From: Petter Reinholdtsen Date: Fri, 3 Aug 2012 19:06:44 +0000 (+0200) Subject: Wrap lines. X-Git-Tag: edition-2015-10-10~1903 X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-free-culture-lessig.git/commitdiff_plain/05dadeb56cabf583178c54e389530caff3cd97be Wrap lines. --- diff --git a/freeculture.nb.po b/freeculture.nb.po index 7672000..11e40ae 100644 --- a/freeculture.nb.po +++ b/freeculture.nb.po @@ -3112,18 +3112,17 @@ msgid "" "Eastman Kodak's sales during the same period experienced an average annual " "increase of over 17 percent." msgstr "" -"For $25 kunne alle ta bilder. Det var allerede film i kameraet, og " -"nÃ¥r det var brukt ble kameraet returnert til en Eastman-fabrikk hvor " -"filmen ble fremkalt. Etter hvert, naturligvis, ble bÃ¥de kostnaden til " -"kameraet og hvor enkelt et var Ã¥ bruke forbedret. Film pÃ¥ rull ble " -"dermed grunnlaget for en eksplosiv vekst i fotografering blant folket. " -"Eastmans kamera ble lagt ut for salg i 1888, og et Ã¥r senere trykket " -"Kodak mer enn seks tusen negativer om dagen. Fra 1888 til 1909, mens " -"produksjonen i industrien vokste med 4,7 prosent, økte salget av " -"fotografisk utstyr og materiale med 11 prosent. Salget til Eastman Kodak i samme periode " -"opplevde en Ã¥rlig vekst pÃ¥ over 17 prosent." +"For $25 kunne alle ta bilder. Det var allerede film i kameraet, og nÃ¥r det " +"var brukt ble kameraet returnert til en Eastman-fabrikk hvor filmen ble " +"fremkalt. Etter hvert, naturligvis, ble bÃ¥de kostnaden til kameraet og hvor " +"enkelt et var Ã¥ bruke forbedret. Film pÃ¥ rull ble dermed grunnlaget for en " +"eksplosiv vekst i fotografering blant folket. Eastmans kamera ble lagt ut " +"for salg i 1888, og et Ã¥r senere trykket Kodak mer enn seks tusen negativer " +"om dagen. Fra 1888 til 1909, mens produksjonen i industrien vokste med 4,7 " +"prosent, økte salget av fotografisk utstyr og materiale med 11 prosent." +" Salget til Eastman Kodak i samme " +"periode opplevde en Ã¥rlig vekst pÃ¥ over 17 prosent." #. f5 #. type: Content of: @@ -3197,14 +3196,14 @@ msgid "" "could capture and print whatever image he wanted. Their answer was no." "" msgstr "" -"Hva krevdes for at denne teknologien skulle blomstre. Eastmans " -"genialitet var Ã¥penbart en viktig del. Men den juridiske miljøet som " -"Eastmans oppfinnelse vokste i var ogsÃ¥ viktig. For tidlig i historien " -"til fotografering, var det en rekke av rettsavgjørelser som godt kunne " -"ha endret kursen til fotograferingen betydelig. Domstoler ble spurt " -"om fotografen, amatør eller profesjonell, mÃ¥tte ha ha tillatelse før " -"han kunne fange og trykke hvilket som helst bilde han ønsket. Svaret " -"var nei." +"Hva krevdes for at denne teknologien skulle blomstre. Eastmans genialitet " +"var Ã¥penbart en viktig del. Men den juridiske miljøet som Eastmans " +"oppfinnelse vokste i var ogsÃ¥ viktig. For tidlig i historien til " +"fotografering, var det en rekke av rettsavgjørelser som godt kunne ha endret " +"kursen til fotograferingen betydelig. Domstoler ble spurt om fotografen, " +"amatør eller profesjonell, mÃ¥tte ha ha tillatelse før han kunne fange og " +"trykke hvilket som helst bilde han ønsket. Svaret var nei." #. PAGE BREAK 47 #. type: Content of: @@ -3466,10 +3465,10 @@ msgstr "" "leseferdighet som avgjørende for den neste generasjonen av kultur. For selv " "om de som har skrevet forstÃ¥r hvor vanskelig det er Ã¥ skrive—hvor " "vanskelig det er Ã¥ bestemme rekkefølge i historien, Ã¥ holde pÃ¥ " -"oppmerksomheten hos leseren, Ã¥ forme sprÃ¥ket slik at det er forstÃ¥elig" -"—sÃ¥ har fÃ¥ av oss en reell følelse av hvor vanskelig medier er. " -"Eller mer fundamentalt, de færreste av av oss har en følelse for hvordan " -"media fungerer, hvordan det holder et publikum eller leder leseren gjennom " +"oppmerksomheten hos leseren, Ã¥ forme sprÃ¥ket slik at det er forstÃ¥elig—" +"sÃ¥ har fÃ¥ av oss en reell følelse av hvor vanskelig medier er. Eller mer " +"fundamentalt, de færreste av av oss har en følelse for hvordan media " +"fungerer, hvordan det holder et publikum eller leder leseren gjennom " "historien, hvordan det utløser følelser eller bygger opp spenningen." #. type: Content of: @@ -3566,10 +3565,10 @@ msgid "" "directors. The aim is not to improve the profession of filmmaking at all. " "Instead, as Daley explained," msgstr "" -"Likevel er innsatsen for Ã¥ utvide leseferdigheten—til en som " -"gÃ¥r ut over tekst til Ã¥ ta med lyd og visuelle elementer—handler " -"ikke om Ã¥ lage bedre filmregisører. MÃ¥let er ikke Ã¥ forbedre " -"filmyrket i det hele tatt. I stedet, som Daley forklarer," +"Likevel er innsatsen for Ã¥ utvide leseferdigheten—til en som gÃ¥r ut " +"over tekst til Ã¥ ta med lyd og visuelle elementer—handler ikke om Ã¥ " +"lage bedre filmregisører. MÃ¥let er ikke Ã¥ forbedre filmyrket i det hele " +"tatt. I stedet, som Daley forklarer," #. type: Content of:
msgid "" @@ -3578,11 +3577,11 @@ msgid "" "that box works in. Otherwise only a very few people can write with this " "language, and all the rest of us are reduced to being read-only." msgstr "" -"Fra mitt perspektiv er antagelig det viktigste digitale skillet ikke " -"om en har tilgnag til en boks eller ikke. Det er evnen til Ã¥ ha kontroll " -"over sprÃ¥ket som boksen bruker. I motsatt fall er det bare noen fÃ¥ " -"som kan skrive i dette sprÃ¥ket, og alle oss andre er redusert til Ã¥ " -"ikke kunne skrive." +"Fra mitt perspektiv er antagelig det viktigste digitale skillet ikke om en " +"har tilgnag til en boks eller ikke. Det er evnen til Ã¥ ha kontroll over " +"sprÃ¥ket som boksen bruker. I motsatt fall er det bare noen fÃ¥ som kan " +"skrive i dette sprÃ¥ket, og alle oss andre er redusert til Ã¥ ikke kunne " +"skrive." #. type: Content of: msgid "" @@ -3615,16 +3614,15 @@ msgid "" "language of the twenty-first century.\"" msgstr "" -"Det tjueførste Ã¥rhundret kan bli annerledes. Dette er et kritisk " -"punkt: Det kan bli bÃ¥de lesing og skriving. Eller i det minste lesing " -"og bedre forstÃ¥else for hÃ¥ndverket Ã¥ skrive. Eller det beste, lesing " -"og forstÃ¥ verktøyene som gir skriving mulighet til Ã¥ veilede eller " -"villede. MÃ¥let med enhver leseferdighet, og denne leseferdigheten " -"spesielt, er Ã¥ \"gi folket myndighet til Ã¥ velge det sprÃ¥ket som " -"passer for det de trenger Ã¥ lage eller uttrykke\". Det gir studenter mulighet \"til Ã¥ " -"kommunsere i sprÃ¥ket til det tjueførste Ã¥rhundret\"." +"Det tjueførste Ã¥rhundret kan bli annerledes. Dette er et kritisk punkt: Det " +"kan bli bÃ¥de lesing og skriving. Eller i det minste lesing og bedre " +"forstÃ¥else for hÃ¥ndverket Ã¥ skrive. Eller det beste, lesing og forstÃ¥ " +"verktøyene som gir skriving mulighet til Ã¥ veilede eller villede. MÃ¥let med " +"enhver leseferdighet, og denne leseferdigheten spesielt, er Ã¥ \"gi folket " +"myndighet til Ã¥ velge det sprÃ¥ket som passer for det de trenger Ã¥ lage eller " +"uttrykke\". Det gir studenter " +"mulighet \"til Ã¥ kommunsere i sprÃ¥ket til det tjueførste Ã¥rhundret\"." +"" #. type: Content of: #, mtrans, fuzzy @@ -3658,12 +3656,12 @@ msgid "" "were working harder than in any other class to do what education should be " "about—learning how to express themselves." msgstr "" -"Klassen møttes fredag ettermiddag, og skapte et relativt nytt problem " -"for skolen. Mens utfordringen i de fleste klasser er Ã¥ fÃ¥ ungene til " -"Ã¥ dukke opp, var utfordringen for denne klassen Ã¥ holde dem unna. " -"\"Ungene dukket opp 6:00, og dro igjen 05:00 pÃ¥ natta\", sa Barish. " -"De jobbet hardere enn i noen annen klasse for Ã¥ gjøre det utdanning " -"burde handle om—Ã¥ lære hvordan de skulle uttrykke seg." +"Klassen møttes fredag ettermiddag, og skapte et relativt nytt problem for " +"skolen. Mens utfordringen i de fleste klasser er Ã¥ fÃ¥ ungene til Ã¥ dukke " +"opp, var utfordringen for denne klassen Ã¥ holde dem unna. \"Ungene dukket " +"opp 6:00, og dro igjen 05:00 pÃ¥ natta\", sa Barish. De jobbet hardere enn i " +"noen annen klasse for Ã¥ gjøre det utdanning burde handle om—Ã¥ lære " +"hvordan de skulle uttrykke seg." #. type: Content of: #, mtrans, fuzzy @@ -4108,9 +4106,9 @@ msgid "" msgstr "" "Denne annerledes syklusen er mulig pÃ¥ grunn av at et tilsvarende " "kommersiellt press ikke eksisterer hos blogger slik det gjør hos andre " -"kanaler. Televisjon og aviser er kommersielle aktører. De mÃ¥ arbeide " -"for Ã¥ holde pÃ¥ oppmerksomheten. Hvis de mister lesere, sÃ¥ mister de " -"inntekter. Som haier, mÃ¥ de bevege seg videre." +"kanaler. Televisjon og aviser er kommersielle aktører. De mÃ¥ arbeide for Ã¥ " +"holde pÃ¥ oppmerksomheten. Hvis de mister lesere, sÃ¥ mister de inntekter. " +"Som haier, mÃ¥ de bevege seg videre." #. type: Content of: #, mtrans, fuzzy @@ -4290,10 +4288,10 @@ msgid "" "excitement comes from how these technologies affect learning." msgstr "" "Brown ser dermed pÃ¥ disse teknologiene for digital kreativitet litt " -"annerledes enn fra perspektivene jeg har skissert opp sÃ¥ langt. Jeg " -"er sikker pÃ¥ at han blir begeistret for enhver teknologi som kan " -"forbedre demokratiet. Men det han virkelig blir begeistret over er " -"hvordan disse teknologiene pÃ¥virker læring." +"annerledes enn fra perspektivene jeg har skissert opp sÃ¥ langt. Jeg er " +"sikker pÃ¥ at han blir begeistret for enhver teknologi som kan forbedre " +"demokratiet. Men det han virkelig blir begeistret over er hvordan disse " +"teknologiene pÃ¥virker læring." #. PAGE BREAK 59 #. type: Content of: @@ -4328,12 +4326,11 @@ msgid "" "program run. And anyone eager to learn how a particular bit of FS/OSS " "technology works can tinker with the code." msgstr "" -"Det beste eksemplet i større skala sÃ¥ langt pÃ¥ denne typen fikling er " -"fri programvare og Ã¥pen kildekode (FS/OSS). FS/OSS er programvare der " -"kildekoden deles ut. Alle kan laste ned teknologien som fÃ¥r et " -"FS/OSS-program til Ã¥ fungere. Og enhver som har lyst til Ã¥ lære " -"hvordan en bestemt bit av FS/OSS-teknologi fungerer kan fikle med " -"koden." +"Det beste eksemplet i større skala sÃ¥ langt pÃ¥ denne typen fikling er fri " +"programvare og Ã¥pen kildekode (FS/OSS). FS/OSS er programvare der " +"kildekoden deles ut. Alle kan laste ned teknologien som fÃ¥r et FS/OSS-" +"program til Ã¥ fungere. Og enhver som har lyst til Ã¥ lære hvordan en bestemt " +"bit av FS/OSS-teknologi fungerer kan fikle med koden." #. type: Content of: #, mtrans, fuzzy @@ -4400,10 +4397,9 @@ msgid "" "It develops talents differently, and it builds a different kind of " "recognition." msgstr "" -"Brown snakker om hva Elizabeth Daley, Stephanie Barish Og Just Think! " -"lærer bort: at denne fiklingen med kultur lærer sÃ¥vel som den skaper. " -"Den utvikler talenter litt anderledes, og den bygger en annen type " -"gjenkjenning." +"Brown snakker om hva Elizabeth Daley, Stephanie Barish Og Just Think! lærer " +"bort: at denne fiklingen med kultur lærer sÃ¥vel som den skaper. Den utvikler " +"talenter litt anderledes, og den bygger en annen type gjenkjenning." #. type: Content of: #, mtrans, fuzzy @@ -4453,9 +4449,9 @@ msgid "" "explains. We need to \"understand how kids who grow up digital think and " "want to learn.\"" msgstr "" -"\"Dette er uviklingen av utdanning i det tjueførste Ã¥rhundret er pÃ¥ " -"vei\", forklarer Brown. Vi mÃ¥ \"forstÃ¥ hvordan unger som vokser opp " -"digitalt tenker og ønsker Ã¥ lære\"." +"\"Dette er uviklingen av utdanning i det tjueførste Ã¥rhundret er pÃ¥ vei\", " +"forklarer Brown. Vi mÃ¥ \"forstÃ¥ hvordan unger som vokser opp digitalt " +"tenker og ønsker Ã¥ lære\"." #. type: Content of: msgid "" @@ -4465,11 +4461,11 @@ msgid "" "that unleashes 60 percent of the brain [and] a legal system that closes down " "that part of the brain.\"" msgstr "" -"\"Likevel\", fortsatte Brown, og som balansen i denne boken vil føre " -"bevis for, \"bygger vi et juridisk system som fullstendig undertrykker " -"den naturlige tendensen i dagens digitale unger. … We bygger en " -"arkitektur som frigjør 60 prosent av hjernen [og] et juridisk " -"system som stenger ned den delen av hjernen\"." +"\"Likevel\", fortsatte Brown, og som balansen i denne boken vil føre bevis " +"for, \"bygger vi et juridisk system som fullstendig undertrykker den " +"naturlige tendensen i dagens digitale unger. … We bygger en " +"arkitektur som frigjør 60 prosent av hjernen [og] et juridisk system som " +"stenger ned den delen av hjernen\"." #. type: Content of: msgid ""