msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Free Culture by Lawrence Lessig\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-05 20:08+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-06 12:36+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-29 11:14+0200\n"
"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
msgid "&translationblock;"
msgstr ""
"Oversatt til bokmål av Petter Reinholdtsen og Anders Hagen Jarmund. "
+"Takk til Ralph Amissah for hjelp med registeroppføringene."
"Kildefilene til oversetterprosjektet er <ulink url=\"https://github.com/"
"petterreinholdtsen/free-culture-lessig\">tilgjengelig fra github</ulink>. "
"Rapporter feil med oversettelsen via github."
"lovverket."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "copyright infringement lawsuits"
-msgstr "krenkelse av opphavsrett søksmål"
+msgstr "søksmål om krenkelse av opphavsrett"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
msgid "commercial creativity as primary purpose of"
"en fri kultur, og mer og mer en tillatelseskultur."
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "protection of artists vs. business interests"
msgstr "beskyttelse av kunstnere vs. forretningsinteresser"
msgstr "Valenti, Jack"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "on creative property rights"
-msgstr "på kreative eiendomsrettigheter"
+msgstr "om kreative eiendomsrettigheter"
#. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
msgid "<quote>PIRACY</quote>"
msgstr "<quote>Piratvirksomhet</quote>"
-#. type: Content of: <book><part><partintro><indexterm><secondary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "English"
msgstr "Engelsk"
"i vårt lovverk."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "on republishing vs. transformation of original work"
-msgstr "på ny publisering vs. transformasjonen av opprinnelige arbeid"
+msgstr "på gjenpublisering vs. endring av opprinnelig verk"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "creativity"
msgstr "definert"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "traditional term for conversion to"
-msgstr "tradisjonelle frist for konvertering til"
+msgstr "tradisjonell frist for konvertering til"
#. f4
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
"Walt Disney-kreativitet anses som rimelig og riktig, selv om spesielt "
"advokater synes det er vanskelig å forklare hvorfor."
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Shakespeare, William"
msgstr "Shakespeare, William"
msgid "English copyright law developed for"
msgstr "Engelsk åndsverkslov utviklet for"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "England, copyright laws developed in"
+msgstr "England, åndsverkslov utviklet i"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Storbritannia"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "history of copyright law in"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Branagh, Kenneth"
msgstr "Branagh, Kenneth"
msgstr "Henry V"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "Romeo and Juliet (Shakespeare)"
-msgstr "Romeo og Julie (shakespeare)"
+msgstr "Romeo og Julie (Shakespeare)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "Conger"
msgstr "Conger"
msgid "British Parliament"
msgstr "Britiske parlamentet, det"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "renewability of"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
#, mtrans, fuzzy
msgid "Statute of Anne (1710)"
"falt i det fri i 1731. Hvordan kunne da Tonson fortsatt ha kontroll over "
"verket i 1774?"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "common vs. positive"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "positive law"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
#, mtrans, fuzzy
msgid "Licensing Act (1662)"
"ble publisert. Men etter at det har utløpt, var det ingen positiv lov som sa "
"at utgiverne hadde en eksklusiv rett til å trykke bøker."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "common law"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"There was no <emphasis>positive</emphasis> law, but that didn't mean that "
"det virkelige spørsmålet etter lisensiering lover hadde utløpt om felles lov "
"beskyttet opphavsretten, uavhengig av lovverket positiv."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Scottish publishers"
+msgstr ""
+
#. PAGE BREAK 98
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"for å gi dem eksklusiv kontroll over publisering. Dette kravet resulterte i "
"<quote>Statute of Anne</quote>."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "as narrow monopoly right"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"The Statute of Anne granted the author or <quote>proprietor</quote> of a "
"opphavsrett som fantes på tidspunktet da <quote>Statute of Anne</quote> ble "
"vedtatt. Deretter må vi se på noe spesielt med bokhandlerne."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "usage restrictions attached to"
+msgstr "bruksbegrensninger knyttet til"
+
#. PAGE BREAK 99
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
msgstr "Henry VIII, Konge av England"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
+msgid "monopoly, copyright as"
+msgstr "monopol, opphavsrett som"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Statute of Monopolies (1656)"
-msgstr "Rhuddlan monopoler (1656)"
+msgstr ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"så lenge det gavnet samfunnet. Britene så skadene særinteressene kunne "
"skape; de vedtok en lov for å stoppe dem."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Milton, John"
+msgstr "Milton, John"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "booksellers, English"
msgstr "bokselgere, Engelske"
"<quote>menn som derfor ikke hadde et ærlig arbeide hvor utdanning er "
"nødvendig.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Enlightenment"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "knowledge, freedom of"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"Many believed the power the booksellers exercised over the spread of "
"Begrensninger med dato var en indirekte måte å skape konkurranse mellom "
"utgivere, og slik en skapelse og spredning av kultur."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "in perpetuity"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"When 1731 (1710 + 21) came along, however, the booksellers were getting "
"forfatternes rettigheter. Deres bekymring var den monopolprofitten "
"forfatterens verk ga."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Donaldson, Alexander"
+msgstr "Donaldson, Alexander"
+
#. f7
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
"sin rett til denne konkurransen på at bøkene, takket være <quote>Statute of "
"Anne</quote>, var falt i det fri."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Millar v. Taylor"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"The London booksellers quickly brought suit to block <quote>piracy</quote> "
"i kampen mellom <citetitle>Millar</citetitle> og <citetitle>Taylor</"
"citetitle>."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Thomson, James"
+msgstr "Thomson, James"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Seasons, The (Thomson)"
msgstr "Seasons, The (Thomson)"
msgid "Beckett, Thomas"
msgstr "Beckett, Thomas"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "House of Lords"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "House of Lords vs."
+msgstr ""
+
#. f12
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgid "Ibid., 1156."
"dette organet muligheten til å tolke Parlamentets mening med utløpsdatoen "
"fra seksti år før."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Donaldson v. Beckett"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"As few legal cases ever do, <citetitle>Donaldson</citetitle> v. "
"Høyesterett. Deretter, etter at <quote>juslordene</quote> hadde stemt, "
"stemte resten av Overhuset."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "English legal establishment of"
+msgstr ""
+
#. PAGE BREAK 104
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"hadde tolket sedvaneretten, var nå kopiretten begrenset til en periode, og "
"etter denne ville verket falle i det fri."
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Bacon, Francis"
msgstr "Bacon, Francis"
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Bunyan, John"
msgstr "Bunyan, John"
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Johnson, Samuel"
msgstr "Johnson, Samuel"
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
-msgid "Milton, John"
-msgstr "Milton, John"
-
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"<quote>The public domain.</quote> Before the case of <citetitle>Donaldson</"
"born. For the first time in Anglo-American history, the legal control over "
"creative works expired, and the greatest works in English history—"
"including those of Shakespeare, Bacon, Milton, Johnson, and Bunyan—"
-"were free of legal restraint. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> "
-"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
-"id=\"2\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"3\"/> <placeholder type="
-"\"indexterm\" id=\"4\"/>"
+"were free of legal restraint."
msgstr ""
"<quote>Å falle i det fri</quote>. Før rettssaken <citetitle>Donaldson</"
"citetitle> mot <citetitle>Beckett</citetitle> var det ingen klar oppfatning "
"om at kopiretten var evigvarende. Men etter 1774 ble Public Domain født. For "
"første gang i angloamerikansk historie var den lovlige beskyttelsen av et "
"verk utgått, og de største verk i engelsk historie - inkludert Shakespeare, "
-"Bacon, Milton, Johnson og Bunyan - var frie. <placeholder type=\"indexterm"
-"\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/> <placeholder type="
-"\"indexterm\" id=\"2\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"3\"/> "
-"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"4\"/>"
+"Bacon, Milton, Johnson og Bunyan - var frie."
#. f13
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgid "CHAPTER SEVEN: Recorders"
msgstr "Kapittel sju: Innspillerne"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "fair use and"
+msgstr "rimelig bruk og"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "documentary film"
+msgstr "dokumentarfilm"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Else, Jon"
+msgstr "Else, Jon"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "fair use"
+msgstr "rimelig bruk"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "in documentary film"
+msgstr "i dokumentarfilm"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "fair use of copyrighted material in"
+msgstr "rimelig bruk av opphavsrettsbeskyttet materiale i"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"<emphasis role='strong'>Jon Else</emphasis> is a filmmaker. He is best known "
"Else arbeidet med en dokumentarfilm hvor også jeg var involvert. I en pause "
"så fortalte han meg om hvordan det kunne være å skape film i dagens Amerika."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Wagner, Richard"
+msgstr "Wagner, Richard"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "San Francisco Opera"
msgstr "San Francisco Opera"
"focus was stagehands at the San Francisco Opera. Stagehands are a "
"particularly funny and colorful element of an opera. During a show, they "
"hang out below the stage in the grips' lounge and in the lighting loft. They "
-"make a perfect contrast to the art on the stage. <placeholder type="
-"\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"make a perfect contrast to the art on the stage."
msgstr ""
"I 1990 arbeidet Else med en dokumentar om Wagners Ring Cycle. Fokuset var på "
"*stagehands* på San Francisco Opera. Stagehands er spesielt morsomt og "
"fargerikt innslag i en opera. I løpet av forestillingen oppholder de seg "
"blant publikum og på lysloftet. De er en perfekt kontrast til kunsten på "
-"scenen.<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"scenen."
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Simpsons, The"
+msgstr "Simpsons, The"
#. PAGE BREAK 107
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"Simpsons</citetitle>. Slik Else så det, så hjalp dette tegnefilm-innslaget "
"med å fange det spesielle med scenen."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "multiple copyrights associated with"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"Years later, when he finally got funding to complete the film, Else "
msgid "Gracie Films"
msgstr "Gracie Films"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><indexterm><primary>
+msgid "Groening, Matt"
+msgstr "Groening, Matt"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"Else called <citetitle>Simpsons</citetitle> creator Matt Groening's office "
"Hvordan kunne det skade? Groening var glad for å få ha det med i filmen, men "
"han ba Else om å kontakte Gracie Films, firmaet som produserer programmet."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><indexterm><primary>
+msgid "Fox (film company)"
+msgstr "Fox (filmselskap)"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"Gracie Films was okay with it, too, but they, like Groening, wanted to be "
"Så jeg spurte Else om hvorfor han ikke bare stolte på <quote>fair use</"
"quote>. Og her er hans svar:"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "legal intimidation tactics against"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
msgid ""
"The <citetitle>Simpsons</citetitle> fiasco was for me a great lesson in the "
"<quote>rimelig bruk</quote>, men jeg kunne ikke stole på konseptet på noen "
"konkret måte. Og dette er grunnen:"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><indexterm><primary>
+msgid "Errors and Omissions insurance"
+msgstr ""
+
#. 1.
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><para>
msgid ""
"scener i filmen. De har et smalt syn på <quote>fair use</quote>, og å påstå "
"at noe er nettopp det kan forsinke, og i verste fall stoppe, prosessen."
-#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><indexterm><primary>
-msgid "<citetitle>Star Wars</citetitle>"
-msgstr "<citetitle>Star Wars</citetitle>"
-
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><indexterm><primary>
msgid "Lucas, George"
msgstr "Lucas, George"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><indexterm><primary>
+msgid "<citetitle>Star Wars</citetitle>"
+msgstr "<citetitle>Star Wars</citetitle>"
+
#. 2.
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><para>
msgid ""
"at opphavsretten for alle engelsk arbeider utløpt, en føderale vedtekter "
"betydde at staten opphavsrettigheter utløpt også."
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
-msgid "renewability of"
-msgstr "intangibility av"
-
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"paradigmatic bruk riktig regulert av opphavsrett regulering (se første "
"diagrammet på neste side)."
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
-msgid "fair use"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-msgid "fair use and"
-msgstr ""
-
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"Finally, there is a tiny sliver of otherwise regulated copying uses that "
msgid "<graphic fileref=\"images/1551.png\"></graphic>"
msgstr "<graphic fileref=\"images/1551.png\"></graphic>"
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-msgid "usage restrictions attached to"
-msgstr "bruksbegrensninger knyttet til"
-
#. PAGE BREAK 154
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
"bokhandel du kan lese noen få sider av en bok før du kjøper boken, så, du "
"vil også kunne smake litt fra filmen on-line før du kjøpte den."
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
-msgid "legal intimidation tactics against"
-msgstr "trusler taktikk av"
-
#. PAGE BREAK 157
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
msgid "Gil, Gilberto"
msgstr "Gil, Gilberto"
-#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Storbritannia"
-
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
#, mtrans, fuzzy
msgid "public creative archive in"
"failure to mark—not the loss of the copyright, but the loss of the "
"right to punish someone for failing to get permission first."
msgstr ""
-"Et av problemene som opphavsrettssystemet konfronterte tidlig var at "
-"ulike opphavsrettsbeskyttede verker måtte markeres forskjellig. Det "
-"var ikke klart hvordan og hvor en statue skulle merkes, eller en "
-"plate, eller en film. Et nytt merkingskrav kan løse disse problemene "
-"ved å annerkjenne forskjellene i mediene, og ved å tillate "
-"merkings-systemet til å utvikle seg etter hvert som teknologien "
-"muliggjør det. Systemet kan muliggjøre et spesielt signal når en ikke "
-"merker—ikke miste opphavsretten, men miste retten til å straffe "
-"noen for å ikke ha skaffet seg tillatelse først."
+"Et av problemene som opphavsrettssystemet konfronterte tidlig var at ulike "
+"opphavsrettsbeskyttede verker måtte markeres forskjellig. Det var ikke "
+"klart hvordan og hvor en statue skulle merkes, eller en plate, eller en "
+"film. Et nytt merkingskrav kan løse disse problemene ved å annerkjenne "
+"forskjellene i mediene, og ved å tillate merkings-systemet til å utvikle seg "
+"etter hvert som teknologien muliggjør det. Systemet kan muliggjøre et "
+"spesielt signal når en ikke merker—ikke miste opphavsretten, men miste "
+"retten til å straffe noen for å ikke ha skaffet seg tillatelse først."
#. f2.
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para><footnote><para>
"that of approving standards for marking content that have been crafted "
"elsewhere."
msgstr ""
-"Dette i sin tur reiser spørsmålet om hvordan et verk best bør merkes. "
-"Her må systemet igjen justere seg etter hvert som teknologiene "
-"utvikler seg. Den beste måten å sikre at systemet utvikler seg er å "
-"begrense opphavsrettskontorets rolle til å godkjenne standarder for å "
-"merke innhold som har vært utviklet av andre."
+"Dette i sin tur reiser spørsmålet om hvordan et verk best bør merkes. Her må "
+"systemet igjen justere seg etter hvert som teknologiene utvikler seg. Den "
+"beste måten å sikre at systemet utvikler seg er å begrense "
+"opphavsrettskontorets rolle til å godkjenne standarder for å merke innhold "
+"som har vært utviklet av andre."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><indexterm><secondary>
msgid "copyright marking of"
msgstr "opphavsrettsmerking av"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"For example, if a recording industry association devises a method for "
"marking CDs, it would propose that to the Copyright Office. The Copyright "
"would count on the government to keep the product of innovation in line with "
"its other important functions."
msgstr ""
-"for eksempel hvis en recording industry association devises en metode for å "
-"merke CDer, ville det foreslå som til opphavsrett kontoret. opphavsrett "
-"kontoret ville holde en høring, som andre forslag kan gjøres. opphavsrett "
-"kontoret deretter velger forslaget at det dømt foretrekke, og det vil basere "
-"det valget utelukkende på vurdering som kan best metoden integreres i "
-"systemet registrering og fornyelse. Vi ville ikke stole på regjeringen til å "
-"skape noe nytt; men vi vil stole på regjeringen for å holde produktet av "
-"innovasjon i tråd med sin andre viktige funksjoner."
+"For eksempel, hvis en plateindustriforening kommer opp med en metode for å "
+"merke CDer, så ville den foreslå dette til opphavsrettskontoret. "
+"Opphavsrettskontoret ville så holde en høring, hvor andre forslag kunne "
+"legges frem. Opphavsrettskontoret ville så velge det forslaget som det "
+"vurderte som det beste, og det ville basere valget <emphasis>utelukkende</"
+"emphasis> på vurderingen om hvilken metode som best kunne integreres inn i "
+"registrering- og fornyings-systemet. Vi ville ikke basere oss på at "
+"myndighetene laget noe nytt, men vi ville basere oss på at myndighetene "
+"sikret at de nye produktene på linje med dets andre viktige funksjoner."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Finally, marking content clearly would simplify registration requirements. "
"If photographs were marked by author and year, there would be little reason "
"not to burden the creator; the system itself should be kept as simple as "
"possible."
msgstr ""
-"til slutt, markerer innholdet klart vil forenkle krav til registrering. Hvis "
-"fotografier var preget av forfatteren og år, ville det være liten grunn til "
-"ikke å tillate en fotograf å registrere på nytt, for eksempel alle bildene "
-"som er tatt i et bestemt år i ett trinn. Målet med formalitet er å unngå "
-"unødige belastninger skaperen; selve systemet bør holdes så enkelt som mulig."
+"Til slutt vil klart markert innhold gjøre registreringskravene enklere. "
+"Hvis fotografier var merket med forfatter og år, så ville det være liten "
+"grunn til å ikke tillate en fotograf til å fornye for eksempel alle "
+"fotografier tatt i et bestemt år i et raskt steg. Målet med formaliteten er "
+"ikke å belaste skaperne. Systemet selv bør holdes så enkelt som mulig."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
msgid ""
"om det er utformet for å gjøre ting mindre klart."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"If formalities such as registration were reinstated, one of the most "
"difficult aspects of relying upon the public domain would be removed. It "
"it would be simple to assert those rights, and to renew that assertion at "
"the appropriate time."
msgstr ""
-"Hvis formaliteter for eksempel registrering er gjenopprettet, en av de "
-"vanskeligste sidene av stole på allemannseie ville bli fjernet. det ville "
-"være enkelt å identifisere hvilket innhold er presumptively gratis; det "
-"ville være enkelt å identifisere hvem styrer rettighetene for en bestemt "
-"type innhold; det ville være enkelt å hevde de rettighetene og å fornye at "
-"påstanden på riktig tidspunkt."
+"Hvis formaliteter slik som registrering ble gjeninnført, så ville et av de "
+"mest vanskelige sidene med å stole på allemannseie bli fjernet. Det ville "
+"bli enkelt å identifisere hvilket innhold som kan antas å være fritt "
+"tilgjengelig. Det ville være enkelt å identifisere hvem som kontrollerer "
+"rettighetene for et bestemt type innhold. Det ville være enkelt å hevde "
+"disse rettighetene, og å fornye denne hevden på riktig tidspunkt."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
msgid "2. Shorter Terms"
"term. But whether fourteen years or seventy-five, there are four principles "
"that are important to keep in mind about copyright terms."
msgstr ""
-"Jeg er enig med de som tror vi trenger en radikal endring i "
-"opphavsretten levetid. Men hvorvidt den er fjorten år eller syttifem, "
-"så er det fire prinsipper som det er viktig å tenke på når det gjelder "
-"varighetenen til opphavsretten."
+"Jeg er enig med de som tror vi trenger en radikal endring i opphavsretten "
+"levetid. Men hvorvidt den er fjorten år eller syttifem, så er det fire "
+"prinsipper som det er viktig å tenke på når det gjelder varighetenen til "
+"opphavsretten."
#. (1)
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"<emphasis>Keep it short:</emphasis> The term should be as long as necessary "
"to give incentives to create, but no longer. If it were tied to very strong "
"extended further. The key is not to tie the work up with legal regulations "
"when it no longer benefits an author."
msgstr ""
-"holde det kort: begrepet skal være så lenge som nødvendig for å gi "
-"insentiver til å opprette, men ikke lenger. Hvis det var knyttet til veldig "
-"sterk beskyttelse for forfattere (slik at forfattere klarte å gjenvinne "
-"rettigheter fra utgivere), kan rettighetene til frembringelsen som samme "
-"(ikke avledede) utvides ytterligere. nøkkelen er ikke å knytte arbeidet opp "
-"med forskrifter når det ikke lenger fordeler en forfatter."
+"<emphasis>Hold den kort:</emphasis> Lengden bør være så lang at den "
+"gir nødvendig insentiv til å skape, men ikke lenger. Hvis den er "
+"knyttet opp til svært sterk beskyttelse for forfattere (slik at "
+"forfattere er i stand til å få tilbake rettigheter fra utgiverne), så "
+"kan rettigheter til samme verk (ikke avledede verk) bli ytterligere "
+"utvidet. Nøkkelen er å ikke binde verk opp med juridiske reguleringer "
+"når det ikke lenger gir fordeler til en forfatter."
#. (2)
#. PAGE BREAK 298
"> If we make veterans suffer that burden, I don't see why we couldn't "
"require authors to spend ten minutes every fifty years to file a single form."
msgstr ""
+"<emphasis>Hold det i live:</emphasis> En bør være nødt til å fornye "
+"opphavsrettsbeskyttelsen. Spesielt hvis den maksimale varigheten er "
+"lang, så bør opphavsrettseieren være nødt til å signalisere "
+"regelmessig at han ønsker at beskyttelsen fortsetter. Dette trenger "
+"ikke være en enorm belastning, men det er ingen grunn til at denne "
+"monopolbeskyttelsen må deles ut gratis. I snitt tar det nitti "
+"minutter for en veteran å søke om pensjon.<placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Hvis vi belaster veteraner med så mye, så "
+"ser jeg ikke hvorfor vi ikke kan kreve at forfattere bruker ti "
+"minutter hvert femtiende år for å fylle ut et enkelt skjema."
#. (4)
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>