]> pere.pagekite.me Git - text-free-culture-lessig.git/commitdiff
Update from Transifex, more proof reading.
authorPetter Reinholdtsen <pere@hungry.com>
Sun, 23 Aug 2015 11:11:29 +0000 (13:11 +0200)
committerPetter Reinholdtsen <pere@hungry.com>
Sun, 23 Aug 2015 11:11:29 +0000 (13:11 +0200)
freeculture.nb.po

index 9eb940322d3ee0cefb3d987d442aeb967079f104..af83e56e51259860dfefdcbd659ed578e79c92fd 100644 (file)
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Free Culture by Lawrence Lessig\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-08-23 07:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-23 07:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-23 10:54+0000\n"
 "Last-Translator: Ingrid Yrvin <iyrvin@hagan.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/pere/free-culture-"
 "lessig/language/nb/)\n"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr ""
 "Denne boken er lisensiert med en Creative Commons-lisens.  Denne lisensen "
 "tillater ikke-kommersiell utnyttelse av verket, hvis opphavsinnehaveren er "
 "navngitt.  For mer informasjon om lisensen, besøk <ulink url=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nc/1.0/\"/>"
+"creativecommons.org/licenses/by-nc/1.0/\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><title>
 msgid "About the author"
@@ -10730,7 +10730,7 @@ msgstr ""
 "&mdash; hvor du ikke risikerte å bli offer for forglemmelser eller "
 "problematiske ekskoner &mdash; ville man kanskje ha sett mange flere av "
 "denne typen verk, rett og slett fordi det ikke ville sett så "
-"skrekkinngytende ut å sette sammen et tilbakeblikk på noens karriere,og å "
+"skrekkinngytende ut å sette sammen et tilbakeblikk på noens karriere, og å "
 "bruke mange media-illustrasjoner fra vedkommendes karriere.  Du ville kunne "
 "lage en budsjettpost på dette, sette opp en kostnad på X dollar til talentet "
 "som fremførte, og det ville være en kjent kostnad. Det er kanskje "
@@ -11078,13 +11078,13 @@ msgid ""
 "copies of the Internet and stored them."
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>I april 1996</emphasis> hadde millioner av "
-"<quote>bot-er</quote> dataprogramkode utformet for å <quote>kravle</quote> "
-"eller automatisk søke på Internett og kopiere innhold&mdash;gått i gang på "
+"<quote>bot-er</quote> dataprogramkode utformet for å <quote>kravle</quote>, "
+"eller automatisk søke på Internett og kopiere innhold &mdash; gått i gang på "
 "nettet.  Side for side kopierte disse botene Internett-basert informasjon "
 "til et lite sett maskiner plassert i en kjeller i San Franciscos Presidio.  "
-"Da botene var ferdig med hele Internett startet de på nytt.  Igjen og igjen, "
-"en gang hver andre måneder, tok disse snuttene med kode kopier av Internett "
-"og lagret dem."
+"Da botene var ferdig med hele Internett, startet de på nytt.  Igjen og "
+"igjen, en gang hver andre måneder, tok disse snuttene med kode kopier av "
+"Internett og lagret dem."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Way Back Machine"
@@ -11099,9 +11099,9 @@ msgid ""
 "page, and see all of its copies going back to 1996, as well as when those "
 "pages changed."
 msgstr ""
-"I oktober 2001 hadde botene samlet mer enn fem år med kopier.  Og ved en "
-"liten kunngjøring ved Berkeley, California, ble arkivet som disse kopiene "
-"utgjorde, Internettarkivet, åpnet for verden.  Ved å bruke en teknologi ved "
+"I oktober 2001 hadde botene samlet mer enn fem år med kopier.  Ved en liten "
+"kunngjøring ved Berkeley, California, ble arkivet som disse kopiene "
+"utgjorde, Internett-arkivet, åpnet for verden.  Ved å bruke en teknologi ved "
 "navn <quote>Way Back machine</quote> kan du skrive inn en nettside og se "
 "alle dens kopier helt tilbake til 1996, samt se når disse sidene endret seg."
 
@@ -11140,10 +11140,10 @@ msgid ""
 "easily be different. The Internet is Orwell's library&mdash;constantly "
 "updated, without any reliable memory."
 msgstr ""
-"Det er det samme med Internett.  Hvis du besøker en nettside i dag så har du "
-"ingen måte å vite om innholdte du leser nå er det samme som innholdet du "
+"Det er det samme med Internett.  Hvis du besøker en nettside i dag, så har "
+"du ingen måte å vite om innholdet du leser nå er det samme som innholdet du "
 "leste tidligere.  Siden kan se helt lik ut, men innholdet kan ganske enkelt "
-"vær helt annerledes.  Internett er Orwells bibliotek&mdash;kontinuerlig "
+"være helt annerledes.  Internett er Orwells bibliotek &mdash; kontinuerlig "
 "oppdatert, uten en pålitelig hukommelse."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
@@ -11175,9 +11175,9 @@ msgid ""
 "forget.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "I hvert fall før Way Back Machine dukket opp.  Ved hjelp av Way Back "
-"Machine, og Internettarkivet som ligger til grunn for denne, så kan du se "
+"Machine, og Internett-arkivet som ligger til grunn for denne, så kan du se "
 "hvordan Internett var.  Du har mulighet til å se det du husker.  Og kanskje "
-"viktigere, så har du mulighet til å finne det du ikke husker og det andre "
+"viktigere, så har du mulighet til å finne det du ikke husker, og det andre "
 "kanskje fortrekker at du glemmer.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
@@ -11201,8 +11201,8 @@ msgstr ""
 "eller til vannkanonen til Bull Connor i 1963, så kan du gå til ditt lokale "
 "bibliotek og se i avisene.  Disse artiklene finnes sannsynligvis på "
 "microfiche.  Hvis du er heldig, så eksisterer de også på papir.  Uansett, så "
-"står du fritt til, ved å bruke et bibliotek, å gå tilbake for å huske&mdash;"
-"ikke bare det som er behagelig å huske, men å huske slikt som er nær "
+"står du fritt til, ved å bruke et bibliotek, å gå tilbake for å huske "
+"&mdash; ikke bare det som er behagelig å huske, men å huske slikt som er nær "
 "sannheten."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -11214,7 +11214,7 @@ msgid ""
 "help do that, by collecting content and keeping it, for schoolchildren, for "
 "researchers, for grandma. A free society presumes this knowedge."
 msgstr ""
-"Det sies at de som ikke husker historien er dømt til å gjenta den. Det er "
+"Det sies at de som ikke husker historien, er dømt til å gjenta den. Det er "
 "ikke helt riktig. Vi <emphasis>alle</emphasis> glemmer historien.  Nøkkelen "
 "er hvorvidt vi har en måte å gå tilbake for å gjenoppdage det vi har glemt.  "
 "Helt konkret er nøkkelen hvorvidt en objektiv fortid kan sikre at vi er "
@@ -11233,13 +11233,14 @@ msgid ""
 "of newspapers from tiny towns around the world, yet there is but one copy of "
 "the Internet&mdash;the one kept by the Internet Archive."
 msgstr ""
-"Internett var en unntak fra denne forutsetningen.  Før Internettarkivet var "
+"Internett var et unntak fra denne forutsetningen.  Før Internett-arkivet var "
 "det ikke mulig å gå tilbake.  Internett var i essens et flyktig medium.  Og "
 "likevel, etter hvert som det ble viktigere og viktigere i å forme og "
 "reformere samfunnet, så blir det viktigere og viktigere å bevare det i en "
 "eller annen historisk form. Det er helt sært å tenke på at vi har masse "
 "arkiver med aviser fra små tettsteder rundt om i hele verden, men det finnes "
-"bare en kopi av Internett&mdash;den som blir oppbevart av Internettarkivet."
+"bare en kopi av Internett &mdash; den som blir oppbevart av Internett-"
+"arkivet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -11252,12 +11253,12 @@ msgid ""
 "Internet. By December of 2002, the archive had over 10 billion pages, and it "
 "was growing at about a billion pages a month."
 msgstr ""
-"Brewster Kahle er stifter av Internettarkivet.  Han var en svært vellykket "
-"Internett-entreprenør etter at han hadde vært en vellykket data-forsker.  På "
-"1990-tallet bestemte Kahle seg at han hadde hatt nok suksess som "
+"Brewster Kahle er stifter av Internett-arkivet.  Han var en svært vellykket "
+"Internett-entreprenør etter at han hadde vært en vellykket dataforsker.  På "
+"1990-tallet bestemte Kahle seg for at han hadde hatt nok suksess som "
 "forretningsmann, og at det var på tide å lykkes på et annet område.  Derfor "
 "lanserte han en serie prosjekter som ble utformet for å arkivere menneskelig "
-"kunnskap.  Internettarkivet var bare det første av prosjektene til denne "
+"kunnskap.  Internett-arkivet var bare det første av prosjektene til denne "
 "Internett-filantropen.  I desember 2002 hadde arkivet over ti milliarder "
 "sider, og det vokste med omtrent en milliard sider i måneden."
 
@@ -11301,19 +11302,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Way Back Machine er det største arkivet over menneskelig kunnskap i "
 "menneskehetens historie.  Ved slutten av 2002 inneholdt det <quote>to hundre "
-"og tredve terrabyte med materiale</quote>&mdash;og var <quote>ti ganger "
+"og tredve terrabyte med materiale</quote> &mdash; og var <quote>ti ganger "
 "større enn kongressbiblioteket.</quote>  Og dette var bare det første av "
-"arkivene som Kahle gikk i gang med å bygge.  I tillegg til Internettarkivet "
+"arkivene som Kahle gikk i gang med å bygge.  I tillegg til Internett-arkivet "
 "er Kahle i gang med å konstruere TV-arkivet.  TV, viser det seg, er enda mer "
 "flyktig enn Internett. Selv om mye av kulturen i det tjuende århundret ble "
 "til gjennom fjernsyn, så er bare en liten andel av den kulturen tilgjengelig "
-"for de som vil se det i dag.  Tre timer med nyheter blir tatt opp hver kveld "
-"av Vanderbilt University&mdash;takket være et spesifikt unntak i "
-"opphavsrettsloven.  Det innholdet blir gjort søkbart og er tilgjengelig for "
-"forskere for en svært lav avgift.  <quote>Men bortsett fra det, så er [TV] "
-"nesten fullstendig utilgjengelig,</quote> fortalte Kahle meg.  <quote>Hvis "
-"du er Barbara Walters så kan du få tilgang til [arkivene], men hva hvis du "
-"bare er en student?</quote> Som Kahle formulerte det,"
+"for dem som vil se det i dag.  Tre timer med nyheter blir tatt opp hver "
+"kveld av Vanderbilt University &mdash; takket være et spesifikt unntak i "
+"opphavsrettsloven.  Dette innholdet blir gjort søkbart, og er tilgjengelig "
+"for forskere for en svært lav avgift.  <quote>Men bortsett fra dette, så er "
+"[TV] nesten fullstendig utilgjengelig,</quote> fortalte Kahle meg.  "
+"<quote>Hvis du er Barbara Walters, så kan du få tilgang til [arkivene], men "
+"hva hvis du bare er en student?</quote> Som Kahle formulerte det:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><indexterm><primary>
 msgid "Quayle, Dan"
@@ -11338,9 +11339,9 @@ msgstr ""
 "opplevelsen av samtalen som gikk frem og tilbake mellom en politiker og en "
 "fiktig TV-karakter?  Hvis du var en student som ønsket å studere dette, og "
 "du ønsket å få tak i den originale samtalen som gikk frem og tilbake mellom "
-"disse to og <citetitle>60 Minutes</citetitle>-episoden som kom ut etter "
-"dette &hellip; så ville det være nesten umulig &hellip; Dette materialet er "
-"nesten umulig å finne. &hellip;"
+"disse to, og <citetitle>60 Minutes</citetitle>-episoden som kom ut etter "
+"dette &hellip;  så ville det være nesten umulig &hellip;  Dette materialet "
+"er nesten umulig å finne. &hellip;"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "newspapers"
@@ -11378,7 +11379,7 @@ msgstr ""
 "amerikansk opphavsrettslov nødt til å deponere kopier av sine verk i "
 "biblioteker.  Disse kopiene skulle både sikre spredning av kunnskap, og "
 "sikre at det fantes en kopi av verket tilgjengelig når vernetiden utløp, "
-"slik at andre kunne få tilgang til og kopiere verket."
+"slik at andre kunne få tilgang til, og kopiere verket."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "archive of"
@@ -11410,13 +11411,13 @@ msgid ""
 "copy exists&mdash;if it exists at all&mdash;in the library archive of the "
 "film company.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Disse reglene gjaldt også for filmer.  Men i 1915 gjorde kongressbiblioteket "
+"Disse reglene gjaldt også for filmer, men i 1915 gjorde kongressbiblioteket "
 "et unntak for film.  Filmer kunne bli opphavsrettsbeskyttet så lenge det ble "
-"gjort slik deponering.  Men filmskaperne fikk så lov til å låne tilbake de "
-"deponerte filmene&mdash;så lenge de ville uten noe kostnad.  Bare i 1915 var "
-"det mer enn 5475 filmer deponert og <quote>lånt tilbake.</quote>  Dermed var "
-"det ikke noe eksemplar i noe bibliotek når vernetiden til filmen utløp.  "
-"Eksemplaret finnes&mdash;hvis det finnes i det hele tatt&mdash;i "
+"gjort slik deponering, men filmskaperne fikk så lov til å låne tilbake de "
+"deponerte filmene &mdash; så lenge de ville uten noe kostnad.  Bare i 1915 "
+"var det mer enn 5475 filmer deponert og <quote>lånt tilbake.</quote>  Dermed "
+"var det ikke noe eksemplar i noe bibliotek da vernetiden til filmen utløp.  "
+"Eksemplaret finnes &mdash; hvis det finnes i det hele tatt&mdash;i "
 "arkivbiblioteket til filmselskapet.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -11431,16 +11432,15 @@ msgid ""
 "part of American culture is practically invisible to anyone who would look."
 msgstr ""
 "Det samme er generelt sett sant også for TV.  Fjernsynssendinger var "
-"opprinnelig ikke opphavsrettsbeskyttet&mdash;det fantes ingen måte å ta opp "
-"kringkastinger, så det var ikke noe frykt for <quote>tyveri.</quote>  Men "
+"opprinnelig ikke opphavsrettsbeskyttet &mdash; det fantes ingen måte å ta "
+"opp sendinger, så det var ikke noe frykt for <quote>tyveri.</quote>  Men "
 "etter hvert som teknologien gjorde det mulig å ta opp TV-sendinger, baserte "
 "kringkastere seg i større grad på loven.  Loven krevde at de laget et "
 "eksemplar av hver kringkastingssending for at verk skulle bli "
-"<quote>opphavsrettsbeskyttet.</quote>  Men disse eksemplarene ble kun lagret "
-"hos kringkastingsselskapene.  Intet bibliotek hadde noen rettigheter knyttet "
-"til dem, og myndighetene gjorde ikke krav på dem. Innholdet fra denne delen "
-"av amerikansk kultur er i praksis usynlig for alle som kunne tenke seg å se "
-"den."
+"<quote>opphavsrettsbeskyttet.</quote>  Disse eksemplarene ble kun lagret hos "
+"kringkastingsselskapene.  Intet bibliotek hadde noen rettigheter knyttet til "
+"dem, og myndighetene gjorde ikke krav på dem. Innholdet fra denne delen av "
+"amerikansk kultur er i praksis usynlig for alle som kunne tenke seg å se den."
 
 #.  PAGE BREAK 123 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -11455,8 +11455,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Kahle ivret etter å rette på dette.  Før 11. september 2001 hadde han og "
 "hans allierte begynt å ta opp TV.  De valgte tjue stasjoner rundt om i "
-"verden og trykket på opptaksknappen.  Etter 11. september jobbet Kahle "
-"sammen med et dusin andre og valgte tjue stasjoner rundt om i verden der de "
+"verden, og trykket på opptaksknappen.  Etter 11. september jobbet Kahle "
+"sammen med et dusin andre, og valgte tjue stasjoner rundt om i verden der de "
 "fra og med 11. oktober 2011 gjorde opptakene fra uka rundt 11. september "
 "fritt tilgjengelig på nettet. Enhver kunne se hvordan nyhetsmeldingene "
 "verden rundt dekket hendelsene disse dagene."
@@ -11509,16 +11509,16 @@ msgstr ""
 "opphavsrettsbeskyttet), etablerte Kahle Filmarkivet.  Prelinger lot Kahle "
 "digitalisere 1&nbsp;300 filmer i dette arkivet og publisere disse filmene på "
 "Internett for gratis nedlasting.  Prelingers selskap er et kommersielt "
-"selskap og selger eksemplarer av disse filmene som klipparkiv.  Det han "
+"selskap, og selger eksemplarer av disse filmene som klipparkiv.  Det han "
 "oppdaget etter at han gjorde en anseelig andel gratis tilgjengelig, var at "
 "salget av klipparkivmaterialet steg dramatisk. Folk kunne nå enkelt finne "
-"materialet som de ønsket å bruke.  Noen lastet ned materialet og laget "
+"materialet som de ønsket å bruke.  Noen lastet ned materialet, og laget "
 "filmer på egen hånd.  Andre kjøpte kopier for å gjøre det mulig å lage andre "
 "filmer.  Uansett gjorde arkivet det mulig å få tilgang til denne viktige "
 "delen av vår kultur.  Vil du se et eksemplar av <quote>Dukk og skjul deg</"
 "quote>-filmen som gir barn instrukser om hvordan de skal redde seg selv "
-"under et atomangrep?  Besøk archive.org og du kan laste ned filmen på noen "
-"få minutter&mdash;gratis."
+"under et atomangrep?  Besøk archive.org, og du kan laste ned filmen på noen "
+"få minutter &mdash; gratis."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -11543,12 +11543,12 @@ msgid ""
 "during the commercial life of a bit of creative property, but during a "
 "second life that all creative property has&mdash;a noncommercial life."
 msgstr ""
-"Og nøkkelen her er tilgang, ikke pris.  Kahle ønsker å gjøre det mulig å få "
+"Nøkkelen her er tilgang, ikke pris.  Kahle ønsker å gjøre det mulig å få "
 "ubegrenset tilgang til dette innholdet, men han ønsker også at andre skal ha "
 "mulighet til å selge tilgang til det.  Målet hans er å sikre konkurranse "
-"rundt tilgang til denne viktige delen av kuturen vår.  Ikke i den "
-"kommersielle delen av en kreativ eiendoms liv, men i løpet av det andre "
-"fasen som all kreativ eiendom har&mdash;en ikke-kommersielt fase."
+"rundt tilgang til denne viktige delen av kulturen vår.  Ikke i den "
+"kommersielle delen av en kreativ eiendoms liv, men i løpet av den andre "
+"fasen som all kreativ eiendom har &mdash; en ikke-kommersiell fase."
 
 #.  PAGE BREAK 124 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -11561,12 +11561,12 @@ msgid ""
 "that content, commercial life is extremely important. Without this "
 "commercial market, there would be, many argue, much less creativity."
 msgstr ""
-"For her er en idé som vi bør kjenne bedre.  Hver bit av kreativ eiendom går "
+"Her er en idé som vi bør kjenne bedre.  Hver bit av kreativ eiendom går "
 "igjennom ulike <quote>faser.</quote>  I dets første fase, hvis skaperen er "
 "heldig, blir innholdet solgt.  I slike tilfeller er det kommersielle "
 "markedet en suksess for skaperen.  Det store flertallet av kreativ eiendom "
 "nyter ikke slik suksess, men noen gjør helt klart dette.  For dette "
-"innholdet er en kommersielt fase ekstremt viktig.  Uten dette kommersielle "
+"innholdet er en kommersiell fase ekstremt viktig.  Uten dette kommersielle "
 "markedet hevder mange at det ville vært mindre kreativitet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -11580,10 +11580,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Etter at den kommersielle fasen til kreativ eiendom har tatt slutt, har vår "
 "tradisjon alltid støttet opp om en andre fase.  En avis leverer nyheter hver "
-"dag på dørkarmen til Amerika.  Neste dag blir det brukt til å pakke inn fiks "
-"eller fylle bokser med skjøre gaver eller til å bygge et arkiv med kunnskap "
-"om vår historie.  Dette er den andre fasen, der innholdet kan fortsatt "
-"informere selv om informasjonen ikke lenger blir solgt."
+"dag på dørkarmen til Amerika.  Neste dag blir det brukt til å pakke inn "
+"fisk, eller fylle bokser med skjøre gaver, eller til å bygge et arkiv med "
+"kunnskap om vår historie.  Dette er den andre fasen, der innholdet fortsatt "
+"kan informere selv om informasjonen ikke lenger blir solgt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -11615,7 +11615,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Det samme har alltid vært tilfelle for bøker.  En bok blir utsolgt fra "
 "forlaget svært raskt (i dag skjer det i snitt etter et år<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/>).  Etter at den er utsolgt fra forlaget kan den "
+"\"footnote\" id=\"0\"/>).  Etter at den er utsolgt fra forlaget, kan den "
 "selges i bruktbokhandler uten at opphavsrettsinnehaveren får noe.  Den kan "
 "også oppbevares i biblioteker, hvor mange får mulighet til å lese boken, "
 "helt gratis. Bruktbokhandler og biblioteker er dermed den andre fasen til en "
@@ -11633,14 +11633,14 @@ msgid ""
 "accessible is nothing but what a certain limited market demands.  Beyond "
 "that, culture disappears."
 msgstr ""
-"Likevel gjelder i stadig mindre grad antagelsen om en stabilt annen fase for "
+"Likevel gjelder i stadig mindre grad antagelsen om en stabil annen fase for "
 "kreativ eiendom de viktigste komponentene som utgjør populærkulturen i det "
-"tjuende og tjueførste århundre.  For disse&mdash;TV, filmer, musikk, radio, "
-"Internett&mdash;finnes det ingen garanti for en annet fase.  For denne typen "
-"kultur, er det som om vi har byttet ut biblioteker med Barnes &amp; Noble-"
-"supermarkeder. Med denne kulturen er det ingenting annet tilgjengelig enn "
-"det som et visst begrenset marked etterspør.  Ut over det forsvinner "
-"kulturen."
+"tjuende og tjueførste århundre.  For disse &mdash; TV, filmer, musikk, "
+"radio, Internett &mdash; finnes det ingen garanti for en annen fase.  For "
+"denne typen kultur, er det som om vi har byttet ut biblioteker med Barnes "
+"&amp; Noble-supermarkeder. Med denne kulturen er det ingenting annet "
+"tilgjengelig enn det som et visst begrenset marked etterspør.  Ut over det "
+"forsvinner kulturen."
 
 #.  PAGE BREAK 125 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -11655,7 +11655,7 @@ msgid ""
 "practical effect."
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>I størsteparten</emphasis> av det tjuende århundre "
-"var det økonomi som sørget for dette.  Det ville vært sinnsykt dyrt a samle "
+"var det økonomi som sørget for dette.  Det ville vært utrolig dyrt å samle "
 "og gjøre alt av TV, film og musikk tilgjengelig: Kostnaden for analoge "
 "eksemplarer er ekstremt høy.  Så selv om loven i prinsippet ville ha "
 "begrenset muligheten for at en som Brewster Kahle kunne kopiere kulturen "
@@ -11673,11 +11673,11 @@ msgid ""
 "moving images and sound."
 msgstr ""
 "Kanskje den viktigste enkeltegenskapen i den digitale revolusjonen er at for "
-"første gang siden biblioteket i Alexandria er det gjennomførbart å tenke seg "
-"å lage et arkiv som kan holde all kultur som er produsert eller distribuert "
-"offentlig.  Teknologien gjør det mulig å forestille seg et arkiv med alle "
-"bøker som er publisert, og gjør det stadig enklere å forestille seg et arkiv "
-"over alle bevegelige bilder og lyd."
+"første gang siden biblioteket i Alexandria, er det gjennomførbart å tenke "
+"seg å lage et arkiv som kan holde all kultur som er produsert eller "
+"distribuert offentlig.  Teknologien gjør det mulig å forestille seg et arkiv "
+"med alle bøker som er publisert, og gjør det stadig enklere å forestille seg "
+"et arkiv over alle bevegelige bilder og lyd."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -11689,7 +11689,7 @@ msgstr ""
 "Omfanget for dette potensielle arkivet er noe vi aldri har forstilt oss "
 "før.  Folk som Brewster Kahle har drømt om det opp igjennom historien, men "
 "vi er for første gang ved et punkt der denne drømmen er mulig.  Som Kahle "
-"beskriver det,"
+"beskriver det:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><indexterm><secondary>
 msgid "total number of"
@@ -11708,16 +11708,17 @@ msgid ""
 "humankind would be most proud of. Up there with the Library of Alexandria, "
 "putting a man on the moon, and the invention of the printing press."
 msgstr ""
-"Det ser ut til at det finnes omtrent to til tre millioner opptak av musikk. "
-"Totalt gjennom hele historien.  Det er omtrent hundre tusen kinofilmer "
-"utgitt, &hellip; og omtrent en til to millioner filmer [distribuert] i det "
-"tjuende århundret.  Det finnes omtrent tjueseks millioner ulike boktitler.  "
-"Alt dette vil få plass på datamaskiner som får plass i rommet jeg sitter i "
-"og et lite firma ville ha råd til det.  Så vi er ved et vendepunkt i "
-"historien.  Universell tilgang er målet.  Og utsikten til å få et annet liv "
-"basert på dette er &hellip; spennende.  Det kan bli en av de tingene som "
-"menneskeheten ville være mest stolt av.  Helt der oppe blant biblioteket i "
-"Alexandria, plassere en mann på månen, og oppfinnelsen av trykkpressen."
+"Det ser ut til at det finnes omtrent to til tre millioner opptak av musikk, "
+"totalt gjennom hele historien.  Det er utgitt omtrent hundre tusen "
+"kinofilmer, &hellip;  og omtrent en til to millioner filmer [distribuert] i "
+"det tjuende århundret.  Det finnes omtrent tjueseks millioner ulike "
+"boktitler.  Alt dette vil få plass på datamaskiner som får plass i rommet "
+"jeg sitter i, og et lite firma ville ha råd til det.  Så vi er ved et "
+"vendepunkt i historien.  Universell tilgang er målet. Utsikten til å få et "
+"annet liv basert på dette er &hellip;  spennende.  Det kan bli en av de "
+"tingene som menneskeheten ville være mest stolt av.  Helt der oppe med "
+"biblioteket i Alexandria, plassere en mann på månen, og oppfinnelsen av "
+"trykkpressen."
 
 #.  PAGE BREAK 126 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -11734,16 +11735,16 @@ msgid ""
 "emphasis> our past. The technology of digital arts could make the dream of "
 "the Library of Alexandria real again."
 msgstr ""
-"Kahle er ikke den eneste bibliotekaren.  Internettarkivet er ikke det eneste "
-"arkivet.  Men Kahle og Internettarkivet antyder hva fremtiden for "
+"Kahle er ikke den eneste bibliotekaren.  Internett-arkivet er ikke det "
+"eneste arkivet, men Kahle og Internett-arkivet antyder hva fremtiden for "
 "biblioteker eller arkiver kunne være.  Jeg vet ikke <emphasis>når</emphasis> "
-"det kommersielle livet til kreativ eiendom tar slutt.  Men det tar slutt.  "
-"Og uansett når det skjer, hinter Kahle og hans arkiv om en verden hvor denne "
+"det kommersielle livet til kreativ eiendom tar slutt, men det tar slutt.  "
+"Uansett når det skjer, hinter Kahle og hans arkiv om en verden hvor denne "
 "kunnskapen, og kulturen, forblir tilgjengelig til evig tid.  Noen vil bruke "
 "det for å forstå den. Andre for å kritisere den.  Noen vil bruke den, slik "
 "Walt Disney gjorde, for å gjenskape fortiden for fremtiden.  Disse "
 "teknologiene har lovnaden om noe som hadde blitt umulig å tenke seg i store "
-"deler av vår fortid&mdash;en fremtid <emphasis>for</emphasis> vår fortid. "
+"deler av vår fortid &mdash; en fremtid <emphasis>for</emphasis> vår fortid. "
 "Teknologien til digital kunst kan gjøre drømmen om biblioteket i Alexandria "
 "virkelig igjen."
 
@@ -11761,7 +11762,7 @@ msgstr ""
 "kalle dette <quote>arkiver,</quote> og uansett hvor koselig idéen om et "
 "<quote>bibliotek</quote> kan virke, så er <quote>innholdet</quote> som er "
 "samlet i disse digitale områdene også noens <quote>eiendom.</quote>  Og "
-"eiendoms-lover begrenser friheten til folk som Kahle."
+"eiendomslover begrenser friheten til folk som Kahle."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 msgid "Chapter Ten: <quote>Property</quote>"
@@ -11787,11 +11788,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>Jack Valenti</emphasis> har vært president for "
 "Motion Picture Assication of America siden 1966.  Han ankom Washington D.C. "
-"med Lyndon Johnson-administrasjonen&mdash;bokstavelig talt.  På det berømte "
-"bildet av edsavleggelsen til Johnson på Air Force One etter snikmordet på "
-"president Kennedy befinner Valenti seg i bakgrunnen.  I sine nesten ført år "
-"som leder av MPAA har Valenti etablert seg som kanskje den mest synlige og "
-"effektive lobbyisten i Washington."
+"med Lyndon Johnson-administrasjonen &mdash; bokstavelig talt.  På det "
+"berømte bildet av edsavleggelsen til Johnson på Air Force One etter "
+"snikmordet på president Kennedy befinner Valenti seg i bakgrunnen.  I sine "
+"nesten førti år som leder av MPAA har Valenti etablert seg som kanskje den "
+"mest synlige og effektive lobbyisten i Washington."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Sony Pictures Entertainment"
@@ -12341,18 +12342,18 @@ msgid ""
 "flight to New York, it is the market that enforces this constraint."
 msgstr ""
 "Til slutt og kanskje for øyeblikket det mest mystiske, <quote>arkitektur</"
-"quote> &mdash; den fysiske verden slik den oppleves&mdash;er en begrensning "
-"på adferd.  En nedrast bro kan begrense din mulighet til å komme over en "
-"elv.  Jernbanespor kan begrense et samfunns mulighet til å holde ved like "
-"sitt sosiale liv.  På samme måte som med markedet, påfører ikke arkitektur "
-"sine begrensninger via <quote>ex post</quote> straff.  I stedet, også på "
-"samme måte som med markedet, påfører arkitektur sine begrensninger gjennom "
-"samtidige betingelser.  Disse betingelsene blir ikke håndhevet av domstolene "
-"som håndhever kontrakter eller av politiet som straffer tyveri, men av "
-"naturen, av <quote>arkitektur.</quote>Hvis en 200 kilos steinblokk sperrer "
-"veien din, så er det gravitasjonsloven som håndhever den begrensningen. Hvis "
-"en 500 dollars flybillett står mellom deg og en flytur til New York, så er "
-"det markedet som håndhever den begrensningen."
+"quote> &mdash; den fysiske verden slik den oppleves &mdash; er en "
+"begrensning på adferd.  En nedrast bro kan begrense din mulighet til å komme "
+"over en elv.  Jernbanespor kan begrense et samfunns mulighet til å holde ved "
+"like sitt sosiale liv.  På samme måte som med markedet, påfører ikke "
+"arkitektur sine begrensninger via <quote>ex post</quote> straff.  I stedet, "
+"også på samme måte som med markedet, påfører arkitektur sine begrensninger "
+"gjennom samtidige betingelser.  Disse betingelsene blir ikke håndhevet av "
+"domstolene som håndhever kontrakter eller av politiet som straffer tyveri, "
+"men av naturen, av <quote>arkitektur.</quote>Hvis en 200 kilos steinblokk "
+"sperrer veien din, så er det gravitasjonsloven som håndhever den "
+"begrensningen. Hvis en 500 dollars flybillett står mellom deg og en flytur "
+"til New York, så er det markedet som håndhever den begrensningen."
 
 #.  PAGE BREAK 134 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -28837,11 +28838,15 @@ msgstr "<ulink url=\"http://free-culture.cc/\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 msgid ""
-"Published 2015 by Petter Reinholdtsen in his spare time.  First published "
-"2004 by The Penguin Press.  Thomas Gramstad Forlag donated the ISBN numbers."
+"Published in English and Norwegian Bokmål 2015 by Petter Reinholdtsen with "
+"help from many volunteers.  Typeset using dblatex with Crimson Text."
 msgstr ""
-"Publisert 2015 av Petter Reinholdtsen på fritiden.  Først publisert 2004 av "
-"The Penguin Press.  Thomas Gramstad Forlag donerte ISBN-nummer."
+"Publisert på engelsk og norsk bokmål 2015 av Petter Reinholdtsen med hjelp "
+"fra mange frivillige. Typesatt ved hjelp av dblatex og med Crimson Text."
+
+#. type: Content of: <book><colophon><para>
+msgid "First published 2004 by The Penguin Press."
+msgstr "Første gang publisert 2004 av The Penguin Press."
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 msgid ""
@@ -28880,36 +28885,38 @@ msgid "Includes index."
 msgstr "Inkluderer register."
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
-msgid ""
-"Classifications: (Dewey)  306.4 306.40973 306.46 341.7582 343.7309/9, (UDK) "
-"347.78 (US Lib. of Congress) KF2979.L47 2004 (ACM CRCS) K.4.1"
-msgstr ""
-"Klassifiseringer: (Dewey)  306.4 306.40973 306.46 341.7582 343.7309/9, (UDK) "
-"347.78 (US Lib. of Congress) KF2979.L47 2004 (ACM CRCS) K.4.1"
+msgid "Classifications:"
+msgstr "Klassifiseringer:"
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
-msgid ""
-"The book source is in DocBook notation and the other formats are derived "
-"from this.  The source is based on a version from Hans Schou.  Typeset using "
-"Crimson Text and formatted using dblatex.  Many thanks to the dblatex "
-"developer Benoît Guillon for his help.  The source is available from <ulink "
-"url=\"https://github.com/petterreinholdtsen/free-culture-lessig\"/>.  Please "
-"report any problems using the GitHub issue tracker."
-msgstr ""
-"Bokens kildekode er i DocBok-notasjon og de andre formatene er utledet fra "
-"dette.  Kildekoden er basert på en versjon fra Hans Schou.  Typesatt med "
-"Crimson Text og formattert med dblatex.  Mange takk til dblatex-utvikleren "
-"Benoît Guillon for hans hjelp.  Kildekoden er tilgjengelig fra <ulink url="
-"\"https://github.com/petterreinholdtsen/free-culture-lessig\"/>.  Rapporter "
-"problemer via GitHub."
+msgid "(Dewey)  306.4, 306.40973, 306.46, 341.7582, 343.7309/9"
+msgstr "(Dewey)  306.4, 306.40973, 306.46, 341.7582, 343.7309/9"
+
+#. type: Content of: <book><colophon><para>
+msgid "(UDK) 347.78"
+msgstr "(UDK) 347.78"
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
-msgid "&translationblock;"
+msgid "(US Library of Congress) KF2979.L47 2004"
+msgstr "(USAs kongressbibliotek) "
+
+#. type: Content of: <book><colophon><para>
+msgid "(ACM CRCS) K.4.1"
+msgstr "(ACM CRCS) K.4.1"
+
+#. type: Content of: <book><colophon><para>
+msgid "Thomas Gramstad Forlag donated the ISBN numbers."
+msgstr "Thomas Gramstad Forlag har donert ISBN-nummerene."
+
+#. type: Content of: <book><colophon><para>
+msgid ""
+"The Docbook source is available from <ulink url=\"https://github.com/"
+"petterreinholdtsen/free-culture-lessig\"/>.  Please report any issues with "
+"the book there."
 msgstr ""
-"Bokmålsutgave er oversatt på dugnad av Petter Reinholdtsen med hjelp fra "
-"Anders Hagen Jarmund, Kirill Miazine og Odd Kleiva. Takk til Ralph Amissah "
-"for hjelp med registeroppføringene samt Morten Sickel og Alexander Alemayhu "
-"for hjelp med bildene."
+"Docbook-kildekoden er tilgjengelig fra <ulink url=\"https://github.com/"
+"petterreinholdtsen/free-culture-lessig\"/>.  Rapporter ethvert problem med "
+"boken dit."
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
 msgid "ISBN"