msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-14 22:48+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-14 22:56+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-13 21:50+0200\n"
"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"There is balance between law, norms, market, and architecture. The law "
"limits the ability to copy and share content, by imposing penalties on those "
"who copy and share content. Those penalties are reinforced by technologies "
-"that make it hard to copy and share content (architecture) and expensive to "
+"that make it hard to copy and share content (architecture) and expensive to "
"copy and share content (market). Finally, those penalties are mitigated by "
"norms we all recognize—kids, for example, taping other kids' records. "
"These uses of copyrighted material may well be infringement, but the norms "
-"of our society (before the Internet, at least) had no problem with this "
-"form of infringement."
+"of our society (before the Internet, at least) had no problem with this form "
+"of infringement."
msgstr ""
"Det er balansen mellom lov, normer, markedet og arkitektur. loven begrenser "
"muligheten til å kopiere og dele innhold, ved å angi strafferammer for de "
msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"While there were many works created in the United States in the first ten "
"years of the Republic, only 5 percent of the works were actually registered "
"Selv om det ble skapt mange verker i USA i de første 10 årene til "
"republikken, så ble kun 5 prosent av verkene registrert under det føderale "
"opphavsrettsregimet. Av alle verker skapt i USA både før 1790 og fra 1790 "
-"fram til 1800, så ble 95 prosent øyeblikkelig sluppet i det fri (public "
-"domain). Resten ble fritt tilgjengelig i løpet av maksimalt 20 år, og mest "
-"sansynlig i løpet av 14 år.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"fram til 1800, så ble 95 prosent øyeblikkelig allemannseie (public domain). "
+"Resten ble allemannseie etter maksimalt 20 år, og som oftest etter 14 år."
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. PAGE BREAK 145
#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
#. f19
#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"See David Lange, \"Recognizing the Public Domain,\" Law and Contemporary "
"Problems 44 (1981): 172–73."
msgstr ""
-"se david lange, \"erkjenner allemannseie,\" lov og moderne problemer 44 "
-"(1981): 17273."
+"Se David Lange, \"Recognizing the Public Domain,\" Law and Contemporary "
+"Problems 44 (1981): 172–73."
#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"There's a famous story about a battle between the Marx Brothers and Warner "
"Brothers. The Marxes intended to make a parody of Casablanca. Warner "
"Det er en berømt historie om en kamp mellom Marx-brødrene (the Marx "
"Brothers) og Warner Brothers. Marx-brødrene planla å lage en parodi av "
"Casablanca. Warner Brothers protesterte. De skrev et ufint brev til Marx-"
-"brødrene og advarte dem om at det ville bli seriøse juridiske konsekvenser "
+"brødrene og advarte dem om at det ville få seriøse juridiske konsekvenser "
"hvis de gikk videre med sin plan.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. f20
msgstr "Ibid. Se også Vaidhyanathan, Copyrights and Copywrongs, 1–3."
#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"This led the Marx Brothers to respond in kind. They warned Warner Brothers "
"that the Marx Brothers \"were brothers long before you were.\"<placeholder "
"then the Marx Brothers would insist on control over brothers."
msgstr ""
"Dette fikk Marx-brødrene til å svare tilbake med samme mynt. De advarte "
-"Warner Brothers om at Marx-brødrene \"var brødre lenge før dere var det."
-"\"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Marx-brødrene eide derfor ordet "
+"Warner Brothers om at Marx-brødrene \"var brødre lenge før dere var det\"."
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Marx-brødrene eide derfor ordet "
"Brothers, og hvis Warner Brothers insisterte på å forsøke å kontrollere "
"Casablanca, så ville Marx-brødrene insistere på kontroll over Brothers."
#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"An absurd and hollow threat, of course, because Warner Brothers, like the "
"Marx Brothers, knew that no court would ever enforce such a silly claim. "
"This extremism was irrelevant to the real freedoms anyone (including Warner "
"Brothers) enjoyed."
msgstr ""
-"En absurd og hul trussel, selvfølgelig, fordi Warner Brothers, på samme måte "
-"som Marx-brødrene, visste at ingen domstol noensinne ville håndheve et slikt "
-"dumt krav. Denne ekstremismen var irrelevant for de ekte friheter som alle "
-"(inkludert Warner Brothers) nøt godt av."
+"Det var en absurd og hul trussel, selvfølgelig, fordi Warner Brothers, på "
+"samme måte som Marx-brødrene, visste at ingen domstol noensinne ville "
+"håndheve et slikt dumt krav. Denne ekstremismen var irrelevant for de ekte "
+"friheter som alle (inkludert Warner Brothers) nøt godt av."
#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
#, mtrans, fuzzy