From: Petter Reinholdtsen Date: Sun, 23 Aug 2015 11:11:29 +0000 (+0200) Subject: Update from Transifex, more proof reading. X-Git-Tag: edition-2015-10-10~291 X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-free-culture-lessig.git/commitdiff_plain/06ca659100da61813988555faad3de8fac6542b9 Update from Transifex, more proof reading. --- diff --git a/freeculture.nb.po b/freeculture.nb.po index 9eb9403..af83e56 100644 --- a/freeculture.nb.po +++ b/freeculture.nb.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Free Culture by Lawrence Lessig\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-23 07:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-23 07:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-23 10:54+0000\n" "Last-Translator: Ingrid Yrvin \n" "Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l (http://www.transifex.com/pere/free-culture-" "lessig/language/nb/)\n" @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "" "Denne boken er lisensiert med en Creative Commons-lisens. Denne lisensen " "tillater ikke-kommersiell utnyttelse av verket, hvis opphavsinnehaveren er " "navngitt. For mer informasjon om lisensen, besøk " +"creativecommons.org/licenses/by-nc/1.0/\"/>." #. type: Content of: msgid "About the author" @@ -10730,7 +10730,7 @@ msgstr "" "— hvor du ikke risikerte Ã¥ bli offer for forglemmelser eller " "problematiske ekskoner — ville man kanskje ha sett mange flere av " "denne typen verk, rett og slett fordi det ikke ville sett sÃ¥ " -"skrekkinngytende ut Ã¥ sette sammen et tilbakeblikk pÃ¥ noens karriere,og Ã¥ " +"skrekkinngytende ut Ã¥ sette sammen et tilbakeblikk pÃ¥ noens karriere, og Ã¥ " "bruke mange media-illustrasjoner fra vedkommendes karriere. Du ville kunne " "lage en budsjettpost pÃ¥ dette, sette opp en kostnad pÃ¥ X dollar til talentet " "som fremførte, og det ville være en kjent kostnad. Det er kanskje " @@ -11078,13 +11078,13 @@ msgid "" "copies of the Internet and stored them." msgstr "" "<emphasis role='strong'>I april 1996</emphasis> hadde millioner av " -"<quote>bot-er</quote> dataprogramkode utformet for Ã¥ <quote>kravle</quote> " -"eller automatisk søke pÃ¥ Internett og kopiere innhold—gÃ¥tt i gang pÃ¥ " +"<quote>bot-er</quote> dataprogramkode utformet for Ã¥ <quote>kravle</quote>, " +"eller automatisk søke pÃ¥ Internett og kopiere innhold — gÃ¥tt i gang pÃ¥ " "nettet. Side for side kopierte disse botene Internett-basert informasjon " "til et lite sett maskiner plassert i en kjeller i San Franciscos Presidio. " -"Da botene var ferdig med hele Internett startet de pÃ¥ nytt. Igjen og igjen, " -"en gang hver andre mÃ¥neder, tok disse snuttene med kode kopier av Internett " -"og lagret dem." +"Da botene var ferdig med hele Internett, startet de pÃ¥ nytt. Igjen og " +"igjen, en gang hver andre mÃ¥neder, tok disse snuttene med kode kopier av " +"Internett og lagret dem." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "Way Back Machine" @@ -11099,9 +11099,9 @@ msgid "" "page, and see all of its copies going back to 1996, as well as when those " "pages changed." msgstr "" -"I oktober 2001 hadde botene samlet mer enn fem Ã¥r med kopier. Og ved en " -"liten kunngjøring ved Berkeley, California, ble arkivet som disse kopiene " -"utgjorde, Internettarkivet, Ã¥pnet for verden. Ved Ã¥ bruke en teknologi ved " +"I oktober 2001 hadde botene samlet mer enn fem Ã¥r med kopier. Ved en liten " +"kunngjøring ved Berkeley, California, ble arkivet som disse kopiene " +"utgjorde, Internett-arkivet, Ã¥pnet for verden. Ved Ã¥ bruke en teknologi ved " "navn <quote>Way Back machine</quote> kan du skrive inn en nettside og se " "alle dens kopier helt tilbake til 1996, samt se nÃ¥r disse sidene endret seg." @@ -11140,10 +11140,10 @@ msgid "" "easily be different. The Internet is Orwell's library—constantly " "updated, without any reliable memory." msgstr "" -"Det er det samme med Internett. Hvis du besøker en nettside i dag sÃ¥ har du " -"ingen mÃ¥te Ã¥ vite om innholdte du leser nÃ¥ er det samme som innholdet du " +"Det er det samme med Internett. Hvis du besøker en nettside i dag, sÃ¥ har " +"du ingen mÃ¥te Ã¥ vite om innholdet du leser nÃ¥ er det samme som innholdet du " "leste tidligere. Siden kan se helt lik ut, men innholdet kan ganske enkelt " -"vær helt annerledes. Internett er Orwells bibliotek—kontinuerlig " +"være helt annerledes. Internett er Orwells bibliotek — kontinuerlig " "oppdatert, uten en pÃ¥litelig hukommelse." #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary> @@ -11175,9 +11175,9 @@ msgid "" "forget.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" "I hvert fall før Way Back Machine dukket opp. Ved hjelp av Way Back " -"Machine, og Internettarkivet som ligger til grunn for denne, sÃ¥ kan du se " +"Machine, og Internett-arkivet som ligger til grunn for denne, sÃ¥ kan du se " "hvordan Internett var. Du har mulighet til Ã¥ se det du husker. Og kanskje " -"viktigere, sÃ¥ har du mulighet til Ã¥ finne det du ikke husker og det andre " +"viktigere, sÃ¥ har du mulighet til Ã¥ finne det du ikke husker, og det andre " "kanskje fortrekker at du glemmer.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> @@ -11201,8 +11201,8 @@ msgstr "" "eller til vannkanonen til Bull Connor i 1963, sÃ¥ kan du gÃ¥ til ditt lokale " "bibliotek og se i avisene. Disse artiklene finnes sannsynligvis pÃ¥ " "microfiche. Hvis du er heldig, sÃ¥ eksisterer de ogsÃ¥ pÃ¥ papir. Uansett, sÃ¥ " -"stÃ¥r du fritt til, ved Ã¥ bruke et bibliotek, Ã¥ gÃ¥ tilbake for Ã¥ huske—" -"ikke bare det som er behagelig Ã¥ huske, men Ã¥ huske slikt som er nær " +"stÃ¥r du fritt til, ved Ã¥ bruke et bibliotek, Ã¥ gÃ¥ tilbake for Ã¥ huske " +"— ikke bare det som er behagelig Ã¥ huske, men Ã¥ huske slikt som er nær " "sannheten." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -11214,7 +11214,7 @@ msgid "" "help do that, by collecting content and keeping it, for schoolchildren, for " "researchers, for grandma. A free society presumes this knowedge." msgstr "" -"Det sies at de som ikke husker historien er dømt til Ã¥ gjenta den. Det er " +"Det sies at de som ikke husker historien, er dømt til Ã¥ gjenta den. Det er " "ikke helt riktig. Vi <emphasis>alle</emphasis> glemmer historien. Nøkkelen " "er hvorvidt vi har en mÃ¥te Ã¥ gÃ¥ tilbake for Ã¥ gjenoppdage det vi har glemt. " "Helt konkret er nøkkelen hvorvidt en objektiv fortid kan sikre at vi er " @@ -11233,13 +11233,14 @@ msgid "" "of newspapers from tiny towns around the world, yet there is but one copy of " "the Internet—the one kept by the Internet Archive." msgstr "" -"Internett var en unntak fra denne forutsetningen. Før Internettarkivet var " +"Internett var et unntak fra denne forutsetningen. Før Internett-arkivet var " "det ikke mulig Ã¥ gÃ¥ tilbake. Internett var i essens et flyktig medium. Og " "likevel, etter hvert som det ble viktigere og viktigere i Ã¥ forme og " "reformere samfunnet, sÃ¥ blir det viktigere og viktigere Ã¥ bevare det i en " "eller annen historisk form. Det er helt sært Ã¥ tenke pÃ¥ at vi har masse " "arkiver med aviser fra smÃ¥ tettsteder rundt om i hele verden, men det finnes " -"bare en kopi av Internett—den som blir oppbevart av Internettarkivet." +"bare en kopi av Internett — den som blir oppbevart av Internett-" +"arkivet." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -11252,12 +11253,12 @@ msgid "" "Internet. By December of 2002, the archive had over 10 billion pages, and it " "was growing at about a billion pages a month." msgstr "" -"Brewster Kahle er stifter av Internettarkivet. Han var en svært vellykket " -"Internett-entreprenør etter at han hadde vært en vellykket data-forsker. PÃ¥ " -"1990-tallet bestemte Kahle seg at han hadde hatt nok suksess som " +"Brewster Kahle er stifter av Internett-arkivet. Han var en svært vellykket " +"Internett-entreprenør etter at han hadde vært en vellykket dataforsker. PÃ¥ " +"1990-tallet bestemte Kahle seg for at han hadde hatt nok suksess som " "forretningsmann, og at det var pÃ¥ tide Ã¥ lykkes pÃ¥ et annet omrÃ¥de. Derfor " "lanserte han en serie prosjekter som ble utformet for Ã¥ arkivere menneskelig " -"kunnskap. Internettarkivet var bare det første av prosjektene til denne " +"kunnskap. Internett-arkivet var bare det første av prosjektene til denne " "Internett-filantropen. I desember 2002 hadde arkivet over ti milliarder " "sider, og det vokste med omtrent en milliard sider i mÃ¥neden." @@ -11301,19 +11302,19 @@ msgid "" msgstr "" "Way Back Machine er det største arkivet over menneskelig kunnskap i " "menneskehetens historie. Ved slutten av 2002 inneholdt det <quote>to hundre " -"og tredve terrabyte med materiale</quote>—og var <quote>ti ganger " +"og tredve terrabyte med materiale</quote> — og var <quote>ti ganger " "større enn kongressbiblioteket.</quote> Og dette var bare det første av " -"arkivene som Kahle gikk i gang med Ã¥ bygge. I tillegg til Internettarkivet " +"arkivene som Kahle gikk i gang med Ã¥ bygge. I tillegg til Internett-arkivet " "er Kahle i gang med Ã¥ konstruere TV-arkivet. TV, viser det seg, er enda mer " "flyktig enn Internett. Selv om mye av kulturen i det tjuende Ã¥rhundret ble " "til gjennom fjernsyn, sÃ¥ er bare en liten andel av den kulturen tilgjengelig " -"for de som vil se det i dag. Tre timer med nyheter blir tatt opp hver kveld " -"av Vanderbilt University—takket være et spesifikt unntak i " -"opphavsrettsloven. Det innholdet blir gjort søkbart og er tilgjengelig for " -"forskere for en svært lav avgift. <quote>Men bortsett fra det, sÃ¥ er [TV] " -"nesten fullstendig utilgjengelig,</quote> fortalte Kahle meg. <quote>Hvis " -"du er Barbara Walters sÃ¥ kan du fÃ¥ tilgang til [arkivene], men hva hvis du " -"bare er en student?</quote> Som Kahle formulerte det," +"for dem som vil se det i dag. Tre timer med nyheter blir tatt opp hver " +"kveld av Vanderbilt University — takket være et spesifikt unntak i " +"opphavsrettsloven. Dette innholdet blir gjort søkbart, og er tilgjengelig " +"for forskere for en svært lav avgift. <quote>Men bortsett fra dette, sÃ¥ er " +"[TV] nesten fullstendig utilgjengelig,</quote> fortalte Kahle meg. " +"<quote>Hvis du er Barbara Walters, sÃ¥ kan du fÃ¥ tilgang til [arkivene], men " +"hva hvis du bare er en student?</quote> Som Kahle formulerte det:" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><indexterm><primary> msgid "Quayle, Dan" @@ -11338,9 +11339,9 @@ msgstr "" "opplevelsen av samtalen som gikk frem og tilbake mellom en politiker og en " "fiktig TV-karakter? Hvis du var en student som ønsket Ã¥ studere dette, og " "du ønsket Ã¥ fÃ¥ tak i den originale samtalen som gikk frem og tilbake mellom " -"disse to og <citetitle>60 Minutes</citetitle>-episoden som kom ut etter " -"dette … sÃ¥ ville det være nesten umulig … Dette materialet er " -"nesten umulig Ã¥ finne. …" +"disse to, og <citetitle>60 Minutes</citetitle>-episoden som kom ut etter " +"dette … sÃ¥ ville det være nesten umulig … Dette materialet " +"er nesten umulig Ã¥ finne. …" #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "newspapers" @@ -11378,7 +11379,7 @@ msgstr "" "amerikansk opphavsrettslov nødt til Ã¥ deponere kopier av sine verk i " "biblioteker. Disse kopiene skulle bÃ¥de sikre spredning av kunnskap, og " "sikre at det fantes en kopi av verket tilgjengelig nÃ¥r vernetiden utløp, " -"slik at andre kunne fÃ¥ tilgang til og kopiere verket." +"slik at andre kunne fÃ¥ tilgang til, og kopiere verket." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary> msgid "archive of" @@ -11410,13 +11411,13 @@ msgid "" "copy exists—if it exists at all—in the library archive of the " "film company.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"Disse reglene gjaldt ogsÃ¥ for filmer. Men i 1915 gjorde kongressbiblioteket " +"Disse reglene gjaldt ogsÃ¥ for filmer, men i 1915 gjorde kongressbiblioteket " "et unntak for film. Filmer kunne bli opphavsrettsbeskyttet sÃ¥ lenge det ble " -"gjort slik deponering. Men filmskaperne fikk sÃ¥ lov til Ã¥ lÃ¥ne tilbake de " -"deponerte filmene—sÃ¥ lenge de ville uten noe kostnad. Bare i 1915 var " -"det mer enn 5475 filmer deponert og <quote>lÃ¥nt tilbake.</quote> Dermed var " -"det ikke noe eksemplar i noe bibliotek nÃ¥r vernetiden til filmen utløp. " -"Eksemplaret finnes—hvis det finnes i det hele tatt—i " +"gjort slik deponering, men filmskaperne fikk sÃ¥ lov til Ã¥ lÃ¥ne tilbake de " +"deponerte filmene — sÃ¥ lenge de ville uten noe kostnad. Bare i 1915 " +"var det mer enn 5475 filmer deponert og <quote>lÃ¥nt tilbake.</quote> Dermed " +"var det ikke noe eksemplar i noe bibliotek da vernetiden til filmen utløp. " +"Eksemplaret finnes — hvis det finnes i det hele tatt—i " "arkivbiblioteket til filmselskapet.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -11431,16 +11432,15 @@ msgid "" "part of American culture is practically invisible to anyone who would look." msgstr "" "Det samme er generelt sett sant ogsÃ¥ for TV. Fjernsynssendinger var " -"opprinnelig ikke opphavsrettsbeskyttet—det fantes ingen mÃ¥te Ã¥ ta opp " -"kringkastinger, sÃ¥ det var ikke noe frykt for <quote>tyveri.</quote> Men " +"opprinnelig ikke opphavsrettsbeskyttet — det fantes ingen mÃ¥te Ã¥ ta " +"opp sendinger, sÃ¥ det var ikke noe frykt for <quote>tyveri.</quote> Men " "etter hvert som teknologien gjorde det mulig Ã¥ ta opp TV-sendinger, baserte " "kringkastere seg i større grad pÃ¥ loven. Loven krevde at de laget et " "eksemplar av hver kringkastingssending for at verk skulle bli " -"<quote>opphavsrettsbeskyttet.</quote> Men disse eksemplarene ble kun lagret " -"hos kringkastingsselskapene. Intet bibliotek hadde noen rettigheter knyttet " -"til dem, og myndighetene gjorde ikke krav pÃ¥ dem. Innholdet fra denne delen " -"av amerikansk kultur er i praksis usynlig for alle som kunne tenke seg Ã¥ se " -"den." +"<quote>opphavsrettsbeskyttet.</quote> Disse eksemplarene ble kun lagret hos " +"kringkastingsselskapene. Intet bibliotek hadde noen rettigheter knyttet til " +"dem, og myndighetene gjorde ikke krav pÃ¥ dem. Innholdet fra denne delen av " +"amerikansk kultur er i praksis usynlig for alle som kunne tenke seg Ã¥ se den." #. PAGE BREAK 123 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -11455,8 +11455,8 @@ msgid "" msgstr "" "Kahle ivret etter Ã¥ rette pÃ¥ dette. Før 11. september 2001 hadde han og " "hans allierte begynt Ã¥ ta opp TV. De valgte tjue stasjoner rundt om i " -"verden og trykket pÃ¥ opptaksknappen. Etter 11. september jobbet Kahle " -"sammen med et dusin andre og valgte tjue stasjoner rundt om i verden der de " +"verden, og trykket pÃ¥ opptaksknappen. Etter 11. september jobbet Kahle " +"sammen med et dusin andre, og valgte tjue stasjoner rundt om i verden der de " "fra og med 11. oktober 2011 gjorde opptakene fra uka rundt 11. september " "fritt tilgjengelig pÃ¥ nettet. Enhver kunne se hvordan nyhetsmeldingene " "verden rundt dekket hendelsene disse dagene." @@ -11509,16 +11509,16 @@ msgstr "" "opphavsrettsbeskyttet), etablerte Kahle Filmarkivet. Prelinger lot Kahle " "digitalisere 1 300 filmer i dette arkivet og publisere disse filmene pÃ¥ " "Internett for gratis nedlasting. Prelingers selskap er et kommersielt " -"selskap og selger eksemplarer av disse filmene som klipparkiv. Det han " +"selskap, og selger eksemplarer av disse filmene som klipparkiv. Det han " "oppdaget etter at han gjorde en anseelig andel gratis tilgjengelig, var at " "salget av klipparkivmaterialet steg dramatisk. Folk kunne nÃ¥ enkelt finne " -"materialet som de ønsket Ã¥ bruke. Noen lastet ned materialet og laget " +"materialet som de ønsket Ã¥ bruke. Noen lastet ned materialet, og laget " "filmer pÃ¥ egen hÃ¥nd. Andre kjøpte kopier for Ã¥ gjøre det mulig Ã¥ lage andre " "filmer. Uansett gjorde arkivet det mulig Ã¥ fÃ¥ tilgang til denne viktige " "delen av vÃ¥r kultur. Vil du se et eksemplar av <quote>Dukk og skjul deg</" "quote>-filmen som gir barn instrukser om hvordan de skal redde seg selv " -"under et atomangrep? Besøk archive.org og du kan laste ned filmen pÃ¥ noen " -"fÃ¥ minutter—gratis." +"under et atomangrep? Besøk archive.org, og du kan laste ned filmen pÃ¥ noen " +"fÃ¥ minutter — gratis." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -11543,12 +11543,12 @@ msgid "" "during the commercial life of a bit of creative property, but during a " "second life that all creative property has—a noncommercial life." msgstr "" -"Og nøkkelen her er tilgang, ikke pris. Kahle ønsker Ã¥ gjøre det mulig Ã¥ fÃ¥ " +"Nøkkelen her er tilgang, ikke pris. Kahle ønsker Ã¥ gjøre det mulig Ã¥ fÃ¥ " "ubegrenset tilgang til dette innholdet, men han ønsker ogsÃ¥ at andre skal ha " "mulighet til Ã¥ selge tilgang til det. MÃ¥let hans er Ã¥ sikre konkurranse " -"rundt tilgang til denne viktige delen av kuturen vÃ¥r. Ikke i den " -"kommersielle delen av en kreativ eiendoms liv, men i løpet av det andre " -"fasen som all kreativ eiendom har—en ikke-kommersielt fase." +"rundt tilgang til denne viktige delen av kulturen vÃ¥r. Ikke i den " +"kommersielle delen av en kreativ eiendoms liv, men i løpet av den andre " +"fasen som all kreativ eiendom har — en ikke-kommersiell fase." #. PAGE BREAK 124 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -11561,12 +11561,12 @@ msgid "" "that content, commercial life is extremely important. Without this " "commercial market, there would be, many argue, much less creativity." msgstr "" -"For her er en idé som vi bør kjenne bedre. Hver bit av kreativ eiendom gÃ¥r " +"Her er en idé som vi bør kjenne bedre. Hver bit av kreativ eiendom gÃ¥r " "igjennom ulike <quote>faser.</quote> I dets første fase, hvis skaperen er " "heldig, blir innholdet solgt. I slike tilfeller er det kommersielle " "markedet en suksess for skaperen. Det store flertallet av kreativ eiendom " "nyter ikke slik suksess, men noen gjør helt klart dette. For dette " -"innholdet er en kommersielt fase ekstremt viktig. Uten dette kommersielle " +"innholdet er en kommersiell fase ekstremt viktig. Uten dette kommersielle " "markedet hevder mange at det ville vært mindre kreativitet." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -11580,10 +11580,10 @@ msgid "" msgstr "" "Etter at den kommersielle fasen til kreativ eiendom har tatt slutt, har vÃ¥r " "tradisjon alltid støttet opp om en andre fase. En avis leverer nyheter hver " -"dag pÃ¥ dørkarmen til Amerika. Neste dag blir det brukt til Ã¥ pakke inn fiks " -"eller fylle bokser med skjøre gaver eller til Ã¥ bygge et arkiv med kunnskap " -"om vÃ¥r historie. Dette er den andre fasen, der innholdet kan fortsatt " -"informere selv om informasjonen ikke lenger blir solgt." +"dag pÃ¥ dørkarmen til Amerika. Neste dag blir det brukt til Ã¥ pakke inn " +"fisk, eller fylle bokser med skjøre gaver, eller til Ã¥ bygge et arkiv med " +"kunnskap om vÃ¥r historie. Dette er den andre fasen, der innholdet fortsatt " +"kan informere selv om informasjonen ikke lenger blir solgt." #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> msgid "" @@ -11615,7 +11615,7 @@ msgid "" msgstr "" "Det samme har alltid vært tilfelle for bøker. En bok blir utsolgt fra " "forlaget svært raskt (i dag skjer det i snitt etter et Ã¥r<placeholder type=" -"\"footnote\" id=\"0\"/>). Etter at den er utsolgt fra forlaget kan den " +"\"footnote\" id=\"0\"/>). Etter at den er utsolgt fra forlaget, kan den " "selges i bruktbokhandler uten at opphavsrettsinnehaveren fÃ¥r noe. Den kan " "ogsÃ¥ oppbevares i biblioteker, hvor mange fÃ¥r mulighet til Ã¥ lese boken, " "helt gratis. Bruktbokhandler og biblioteker er dermed den andre fasen til en " @@ -11633,14 +11633,14 @@ msgid "" "accessible is nothing but what a certain limited market demands. Beyond " "that, culture disappears." msgstr "" -"Likevel gjelder i stadig mindre grad antagelsen om en stabilt annen fase for " +"Likevel gjelder i stadig mindre grad antagelsen om en stabil annen fase for " "kreativ eiendom de viktigste komponentene som utgjør populærkulturen i det " -"tjuende og tjueførste Ã¥rhundre. For disse—TV, filmer, musikk, radio, " -"Internett—finnes det ingen garanti for en annet fase. For denne typen " -"kultur, er det som om vi har byttet ut biblioteker med Barnes & Noble-" -"supermarkeder. Med denne kulturen er det ingenting annet tilgjengelig enn " -"det som et visst begrenset marked etterspør. Ut over det forsvinner " -"kulturen." +"tjuende og tjueførste Ã¥rhundre. For disse — TV, filmer, musikk, " +"radio, Internett — finnes det ingen garanti for en annen fase. For " +"denne typen kultur, er det som om vi har byttet ut biblioteker med Barnes " +"& Noble-supermarkeder. Med denne kulturen er det ingenting annet " +"tilgjengelig enn det som et visst begrenset marked etterspør. Ut over det " +"forsvinner kulturen." #. PAGE BREAK 125 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -11655,7 +11655,7 @@ msgid "" "practical effect." msgstr "" "<emphasis role='strong'>I størsteparten</emphasis> av det tjuende Ã¥rhundre " -"var det økonomi som sørget for dette. Det ville vært sinnsykt dyrt a samle " +"var det økonomi som sørget for dette. Det ville vært utrolig dyrt Ã¥ samle " "og gjøre alt av TV, film og musikk tilgjengelig: Kostnaden for analoge " "eksemplarer er ekstremt høy. SÃ¥ selv om loven i prinsippet ville ha " "begrenset muligheten for at en som Brewster Kahle kunne kopiere kulturen " @@ -11673,11 +11673,11 @@ msgid "" "moving images and sound." msgstr "" "Kanskje den viktigste enkeltegenskapen i den digitale revolusjonen er at for " -"første gang siden biblioteket i Alexandria er det gjennomførbart Ã¥ tenke seg " -"Ã¥ lage et arkiv som kan holde all kultur som er produsert eller distribuert " -"offentlig. Teknologien gjør det mulig Ã¥ forestille seg et arkiv med alle " -"bøker som er publisert, og gjør det stadig enklere Ã¥ forestille seg et arkiv " -"over alle bevegelige bilder og lyd." +"første gang siden biblioteket i Alexandria, er det gjennomførbart Ã¥ tenke " +"seg Ã¥ lage et arkiv som kan holde all kultur som er produsert eller " +"distribuert offentlig. Teknologien gjør det mulig Ã¥ forestille seg et arkiv " +"med alle bøker som er publisert, og gjør det stadig enklere Ã¥ forestille seg " +"et arkiv over alle bevegelige bilder og lyd." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" @@ -11689,7 +11689,7 @@ msgstr "" "Omfanget for dette potensielle arkivet er noe vi aldri har forstilt oss " "før. Folk som Brewster Kahle har drømt om det opp igjennom historien, men " "vi er for første gang ved et punkt der denne drømmen er mulig. Som Kahle " -"beskriver det," +"beskriver det:" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><indexterm><secondary> msgid "total number of" @@ -11708,16 +11708,17 @@ msgid "" "humankind would be most proud of. Up there with the Library of Alexandria, " "putting a man on the moon, and the invention of the printing press." msgstr "" -"Det ser ut til at det finnes omtrent to til tre millioner opptak av musikk. " -"Totalt gjennom hele historien. Det er omtrent hundre tusen kinofilmer " -"utgitt, … og omtrent en til to millioner filmer [distribuert] i det " -"tjuende Ã¥rhundret. Det finnes omtrent tjueseks millioner ulike boktitler. " -"Alt dette vil fÃ¥ plass pÃ¥ datamaskiner som fÃ¥r plass i rommet jeg sitter i " -"og et lite firma ville ha rÃ¥d til det. SÃ¥ vi er ved et vendepunkt i " -"historien. Universell tilgang er mÃ¥let. Og utsikten til Ã¥ fÃ¥ et annet liv " -"basert pÃ¥ dette er … spennende. Det kan bli en av de tingene som " -"menneskeheten ville være mest stolt av. Helt der oppe blant biblioteket i " -"Alexandria, plassere en mann pÃ¥ mÃ¥nen, og oppfinnelsen av trykkpressen." +"Det ser ut til at det finnes omtrent to til tre millioner opptak av musikk, " +"totalt gjennom hele historien. Det er utgitt omtrent hundre tusen " +"kinofilmer, … og omtrent en til to millioner filmer [distribuert] i " +"det tjuende Ã¥rhundret. Det finnes omtrent tjueseks millioner ulike " +"boktitler. Alt dette vil fÃ¥ plass pÃ¥ datamaskiner som fÃ¥r plass i rommet " +"jeg sitter i, og et lite firma ville ha rÃ¥d til det. SÃ¥ vi er ved et " +"vendepunkt i historien. Universell tilgang er mÃ¥let. Utsikten til Ã¥ fÃ¥ et " +"annet liv basert pÃ¥ dette er … spennende. Det kan bli en av de " +"tingene som menneskeheten ville være mest stolt av. Helt der oppe med " +"biblioteket i Alexandria, plassere en mann pÃ¥ mÃ¥nen, og oppfinnelsen av " +"trykkpressen." #. PAGE BREAK 126 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -11734,16 +11735,16 @@ msgid "" "emphasis> our past. The technology of digital arts could make the dream of " "the Library of Alexandria real again." msgstr "" -"Kahle er ikke den eneste bibliotekaren. Internettarkivet er ikke det eneste " -"arkivet. Men Kahle og Internettarkivet antyder hva fremtiden for " +"Kahle er ikke den eneste bibliotekaren. Internett-arkivet er ikke det " +"eneste arkivet, men Kahle og Internett-arkivet antyder hva fremtiden for " "biblioteker eller arkiver kunne være. Jeg vet ikke <emphasis>nÃ¥r</emphasis> " -"det kommersielle livet til kreativ eiendom tar slutt. Men det tar slutt. " -"Og uansett nÃ¥r det skjer, hinter Kahle og hans arkiv om en verden hvor denne " +"det kommersielle livet til kreativ eiendom tar slutt, men det tar slutt. " +"Uansett nÃ¥r det skjer, hinter Kahle og hans arkiv om en verden hvor denne " "kunnskapen, og kulturen, forblir tilgjengelig til evig tid. Noen vil bruke " "det for Ã¥ forstÃ¥ den. Andre for Ã¥ kritisere den. Noen vil bruke den, slik " "Walt Disney gjorde, for Ã¥ gjenskape fortiden for fremtiden. Disse " "teknologiene har lovnaden om noe som hadde blitt umulig Ã¥ tenke seg i store " -"deler av vÃ¥r fortid—en fremtid <emphasis>for</emphasis> vÃ¥r fortid. " +"deler av vÃ¥r fortid — en fremtid <emphasis>for</emphasis> vÃ¥r fortid. " "Teknologien til digital kunst kan gjøre drømmen om biblioteket i Alexandria " "virkelig igjen." @@ -11761,7 +11762,7 @@ msgstr "" "kalle dette <quote>arkiver,</quote> og uansett hvor koselig idéen om et " "<quote>bibliotek</quote> kan virke, sÃ¥ er <quote>innholdet</quote> som er " "samlet i disse digitale omrÃ¥dene ogsÃ¥ noens <quote>eiendom.</quote> Og " -"eiendoms-lover begrenser friheten til folk som Kahle." +"eiendomslover begrenser friheten til folk som Kahle." #. type: Content of: <book><part><chapter><title> msgid "Chapter Ten: <quote>Property</quote>" @@ -11787,11 +11788,11 @@ msgid "" msgstr "" "<emphasis role='strong'>Jack Valenti</emphasis> har vært president for " "Motion Picture Assication of America siden 1966. Han ankom Washington D.C. " -"med Lyndon Johnson-administrasjonen—bokstavelig talt. PÃ¥ det berømte " -"bildet av edsavleggelsen til Johnson pÃ¥ Air Force One etter snikmordet pÃ¥ " -"president Kennedy befinner Valenti seg i bakgrunnen. I sine nesten ført Ã¥r " -"som leder av MPAA har Valenti etablert seg som kanskje den mest synlige og " -"effektive lobbyisten i Washington." +"med Lyndon Johnson-administrasjonen — bokstavelig talt. PÃ¥ det " +"berømte bildet av edsavleggelsen til Johnson pÃ¥ Air Force One etter " +"snikmordet pÃ¥ president Kennedy befinner Valenti seg i bakgrunnen. I sine " +"nesten førti Ã¥r som leder av MPAA har Valenti etablert seg som kanskje den " +"mest synlige og effektive lobbyisten i Washington." #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "Sony Pictures Entertainment" @@ -12341,18 +12342,18 @@ msgid "" "flight to New York, it is the market that enforces this constraint." msgstr "" "Til slutt og kanskje for øyeblikket det mest mystiske, <quote>arkitektur</" -"quote> — den fysiske verden slik den oppleves—er en begrensning " -"pÃ¥ adferd. En nedrast bro kan begrense din mulighet til Ã¥ komme over en " -"elv. Jernbanespor kan begrense et samfunns mulighet til Ã¥ holde ved like " -"sitt sosiale liv. PÃ¥ samme mÃ¥te som med markedet, pÃ¥fører ikke arkitektur " -"sine begrensninger via <quote>ex post</quote> straff. I stedet, ogsÃ¥ pÃ¥ " -"samme mÃ¥te som med markedet, pÃ¥fører arkitektur sine begrensninger gjennom " -"samtidige betingelser. Disse betingelsene blir ikke hÃ¥ndhevet av domstolene " -"som hÃ¥ndhever kontrakter eller av politiet som straffer tyveri, men av " -"naturen, av <quote>arkitektur.</quote>Hvis en 200 kilos steinblokk sperrer " -"veien din, sÃ¥ er det gravitasjonsloven som hÃ¥ndhever den begrensningen. Hvis " -"en 500 dollars flybillett stÃ¥r mellom deg og en flytur til New York, sÃ¥ er " -"det markedet som hÃ¥ndhever den begrensningen." +"quote> — den fysiske verden slik den oppleves — er en " +"begrensning pÃ¥ adferd. En nedrast bro kan begrense din mulighet til Ã¥ komme " +"over en elv. Jernbanespor kan begrense et samfunns mulighet til Ã¥ holde ved " +"like sitt sosiale liv. PÃ¥ samme mÃ¥te som med markedet, pÃ¥fører ikke " +"arkitektur sine begrensninger via <quote>ex post</quote> straff. I stedet, " +"ogsÃ¥ pÃ¥ samme mÃ¥te som med markedet, pÃ¥fører arkitektur sine begrensninger " +"gjennom samtidige betingelser. Disse betingelsene blir ikke hÃ¥ndhevet av " +"domstolene som hÃ¥ndhever kontrakter eller av politiet som straffer tyveri, " +"men av naturen, av <quote>arkitektur.</quote>Hvis en 200 kilos steinblokk " +"sperrer veien din, sÃ¥ er det gravitasjonsloven som hÃ¥ndhever den " +"begrensningen. Hvis en 500 dollars flybillett stÃ¥r mellom deg og en flytur " +"til New York, sÃ¥ er det markedet som hÃ¥ndhever den begrensningen." #. PAGE BREAK 134 #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -28837,11 +28838,15 @@ msgstr "<ulink url=\"http://free-culture.cc/\"/>" #. type: Content of: <book><colophon><para> msgid "" -"Published 2015 by Petter Reinholdtsen in his spare time. First published " -"2004 by The Penguin Press. Thomas Gramstad Forlag donated the ISBN numbers." +"Published in English and Norwegian BokmÃ¥l 2015 by Petter Reinholdtsen with " +"help from many volunteers. Typeset using dblatex with Crimson Text." msgstr "" -"Publisert 2015 av Petter Reinholdtsen pÃ¥ fritiden. Først publisert 2004 av " -"The Penguin Press. Thomas Gramstad Forlag donerte ISBN-nummer." +"Publisert pÃ¥ engelsk og norsk bokmÃ¥l 2015 av Petter Reinholdtsen med hjelp " +"fra mange frivillige. Typesatt ved hjelp av dblatex og med Crimson Text." + +#. type: Content of: <book><colophon><para> +msgid "First published 2004 by The Penguin Press." +msgstr "Første gang publisert 2004 av The Penguin Press." #. type: Content of: <book><colophon><para> msgid "" @@ -28880,36 +28885,38 @@ msgid "Includes index." msgstr "Inkluderer register." #. type: Content of: <book><colophon><para> -msgid "" -"Classifications: (Dewey) 306.4 306.40973 306.46 341.7582 343.7309/9, (UDK) " -"347.78 (US Lib. of Congress) KF2979.L47 2004 (ACM CRCS) K.4.1" -msgstr "" -"Klassifiseringer: (Dewey) 306.4 306.40973 306.46 341.7582 343.7309/9, (UDK) " -"347.78 (US Lib. of Congress) KF2979.L47 2004 (ACM CRCS) K.4.1" +msgid "Classifications:" +msgstr "Klassifiseringer:" #. type: Content of: <book><colophon><para> -msgid "" -"The book source is in DocBook notation and the other formats are derived " -"from this. The source is based on a version from Hans Schou. Typeset using " -"Crimson Text and formatted using dblatex. Many thanks to the dblatex " -"developer Benoît Guillon for his help. The source is available from <ulink " -"url=\"https://github.com/petterreinholdtsen/free-culture-lessig\"/>. Please " -"report any problems using the GitHub issue tracker." -msgstr "" -"Bokens kildekode er i DocBok-notasjon og de andre formatene er utledet fra " -"dette. Kildekoden er basert pÃ¥ en versjon fra Hans Schou. Typesatt med " -"Crimson Text og formattert med dblatex. Mange takk til dblatex-utvikleren " -"Benoît Guillon for hans hjelp. Kildekoden er tilgjengelig fra <ulink url=" -"\"https://github.com/petterreinholdtsen/free-culture-lessig\"/>. Rapporter " -"problemer via GitHub." +msgid "(Dewey) 306.4, 306.40973, 306.46, 341.7582, 343.7309/9" +msgstr "(Dewey) 306.4, 306.40973, 306.46, 341.7582, 343.7309/9" + +#. type: Content of: <book><colophon><para> +msgid "(UDK) 347.78" +msgstr "(UDK) 347.78" #. type: Content of: <book><colophon><para> -msgid "&translationblock;" +msgid "(US Library of Congress) KF2979.L47 2004" +msgstr "(USAs kongressbibliotek) " + +#. type: Content of: <book><colophon><para> +msgid "(ACM CRCS) K.4.1" +msgstr "(ACM CRCS) K.4.1" + +#. type: Content of: <book><colophon><para> +msgid "Thomas Gramstad Forlag donated the ISBN numbers." +msgstr "Thomas Gramstad Forlag har donert ISBN-nummerene." + +#. type: Content of: <book><colophon><para> +msgid "" +"The Docbook source is available from <ulink url=\"https://github.com/" +"petterreinholdtsen/free-culture-lessig\"/>. Please report any issues with " +"the book there." msgstr "" -"BokmÃ¥lsutgave er oversatt pÃ¥ dugnad av Petter Reinholdtsen med hjelp fra " -"Anders Hagen Jarmund, Kirill Miazine og Odd Kleiva. Takk til Ralph Amissah " -"for hjelp med registeroppføringene samt Morten Sickel og Alexander Alemayhu " -"for hjelp med bildene." +"Docbook-kildekoden er tilgjengelig fra <ulink url=\"https://github.com/" +"petterreinholdtsen/free-culture-lessig\"/>. Rapporter ethvert problem med " +"boken dit." #. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><thead><row><entry> msgid "ISBN"