]> pere.pagekite.me Git - text-free-culture-lessig.git/commitdiff
Wrap lines.
authorPetter Reinholdtsen <pere@hungry.com>
Fri, 3 Aug 2012 19:06:44 +0000 (21:06 +0200)
committerPetter Reinholdtsen <pere@hungry.com>
Fri, 3 Aug 2012 19:06:44 +0000 (21:06 +0200)
freeculture.nb.po

index 76720004cb1b9c768af56e342933cd642422b7b9..11e40ae3241dafc27e2397fd0c885399c70ae065 100644 (file)
@@ -3112,18 +3112,17 @@ msgid ""
 "Eastman Kodak's sales during the same period experienced an average annual "
 "increase of over 17 percent.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
-"For $25 kunne alle ta bilder.  Det var allerede film i kameraet, og "
-"når det var brukt ble kameraet returnert til en Eastman-fabrikk hvor "
-"filmen ble fremkalt.  Etter hvert, naturligvis, ble både kostnaden til "
-"kameraet og hvor enkelt et var å bruke forbedret.  Film på rull ble "
-"dermed grunnlaget for en eksplosiv vekst i fotografering blant folket. "
-"Eastmans kamera ble lagt ut for salg i 1888, og et år senere trykket "
-"Kodak mer enn seks tusen negativer om dagen.  Fra 1888 til 1909, mens "
-"produksjonen i industrien vokste med 4,7 prosent, økte salget av "
-"fotografisk utstyr og materiale med 11 prosent.<placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Salget til Eastman Kodak i samme periode "
-"opplevde en årlig vekst på over 17 prosent.<placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
+"For $25 kunne alle ta bilder.  Det var allerede film i kameraet, og når det "
+"var brukt ble kameraet returnert til en Eastman-fabrikk hvor filmen ble "
+"fremkalt.  Etter hvert, naturligvis, ble både kostnaden til kameraet og hvor "
+"enkelt et var å bruke forbedret.  Film på rull ble dermed grunnlaget for en "
+"eksplosiv vekst i fotografering blant folket. Eastmans kamera ble lagt ut "
+"for salg i 1888, og et år senere trykket Kodak mer enn seks tusen negativer "
+"om dagen.  Fra 1888 til 1909, mens produksjonen i industrien vokste med 4,7 "
+"prosent, økte salget av fotografisk utstyr og materiale med 11 prosent."
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Salget til Eastman Kodak i samme "
+"periode opplevde en årlig vekst på over 17 prosent.<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"1\"/>"
 
 #.  f5
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -3197,14 +3196,14 @@ msgid ""
 "could capture and print whatever image he wanted. Their answer was no."
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Hva krevdes for at denne teknologien skulle blomstre.  Eastmans "
-"genialitet var åpenbart en viktig del.  Men den juridiske miljøet som "
-"Eastmans oppfinnelse vokste i var også viktig.  For tidlig i historien "
-"til fotografering, var det en rekke av rettsavgjørelser som godt kunne "
-"ha endret kursen til fotograferingen betydelig.  Domstoler ble spurt "
-"om fotografen, amatør eller profesjonell, måtte ha ha tillatelse før "
-"han kunne fange og trykke hvilket som helst bilde han ønsket.  Svaret "
-"var nei.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"Hva krevdes for at denne teknologien skulle blomstre.  Eastmans genialitet "
+"var åpenbart en viktig del.  Men den juridiske miljøet som Eastmans "
+"oppfinnelse vokste i var også viktig.  For tidlig i historien til "
+"fotografering, var det en rekke av rettsavgjørelser som godt kunne ha endret "
+"kursen til fotograferingen betydelig.  Domstoler ble spurt om fotografen, "
+"amatør eller profesjonell, måtte ha ha tillatelse før han kunne fange og "
+"trykke hvilket som helst bilde han ønsket.  Svaret var nei.<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #.  PAGE BREAK 47
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -3466,10 +3465,10 @@ msgstr ""
 "leseferdighet som avgjørende for den neste generasjonen av kultur. For selv "
 "om de som har skrevet forstår hvor vanskelig det er å skrive&mdash;hvor "
 "vanskelig det er å bestemme rekkefølge i historien, å holde på "
-"oppmerksomheten hos leseren, å forme språket slik at det er forståelig"
-"&mdash;så har få av oss en reell følelse av hvor vanskelig medier er. "
-"Eller mer fundamentalt, de færreste av av oss har en følelse for  hvordan "
-"media fungerer, hvordan det holder et publikum eller leder leseren gjennom "
+"oppmerksomheten hos leseren, å forme språket slik at det er forståelig&mdash;"
+"så har få av oss en reell følelse av hvor vanskelig medier er. Eller mer "
+"fundamentalt, de færreste av av oss har en følelse for  hvordan media "
+"fungerer, hvordan det holder et publikum eller leder leseren gjennom "
 "historien, hvordan det utløser følelser eller bygger opp spenningen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -3566,10 +3565,10 @@ msgid ""
 "directors.  The aim is not to improve the profession of filmmaking at all.  "
 "Instead, as Daley explained,"
 msgstr ""
-"Likevel er innsatsen for å utvide leseferdigheten&mdash;til en som "
-"går ut over tekst til å ta med lyd og visuelle elementer&mdash;handler "
-"ikke om å lage bedre filmregisører.  Målet er ikke å forbedre "
-"filmyrket i det hele tatt.  I stedet, som Daley forklarer,"
+"Likevel er innsatsen for å utvide leseferdigheten&mdash;til en som går ut "
+"over tekst til å ta med lyd og visuelle elementer&mdash;handler ikke om å "
+"lage bedre filmregisører.  Målet er ikke å forbedre filmyrket i det hele "
+"tatt.  I stedet, som Daley forklarer,"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid ""
@@ -3578,11 +3577,11 @@ msgid ""
 "that box works in. Otherwise only a very few people can write with this "
 "language, and all the rest of us are reduced to being read-only."
 msgstr ""
-"Fra mitt perspektiv er antagelig det viktigste digitale skillet ikke "
-"om en har tilgnag til en boks eller ikke.  Det er evnen til å ha kontroll "
-"over språket som boksen bruker.  I motsatt fall er det bare noen få "
-"som kan skrive i dette språket, og alle oss andre er redusert til å "
-"ikke kunne skrive."
+"Fra mitt perspektiv er antagelig det viktigste digitale skillet ikke om en "
+"har tilgnag til en boks eller ikke.  Det er evnen til å ha kontroll over "
+"språket som boksen bruker.  I motsatt fall er det bare noen få som kan "
+"skrive i dette språket, og alle oss andre er redusert til å ikke kunne "
+"skrive."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -3615,16 +3614,15 @@ msgid ""
 "language of the twenty-first century.\"<placeholder type=\"footnote\" id="
 "\"1\"/>"
 msgstr ""
-"Det tjueførste århundret kan bli annerledes.  Dette er et kritisk "
-"punkt: Det kan bli både lesing og skriving.  Eller i det minste lesing "
-"og bedre forståelse for håndverket å skrive.  Eller det beste, lesing "
-"og forstå verktøyene som gir skriving mulighet til å veilede eller "
-"villede.  Målet med enhver leseferdighet, og denne leseferdigheten "
-"spesielt, er å \"gi folket myndighet til å velge det språket som "
-"passer for det de trenger å lage eller uttrykke\".<placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Det gir studenter mulighet \"til å "
-"kommunsere i språket til det tjueførste århundret\".<placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
+"Det tjueførste århundret kan bli annerledes.  Dette er et kritisk punkt: Det "
+"kan bli både lesing og skriving.  Eller i det minste lesing og bedre "
+"forståelse for håndverket å skrive.  Eller det beste, lesing og forstå "
+"verktøyene som gir skriving mulighet til å veilede eller villede.  Målet med "
+"enhver leseferdighet, og denne leseferdigheten spesielt, er å \"gi folket "
+"myndighet til å velge det språket som passer for det de trenger å lage eller "
+"uttrykke\".<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Det gir studenter "
+"mulighet \"til å kommunsere i språket til det tjueførste århundret\"."
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -3658,12 +3656,12 @@ msgid ""
 "were working harder than in any other class to do what education should be "
 "about&mdash;learning how to express themselves."
 msgstr ""
-"Klassen møttes fredag ettermiddag, og skapte et relativt nytt problem "
-"for skolen.  Mens utfordringen i de fleste klasser er å få ungene til "
-"å dukke opp, var utfordringen for denne klassen å holde dem unna. "
-"\"Ungene dukket opp 6:00, og dro igjen 05:00 på natta\", sa Barish. "
-"De jobbet hardere enn i noen annen klasse for å gjøre det utdanning "
-"burde handle om&mdash;å lære hvordan de skulle uttrykke seg."
+"Klassen møttes fredag ettermiddag, og skapte et relativt nytt problem for "
+"skolen.  Mens utfordringen i de fleste klasser er å få ungene til å dukke "
+"opp, var utfordringen for denne klassen å holde dem unna. \"Ungene dukket "
+"opp 6:00, og dro igjen 05:00 på natta\", sa Barish. De jobbet hardere enn i "
+"noen annen klasse for å gjøre det utdanning burde handle om&mdash;å lære "
+"hvordan de skulle uttrykke seg."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -4108,9 +4106,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Denne annerledes syklusen er mulig på grunn av at et tilsvarende "
 "kommersiellt press ikke eksisterer hos blogger slik det gjør hos andre "
-"kanaler.  Televisjon og aviser er kommersielle aktører.  De må arbeide "
-"for å holde på oppmerksomheten.  Hvis de mister lesere, så mister de "
-"inntekter.  Som haier, må de bevege seg videre."
+"kanaler.  Televisjon og aviser er kommersielle aktører.  De må arbeide for å "
+"holde på oppmerksomheten.  Hvis de mister lesere, så mister de inntekter.  "
+"Som haier, må de bevege seg videre."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -4290,10 +4288,10 @@ msgid ""
 "excitement comes from how these technologies affect learning."
 msgstr ""
 "Brown ser dermed på disse teknologiene for digital kreativitet litt "
-"annerledes enn fra perspektivene jeg har skissert opp så langt.  Jeg "
-"er sikker på at han blir begeistret for enhver teknologi som kan "
-"forbedre demokratiet.  Men det han virkelig blir begeistret over er "
-"hvordan disse teknologiene påvirker læring."
+"annerledes enn fra perspektivene jeg har skissert opp så langt.  Jeg er "
+"sikker på at han blir begeistret for enhver teknologi som kan forbedre "
+"demokratiet.  Men det han virkelig blir begeistret over er hvordan disse "
+"teknologiene påvirker læring."
 
 #.  PAGE BREAK 59
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -4328,12 +4326,11 @@ msgid ""
 "program run. And anyone eager to learn how a particular bit of FS/OSS "
 "technology works can tinker with the code."
 msgstr ""
-"Det beste eksemplet i større skala så langt på denne typen fikling er "
-"fri programvare og åpen kildekode (FS/OSS).  FS/OSS er programvare der "
-"kildekoden deles ut.  Alle kan laste ned teknologien som får et "
-"FS/OSS-program til å fungere.  Og enhver som har lyst til å lære "
-"hvordan en bestemt bit av FS/OSS-teknologi fungerer kan fikle med "
-"koden."
+"Det beste eksemplet i større skala så langt på denne typen fikling er fri "
+"programvare og åpen kildekode (FS/OSS).  FS/OSS er programvare der "
+"kildekoden deles ut.  Alle kan laste ned teknologien som får et FS/OSS-"
+"program til å fungere.  Og enhver som har lyst til å lære hvordan en bestemt "
+"bit av FS/OSS-teknologi fungerer kan fikle med koden."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -4400,10 +4397,9 @@ msgid ""
 "It develops talents differently, and it builds a different kind of "
 "recognition."
 msgstr ""
-"Brown snakker om hva Elizabeth Daley, Stephanie Barish Og Just Think! "
-"lærer bort: at denne fiklingen med kultur lærer såvel som den skaper. "
-"Den utvikler talenter litt anderledes, og den bygger en annen type "
-"gjenkjenning."
+"Brown snakker om hva Elizabeth Daley, Stephanie Barish Og Just Think! lærer "
+"bort: at denne fiklingen med kultur lærer såvel som den skaper. Den utvikler "
+"talenter litt anderledes, og den bygger en annen type gjenkjenning."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -4453,9 +4449,9 @@ msgid ""
 "explains. We need to \"understand how kids who grow up digital think and "
 "want to learn.\""
 msgstr ""
-"\"Dette er uviklingen av utdanning i det tjueførste århundret er på "
-"vei\", forklarer Brown.  Vi må \"forstå hvordan unger som vokser opp "
-"digitalt tenker og ønsker å lære\"."
+"\"Dette er uviklingen av utdanning i det tjueførste århundret er på vei\", "
+"forklarer Brown.  Vi må \"forstå hvordan unger som vokser opp digitalt "
+"tenker og ønsker å lære\"."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -4465,11 +4461,11 @@ msgid ""
 "that unleashes 60 percent of the brain [and] a legal system that closes down "
 "that part of the brain.\""
 msgstr ""
-"\"Likevel\", fortsatte Brown, og som balansen i denne boken vil føre "
-"bevis for, \"bygger vi et juridisk system som fullstendig undertrykker "
-"den naturlige tendensen i dagens digitale unger. &hellip; We bygger en "
-"arkitektur som frigjør 60 prosent av hjernen [og] et juridisk "
-"system som stenger ned den delen av hjernen\"."
+"\"Likevel\", fortsatte Brown, og som balansen i denne boken vil føre bevis "
+"for, \"bygger vi et juridisk system som fullstendig undertrykker den "
+"naturlige tendensen i dagens digitale unger. &hellip; We bygger en "
+"arkitektur som frigjør 60 prosent av hjernen [og] et juridisk system som "
+"stenger ned den delen av hjernen\"."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""