgid ""
 "to type <quote>Warner Brothers,</quote> erased <quote>Brothers</quote> from "
 "the sentence."
 msgstr ""
 "to type <quote>Warner Brothers,</quote> erased <quote>Brothers</quote> from "
 "the sentence."
 msgstr ""
-"Dette er kontroller, ikke tillatelser.  Forestill deg en verden der "
-"Marx-brødrene solgte tekstbehandlingsprogramvare der, hvis du forsøkte "
-"å skrive <quote>Warner Brothers</quote>, ble ordet "
-"<quote>Brothers</quote> fjernet fra setningen."
+"Dette er kontroller, ikke tillatelser.  Forestill deg en verden der Marx-"
+"brødrene solgte tekstbehandlingsprogramvare der, hvis du forsøkte å skrive "
+"<quote>Warner Brothers</quote>, ble ordet <quote>Brothers</quote> fjernet "
+"fra setningen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -15071,13 +15054,12 @@ msgid ""
 "built-in check."
 msgstr ""
 "Dette er fremtiden for opphavsrettsloven.  Ikke så mye "
 "built-in check."
 msgstr ""
 "Dette er fremtiden for opphavsrettsloven.  Ikke så mye "
-"opphavsretts<emphasis>lov</emphasis> som "
-"opphavsretts<emphasis>kildekode</emphasis>.  Kontrollene for tilgang "
-"til innhold vil ikke være kontrollene som er bekreftet at domstolene. "
-"Kontrollene over innholdet vil være kontrollene som er skrevet av "
-"programmerere.  Og der kontrollene som er bygget inn i lovverket "
-"alltid blir sjekket av en dommer, vil kontrollene som er bygget inn i "
-"teknologien ikke ha en tilsvarende innebygget sjekk."
+"opphavsretts<emphasis>lov</emphasis> som opphavsretts<emphasis>kildekode</"
+"emphasis>.  Kontrollene for tilgang til innhold vil ikke være kontrollene "
+"som er bekreftet at domstolene. Kontrollene over innholdet vil være "
+"kontrollene som er skrevet av programmerere.  Og der kontrollene som er "
+"bygget inn i lovverket alltid blir sjekket av en dommer, vil kontrollene som "
+"er bygget inn i teknologien ikke ha en tilsvarende innebygget sjekk."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -15087,12 +15069,11 @@ msgid ""
 "protections to defeat. Why won't it be trivial to defeat these protections "
 "as well?"
 msgstr ""
 "protections to defeat. Why won't it be trivial to defeat these protections "
 "as well?"
 msgstr ""
-"Hvor viktig er dette?  Er det ikke alltid mulig å komme rundt "
-"kontrollene som er bygget inn i teknologien?  Programvare ble "
-"tidligere solgt med teknologier som begrenset muligheten for brukere "
-"til å kopiere programvaren, men disse var trivielle beskyttelser å "
-"overvinne.  Hvorfor vil det ikke være trivielt å overvinne også disse "
-"beskyttelsene?"
+"Hvor viktig er dette?  Er det ikke alltid mulig å komme rundt kontrollene "
+"som er bygget inn i teknologien?  Programvare ble tidligere solgt med "
+"teknologier som begrenset muligheten for brukere til å kopiere programvaren, "
+"men disse var trivielle beskyttelser å overvinne.  Hvorfor vil det ikke være "
+"trivielt å overvinne også disse beskyttelsene?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -15118,11 +15099,11 @@ msgid ""
 "citetitle>.  This wonderful book is in the public domain. Yet when you "
 "clicked on Permissions for that book, you got the following report:"
 msgstr ""
 "citetitle>.  This wonderful book is in the public domain. Yet when you "
 "clicked on Permissions for that book, you got the following report:"
 msgstr ""
-"Tidlig i livet til Adobe eBook Reader, opplevde Adobe et "
-"markedsmessig mareritt.  Blant bøkene du kunne laste ned gratis på "
-"Adobes nettsted var en kopi av <citetitle>Alice i eventyrland</citetitle>. "
-"Denne vidunderlige boken er allemannseie..  Likevel fikk du se "
-"følgende rapport når du trykket på Tillatelser for denen boken:"
+"Tidlig i livet til Adobe eBook Reader, opplevde Adobe et markedsmessig "
+"mareritt.  Blant bøkene du kunne laste ned gratis på Adobes nettsted var en "
+"kopi av <citetitle>Alice i eventyrland</citetitle>. Denne vidunderlige boken "
+"er allemannseie..  Likevel fikk du se følgende rapport når du trykket på "
+"Tillatelser for denen boken:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
 msgid ""
@@ -15141,8 +15122,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Her var en barnebok som var falt i det fri som du ikke fikk lov til å "
 "kopiere, ikke lov til å låne bort, ikke lov til å gi bort, og som "
 msgstr ""
 "Her var en barnebok som var falt i det fri som du ikke fikk lov til å "
 "kopiere, ikke lov til å låne bort, ikke lov til å gi bort, og som "
-"<quote>tillatelsene</quote> indikerte, ikke fikk lov til å <quote>lese "
-"høyt</quote>!"
+"<quote>tillatelsene</quote> indikerte, ikke fikk lov til å <quote>lese høyt</"
+"quote>!"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -15153,12 +15134,11 @@ msgid ""
 "example, to read the book to their children, which seemed, to say the least, "
 "absurd."
 msgstr ""
 "example, to read the book to their children, which seemed, to say the least, "
 "absurd."
 msgstr ""
-"Det markedsmessige marerittet var knyttet til den siste tillatelsen. "
-"For teksten sa ikke at du ikke fikk lov til å bruke Les Høyt-knappen. "
-"Den sa at du ikke hadde tillatelse til å lese boken høyt.  Dette fikk "
-"noen til å tro at Adobe la begresninger på retten for eksempel "
-"foreldre hadde til å lese boken høyt for sine barn.  Det var, for å si "
-"det mildt, absurd."
+"Det markedsmessige marerittet var knyttet til den siste tillatelsen. For "
+"teksten sa ikke at du ikke fikk lov til å bruke Les Høyt-knappen. Den sa at "
+"du ikke hadde tillatelse til å lese boken høyt.  Dette fikk noen til å tro "
+"at Adobe la begresninger på retten for eksempel foreldre hadde til å lese "
+"boken høyt for sine barn.  Det var, for å si det mildt, absurd."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -15173,18 +15153,17 @@ msgid ""
 "agree that such a use of an eBook Reader was fair? Adobe didn't answer "
 "because the answer, however absurd it might seem, is no."
 msgstr ""
 "agree that such a use of an eBook Reader was fair? Adobe didn't answer "
 "because the answer, however absurd it might seem, is no."
 msgstr ""
-"Adobe svarte raskt at det var absurd å tro at de forsøkte å begrense "
-"retten til å lese boken høyt.  Selvsagt begrenset de kun muligheten "
-"til a bruke Les Høyt-knappen for å få boken til å bli lest opp.  Men "
-"spørsmålet som Adobe aldri besvarte er dette: Ville Adobe dermed godta "
-"at en forbruker sto fritt til å bruke programvare til å jobbe seg "
-"rundt begrensingen som var bygget inn i eBook Reader?  Hvis et eller "
-"annet selskap (la oss kalle det Elcomsoft) utviklet et program som "
-"koblet ut denne tekniske begresningen som var bygget inn i Adobe "
-"eBook, slik at en blind person kunne, la oss si, bruke en datamaskin "
-"til å lese boken høyt, ville Adobe akseptere at slik bruk av en eBook "
-"Reader var rimelig?  Adobe svarte ikke fordi svaret, uansett hvor "
-"absurd det virker, er nei."
+"Adobe svarte raskt at det var absurd å tro at de forsøkte å begrense retten "
+"til å lese boken høyt.  Selvsagt begrenset de kun muligheten til a bruke Les "
+"Høyt-knappen for å få boken til å bli lest opp.  Men spørsmålet som Adobe "
+"aldri besvarte er dette: Ville Adobe dermed godta at en forbruker sto fritt "
+"til å bruke programvare til å jobbe seg rundt begrensingen som var bygget "
+"inn i eBook Reader?  Hvis et eller annet selskap (la oss kalle det "
+"Elcomsoft) utviklet et program som koblet ut denne tekniske begresningen som "
+"var bygget inn i Adobe eBook, slik at en blind person kunne, la oss si, "
+"bruke en datamaskin til å lese boken høyt, ville Adobe akseptere at slik "
+"bruk av en eBook Reader var rimelig?  Adobe svarte ikke fordi svaret, "
+"uansett hvor absurd det virker, er nei."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -15195,11 +15174,11 @@ msgid ""
 "is understandable, yet what it creates is often crazy."
 msgstr ""
 "Poenget er ikke å skylde på Adobe.  Faktisk er Adobe blant de mest "
 "is understandable, yet what it creates is often crazy."
 msgstr ""
 "Poenget er ikke å skylde på Adobe.  Faktisk er Adobe blant de mest "
-"nyskapende selskapene som utvikler strategier for å balansere åpen "
-"tilgang til innhold med insentiver for selskaper til å være "
-"nyskapende.  Men Adobes teknologi muliggjør kontroll, og Adobe har et "
-"insentiv til å forsvare denne kontrollen.  Dette insentivet er "
-"forståelig, selv om resultatet ofte er galskap."
+"nyskapende selskapene som utvikler strategier for å balansere åpen tilgang "
+"til innhold med insentiver for selskaper til å være nyskapende.  Men Adobes "
+"teknologi muliggjør kontroll, og Adobe har et insentiv til å forsvare denne "
+"kontrollen.  Dette insentivet er forståelig, selv om resultatet ofte er "
+"galskap."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -15366,15 +15345,14 @@ msgid ""
 "heavy badgering by Microsoft lawyers, Ed Felten stood his ground. He was not "
 "about to be bullied into being silent about something he knew very well."
 msgstr ""
 "heavy badgering by Microsoft lawyers, Ed Felten stood his ground. He was not "
 "about to be bullied into being silent about something he knew very well."
 msgstr ""
-"La oss la den hunden sove et øyeblikk, og snu oss mot et "
-"ponni-show&mdash;ikke bokstavlig, men heller en artikkel som "
-"akademikeren Ed Felten ved Princeton skrev til en konferanse.  Denne "
-"Princeton-akademikeren er velkjent og respektert.  Han ble hyret inn "
-"av myndighetene i Microsoft-saken for å teste påstanden fra Microsoft "
-"om hva som kunne og ikke kunne gjøres med deres egen kildekode.  I "
-"rettsaken demonstrerte han både sin brillianse og sin rolighet.  Under "
-"tunge slag fra Microsofts advokat holdt Ed Feldon stand.  Han lot seg "
-"ikke bølle til stillhet om noe som han kunne svært godt."
+"La oss la den hunden sove et øyeblikk, og snu oss mot et ponni-show&mdash;"
+"ikke bokstavlig, men heller en artikkel som akademikeren Ed Felten ved "
+"Princeton skrev til en konferanse.  Denne Princeton-akademikeren er velkjent "
+"og respektert.  Han ble hyret inn av myndighetene i Microsoft-saken for å "
+"teste påstanden fra Microsoft om hva som kunne og ikke kunne gjøres med "
+"deres egen kildekode.  I rettsaken demonstrerte han både sin brillianse og "
+"sin rolighet.  Under tunge slag fra Microsofts advokat holdt Ed Feldon "
+"stand.  Han lot seg ikke bølle til stillhet om noe som han kunne svært godt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Electronic Frontier Foundation"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Electronic Frontier Foundation"
@@ -15437,10 +15415,10 @@ msgid ""
 "content, contestants were to try to crack it and, if they did, report the "
 "problems to the consortium."
 msgstr ""
 "content, contestants were to try to crack it and, if they did, report the "
 "problems to the consortium."
 msgstr ""
-"Når SDMI trodde at de var nær ved å ha klar en standard, så sattee de "
-"opp en konkurranse.  I bytte for å gi deltagerne tilgang til en "
-"SDMI-kryptert bit innhold skulle deltagerne få forsøke å knekke koden "
-"og hvis de klarte det, rapportere problemet til konsortiet."
+"Når SDMI trodde at de var nær ved å ha klar en standard, så sattee de opp en "
+"konkurranse.  I bytte for å gi deltagerne tilgang til en SDMI-kryptert bit "
+"innhold skulle deltagerne få forsøke å knekke koden og hvis de klarte det, "
+"rapportere problemet til konsortiet."
 
 #.  PAGE BREAK 167 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 
 #.  PAGE BREAK 167 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -15450,10 +15428,10 @@ msgid ""
 "would suffer the same weakness, and Felten and his team thought it "
 "worthwhile to point this out to those who study encryption."
 msgstr ""
 "would suffer the same weakness, and Felten and his team thought it "
 "worthwhile to point this out to those who study encryption."
 msgstr ""
-"Felten og gruppen hans fant raskt ut krypterings-systemet.  Han og "
-"gruppen så svakeheten i dette system som en type feil som mange "
-"krypterings-systemer ville lide under, og Felten og gruppen hans mente "
-"det var verdt å påpeke dette til de som studerer kryptering."
+"Felten og gruppen hans fant raskt ut krypterings-systemet.  Han og gruppen "
+"så svakeheten i dette system som en type feil som mange krypterings-systemer "
+"ville lide under, og Felten og gruppen hans mente det var verdt å påpeke "
+"dette til de som studerer kryptering."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, fuzzy
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, fuzzy
@@ -15698,21 +15676,19 @@ msgid ""
 "important.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Noen allmenkringkastere, i tillegg til kommersielle stasjoner, legger "
 "important.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Noen allmenkringkastere, i tillegg til kommersielle stasjoner, legger "
-"<quote>Neighborhood</quote> inn i sendeplanen på tidspunkter der noen "
-"barn ikke kan bruke det.  Jeg tror det er en virkelig tjeneste for "
-"familier at de er i stand til å ta opp slike programmer og vise dem på "
-"mer hensiktsmessige tidspunkt.  Jeg har alltid følt slik med "
-"fremveksten av all denne nye teknologien som gjør det mulig for folk å "
-"ta opp <quote>Neighborhood</quote>, og jeg snakker om "
-"<quote>Neighborhood</quote> for dette er det jeg produserer, at de "
-"dermed blir mer aktivt involvert i å styre sin families TV-liv.  Helt "
-"erlig, så er jeg imot at folk blir styrt av andre.  Hele min "
-"tilnærming til kringkasting har alltid vært at <quote>Du er en viktig "
-"person akkurat slik du er.  Du kan ta sunne avgjørelser</quote>. "
-"Kanskje holder jeg på for lenge, men jeg føler bare at alt som "
-"tillater en person å være mer aktiv i å kontrollere hans eller hennes "
-"liv, på en sunn måte, er viktig.<placeholder type=\"footnote\" "
-"id=\"0\"/>"
+"<quote>Neighborhood</quote> inn i sendeplanen på tidspunkter der noen barn "
+"ikke kan bruke det.  Jeg tror det er en virkelig tjeneste for familier at de "
+"er i stand til å ta opp slike programmer og vise dem på mer hensiktsmessige "
+"tidspunkt.  Jeg har alltid følt slik med fremveksten av all denne nye "
+"teknologien som gjør det mulig for folk å ta opp <quote>Neighborhood</"
+"quote>, og jeg snakker om <quote>Neighborhood</quote> for dette er det jeg "
+"produserer, at de dermed blir mer aktivt involvert i å styre sin families TV-"
+"liv.  Helt erlig, så er jeg imot at folk blir styrt av andre.  Hele min "
+"tilnærming til kringkasting har alltid vært at <quote>Du er en viktig person "
+"akkurat slik du er.  Du kan ta sunne avgjørelser</quote>. Kanskje holder jeg "
+"på for lenge, men jeg føler bare at alt som tillater en person å være mer "
+"aktiv i å kontrollere hans eller hennes liv, på en sunn måte, er viktig."
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #.  PAGE BREAK 170 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 
 #.  PAGE BREAK 170 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -15722,8 +15698,8 @@ msgid ""
 "responsible."
 msgstr ""
 "Selv om det fantes bruksområder som var lovlige, fordi det var noen "
 "responsible."
 msgstr ""
 "Selv om det fantes bruksområder som var lovlige, fordi det var noen "
-"bruksområder som var ulovlige, så holdt domstolen selskapene som "
-"produserte videoopptakere ansvarlige."
+"bruksområder som var ulovlige, så holdt domstolen selskapene som produserte "
+"videoopptakere ansvarlige."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, fuzzy
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, fuzzy
@@ -16082,16 +16058,15 @@ msgid ""
 "programming to 74 percent of the cable subscribers nationwide.</"
 "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/>"
 msgstr ""
 "programming to 74 percent of the cable subscribers nationwide.</"
 "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/>"
 msgstr ""
-"Endringer i dekningsområde er blant de enklere å beskrive.  Som "
-"senator John McCain oppsummerte i data produsert i FCCs gjennomgang av "
-"medie-eierskap, <quote>fire selskaper kontrollerer 85 prosent av våre "
-"mediekilder.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> De fem "
-"plateselskapene Universal Music Group, BMG, Sony Music Entertainment, "
-"Warner Music Group, og EMI kontrollerer 84,8 prosent av musikkmarkedet "
-"i USA.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> De <quote>fem største "
-"kabel-selskapene formidler sendinger til 74 prosent av "
-"kabel-TV-abonnenter over hele landet</quote>.<placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"2\"/>"
+"Endringer i dekningsområde er blant de enklere å beskrive.  Som senator John "
+"McCain oppsummerte i data produsert i FCCs gjennomgang av medie-eierskap, "
+"<quote>fire selskaper kontrollerer 85 prosent av våre mediekilder.</"
+"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> De fem plateselskapene "
+"Universal Music Group, BMG, Sony Music Entertainment, Warner Music Group, og "
+"EMI kontrollerer 84,8 prosent av musikkmarkedet i USA.<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"1\"/> De <quote>fem største kabel-selskapene formidler "
+"sendinger til 74 prosent av kabel-TV-abonnenter over hele landet</quote>."
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/>"
 
 #.  PAGE BREAK 174 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 
 #.  PAGE BREAK 174 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -16104,14 +16079,14 @@ msgid ""
 "broadcasters control 74 percent of that market's revenues. Overall, just "
 "four companies control 90 percent of the nation's radio advertising revenues."
 msgstr ""
 "broadcasters control 74 percent of that market's revenues. Overall, just "
 "four companies control 90 percent of the nation's radio advertising revenues."
 msgstr ""
-"Radioens historie er enda mer dramatisk.  Før avreguleringen, eide "
-"landets største radiokringkastings-konglomerat mindre enn syttifire "
-"stasjoner.  I dag eier <emphasis>ett</emphasis> selskap mer enn "
-"1&nbsp;200 stasjoner.  I perioden med konsolideringer har det totale "
-"antall radio-eiere blitt redusert med 34 prosent.  I dag, i de fleste "
-"markeder, kontrollerer de to største kringkasterne 74 prosent av dette "
-"markedets inntekter.  Totalt kontrollerer kun fire selskaper 90 "
-"prosent av nasjonens annonseinntekter på radio."
+"Radioens historie er enda mer dramatisk.  Før avreguleringen, eide landets "
+"største radiokringkastings-konglomerat mindre enn syttifire stasjoner.  I "
+"dag eier <emphasis>ett</emphasis> selskap mer enn 1&nbsp;200 stasjoner.  I "
+"perioden med konsolideringer har det totale antall radio-eiere blitt "
+"redusert med 34 prosent.  I dag, i de fleste markeder, kontrollerer de to "
+"største kringkasterne 74 prosent av dette markedets inntekter.  Totalt "
+"kontrollerer kun fire selskaper 90 prosent av nasjonens annonseinntekter på "
+"radio."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, fuzzy
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, fuzzy
@@ -18341,13 +18316,12 @@ msgid ""
 "2001."
 msgstr ""
 "Se Joseph Menn, <quote>Universal, EMI Sue Napster Investor,</quote> "
 "2001."
 msgstr ""
 "Se Joseph Menn, <quote>Universal, EMI Sue Napster Investor,</quote> "
-"<citetitle>Los Angeles Times</citetitle>, 23. april 2003.  For et "
-"parallelt argument om effekten på nyskapning i distribusjonen av "
-"musikk, se Janelle Brown, <quote>The Music Revolution Will Not Be "
-"Digitized,</quote> Salon.com, 1. juni 2001, tilgjengelig fra <ulink "
-"url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #42</ulink>.  Se også Jon "
-"Healey, <quote>Online Music Services Besieged,</quote> <citetitle>Los "
-"Angeles Times</citetitle>, 28. mai 2001."
+"<citetitle>Los Angeles Times</citetitle>, 23. april 2003.  For et parallelt "
+"argument om effekten på nyskapning i distribusjonen av musikk, se Janelle "
+"Brown, <quote>The Music Revolution Will Not Be Digitized,</quote> Salon.com, "
+"1. juni 2001, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/"
+"\">link #42</ulink>.  Se også Jon Healey, <quote>Online Music Services "
+"Besieged,</quote> <citetitle>Los Angeles Times</citetitle>, 28. mai 2001."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -18367,22 +18341,20 @@ msgid ""
 "that touch content. In an article in <citetitle>Business 2.0</citetitle>, "
 "Rafe Needleman describes a discussion with BMW:"
 msgstr ""
 "that touch content. In an article in <citetitle>Business 2.0</citetitle>, "
 "Rafe Needleman describes a discussion with BMW:"
 msgstr ""
-"Denne strategien er ikke begresnet kun til advokater.  I april 2003 "
-"leverte Universal og EMI inn et søksmål mot Hummer Winblad, "
-"venturekapitalfirmaet (VC) som hadde finansiert Napster på et bestemt "
-"steg i dets utvikling, dets medstifter (John Hummer) og generelle "
-"partner (Hank Berry).<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
-"Påstanden her var også VC-en burde ha forstått at innholdsindustrien "
-"hadde rett til å kontrollere hvordan industrien burde utvikle seg.  De "
-"burde holdes personlig ansvarlig for å ha finansiert et selskap hvis "
-"forretningsmodell viste seg å være utenfor loven.  Igjen er formålet "
-"med søksmålet gjennomsiktig.  Enhver VC forstår nå at hvis du "
+"Denne strategien er ikke begresnet kun til advokater.  I april 2003 leverte "
+"Universal og EMI inn et søksmål mot Hummer Winblad, venturekapitalfirmaet "
+"(VC) som hadde finansiert Napster på et bestemt steg i dets utvikling, dets "
+"medstifter (John Hummer) og generelle partner (Hank Berry).<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/> Påstanden her var også VC-en burde ha forstått at "
+"innholdsindustrien hadde rett til å kontrollere hvordan industrien burde "
+"utvikle seg.  De burde holdes personlig ansvarlig for å ha finansiert et "
+"selskap hvis forretningsmodell viste seg å være utenfor loven.  Igjen er "
+"formålet med søksmålet gjennomsiktig.  Enhver VC forstår nå at hvis du "
 "finansierer et selskap med en foretningsplan som ikke blir godkjent av "
 "finansierer et selskap med en foretningsplan som ikke blir godkjent av "
-"dinosaurene, så tar du ikke bare risikoen i markedet, men kjøper også "
-"et søksmål.  Så ekstremt har miljøet blitt at selv bilprodusenter er "
-"redd for teknologi som berører innhold.  I en artikkel i "
-"<citetitle>Business 2.0</citetitle>, beskriver Rafe Needleman en "
-"diskusjon med BMW:"
+"dinosaurene, så tar du ikke bare risikoen i markedet, men kjøper også et "
+"søksmål.  Så ekstremt har miljøet blitt at selv bilprodusenter er redd for "
+"teknologi som berører innhold.  I en artikkel i <citetitle>Business 2.0</"
+"citetitle>, beskriver Rafe Needleman en diskusjon med BMW:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -18408,14 +18380,13 @@ msgid ""
 "sold in the United States with bona fide MP3 players. &hellip; <placeholder "
 "type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "sold in the United States with bona fide MP3 players. &hellip; <placeholder "
 "type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Jeg spurte hvorfor det ikke fantes, med all lagrings- og "
-"beregningskapasitet som finnes i bilen, en måte å spille av MP3-filer. "
-"Jeg ble fortalt av BMW-ingeniører i Tyskland hadde satt opp et nytt "
-"kjøretøy til å spille MP3-er via bilens innebyggede musikkannlegg, men "
-"at selskapets avdelinger for markedføring og juss ikke var komfortable "
-"med å lansere dette over hele landet.  Selv i dag er det ingen nye "
-"biler solgt i USA med en fungerende MP3-spiller. &hellip; <placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"Jeg spurte hvorfor det ikke fantes, med all lagrings- og beregningskapasitet "
+"som finnes i bilen, en måte å spille av MP3-filer. Jeg ble fortalt av BMW-"
+"ingeniører i Tyskland hadde satt opp et nytt kjøretøy til å spille MP3-er "
+"via bilens innebyggede musikkannlegg, men at selskapets avdelinger for "
+"markedføring og juss ikke var komfortable med å lansere dette over hele "
+"landet.  Selv i dag er det ingen nye biler solgt i USA med en fungerende MP3-"
+"spiller. &hellip; <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -18585,18 +18556,17 @@ msgid ""
 "\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
 "Eksemplene på denne typen lovgiving er mange.  På oppfordring fra "
 "\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
 "Eksemplene på denne typen lovgiving er mange.  På oppfordring fra "
-"innholdsindustrien har noen i Kongressen truet med lovgiving som ville "
-"kreve at datamaskiner skulle avgjøre om innhold de hadde tilgang til "
-"var beskyttet eller ikke, og slå av muligheten for å spre beskyttet "
-"innhold.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Kongressen har "
-"allerede lansert forslag om å utforske et påkrevd "
-"<quote>kringkastings-flagg</quote> som ville være påkrevd på enhver "
-"enhet som kan sende digital video (med andre ord, en datamaskin), og "
-"som ville hindre kopiering av ethvert innhold som er merket med "
-"kringkastingsflagget.  Andre medlemmer av Kongressen har foreslått "
-"immunitet til innholdsleverandører fra erstatning for teknologi som de "
-"kan ta i bruk for å jakte opp de som bryter opphavsrettsen og koble ut "
-"deres datamaskiner.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
+"innholdsindustrien har noen i Kongressen truet med lovgiving som ville kreve "
+"at datamaskiner skulle avgjøre om innhold de hadde tilgang til var beskyttet "
+"eller ikke, og slå av muligheten for å spre beskyttet innhold.<placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Kongressen har allerede lansert forslag om å "
+"utforske et påkrevd <quote>kringkastings-flagg</quote> som ville være "
+"påkrevd på enhver enhet som kan sende digital video (med andre ord, en "
+"datamaskin), og som ville hindre kopiering av ethvert innhold som er merket "
+"med kringkastingsflagget.  Andre medlemmer av Kongressen har foreslått "
+"immunitet til innholdsleverandører fra erstatning for teknologi som de kan "
+"ta i bruk for å jakte opp de som bryter opphavsrettsen og koble ut deres "
+"datamaskiner.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 
 #.  PAGE BREAK 203 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 
 #.  PAGE BREAK 203 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -18636,12 +18606,11 @@ msgid ""
 "that copyright should not be protected. Instead, they argued, any protection "
 "should not do more harm than good."
 msgstr ""
 "that copyright should not be protected. Instead, they argued, any protection "
 "should not do more harm than good."
 msgstr ""
-"I mars 2002 forsøkte en bred koalisjon av teknologibedrifter, ledet "
-"av Intel, å få Kongressen til å se skaden som slik lovgiving ville "
-"føre til.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Argumentet deres "
-"var selvsagt ikke at opphavsrett ikke skulle bli beskyttet.  Istedet "
-"argumenterte de med at en beskyttelse ikke måtte gjøre mer skade enn "
-"gavn."
+"I mars 2002 forsøkte en bred koalisjon av teknologibedrifter, ledet av "
+"Intel, å få Kongressen til å se skaden som slik lovgiving ville føre til."
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Argumentet deres var selvsagt ikke "
+"at opphavsrett ikke skulle bli beskyttet.  Istedet argumenterte de med at en "
+"beskyttelse ikke måtte gjøre mer skade enn gavn."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -18685,23 +18654,23 @@ msgid ""
 "\"property-i\"/>, despite this feature of copyright as regulation, and "
 "subject to important qualifications outlined by Jessica Litman in her book "
 "<citetitle>Digital Copyright</citetitle>,<placeholder type=\"footnote\" id="
 "\"property-i\"/>, despite this feature of copyright as regulation, and "
 "subject to important qualifications outlined by Jessica Litman in her book "
 "<citetitle>Digital Copyright</citetitle>,<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"0\"/> overall this history of copyright is not bad. As chapter 10 details, "
-"when new technologies have come along, Congress has struck a balance to "
-"assure that the new is protected from the old. Compulsory, or statutory, "
-"licenses have been one part of that strategy. Free use (as in the case of "
-"the VCR) has been another."
+"\"0\"/> overall this history of copyright is not bad. As chapter <xref "
+"xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"property-i\"/> details, when new "
+"technologies have come along, Congress has struck a balance to assure that "
+"the new is protected from the old. Compulsory, or statutory, licenses have "
+"been one part of that strategy. Free use (as in the case of the VCR) has "
+"been another."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Som jeg beskrev i kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" "
-"linkend=\"property-i\"/>, og på tross av denne egenskapen av "
-"opphavsrett som regulering, og når en tar hensyn til viktige "
-"kvalifiseringer skissert av Jessica Litman i hennes bok "
-"<citetitle>Digital Copyright</citetitle>,<placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"0\"/>, så er i det store og hele historien til "
-"opphavsretten ikke ille.  Når nye teknologier dukker opp, slik "
-"kapittel *10* forteller mer om, har Kongressen funnet en balanse for å "
-"sikre at det nye er beskyttet fra det gamle.  Tvangslisenser eller "
-"lovbestemte lisenser har vært del av denne strategien.  Gratis bruk "
-"(slik tilfellet er for videoopptakeren) har vært en annen."
+"Som jeg beskrev i kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend="
+"\"property-i\"/>, og på tross av denne egenskapen av opphavsrett som "
+"regulering, og når en tar hensyn til viktige kvalifiseringer skissert av "
+"Jessica Litman i hennes bok <citetitle>Digital Copyright</citetitle>,"
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>, så er i det store og hele "
+"historien til opphavsretten ikke ille.  Når nye teknologier dukker opp, slik "
+"kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"property-i\"/> forteller mer om, har Kongressen funnet en balanse for å sikre "
+"at det nye er beskyttet fra det gamle.  Tvangslisenser eller lovbestemte "
+"lisenser har vært del av denne strategien.  Gratis bruk (slik tilfellet er "
+"for videoopptakeren) har vært en annen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, fuzzy
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, fuzzy
@@ -18934,11 +18903,11 @@ msgid ""
 "type=\"footnote\" id=\"0\"/> to retard the growth of this competing "
 "technology."
 msgstr ""
 "type=\"footnote\" id=\"0\"/> to retard the growth of this competing "
 "technology."
 msgstr ""
-"Dette potensialet for FM-radio ble aldri realisert&mdash;ikke på "
-"grunn av at Armstrong tok feil av teknologien, men fordi han "
-"undervurderte evnen til <quote>*vested interests*, vaner, skikker og "
-"lovgiving</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> å hemme "
-"veksten av denne konkurrerende teknologien."
+"Dette potensialet for FM-radio ble aldri realisert&mdash;ikke på grunn av at "
+"Armstrong tok feil av teknologien, men fordi han undervurderte evnen til "
+"<quote>*vested interests*, vaner, skikker og lovgiving</quote><placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/> å hemme veksten av denne konkurrerende "
+"teknologien."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, fuzzy
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, fuzzy
@@ -19028,14 +18997,13 @@ msgid ""
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> A regular radio station "
 "broadcasting the same content would pay no equivalent fee."
 msgstr ""
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> A regular radio station "
 "broadcasting the same content would pay no equivalent fee."
 msgstr ""
-"Den finansielle belastningen er ikke liten.  Slik jussprofessor "
-"William Fisher ved Harvard estimer, hvis en Internet-radiostasjon "
-"distribuerte reklamefri populærmusikk til (i gjennomsnitt) ti tusen "
-"lyttere, tjuefire timer i døgnet, så ville de totale utbetalingene til "
-"artister som denne radiostasjonen ville skylde være over en million "
-"dollar i året.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> En "
-"radiostasjon som kringkaster det samme innholdet ville ikke måtte "
-"betale et tilsvarende beløp."
+"Den finansielle belastningen er ikke liten.  Slik jussprofessor William "
+"Fisher ved Harvard estimer, hvis en Internet-radiostasjon distribuerte "
+"reklamefri populærmusikk til (i gjennomsnitt) ti tusen lyttere, tjuefire "
+"timer i døgnet, så ville de totale utbetalingene til artister som denne "
+"radiostasjonen ville skylde være over en million dollar i året.<placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/> En radiostasjon som kringkaster det samme "
+"innholdet ville ikke måtte betale et tilsvarende beløp."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -20717,16 +20685,15 @@ msgid ""
 "<quote>limited.</quote> If they could extend it once, they would extend it "
 "again and again and again."
 msgstr ""
 "<quote>limited.</quote> If they could extend it once, they would extend it "
 "again and again and again."
 msgstr ""
-"<emphasis role='strong'>Grunnlovsrett</emphasis> er ikke uvitende om "
-"det åpenbare.  Eller det tregner ikke være det.  Så da jeg vurderte "
-"klagen fra Eldred, så var denne virkeligheten om de ubegrensede "
-"insentivene for å øke opphavsrettsvernetiden sentral i min tenking. "
-"Etter min mening ville en pragmatisk domstol som var forpliktet til å "
-"tolke og anvende grunnloven gitt av vår grunnlovsforsamling, se at "
-"hvis Kongressen hadde myndighet til å utvide eksisterende vernetid, så "
-"ville det ikke være noen grunnlovsmessig rav om at vernetiden skulle "
-"være <quote>begrenset</quote>.  Hvis de kunne utvide den en gang, så "
-"kunne de utvide den igjen og igjen og igjen."
+"<emphasis role='strong'>Grunnlovsrett</emphasis> er ikke uvitende om det "
+"åpenbare.  Eller det tregner ikke være det.  Så da jeg vurderte klagen fra "
+"Eldred, så var denne virkeligheten om de ubegrensede insentivene for å øke "
+"opphavsrettsvernetiden sentral i min tenking. Etter min mening ville en "
+"pragmatisk domstol som var forpliktet til å tolke og anvende grunnloven gitt "
+"av vår grunnlovsforsamling, se at hvis Kongressen hadde myndighet til å "
+"utvide eksisterende vernetid, så ville det ikke være noen grunnlovsmessig "
+"rav om at vernetiden skulle være <quote>begrenset</quote>.  Hvis de kunne "
+"utvide den en gang, så kunne de utvide den igjen og igjen og igjen."
 
 #.  PAGE BREAK 226 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #.  PAGE BREAK 226 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>