"licenses/by-nc/1.0/\"/>."
msgstr ""
"Ce livre est sous licence Creative Commons. Cette licence permet une "
-"utilisation non commerciale de cette oeuvre, à la condition de signaler les "
-"attributions de l'oeuvre. Pour plus d'informations concernant la licence, "
+"utilisation non commerciale de cette œuvre, à la condition de signaler les "
+"attributions de l'œuvre. Pour plus d'informations concernant la licence, "
"voir <ulink url=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nc/1.0/\"/>."
#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><title>
"To Eric Eldred — whose work first drew me to this cause, and for whom "
"it continues still."
msgstr ""
-"À Eric Eldred — dont l'oeuvre m'a amené en premier à cette cause, et "
+"À Eric Eldred — dont l'œuvre m'a amené en premier à cette cause, et "
"pour qui elle continue."
#. type: Content of: <book><lot><title>
"Contrairement à la loi véritable, Internet n’a pas la capacité de punir. Il "
"ne touche pas les gens qui ne sont pas en ligne (et seule une petite "
"minorité de la population mondiale l’est). Et si vous n’aimez pas Internet, "
-"vous pouvez toujours éteindre le modem.<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"0\"/>"
+"vous pouvez toujours éteindre le modem<placeholder type=\"footnote\" id="
+"\"0\"/>."
#. type: Content of: <book><preface><para>
msgid ""
"tous qui ne sommes pas actionnaires de ces industries de la culture qui ont "
"caractérisé le vingtième siècle. Que vous soyez de gauche ou de droite, si "
"vous êtes, en ce sens, désintéressés, alors l’histoire que je raconte ici va "
-"vous toucher. Car les changements que je décris touchent à des valeurs que "
+"vous déranger. Car les changements que je décris touchent à des valeurs que "
"les deux bords de notre culture politique tiennent pour fondamentales."
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
"<emphasis role=\"strong\">Le titre</emphasis> et la plus grande partie de "
"mon argumentation sont inspirés du travail de Richard Stallman et de la Free "
"Software Foundation. A vrai dire, quand je relis le travail de Stallman, et "
-"plus particulièrement les essais dans <citetitle>Free Software, Free Society,"
-"</citetitle> je me rends compte que toutes les idées théoriques que je "
+"plus particulièrement les essais dans <citetitle>Free Software, Free Society"
+"</citetitle>, je me rends compte que toutes les idées théoriques que je "
"développe ici sont des idées que Stallman a décrites voilà des décennies. Il "
"serait donc légitime d’affirmer que ce travail est un <quote>simple</quote> "
"travail dérivé."
msgstr ""
"À l’époque où les frères Wright inventaient l’avion, la loi américaine "
"stipulait que le propriétaire d’un terrain était non seulement propriétaire "
-"de la surface de son terrain, mais de tout le sous- sol, jusqu’au centre de "
-"la Terre, et de tout l’espace au-dessus, <quote>jusqu’à l’infini.</"
-"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Depuis des années, les "
-"érudits s’étaient demandé comment interpréter au mieux l’idée que des droits "
+"de la surface de son terrain, mais de tout le sous-sol, jusqu’au centre de "
+"la Terre, et de tout l’espace au-dessus, <quote>jusqu’à l’infini</"
+"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Depuis des années, les "
+"érudits s’étaient demandés comment interpréter au mieux l’idée que des droits "
"de propriété terrestres puissent monter jusqu’aux cieux. Cela signifiait-il "
"que vous possédiez les étoiles ? Pouviez-vous poursuivre les oies en "
-"justice, pour violations de propriété volontaires et répétées ?"
+"justice, pour violations de propriété, délibérées et répétées ?"
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
"Si ma terre s’étend jusqu’aux cieux, qu’advient-il quand un avion d’United "
"Airlines survole mon champ ? Ai-je le droit de lui interdire ma "
"propriété ? Ai-je le droit de mettre en place un accord d’autorisation "
-"exclusive au profit de Delta Airlines ? Pouvons- nous organiser des "
+"exclusive au profit de Delta Airlines ? Pouvons-nous organiser des "
"enchères pour déterminer la valeur de ces droits ?"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
"Congrès pouvait très bien être anticonstitutionnelle, car elle constituait "
"une <quote>expropriation</quote> sans dédommagement. La Cour reconnut que "
"<quote>selon l’ancienne doctrine les droits de propriété foncière s’étendent "
-"jusqu’à la périphérie de l’univers.</quote> Mais le Juge Douglas n’avait pas "
+"jusqu’à la périphérie de l’univers</quote>. Mais le Juge Douglas n’avait pas "
"la patience d’écouter l’ancienne doctrine. En un simple paragraphe adressé à "
"la Cour, il annula des centaines d’années de droit foncier :"
"d’une réunion de l’Institut des Ingénieurs Radio, à l’Empire State Building "
"de New York. Il tourna le bouton de réglage de la radio, captant au passage "
"une multitude d’émission AM, jusqu’à ce qu’il trouve l’émission qu’il avait "
-"préparée, l’émetteur étant situé à vingt- sept kilomètres de là. La radio se "
+"préparée, l’émetteur étant situé à vingt-sept kilomètres de là. La radio se "
"fit tout à fait silencieuse, comme si le poste était mort, et alors, avec "
"une clarté que personne dans la pièce n’avait jamais entendue venant d’un "
"appareil électrique, elle reproduisit la voix d’un animateur : "
"\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
"On versa un verre d’eau à Yonkers, devant le microphone : le bruit "
-"ressemblait à celui de l’eau qui coule... On froissa et déchira une feuille "
-"de papier : le bruit fut celui du papier, et non le grésillement d’un "
-"feu de forêt... On passa un disque des marches de Sousa, et on joua un solo "
-"de piano et un air de guitare... La musique se répandit avec une clarté "
-"rarement, voire jamais entendue venant d’une <quote>boîte à musique</quote> "
-"radiophonique<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
+"ressemblait à celui de l’eau qui coule. […] On froissa et déchira une "
+"feuille de papier : le bruit fut celui du papier, et non le grésillement "
+"d’un feu de forêt. […] On passa un disque des marches de Sousa, et on "
+"joua un solo de piano et un air de guitare. […] La musique se répandit "
+"avec une clarté rarement, voire jamais entendue venant d’une <quote>boîte à "
+"musique</quote> radiophonique<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "RCA"
"Comme nous le suggère notre bon sens, Armstrong avait découvert une "
"technologie de radio très supérieure. Mais à l’époque de son invention, "
"Armstrong travaillait pour la RCA. La RCA était alors l’acteur dominant du "
-"marché alors dominant de la radios AM. Vers 1935, il existait un millier de "
+"marché alors dominant de la radio AM. Vers 1935, il existait un millier de "
"stations de radio à travers les États-Unis, mais les stations des grandes "
"villes appartenaient toutes à une poignée de réseaux."
"damn new industry to compete with RCA.<placeholder type=\"footnote\" id="
"\"0\"/>"
msgstr ""
-"<quote>Je pensais qu’Armstrong allait inventer une sorte de filtre pour "
+"Je pensais qu’Armstrong allait inventer une sorte de filtre pour "
"enlever les parasites de notre radio AM. Je ne pensais pas qu’il allait "
"lancer une révolution : démarrer une fichue nouvelle industrie qui "
-"entrerait en compétition avec la RCA.</quote><placeholder type=\"footnote\" "
-"id=\"0\"/>"
+"entrerait en concurrence avec la RCA<placeholder type=\"footnote\" "
+"id=\"0\"/>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "FM radio"
"Les atouts de la FM, essentiellement d’ordre technique, ne faisaient pas le "
"poids face aux efforts des marchands, bureaux de brevets et cabinets "
"d’avocats, pour éloigner cette menace contre l’industrie dominante. Car la "
-"FM, si on la laissait se développer librement, impliquait (...) un "
-"bouleversement des rapports de force au sein de la radio (...) et à long "
+"FM, si on la laissait se développer librement, impliquait […] un "
+"bouleversement des rapports de force au sein de la radio […] et à long "
"terme l’abandon du système soigneusement contrôlé de radio AM, grâce auquel "
"la RCA avait bâti son empire<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
"no sense was it dominant within our tradition. It was instead just one part, "
"a controlled part, balanced with the free."
msgstr ""
-"La loi régulait seulement la création commerciale. Au début légèrement, puis "
+"La loi s'intéressait seulement à la création commerciale. Au début "
+"légèrement, puis "
"d’une façon assez exhaustive, la loi a protégé les intérêts des créateurs, "
"en leur accordant des droits exclusifs sur leurs créations, de façon à ce "
"qu’ils puissent vendre ces droits sur un marché commercial<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/>. Bien sûr, ceci représente aussi une partie "
+"\"footnote\" id=\"0\"/>. Bien sûr, cela représente aussi une partie "
"importante de la création culturelle, et cette partie est devenue de plus en "
"plus importante en Amérique. Mais en aucun cas elle n’a été un élément "
"dominant de notre tradition. Au contraire, ça n’était qu’une partie de notre "
"conditions de création et d’élaboration de la culture en général, et ce "
"changement menace les industries établies du contenu. Ainsi, Internet est "
"aux fabricants et distributeurs de contenu du vingtième siècle ce que la "
-"radio FM fut à la radio AM, ou ce que le camion fût au chemin de fer du XIX "
+"radio FM fut à la radio AM, ou ce que le camion fût au chemin de fer du "
+"XIX<superscript>e</superscript> "
"siècle : le début de la fin, ou du moins une transformation "
"substantielle. Les technologies numériques, liées à Internet, pourraient "
"générer un marché de la culture plus concurrentiel et plus dynamique ; "
"Si c’était vraiment là l’alternative, alors je serais du côté de Jack "
"Valenti et de l’industrie du contenu. Moi aussi, je crois en la propriété, "
"et particulièrement en l’importance de ce que M. Valenti appelle "
-"poétiquement la <quote>propriété créatrice</quote>. Je crois que le "
+"poétiquement la <quote>propriété des créations</quote>. Je crois que le "
"<quote>piratage</quote> est mauvais, et que la loi, intelligemment écrite, "
"devrait punir le <quote>piratage</quote>, que ce soit sur Internet ou "
"ailleurs."
"those within the noble class live easily; those outside it don't. But it is "
"nobility of any form that is alien to our tradition."
msgstr ""
-"Cependant la loi, en cherchant à réguler les changements technologiques liés "
+"Cependant la loi, en cherchant à réagir aux changements technologiques liés "
"à Internet, a répondu par une augmentation massive de la réglementation sur "
"la création en Amérique. Pour nous inspirer d’œuvres existantes, ou bien "
"pour les critiquer, nous devons d’abord demander la permission, à la manière "
"shift away from our tradition of free culture yet another example of a "
"political system captured by a few powerful special interests?"
msgstr ""
-"Cette dérive brutale par rapport à notre tradition de libre culture est- "
+"Cette dérive brutale par rapport à notre tradition de libre culture est-"
"elle le fait d’une Amérique corrigeant une erreur de son passé, comme elle "
"l’a fait après une guerre sanglante contre l’esclavage, et comme elle le "
"fait lentement avec les inégalités ? Ou bien n’est-elle qu’une "
msgstr ""
"<emphasis role=\"strong\">La bataille</emphasis> qui fait rage actuellement "
"est centrée autour de deux idées : le <quote>piratage</quote> et la "
-"<quote>propriété.</quote> Mon but dans les deux prochaines parties de ce "
+"<quote>propriété</quote>. Mon but dans les deux prochaines parties de ce "
"livre est d’explorer ces deux idées."
#. type: Content of: <book><chapter><para>
"use their power to change something fundamental about who we have always "
"been."
msgstr ""
-"Les deux sections présentent l’idée centrale de ce livre : alors "
+"Les deux parties présentent l’idée centrale de ce livre : alors "
"qu’Internet a engendré quelque chose de nouveau et de fantastique, notre "
"gouvernement, poussé par les médias à répondre à cette <quote>chose "
"nouvelle</quote>, est en train de détruire quelque chose de très ancien. "
"author of the profit, by multiplying copies and disposing of them for his "
"own use.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"<citetitle><quote>Une personne peut utiliser la copie en interprétant la "
+"Une personne peut utiliser la copie en interprétant la "
"musique, mais elle n’a pas le droit de priver l’auteur de ses profits en "
-"multipliant les copies et en les écoulant pour son propre compte.</quote></"
-"citetitle><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"multipliant les copies et en les écoulant pour son propre compte"
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
#. type: Content of: <book><part><partintro><indexterm><secondary>
msgid "efficient content distribution on"
"Cette efficacité ne tient pas compte des contraintes traditionnellement "
"imposées par le droit d’auteur. Le réseau ne fait pas de différence entre le "
"partage de contenu sous copyright ou non. De ce fait, de grandes quantités "
-"de contenus sous copyright ont été échangés. En retour, ces échanges ont "
+"de contenus sous copyright ont été échangées. En retour, ces échanges ont "
"provoqué une guerre, les détenteurs de copyright craignant qu’ils ne "
"<quote>privent l’auteur de ses profits.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "on republishing vs. transformation of original work"
-msgstr "reproduction vs. transformation d'une oeuvre originale"
+msgstr "reproduction vs. transformation d'une œuvre originale"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><seealso>
msgid "creativity"
"d’Internet. Les procédés de publication étaient coûteux, et par conséquent "
"la grande majorité de l’édition était commerciale. Les organisations "
"commerciales pouvaient se permettre de se conformer à la loi — même "
-"aux lois d’une complexité byzantine qu’étaient devenues les lois sur le "
+"aux lois d’une complexité byzantine que sont devenues les lois sur le "
"copyright. Ce n’était qu’une dépense supplémentaire nécessaire pour faire "
"des affaires."
"commerciale, et, de plus en plus, aussi, la créativité commerciale. Comme "
"nous le verrons plus clairement dans les chapitres suivants, le rôle de la "
"loi est de moins en moins de soutenir la créativité, et de plus en plus de "
-"protéger certaines industries de la compétition. Juste au moment où les "
+"protéger certaines industries de la concurrence. Juste au moment où les "
"technologies numériques auraient pu libérer un flot extraordinaire de "
"créativité, commerciale et non commerciale, la loi entrave cette énergie par "
"des règlements vagues d’une complexité insensée, et en menaçant de peines "
"arranged to pipe their sound into the room where our wives and friends were "
"going to see the picture."
msgstr ""
-"\"Deux de mes employés pouvaient lire la musique, et l'un d'eux jouait de "
+"Deux de mes employés pouvaient lire la musique, et l'un d'eux jouait de "
"l'harmonica. Nous les avons placés dans une pièce d'où ils ne pouvaient pas "
"voir l'écran, et nous nous sommes débrouillés pour diffuser le son dans la "
"pièce où nos épouses et nos amis s'apprêtaient à regarder le film."
"union du son et du mouvement. Je pensais qu'ils me faisaient marcher. Du "
"coup, ils me placèrent dans l'assistance, et recommencèrent l'action. "
"C'était épouvantable, mais aussi, merveilleux ! Et c'était "
-"nouveau !\"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"nouveau !<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Iwerks, Ub"
msgstr ""
"Ub Iwerks, un des plus talentueux professionnel du dessin animé, alors "
"associé de Disney, l'exprima plus vigoureusement : <quote>Je n'ai "
-"jamais été aussi excité de ma vie. Rien depuis n'a jamais égalé ça.</quote>"
+"jamais été aussi excité de ma vie. Rien depuis n'a jamais égalé ça</quote>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"Tout ceci est familier. Ce que vous ignorez peut-être, c'est qu'une autre "
"importante transition marque aussi 1928. Cette année là, un génie comique "
"créait son dernier film muet produit d'une façon indépendante. Ce génie "
-"était Buster Keaton. Le film était <citetitle>Steamboat Bill, Jr.</citetitle>"
+"était Buster Keaton. Le film était <citetitle>Steamboat Bill, Jr</citetitle>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "derivative works"
-msgstr "oeuvres dérivées"
+msgstr "œuvres dérivées"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "piracy vs."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "derivative work vs."
-msgstr "oeuvre dérivée vs."
+msgstr "œuvre dérivée vs."
#. f2
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
"l'invention du son synchronisé dans <citetitle>The Jazz Singer</citetitle> "
"que nous devons <citetitle>Steamboat Willie</citetitle>. C'est aussi de "
"l'invention de Steamboat Bill, Jr. par Buster Keaton, lui même inspiré par "
-"la chanson <quote>Steamboat Bill,</quote> qu'est né Steamboat Willie, et, de "
+"la chanson <quote>Steamboat Bill</quote>, qu'est né Steamboat Willie, et, de "
"Steamboat Willie, Mickey Mouse."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "by transforming previous works"
-msgstr "par transformation d'oeuvres antérieures"
+msgstr "par transformation d'œuvres antérieures"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Disney, Inc."
"son époque<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Beaucoup d'autres en "
"faisaient autant. Les premiers dessins animés sont truffés d'imitations, de "
"légères variations de thèmes populaires, de nouvelles versions d'anciens "
-"contes. C'est l'éclat des différences qui est la clef du succès. Chez "
+"contes. C'est l'éclat des différences qui était la clef du succès. Chez "
"Disney, c'était le son qui donnait à ses dessins animés cet éclat. Plus "
"tard, ce fut la qualité de son travail par rapport à celui de la "
"concurrence, qui fabriquait à la chaîne. Ces additions se fondaient "
"vous pensez sans doute que ces contes sont joyeux, gentils, qu'ils "
"conviennent à tous les enfants au moment de se mettre au lit. En réalité, "
"les contes de Grimm sont effrayants. Les parents qui oseraient lire ces "
-"histoires sanglantes et moralisatrices à leurs enfants sont rares, et peut "
+"histoires sanglantes et moralisatrices à leurs enfants sont rares, et peut-"
"être excessivement ambitieux."
#. PAGE BREAK 37
"<citetitle>Peter Pan</citetitle> (1953), <citetitle>Lady and the Tramp</"
"citetitle> (1955),<citetitle>Mulan</citetitle> (1998), <citetitle>Sleeping "
"Beauty</citetitle> (1959), <citetitle>101 Dalmatians</citetitle> (1961), "
-"<citetitle>The Sword in the Stone</citetitle> (1963), et<citetitle>The "
+"<citetitle>The Sword in the Stone</citetitle> (1963), et <citetitle>The "
"Jungle Book</citetitle> (1967). Mentionnons encore un exemple plus récent, "
-"qu'il faudrait peut-être mieux oublier :<citetitle>Treasure Planet</"
-"citetitle> (2003). Dans tous ces cas, Disney (ou Disney,Inc.) a extrait "
+"qu'il faudrait peut-être mieux oublier : <citetitle>Treasure Planet</"
+"citetitle> (2003). Dans tous ces cas, Disney (ou Disney, Inc.) a extrait "
"l'inventivité de la culture qui l'entourait, combiné cette inventivité avec "
-"son extraordinaire talent personnel, et fondu ce mélange pour former l'âme "
-"de ses créations. Extraire, combiner, et fondre."
+"son extraordinaire talent personnel, et graver ce mélange dans l'âme "
+"de ses créations. Extraire, combiner, et graver."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"culture has, until recently, and except within totalitarian nations, been "
"broadly exploited and quite universal."
msgstr ""
-"<emphasis role='strong'>Bien entendu,</emphasis> Walt Disney ne détenait pas "
+"<emphasis role='strong'>Bien entendu</emphasis>, Walt Disney ne détenait pas "
"de monopole sur la <quote>créativité Disney</quote>. L'Amérique non plus. "
"Pays totalitaires exceptés, la culture libre, jusqu'à récemment, est une "
"norme universelle, et amplement appliquée."
"themselves in different ways, the Japanese in this interestingly different "
"way."
msgstr ""
-"Les américains ont tendance à faire peu de cas de cette forme culturelle. La "
+"Les américains ont tendance à faire peu de cas de cette forme de culture. La "
"bande dessinée est une caractéristique peu attrayante de notre culture. Nous "
"avons peu de chance de bien comprendre les mangas, parce que nous sommes peu "
"nombreux a avoir déjà lu quelque chose qui ressemble à ces authentiques "
-"<quote>nouvelles graphiques</quote>. Pour les Japonais, les mangas "
+"<quote>romans graphiques</quote>. Pour les Japonais, les mangas "
"embrassent tous les aspects de la vie sociale. Pour nous, la bande dessinée "
"évoque des <quote>hommes en collants</quote> ridicules. Et de toute façon, "
"ce n'est pas comme si le métro de New York était plein de lecteurs de Joyce "
"on manga that from a lawyer's perspective is quite odd, but from a Disney "
"perspective is quite familiar."
msgstr ""
-"Mais mon but n'est pas ici de comprendre les mangas. Il est de décrire un "
-"phénomène à propos des mangas, tout à fait étrange du point de vue d'un "
-"juriste, mais tout à fait familier analysé d'une perspective Disney."
+"Mais mon but n'est pas ici de comprendre les mangas. Il est de décrire une "
+"variante des mangas, tout à fait étrange du point de vue d'un "
+"juriste, mais tout à fait familière selon une perspective Disney."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "doujinshi comics"
"competition and despite the law."
msgstr ""
"Ces bandes dessinées inspirées par d'autres représentent une grosse part du "
-"marché des mangas. De tout le Japon, plus de 33 000 groupes de créateurs "
+"marché des mangas. De tout le Japon, plus de 33.000 groupes de créateurs "
"réalisent ces fragments de <quote>créativité Walt Disney</quote>. Deux foix "
"par an, plus de 450 000 Japonais se rassemblent dans de grandes "
"manifestations pour les échanger et les vendre. Ce marché existe "
-"parallèlement au courant principal, commercial, du marché des mangas. Il est "
+"en parallèle du marché commercial grand public des mangas. Il est "
"à l'évidence, d'une certaine façon, en compétition avec ce marché. Mais les "
"personnes qui contrôlent le marché commercial des mangas n'entreprennent pas "
"d'action soutenue pour fermer le marché des doujinshis. Il prospère, malgré "
-"la compétition et malgré la loi."
+"la concurrence et malgré la loi."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "Japanese"
"marché des doujinshis est simplement qu'il lui soit permis d'exister. "
"D'après la loi japonaise sur le copyright, qui reflète, au moins sur le "
"papier, la loi américaine, le marché des doujinshis est illégal. Les "
-"doujinshis sont clairement des <quote>travaux dérivés</quote>. Il n'est pas "
+"doujinshis sont clairement des <quote>œuvres dérivées</quote>. Il n'est pas "
"d'usage pour les créateurs de doujinshi d'obtenir la permission des auteurs "
"de mangas. En pratique, simplement, ils utilisent et modifient les créations "
-"des autres, comme le fit Walt Disney avec<citetitle>Steamboat Bill, Jr</"
+"des autres, comme le fit Walt Disney avec <citetitle>Steamboat Bill, Jr</"
"citetitle>. Cette <quote>appropriation</quote>, sans permission du détenteur "
"original du copyright, est illégale d'après la loi japonaise, comme d'après "
"la loi américaine."
"pensent même que c'est précisément à son existence que les mangas japonais "
"doivent leur prospérité. Voici ce que me disait l'auteur américain de bandes "
"dessinées Judd Winick : <quote>Les premiers temps de la bande dessinée "
-"en Amérique ressemblaient à ce qui se passe au Japon aujourd'hui... Les "
-"comics américains sont nés en se copiant les uns les autres... C'est ainsi "
-"que les artistes apprennent à dessiner, pas en décalquant les comics, mais "
-"en les examinant et les copiant</quote> et en leur empruntant<placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
+"en Amérique ressemblaient à ce qui se passe au Japon aujourd'hui. […] "
+"Les comics américains sont nés en se copiant les uns les autres. […] "
+"C'est ainsi que [les artistes] apprennent à dessiner, pas en décalquant les "
+"comics, mais en les examinant et en les copiant</quote> et en leur "
+"empruntant<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Superman comics"
"parameters which are fifty years old.</quote>"
msgstr ""
"Les comics américains sont maintenant très différents, explique Winick, en "
-"partie à cause de la difficulté légale à les adapter, à la façon des "
+"partie à cause de la difficulté légale à les adapter à la façon des "
"doujinshis. Il poursuit, parlant de Superman : <quote>il y a des "
-"règles, et il faut s'y tenir.</quote> Superman ne <quote>peut pas</quote> "
+"règles, et il faut s'y tenir</quote>. Superman ne <quote>peut pas</quote> "
"faire certaines choses. <quote>Pour un créateur, il est frustrant de devoir "
"respecter des limitations définies il y a cinquante ans.</quote>"
"Everyone would be worse off if doujinshi were banned, so the law does not "
"ban doujinshi.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"L'usage, au Japon, minimise ce problème légal. Certains disent que c'est "
-"précisément l'effet heureux sur la marché des mangas japonais qui explique "
-"cet adoucissement. Par exemple Salil Mehra, professeur de droit à la Temple "
+"L'usage, au Japon, atténue ce problème légal. Certains disent que c'est "
+"précisément l'effet heureux sur le marché des mangas japonais qui explique "
+"cette tolérance. Par exemple Salil Mehra, professeur de droit à la Temple "
"University, émet l'hypothèse que le marché des mangas accepte ces "
"infractions parce qu'elles incitent le marché des mangas à être plus "
"productif et plus riche. Tout le monde y perdrait si les doujinshis étaient "
"général, et je crois aussi en la valeur de cette étrange forme de propriété "
"que les juristes appellent la <quote>propriété intellectuelle</"
"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Une grande communauté, "
-"variée, ne peut pas survivre sans propriété ; une grande et moderne "
-"société ne peut pas prospérer sans propriété intellectuelle."
+"variée, ne peut pas survivre sans propriété ; une société grande et "
+"moderne ne peut pas prospérer sans propriété intellectuelle."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"<quote>fair.</quote> There was nothing wrong with the taking from the Grimms "
"because the Grimms' work was in the public domain."
msgstr ""
-"Mais une simple seconde de réflexion nous permet de réaliser qu'il existe "
-"beaucoup de valeur dans le monde que la <quote>propriété</quote> ne peut pas "
+"Mais il faut juste une seconde de réflexion pour réaliser qu'il existe "
+"beaucoup de valeurs dans le monde que la <quote>propriété</quote> ne peut pas "
"<quote>capturer</quote>. Je n'entends pas par là <quote>l'amour ne s'achète "
"pas</quote>, je veux parler effectivement de valeur faisant partie "
"intégrante des processus de production, marchands comme non marchands. Si "
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "derivative works based on"
-msgstr "oeuvres dérivées issues de la"
+msgstr "œuvres dérivées issues de la"
#. PAGE BREAK 42
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"sans demander de permission, ou sans payer pour ce privilège (<quote "
">Excusez-moi, Professeur Einstein, pourrais-je avoir la permission "
"d'utiliser votre théorie de la relativité pour démontrer que vous aviez tort "
-"au sujet de la physique quantique ?</quote>.) Les compagnies théâtrales "
+"au sujet de la physique quantique ?</quote>). Les compagnies théâtrales "
"interprètent des adaptations des œuvres de Shakespeare sans permission de "
"quiconque. (Y a-t-il <emphasis>quelqu'un</emphasis> pour penser sérieusement "
"que Shakespeare serait mieux diffusé s'il existait un organisme central de "
"bit of its culture free for the taking—free societies more fully than "
"unfree, perhaps, but all societies to some degree."
msgstr ""
-"Les créateurs ici et partout ont toujours et de tous temps créé à partir du "
+"Les créateurs ici et partout ont toujours et de tout temps créé à partir du "
"passé, et du présent qui les entoure. Cette création s'est faite toujours et "
-"de tous temps, au moins en partie, sans dédommagement ni autorisation du "
-"créateur d'origine. Aucune société, démocratique ou non, n'a jamais exigée "
+"de tout temps, au moins en partie, sans dédommagement ni autorisation du "
+"créateur d'origine. Aucune société, démocratique ou non, n'a jamais exigé "
"que soit payée chaque expression d'une <quote>créativité Walt Disney</"
"quote>, ou qu'une autorisation soit toujours recherchée. Au contraire, "
"chaque société (les sociétés démocratiques peut-être un peu plus que les "
"Street ? Ou est-ce que cette liberté est accessible à beaucoup ? "
"Aux artistes en général, qu'ils soient affiliés au Metropolitan ou "
"pas ? Aux musiciens en général, qu'ils soient blancs ou non ? Aux "
-"cinéastes en général, qu'ils soient affiliés à une compagnie de cinéma ou "
-"pas ?"
+"cinéastes en général, qu'ils soient affiliés à un studio ou non ?"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
msgstr ""
"Les cultures libres sont celles qui, largement ouvertes, permettent la "
"création à partir de ce qui existe ; les cultures qui ne sont pas "
-"libres, qui imposent d'obtenir des permissions, offrent bien moins. Notre "
+"libres, ou qui imposent d'obtenir des permissions, offrent bien moins. Notre "
"culture était libre. Elle le devient de moins en moins."
#. type: Content of: <book><part><chapter><title>
msgstr ""
"<emphasis role='strong'>En 1839</emphasis>, Louis Daguerre inventa le "
"premier procédé pratique permettant de réaliser ce que nous allions appeler "
-"des <quote>photographies</quote> : le <quote>daguerréotype</quote>. Le "
+"des <quote>photographies</quote> : le si bien nommé "
+"<quote>daguerréotype</quote>. Le "
"procédé était compliqué et coûteux, et la discipline par conséquent réservée "
"aux professionnels et à quelques riches amateurs passionnés (il exista même "
-"une association (American Daguerre Association) qui contribua à réglementer "
-"cette industrie, comme toutes les associations de ce genre, en étouffant la "
-"compétition pour maintenir des prix élevés.)"
+"une association — American Daguerre Association — qui contribua à "
+"réglementer cette industrie, comme toutes les associations de ce genre, en "
+"étouffant la concurrence pour maintenir des prix élevés)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Talbot, William"
"was still not a process within reach of most amateurs."
msgstr ""
"Cependant, malgré des prix élevés, la demande pour les daguerréotypes était "
-"forte. Ceci incita les inventeurs à trouver des moyens plus simples et moins "
+"forte. Cela incita les inventeurs à trouver des moyens plus simples et moins "
"chers de produire ces <quote>images automatiques</quote>. Bientôt, William "
"Talbot découvrit un procédé pour fabriquer des <quote>négatifs</quote>. Mais "
"comme ceux-ci étaient en verre, et devaient être maintenus humides, le "
"procédé restait encore coûteux et compliqué. En 1870 furent introduites les "
-"plaques sèches, permettant plus facilement la séparation entre la prise de "
-"vue et le développement. Il s'agissait encore de plaques en verre et ce "
+"plaques sèches, permettant de séparer plus facilement la prise de "
+"vue du développement. Il s'agissait encore de plaques en verre et ce "
"n'était toujours pas une méthode à la portée du plus grand nombre."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
"photography down substantially. By lowering the costs, Eastman expected he "
"could dramatically broaden the population of photographers."
msgstr ""
-"L'avancée qui permit de démocratiser la photographie n'eut pas lieu avant "
-"1888, et fut l'oeuvre d'un seul homme. George Eastman, photographe amateur, "
+"L'avancée qui permit de démocratiser la photographie n'apparut qu'en "
+"1888, et fut l'œuvre d'un seul homme. George Eastman, photographe amateur, "
"était contrarié par la technologie des plaques. En un éclair de génie, il "
"comprit que si le film pouvait être rendu souple, il deviendrait possible de "
"l'enrouler autour d'un axe. Cette bobine pourrait alors être expédiée à un "
"développeur, ce qui entraînerait une baisse sensible des coûts de la "
-"photographie. En diminuant les coûts, Eastman s'attendait à augmenter "
-"sensiblement le nombre de photographes."
+"photographie. En diminuant les coûts, Eastman s'attendait à ce que le nombre "
+"de photographes augmente sensiblement."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Kodak cameras"
"the art. It can be employed without preliminary study, without a darkroom "
"and without chemicals.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"Le principe du système Kodak est de séparer le travail qu'un béotien en "
-"photographie peut faire, de celui que seul un expert peut faire... Nous "
-"fournissons à n'importe qui, homme, femme ou enfant, suffisamment "
+"Le principe du système Kodak est de séparer le travail que n'importe qui peut "
+"faire en photographie, de celui que seul un expert peut faire. […] "
+"Nous fournissons à n'importe qui, homme, femme ou enfant, suffisamment "
"intelligent pour tenir un boitier immobile et appuyer sur un bouton, un "
"appareil qui élimine le besoin d'installations exceptionnelles et d'une "
"connaissance pointue de cet art. On peut l'utiliser sans apprentissage "
"nature économique. Elle était de nature sociale. La photographie "
"professionnelle donnait aux gens des aperçus d'endroits qu'ils n'auraient "
"jamais pu voir autrement. La photographie amateur leur permit de garder des "
-"traces de leurs propres vies d'une façon impossible jusqu'alors. <quote> "
-"Pour la première fois, l'album de photos a donné à l'homme de la rue une "
-"mémoire permanente de sa famille et de ses activités... Pour la première "
-"fois dans l'Histoire, il existe une authentique archive en images de "
+"traces de leurs propres vies d'une façon impossible jusqu'alors. Comme le "
+"remarque l'auteur Brian Coe, <quote>"
+"pour la première fois, l'album de photos a donné à l'homme de la rue une "
+"mémoire permanente de sa famille et de ses activités. […] Pour la "
+"première fois dans l'Histoire, il existe une authentique archive en images de "
"l'apparence et des activités des gens ordinaires, sans interprétation "
-"[littéraire] ni déformation</quote> (Brian Coe<placeholder type=\"footnote\" "
-"id=\"0\"/>)."
+"[littéraire] ni déformation</quote><placeholder type=\"footnote\" "
+"id=\"0\"/>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "democracy"
"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
"Qu'est-ce qui était nécessaire pour que cette technique prospère ? À "
-"l'évidence, le génie d'Eastman joua un rôle important. Mais le climat légal "
-"eut aussi une grande part. Car, tôt dans l'histoire de la photographie, il y "
+"l'évidence, le génie d'Eastman joua un rôle important. Mais le cadre "
+"juridique eut aussi une grande part. Car, tôt dans l'histoire de la "
+"photographie, il y "
"eut une série de décisions judiciaires qui aurait très bien pu changer de "
"façon importante son devenir. Les tribunaux durent trancher la question de "
"savoir si le photographe, amateur ou professionnel, avait besoin d'une "
"L'argument de l'autre partie devrait également nous être familier. Certes, "
"il se pouvait que le photographe utilise une chose qui avait de la valeur. "
"Mais les citoyens devraient au moins avoir le droit de prendre des images de "
-"ce qui était en vue du public (Louis Brandeis, bien avant de siéger à la "
+"ce qui était à la vue du public (Louis Brandeis, bien avant de siéger à la "
"Cour suprême, pensait que la règle devait être différente pour les espaces "
"privés<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>). Peut-être cela signifiait-"
"il que le photographe obtenait quelque chose pour rien. Tout comme Disney "
msgstr ""
"On ne peut que faire des suppositions à propos de ce que serait devenue la "
"photographie si la loi était allée dans l'autre sens. Avec une présomption "
-"contre lui, le photographe aurait dû prouver avoir une autorisation. Eastman "
-"Kodak aurait peut-être dû, aussi, prouver avoir une autorisation avant de "
-"traiter les pellicules. Après tout, sans autorisation, Eastman Kodak aurait "
+"contre lui, le photographe aurait dû présenter une autorisation. Eastman "
+"Kodak aurait peut-être dû, aussi, présenter une autorisation avant de "
+"développer les pellicules. Après tout, sans autorisation, Eastman Kodak "
+"aurait "
"bénéficié du <quote>vol</quote> perpétré par le photographe. Tout comme "
"Napster a bénéficié des violations de copyright commis par ses utilisateurs, "
"Kodak aurait bénéficié des violations de <quote>droits à l'image</quote> de "
-"ses photographes. Nous pouvons imaginer alors que la loi requiert d'une "
-"compagnie qu'elle établisse une autorisation, avant de développer des "
+"ses photographes. Nous pouvons imaginer alors que la loi exige d'une "
+"entreprise qu'elle produise une autorisation, avant de pouvoir développer des "
"photos. Nous pouvons imaginer le développement de tout un système pour "
-"démontrer cette autorisation."
+"gérer ces permissions."
#. PAGE BREAK 48
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgstr ""
"Mais, bien qu'un tel système de permissions soit imaginable, il est très "
"difficile de croire que la photographie eût prospéré comme elle l'a fait, si "
-"les contraintes liées aux permissions avaient fait partie intégrante des "
+"l'obligation d'avoir des permissions avait fait partie intégrante des "
"lois qui la régissent. Certes, la photographie aurait existé. Elle se serait "
"développée avec le temps. Les professionnels auraient continué d'utiliser la "
"technologie de la même manière — car ils auraient plus facilement "
-"supporté les contraintes du système de permissions. Mais la photographie "
-"n'aurait pas atteint les gens ordinaires. Rien de comparable à ce "
-"développement ne se serait produit. Et certainement rien de comparable au "
-"développement d'une technologie d'expression démocratique."
+"supporté les contraintes du système de permissions. Mais on n'aurait pas vu "
+"la diffusion de la photographie auprès des gens ordinaires. Sa croissance "
+"n'aurait été en rien comparable. Et certainement rien "
+"de comparable au développement d'une technologie d'expression démocratique."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "digital cameras"
"<emphasis role='strong'>Si vous conduisez</emphasis> à travers le Presidio "
"(NdT : quartier historique) de San Francisco, vous pouvez voir deux bus "
"scolaires jaunes criards, et le logo <quote>Just Think !</quote> à la "
-"place du nom d'une école. Mais les projets que ces bus rendent possibles ne "
+"place du nom d'une école. Mais ces bus rendent possibles des projets qui ne "
"sont pas <quote>uniquement</quote> intellectuels. Ces bus sont bourrés de "
-"technologies qui apprennent aux enfants comment jouer avec le cinéma. Pas le "
-"cinéma d'Eastman. Pas même celui de votre magnétoscope. Plutôt celui des "
+"technologies qui apprennent aux enfants comment bricoler des films. Pas les "
+"films d'Eastman. Pas même ceux de votre magnétoscope. Plutôt ceux des "
"caméscopes numériques. Just Think ! est un projet qui permet aux "
"enfants de faire des films, de manière qu'ils puissent comprendre et "
"critiquer la culture filmée dans laquelle ils baignent. Chaque année, ces "
-"bus visitent plus de trente écoles, et permettent à entre trois et cinq cent "
+"bus visitent plus de trente écoles, et permettent à entre trois et cinq cents "
"enfants d'apprendre quelque chose sur les médias, en faisant quelque chose "
"avec les médias. En faisant, ils pensent. En manipulant, ils apprennent."
"Ces bus ne sont pas bon marché, mais la technologie qu'ils transportent "
"l'est de plus en plus. Le coût d'un système de vidéo numérique de haute "
"qualité a énormément baissé. D'après un analyste, <quote>Il y a cinq ans, un "
-"bon système d'édition vidéo numerique coûtait 25.000 dollars. Aujourd'hui "
-"vous pouvez obtenir de la qualité professionnelle pour 595 dollars.</"
-"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Ces bus sont bourrés de "
+"bon système d'édition vidéo numérique coûtait 25.000 dollars. Aujourd'hui "
+"vous pouvez obtenir de la qualité professionnelle pour 595 dollars</"
+"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Ces bus sont bourrés de "
"technologies qui auraient coûté des centaines de milliers de dollars il y a "
-"a peine dix ans. Et maintenant il est possible d'imaginer non seulement des "
-"bus comme celà, mais des salles de classe dans tout le pays où les enfants "
-"apprennent de plus en plus ce que les enseignants appellent <quote>lecture "
+"à peine dix ans. Et maintenant il est possible d'imaginer non seulement des "
+"bus comme ceux-là, mais aussi des salles de classe dans tout le pays où les "
+"enfants "
+"apprennent de plus en plus ce que les enseignants appellent la <quote>lecture "
"des médias</quote>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
"way people access it.</quote>"
msgstr ""
"La <quote>lecture des médias</quote>, comme la définit Dave Yanofsky, le "
-"directeur de Just Think !, <quote>est la capacité ... de comprendre, "
+"directeur exécutif de Just Think !, <quote>est la capacité […] "
+"de comprendre, "
"d'analyser et de déconstruire les images des médias. Son but est de "
"permettre [aux enfants] de comprendre comment fonctionnent les médias, "
"comment ils sont construits, de quelle manière ils sont distribués, et de "
"and noticing split infinitives are the things that <quote>literate</quote> "
"people know about."
msgstr ""
-"Il peut paraître étrange de parler de <quote>lecture</quote> en ces termes. "
-"Pour une majorité de gens, <quote>lecture</quote> se réfère à ce qui est "
+"Il peut paraître étrange de parler de <quote>lecture</quote>. "
+"Pour une majorité de gens, la <quote>lecture</quote> se réfère à ce qui est "
"écrit. Faulkner, Hemingway et les accords du participe passé sont les choses "
"qui vont avec la lecture."
"qu'il existe une grammaire de l'écrit, il y en a aussi une pour les images. "
"Et de même que les enfants apprennent à écrire en rédigeant beaucoup de "
"textes horribles, de même ils apprennent la grammaire des images en "
-"construisant beaucoup d'images médiocres (du moins au début)."
+"construisant beaucoup d'images médiocres (au moins au début)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"holds an audience or leads it through a story, how it triggers emotion or "
"builds suspense."
msgstr ""
-"Un nombre croissant d'universitaires et d'activistes tiennent cette forme de "
+"Un nombre croissant d'intellectuels et d'activistes tiennent cette forme de "
"lecture pour cruciale dans la culture de la prochaine génération. En effet, "
"bien que toute personne sachant écrire comprenne les difficultés de "
"l'écriture (difficulté d'ordonner une histoire, de garder l'attention du "
"lecteur, de former des phrases compréhensibles), peu de gens ont une notion "
-"du fonctionnement des images, comment elles retiennent le spectateur ou le "
-"conduisent à travers une histoire. comment elles déclenchent l'émotion ou "
-"construisent le suspense."
+"du fonctionnement des images, comment elles retiennent le spectateur ou "
+"l'emmènent à travers une histoire, comment elles déclenchent l'émotion ou "
+"produisent du suspense."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"films, comme me l'a expliqué Elizabeth Daley, directeur du Centre de "
"Communication Annenberg de l'Université de Californie du Sud et doyenne de "
"l'école de Cinema-Télévision de l'USC, cette grammaire concernait <quote>le "
-"placement des objets, les couleurs, ... le rythme, la vitesses et la texture."
-"</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Mais quand les ordinateurs "
-"ont ouvert un espace interactif où une histoire est <quote>jouée</quote> "
-"autant que suivie, la grammaire a changé. Le contrôle simple de la narration "
-"est perdu et donc d'autres techniques sont nécessaires. L'auteur Michael "
+"placement des objets, les couleurs, […] le rythme, la vitesse, et la "
+"texture"
+"</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Mais quand les ordinateurs "
+"ouvrent un espace interactif où une histoire est autant "
+"<quote>jouée</quote> "
+"que suivie, la grammaire évolue. Le contrôle simple de la narration "
+"est perdu et donc d'autres techniques deviennent nécessaires. L'auteur "
+"Michael "
"Crichton maîtrisait la narration de science-fiction. Mais quand il essaya de "
"faire un jeu d'ordinateur basé sur un de ses livres, il lui a fallu "
"apprendre une nouvelle forme. Comment conduire des gens à leur insu, le long "
-"de l'intrigue d'un jeu, n'est pas évident même pour un auteur à succès."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
+"de l'intrigue d'un jeu, n'est pas évident, même pour un auteur à succès"
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "computer games"
msgstr ""
"Cette compétence est précisément le métier qu'apprend un réalisateur de "
"films. Comme le décrit Daley, <quote>les gens sont très surpris par la "
-"manière dont ils sont conduits le long d'un film. C'est parfaitement "
+"manière dont ils sont conduits tout au long d'un film. C'est parfaitement "
"construit pour être invisible, donc vous ne vous en rendez pas compte. Si un "
"réalisateur réussit son métier, alors vous n'avez pas conscience d'avoir été "
"mené.</quote> Et si avez conscience d'avoir été mené à travers un film, "
"être pas l'accès à un ordinateur. C'est plutôt la capacité de se saisir du "
"langage avec lequel cet ordinateur travaille. Sinon très peu de gens peuvent "
"écrire avec ce langage, et tous les autres sont réduits à être <quote>read-"
-"only</quote>."
+"only</quote> (NdT : en <quote>lecture seule</quote>)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"century."
msgstr ""
"<quote>Read-only.</quote> Récepteurs passifs d'une culture produite "
-"ailleurs. Plantes vertes. Consommateurs. Voici le monde des médias du "
+"ailleurs. Plantes vertes. Consommateurs. Voici le monde des médias du "
"vingtième siècle."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
msgstr ""
"Le vingt-et-unième siècle pourrait être différent. Ce point est "
-"crucial : Il pourrait être à la fois lecture et écriture. Ou du moins, "
-"lire et mieux comprendre l'art d'écrire. Ou mieux, lire et comprendre les "
-"outils qui permettent à l'écriture de mener ou de détourner. Le but de toute "
-"lecture, et de celle-ci en particulier, est de <quote>permettre aux gens de "
-"choisir le langage approprié pour ce qu'ils ont besoin de créer ou "
-"d'exprimer.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> C'est de "
-"permettre aux étudiants de <quote>communiquer dans le langage du vingt-et- "
-"unième siècle.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
+"crucial : Il pourrait permettre à la fois de lire et d'écrire. Ou au "
+"moins, de lire et de mieux comprendre l'art d'écrire. Ou mieux, de lire et de "
+"comprendre les "
+"outils qui permettent à l'écriture de guider ou de tromper. Le but de toute "
+"lecture, et de ce type de lecture en particulier, est de <quote>permettre "
+"aux gens de choisir le langage approprié pour ce qu'ils ont besoin de créer "
+"ou d'exprimer</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. C'est de "
+"permettre aux étudiants de <quote>communiquer dans le langage du vingt-et-"
+"unième siècle</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"Comme n'importe quel langage, ce langage vient plus facilement à certains "
"qu'à d'autres. Il ne vient pas forcément plus facilement à ceux qui "
"excellent dans le langage écrit. Daley et Stephanie Barish, le directeur de "
-"l'Institut d'Etudes Multimédia au Centre Annenberg, décrit l'exemple "
-"particulièrement poignant d'un projet qu'ils effectuèrent dans un lycée. "
+"l'Institut d'Etudes Multimédia au Centre Annenberg, décrivent l'exemple "
+"particulièrement saisissant d'un projet qu'ils effectuèrent dans un lycée. "
"C'était un lycée très pauvre du centre ville de Los Angeles. Selon tous les "
-"critères traditionnels du succès, ce lycée était un échec. Mais Daley et "
+"critères traditionnels du succès, ce lycée était en échec. Mais Daley et "
"Barish effectuèrent un programme qui donna aux enfants l'occasion d'utiliser "
-"des films pour s'exprimer au sujet de quelque chose que les étudiants "
+"des films pour s'exprimer sur un sujet que les étudiants "
"connaissent : la violence par armes à feu."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgstr ""
"En utilisant tout ce qu'ils <quote>purent trouver comme support libre sur le "
"web</quote> et des outils relativement simples pour permettre aux enfants de "
-"mélanger <quote>des images, du son et du texte</quote>, Barish indiqua que "
+"mixer <quote>des images, du son, et du texte</quote>, Barish indiqua que "
"la classe avait produit une série de projets montrant des éléments sur la "
-"violence par arme à feu que peu auraient sinon compris. Cette production a "
-"été proche de la vie de ces étudiants. Barish expliqua que le projet "
-"<quote>leur a donné un outil et les a renforcé en leur permettant de le "
-"comprendre et d'en parler</quote>. Cet outil a permis la création d'une "
-"expression —avec plus de réussite et de puissance que ne l'aurait "
+"violence par armes à feu que peu auraient compris sinon. Cette production "
+"était proche de la vie de ces étudiants. Barish expliqua que le projet "
+"<quote>leur a donné un outil et l'autonomie leur permettant de le "
+"comprendre et d'en parler</quote>. Cet outil a permis de développer une "
+"expression — avec plus de réussite et de puissance que ne l'aurait "
"permis le seul texte. <quote>Si vous aviez dit à ces étudiants, <quote>vous "
"devez l'écrire</quote>, ils auraient simplement baissé les bras et fait "
"autre chose</quote>, a indiqué Barish car, sans aucun doute, ces étudiants "
"c'est comme dire qu'apprendre à écrire revient à apprendre à épeler. L'écrit "
"n'est qu'une partie — et de moins en moins prépondérante — de "
"notre manière de nous exprimer. Comme Daley l'expliqua dans la partie la "
-"plus intéressante de notre interview,"
+"plus intéressante de notre interview :"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
msgid ""
"tous vos murs, il sait démonter votre voiture, et il sait faire encore "
"beaucoup d'autres choses. Simplement, il ne sait pas lire votre texte. Donc "
"Johnny vient à l'école, et vous lui dites, <quote>Johnny, tu es illettré. Tu "
-"ne sais rien faire d'intéressant.</quote> Eh bien, Johnny a deux "
+"ne sais rien faire d'intéressant</quote>. Et bien, Johnny a deux "
"possibilités : ou bien il va se déprécier, ou bien c'est vous qu'il va "
"déprécier. Et s'il n'a pas de problèmes d'ego, c'est vous qu'il va "
-"déprécier. Mais si à la place vous lui dites <quote>Eh bien, avec toutes ces "
-"choses que tu sais faire, parlons un peu de faire ceci : Joue-moi une "
+"déprécier. Mais si à la place vous lui dites <quote>Et bien, avec toutes les "
+"choses que tu sais faire, parlons un peu de ce sujet. Joue-moi une "
"musique, ou bien montre-moi des images, ou bien dessine-moi quelque-chose "
-"qui exprime ceci ou cela.</quote> Pas en lui donnant une caméra vidéo et ... "
+"qui reflète ce que tu en penses.</quote> Pas en lui donnant un camescope "
+"et […] "
"en disant <quote>on va s'amuser avec la caméra et faire un petit film</"
-"quote>, mais plutôt sers-toi des éléments que tu comprends, qui sont ton "
-"langage, et construis du sens..."
+"quote>, mais plutôt sers-toi de ces éléments que tu comprends, qui sont ton "
+"langage, et construis un message qui a du sens sur le sujet. […]"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
msgid ""
"And as one of the teachers told Stephanie, they would rewrite a paragraph 5, "
"6, 7, 8 times, till they got it right."
msgstr ""
-"Ceci libère beaucoup de potentiel. Et ce qui arrive ensuite, bien sûr, comme "
+"Cela libère beaucoup de potentiel. Et ce qui arrive ensuite, bien sûr, comme "
"ce fut le cas dans toutes ces classes, c'est qu'ils finissent par se rendre "
"compte que <quote>j'ai besoin d'expliquer ceci, et pour ça j'ai vraiment "
-"besoin d'écrire quelque chose.</quote> Et, comme le dit un des professeurs à "
+"besoin d'écrire quelque chose</quote>. Et, comme le dit un des professeurs à "
"Stephanie, ils réécrivaient un paragraphe 5, 6, 7, 8 fois, jusqu'à ce qu'ils "
"soient satisfaits."
"needed to use a language that they didn't speak very well. But they had come "
"to understand that they had a lot of power with this language."
msgstr ""
-"Parce qu'ils en avaient besoin. Il y avait une raison pour le faire. Ils "
-"avaient besoin de dire quelque chose, et non plus de sauter vos obstacles. "
+"Parce qu'ils en avaient besoin. Il y avait un motif pour le faire. Ils "
+"avaient besoin de dire quelque chose, à la différence de simples exercices "
+"scolaires. "
"Ils avaient vraiment besoin d'utiliser un langage qu'ils ne parlaient pas "
"très bien. Mais ils avaient fini par comprendre que ce langage leur donnait "
-"beaucoup de pouvoir.\""
+"beaucoup de pouvoir."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "September 11, 2001, terrorist attacks of"
"<emphasis role='strong'>Quand deux avions</emphasis> se sont écrasés contre "
"le World Trade Center, un autre sur le Pentagone, et un quatrième dans un "
"champ en Pennsylvanie, tous les médias du monde se sont mis à couvrir "
-"l'événement. A chaque instant de chaque jour de cette semaine, et pendant "
+"l'événement. A chaque instant de chaque jour de cette semaine-là, et pendant "
"les semaines qui suivirent, les médias en général, et les télévisions en "
"particulier, ont répété l'histoire des événements auxquels nous venions "
"d'assister. Leur histoire était une redite, car nous avions vu les "
-"événements qui étaient décrits. Le génie de cet acte terroriste horrible fut "
+"événements qui étaient relatés. Le génie de cet acte terroriste horrible fut "
"que la seconde attaque, retardée, était parfaitement synchronisée pour "
"s'assurer que le monde entier serait en train de regarder."
"come to expect it, <quote>news as entertainment,</quote> even if the "
"entertainment is tragedy."
msgstr ""
-"Ces redites nous ont semblé de plus en plus familières. Il y avait une "
-"musique passée entre deux rediffusions, et des logos graphiques qui "
-"passaient à l'écran. [ There was a formula to interviews] . Il y avait de "
+"Ces redites nous ont semblé de plus en plus familières. Il y avait de la "
+"musique pendant les entractes, et des logos graphiques qui "
+"passaient à l'écran. Les interviews étaient formattées. Il y avait de "
"l'<quote>équilibre</quote>, et du sérieux. C'était de l'information, "
-"chorégraphiée d'une manière à laquelle nous avons appris à nous attendre, de "
+"chorégraphiée sous une forme que nous attendions de plus en plus, de "
"l'<quote>info-divertissement</quote>, quand bien même le divertissement est "
"une tragédie."
"Rights</citetitle>, around a news event that had captured the attention of "
"the world. There was ABC and CBS, but there was also the Internet."
msgstr ""
-"Mais en plus de ces informations publiées à propos de la <quote>tragédie du "
-"11 septembre</quote>, ceux d'entre nous reliés à Internet ont pu observer "
+"Mais à côté de ces informations publiées sur la <quote>tragédie du "
+"11 septembre</quote>, ceux qui parmi nous étaient reliés à Internet ont pu "
+"observer "
"une production tout autre. Internet était plein de récits des mêmes "
"événements. Cependant, ces récits avaient un point de vue très différent. "
"Certaines personnes avaient réalisé des pages qui regroupaient des photos du "
"cherche plutôt à démontrer en quoi cette forme d'expression est importante. "
"Car comme Kodak, Internet permet de capturer des images. Et comme dans un "
"film créé par un étudiant de <quote>Just Think !</quote>, ces images "
-"peuvent être mélangées à du son ou à du texte."
+"peuvent être combinées à du son ou à du texte."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"images, Internet permet de partager ces créations avec un nombre "
"extraordinaire de gens, presque instantanément. Ceci est quelque chose de "
"nouveau dans notre tradition ; non pas le fait que la culture puisse "
-"être créée de façon mécanique, et évidemment pas non plus le fait que les "
-"événements reçoivent des commentaires critiques, mais le fait que ce mélange "
-"d'images, de son et de commentaires puisse être largement répandu, presque "
+"être saisie de façon mécanique, et évidemment pas non plus le fait que les "
+"événements reçoivent des commentaires critiques, mais le fait que cette "
+"combinaison "
+"d'images, de son et de commentaires puisse être largement répandue, presque "
"instantanément."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
"Le 11 septembre n'a pas été une aberration, mais un début. Vers la même "
"époque, une forme de communication qui a pris depuis beaucoup d'importance, "
"venait de faire son apparition dans l'esprit du public : Le Web-log, ou "
-"blog. Le blog est une sorte d'agenda public, et dans certaines cultures, "
-"comme au Japon, il fonctionne beaucoup comme un journal de bord. Dans ces "
-"cultures, il consigne des faits privés d'une manière publique— c'est "
+"blog. Le blog est une sorte de journal public, et dans certaines cultures, "
+"comme au Japon, il fonctionne beaucoup comme un journal intime. Dans ces "
+"cultures, il consigne des faits privés d'une manière publique — c'est "
"une sorte de <citetitle>Jerry Springer</citetitle> électronique, disponible "
"partout dans le monde."
msgstr ""
"Mais aux États-Unis, les blogs ont pris un caractère très différent. "
"Certains utilisent cet espace simplement pour parler de leur vie privée. "
-"Mais beaucoup l'utilisent pour engager des conversations publiques. Ils "
+"Mais beaucoup l'utilisent pour engager des débats publics. Ils "
"discutent de sujets d'intérêt public, critiquent ceux qui se trompent à "
"leurs yeux, critiquent les hommes politiques sur les décisions qu'ils "
"prennent, proposent des solutions aux problèmes que nous voyons tous : "
"laquelle nous n'avons pas besoin d'être présents en même temps, et où les "
"conversations ne sont pas nécessairement reliées. Les meilleures "
"contributions sont relativement courtes ; elles pointent directement "
-"vers les mots utilisés par d'autres, en les critiquant ou en y ajoutant "
+"vers d'autres propos, en les critiquant ou en y ajoutant "
"quelque chose. Les blogs sont sans doute la forme la plus importante de "
"discours public non chorégraphié que nous possédions."
"difficile à accepter pour ceux d'entre nous qui aiment l'Amérique : "
"notre démocratie s'est atrophiée. Bien sûr nous avons des élections, et la "
"plupart du temps les tribunaux permettent à ces élections de compter. Un "
-"nombre relativement restreint de gens votent au cours de ces élections. Le "
+"nombre relativement restreint de personnes votent à ces élections. Le "
"cycle de ces élections est devenu complètement professionnalisé et "
"routinier. La plupart d'entre nous pensent que c'est ça, la démocratie."
"populaires qui le fascinaient ; c'était le jury, une institution "
"judiciaire qui donnait à des gens ordinaires le pouvoir de décider de la vie "
"ou de la mort d'autres citoyens. Et le plus fascinant pour lui était que le "
-"jury ne faisait pas que voter sur l'issue du procès. Ils délibéraient. Les "
+"jury ne faisait pas que voter l'issue du procès. Ils délibéraient. Les "
"membres se mettaient d'accord sur la meilleure solution, ils tentaient de se "
"convaincre les uns les autres de ce qui leur paraissait être la "
"<quote>bonne</quote> solution et, au moins dans les cas d'assises, devaient "
msgstr ""
"Et pourtant, même cette institution faiblit de nos jours en Amérique. Et à "
"sa place, il n'existe pas d'effort concerté pour permettre aux citoyens de "
-"délibérer. Certaines personnes appellent à la création d'une institution "
+"débattre. Certaines personnes appellent à la création d'une institution "
"dont ce serait le rôle<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Et dans "
"certaines villes de Nouvelle Angleterre, quelque chose d'analogue aux "
"délibérations existe encore. Mais pour la plupart d'entre nous, et la "
-"plupart du temps, il n'existe ni espace ni moment réservé à la "
-"<quote>délibération démocratique</quote>."
+"plupart du temps, il n'existe ni espace ni moment réservé au "
+"<quote>débat démocratique</quote>."
#. f17
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
"our friends want to hear, and hear very little beyond what our friends say."
msgstr ""
"Le plus bizarre est qu'en général, ce débat n'a même pas l'autorisation "
-"d'avoir lieu. Nous, la démocratie la plus puissant au monde, avons adopté "
+"d'avoir lieu. Nous, la démocratie la plus puissante du monde, avons adopté "
"une norme forte, qui nous interdit de parler de politique. Il est permis de "
"parler de politique avec les gens avec qui vous êtes d'accord. Mais il est "
"impoli d'en discuter avec ceux avec qui vous n'êtes pas d'accord. Le "
"discours politique se fait isolé, et un discours isolé se fait plus "
"extrême<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Nous tenons le discours "
-"que nos amis veulent entendre, et nous n'entendons presque rien d'autre que "
+"que nos amis veulent entendre, et nous n'entendons presque rien au-delà de "
"ce qu'ils nous disent."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
"politique, de droite comme de gauche. Certains des sites les plus populaires "
"sont conservateurs ou libertaires, mais beaucoup ont toutes les couleurs "
"politiques. Et même les blogs qui ne sont pas politiques traitent de "
-"problèmes politiques quand l'occasion s'en présente."
+"problèmes politiques quand l'occasion se présente."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Dean, Howard"
"into the mainstream press. In the end, Lott was forced to resign as senate "
"majority leader.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"Un effet direct concerne les actualités, qui avaient un cycle de vie "
+"Ils ont un effet direct sur les actualités, qui avaient un cycle de vie "
"différent dans les médias traditionnels. L'affaire Trent Lott en est un "
"exemple. Quand Lott effectua un <quote>dérapage verbal</quote> lors d'une "
"fête en l'honneur du sénateur Strom Thurmond, en vantant la politique "
"readers, they lose revenue. Like sharks, they must move on."
msgstr ""
"Ce cycle différent est possible car les blogs ne sont pas soumis aux mêmes "
-"pressions commerciales que les autres médias. Les journaux et les "
-"télévisions sont des entités commerciales. Ils doivent travailler à garder "
+"contraintes commerciales que les autres médias. Les journaux et les "
+"télévisions sont des entités commerciales. Ils doivent faire en sorte de "
+"garder "
"l'attention. S'ils perdent des lecteurs, ils perdent des revenus. Comme les "
"requins, ils sont obligés d'avancer sans arrêt."
"very democratic process of peer-generated rankings."
msgstr ""
"Mais les blogueurs n'ont pas de contrainte de ce genre. Ils peuvent "
-"persévérer, ils peuvent se concentrer, ils peuvent devenir sérieux. Si un "
+"persévérer, ils peuvent se concentrer sur un sujet, ils peuvent devenir "
+"sérieux. Si un "
"blogueur écrit un texte particulièrement intéressant, de nombreux "
"internautes créent des liens vers ce texte. Et plus le nombre de liens vers "
"un texte augmente, mieux ce texte est classé. Les gens lisent ce qui a du "
"interest, or the conflict of interest is so easily disclosed that you know "
"you can sort of get it out of the way.</quote>"
msgstr ""
-"Il y a aussi un autre aspect en lequel les blogs ont une vie différente de "
+"Dans un second registre, aussi, les blogs suivent un cycle différent de "
"la presse traditionnelle. Comme me l'a dit Dave Winer, un des pères de ce "
-"mouvement, et un auteur de logiciels depuis plusieurs décades, une autre "
+"mouvement, et un auteur de logiciels depuis plusieurs décennies, une autre "
"différence est l'absence de <quote>conflit d'intérêt</quote> financier. "
"<quote>Je pense que vous devriez débarrasser le journalisme du conflit "
"d'intérêt</quote>, m'a dit Winer. <quote>Un journaliste amateur n'a pas de "
"conflit d'intérêt, ou alors ce conflit d'intérêt est si facile à voir que "
-"vous savez, vous pouvez vous en débarrasser</quote>."
+"vous savez, vous pouvez vous en débarrasser.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "CNN"
"told her that <emphasis>they</emphasis> were writing <quote>the story.</"
"quote>)"
msgstr ""
-"Ces conflits deviennent plus importants quand les médias deviennent plus "
+"Ces conflits sont d'autant plus importants que les médias deviennent plus "
"concentrés (nous en reparlerons plus loin). La concentration permet aux "
"médias de cacher plus de choses au public — et CNN a reconnu l'avoir "
"fait après la guerre en Irak, par peur des conséquences sur ses propres "
"Les Blogs donnent aux amateurs un moyen d'entrer dans le débat — "
"j'emploie le mot <quote>amateur</quote> non pas au sens de personne "
"inexpérimentée, mais au sens d'un athlète olympique, c'est-à-dire quelqu'un "
-"qui n'est payé par personne pour rendre compte. Ceci permet d'avoir plus de "
-"points de vue sur une information, comme l'ont démontré les comptes-rendus "
-"sur le désastre de la navette Columbia, quand des centaines de personnes du "
+"qui n'est payé par personne pour rendre compte. Cela permet d'avoir des "
+"sources d'information bien plus variées, comme l'a montré la couverture "
+"du désastre de la navette Columbia, quand des centaines de personnes du "
"sud-ouest des États-Unis se sont tournées vers Internet pour raconter ce "
-"qu'elles avaient vu<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Et ceci "
-"conduit les lecteurs à lire plusieurs points de vue, et à estimer la vérité "
+"qu'elles avaient vu<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Et cela "
+"amène les lecteurs à lire plusieurs points de vue, et à estimer la vérité "
"<quote>par triangulation</quote>, comme le dit Winer. Les blogs, d'après "
"Winer, <quote>sont un lien direct avec notre pensée, et il n'y a pas "
-"d'intermédiaire</quote>— avec tous les avantages, et tous les "
+"d'intermédiaire</quote> — avec tous les avantages, et tous les "
"inconvénients que cela suppose."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
"sommes encore dans une période de transition. <quote>Une grande partie de ce "
"que nous faisons maintenant correspond à un exercice d'échauffement</quote>, "
"m'a dit Winer. Beaucoup de choses doivent parvenir à maturité, pour que cet "
-"espace démontre son plein effet. Et comme l'addition de contenus à cet "
-"espace est l'utilisation d'Internet qui viole le moins de copyrights, Winer "
-"m'a dit : <quote>nous sommes la dernière chose qu'ils censureront.</"
-"quote>"
+"espace démontre son plein effet. Et comme l'ajout de contenus dans cet "
+"espace est, parmi les utilisations d'Internet, celle qui viole le moins de "
+"copyrights, expliqua Winer, "
+"<quote>nous sommes la dernière chose qu'ils censureront</quote>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"something extraordinary to report."
msgstr ""
"Ce discours a un effet sur la démocratie. Winer pense que ceci est dû au "
-"fait que <quote>vous ne travaillez pas pour quelqu'un qui contrôle, pour un "
+"fait que <quote>vous ne devez pas travailler pour quelqu'un qui contrôle, "
+"[pour] un "
"gardien du temple</quote>. C'est vrai. Mais il a aussi un autre effet sur la "
"démocratie. Quand des citoyens toujours plus nombreux expriment leur point "
"de vue, le défendent par écrit, cela modifie la manière dont les gens "
"perçoivent les problèmes publics. Il est facile de se tromper tout seul. "
"C'est plus difficile quand le produit de votre esprit peut être critiqué par "
-"d'autres. Bien sûr, rares sont les hommes qui reconnaissent avoir eu tort. "
+"d'autres. Bien sûr, rares sont les hommes qui reconnaissent avoir tort. "
"Mais encore plus rares sont ceux qui ne tiennent pas compte du fait que l'on "
"démontre qu'ils ont tort. Le fait d'écrire ses idées, arguments et "
"critiques, améliore la démocratie. Aujourd'hui, il y a peut-être deux "
msgstr ""
"<emphasis role='strong'>John Seely Brown</emphasis> est le directeur "
"scientifique de Xerox. Son travail, comme il le décrit sur son site Web, est "
-"centré sur <quote>l'apprentissage humain et [...] la création d'écologies de "
-"la connaissance afin de créer [...] de l'innovation.</quote>"
+"centré sur <quote>l'apprentissage humain et […] la création "
+"d'écologies de "
+"la connaissance afin de créer […] de l'innovation.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"<quote>free collage,</quote> as Brown calls it. Many get to add to or "
"transform the tinkering of many others."
msgstr ""
-"D'après Brown, nous apprenons en bricolant. Quand <quote>la plupart d'entre "
-"nous sommes devenus grands,</quote> explique-t-il, ce bricolage s'est fait "
+"D'après Brown, nous apprenons en bricolant. À l'époque où <quote>la plupart "
+"d'entre nous grandissait</quote>, explique-t-il, on bricolait "
"<quote>sur des moteurs de motos, de tondeuses, des automobiles, des radios, "
"etc.</quote> Mais les technologies numériques rendent possible un bricolage "
"d'un type différent : avec des idées abstraites, mais sous forme "
"concrète. Les jeunes de <quote>Just Think !</quote> ne se contentent "
-"pas de penser à la manière dont une publicité présente un homme "
+"pas de réfléchir à la manière dont une publicité représente un homme "
"politique ; en utilisant les technologies numériques, ils peuvent "
"découper cette publicité, et la manipuler, bricoler afin de voir comment "
-"elle fait ce qu'elle fait. Les technologies numériques ont lancé une forme "
-"de bricolage, ou de <quote>collage libre,</quote> comme l'appelle Brown. "
+"elle produit son effet. Les technologies numériques ont lancé une forme "
+"de bricolage, ou de <quote>collage libre</quote>, comme l'appelle Brown. "
"Beaucoup peuvent compléter ou transformer les résultats d'expériences faites "
"par beaucoup d'autres."
"est le logiciel libre, ou open-source. Il s'agit de logiciels dont le code "
"source est partagé. N'importe qui peut télécharger la technologie qui fait "
"tourner ces programmes. Et n'importe quelle personne désireuse d'apprendre "
-"comment fonctionne un aspect particulier d'une technologie libre ou open- "
-"source peut bricoler avec son code."
+"comment fonctionne un aspect particulier d'une technologie libre ou open-"
+"source peut modifier le code."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"can improve it.</quote> Each effort is a kind of apprenticeship. <quote>Open "
"source becomes a major apprenticeship platform.</quote>"
msgstr ""
-"Cette possibilité créé une <quote>plate-forme d'apprentissage d'un type "
+"Cette possibilité crée une <quote>plateforme d'apprentissage d'un type "
"entièrement nouveau</quote>, comme le décrit Brown. <quote>Dès que vous "
-"commencez à faire cela, vous [...] offrez un collage libre à la communauté, "
-"de sorte que d'autres gens peuvent examiner votre code, bricoler avec, faire "
+"commencez à faire cela, vous […] offrez un collage libre à la "
+"communauté, "
+"de sorte que d'autres gens peuvent examiner votre code, le retoucher, faire "
"des essais, voir s'ils peuvent l'améliorer.</quote> Chaque effort est une "
-"forme d'apprentissage. <quote>L'open source devient une plate- forme "
+"forme d'apprentissage. <quote>L'open source devient une plateforme "
"d'apprentissage majeure.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"the more you improve.</quote> The more you improve, the more you learn."
msgstr ""
"Dans ce processus, <quote>les choses concrètes avec lesquelles vous bricolez "
-"sont abstraites. Elles sont du code.</quote> Les jeunes <quote>déplacent "
+"sont abstraites. C'est du code</quote>. Les jeunes <quote>déplacent "
"leur habileté à bricoler vers le domaine abstrait, et ce bricolage n'est "
"plus une activité solitaire que vous faites dans votre garage. Vous bricolez "
-"au sein d'une communauté... Vous bricolez avec les créations d'autres "
-"personnes. Plus vous bricolez, plus vous les améliorez.</quote> Plus vous "
-"les améliorez, plus vous apprenez."
+"au sein d'une communauté. […] Vous bricolez avec les créations "
+"d'autres "
+"personnes. Plus vous bricolez, plus vous améliorez.</quote> Plus vous "
+"améliorez, plus vous apprenez."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"can start to do on this medium. [It] can now amplify and honor these "
"multiple forms of intelligence.</quote>"
msgstr ""
-"Ce même processus est aussi à l'œuvre avec les contenus. Et il se produit de "
+"Le même processus est aussi à l'œuvre avec les contenus. Et il se produit de "
"la même manière collaborative quand ce contenu est sur le Web. Comme le dit "
"Brown, <quote>le Web [est] le premier médium qui rend véritablement hommage "
"à de multiples formes d'intelligence.</quote> Les technologies précédentes, "
"comme la machine à écrire ou le traitement de texte, ont aidé à amplifier "
-"l'écrit. Mais le Web amplifie bien plus que l'écrit. <quote>Le Web [...] dit "
+"l'écrit. Mais le Web amplifie bien plus, et pas uniquement l'écrit. "
+"<quote>Le Web […] dit "
"ceci : si vous êtes musicien, artiste, ou bien intéressé par le cinéma "
"[alors] il y a beaucoup de choses que vous pouvez faire avec ce medium. "
"Aujourd'hui, [le web] peut amplifier ces multiples formes d'intelligence, et "
msgstr ""
"Brown parle de ce qu'Elizabeth Daley, Stephanie Barish, et Just Think ! "
"nous enseignent : le fait que ce bricolage culturel instruit autant "
-"qu'il créé. Il développe des talents d'une manière différente, et il "
+"qu'il crée. Il développe des talents d'une manière différente, et il "
"s'ensuit un type différent de reconnaissance."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"Cependant, la liberté de bricoler avec ces objets n'est pas garantie. En "
"fait, comme nous allons le voir au cours de ce livre, cette liberté est de "
"plus en plus menacée. Alors qu'il ne faisait aucun doute que votre père "
-"avait le droit de bricoler avec le moteur de sa voiture, il est très peu "
-"probable que votre enfant aura le droit de bricoler avec les images qu'elle "
+"avait le droit de bricoler le moteur de sa voiture, il est très peu "
+"probable que votre enfant aura le droit de bricoler les images qu'elle "
"trouve autour d'elle. La loi et, de plus en plus, la technologie, "
"interfèrent avec une liberté que la technologie et la curiosité auraient "
"normalement garantie."
"of the law."
msgstr ""
"Ces restrictions sont devenues la préoccupation de certains chercheurs et "
-"universitaires. Ed Felten, professeur à Princeton (et dont nous reparlerons "
+"spécialistes. Ed Felten, professeur à Princeton (et dont nous reparlerons "
"au chapitre <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"property-i\"/"
">) a développé un argument fort en faveur du <quote>droit à bricoler</"
"quote>, comme il s'applique à l'informatique et au savoir en "
"Brown explains. We need to <quote>understand how kids who grow up digital "
"think and want to learn.</quote>"
msgstr ""
-"<quote>Voici où va l'éducation du vingt-et-unième siècle,</quote> explique "
+"<quote>Voici où va l'éducation du vingt-et-unième siècle</quote>, explique "
"Brown. Nous devons <quote>comprendre comment les enfants qui grandissent "
-"dans un monde numérique pensent et veulent apprendre.</quote>"
+"dans un monde numérique pensent et veulent apprendre</quote>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"architecture that unleashes 60 percent of the brain [and] a legal system "
"that closes down that part of the brain.</quote>"
msgstr ""
-"<quote>Mais,</quote> comme le dit Brown, et comme le démontre la suite de ce "
+"<quote>Mais</quote>, comme le dit Brown, et comme le démontre la suite de ce "
"livre, <quote>nous sommes en train de construire un système légal qui "
"supprime complètement les tendances naturelles des enfants de l'ère "
-"numérique... Nous sommes en train de construire une architecture qui libère "
+"numérique. […] Nous sommes en train de construire une architecture qui "
+"libère "
"60 pour cent de l'intellect, [et] un système légal qui referme cette même "
"partie de l'intellect.</quote>"
"that technology."
msgstr ""
"Nous sommes en train de construire une technologie qui prend la magie du "
-"Kodak, permet de mélanger des images et du son, y ajoute de l'espace pour "
-"accueillir des commentaires, et la possibilité de répandre partout cette "
+"Kodak, permet de combiner des images et du son, y ajoute un espace pour "
+"accueillir des commentaires, et la possibilité de diffuser partout cette "
"créativité. Mais nous construisons aussi des lois pour fermer cette "
"technologie."
"in chapter <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"collectors\"/>, "
"quipped to me in a rare moment of despondence."
msgstr ""
-"<quote>Ce n'est pas comme ça qu'on fait marcher une culture,</quote> comme "
+"<quote>Ce n'est pas comme ça qu'on fait marcher une culture</quote>, comme "
"me le dit Brewster Kahle, que nous rencontrerons au chapitre <xref xrefstyle="
"\"select: labelnumber\" linkend=\"collectors\"/>, dans un rare moment de "
"découragement."
"with search engine technology that was available on the RPI network."
msgstr ""
"<emphasis role='strong'>À l'automne</emphasis> 2002, Jesse Jordan de la "
-"ville d'Oceanside, état de New York, s'inscrivit en première année au "
+"ville d'Oceanside, dans l'état de New York, s'inscrivit en première année au "
"Rensselaer Polytechnic Institute, à Troy, état de New York. Sa matière "
-"principale au RPI était les technologies de l'information. Bien qu'il ne fût "
+"principale au RPI était la technologie de l'information. Bien qu'il ne fût "
"pas programmeur, en octobre Jesse décida de commencer à jouer avec les "
-"techniques de moteurs de recherche qui étaient disponibles sur le réseau de "
+"techniques de moteurs de recherche qui étaient disponibles sur le réseau du "
"RPI."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"The school is thus a perfect mix of talent and experience to imagine and "
"then build, a generation for the network age."
msgstr ""
-"RPI est l'un des centres de recherche technologiques les plus avancés "
+"Le RPI est l'un des centres de recherche technologiques les plus avancés "
"d'Amérique. Il délivre des diplômes dans des domaines allant de "
"l'architecture et l'ingéniérie aux sciences de l'information. Plus de 65 "
"pour cent des ses 5000 étudiants ont terminé le lycée en figurant parmi les "
-"10 pour cent meilleurs de leur classe. L'école rassemble ainsi un mélange "
-"idéal de talent et d'expérience afin d'imaginer et de construire, une "
+"10 pour cent des meilleurs de leur classe. L'école rassemble ainsi un mélange "
+"idéal de talent et d'expérience afin d'imaginer puis de concevoir, une "
"génération pour l'âge des réseaux."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"enable students to get access to the Internet, as well as more intimate "
"access to other members of the RPI community."
msgstr ""
-"Le réseau informatique de RPI relie entre eux étudiants, enseignants et "
-"administration. Il relie également RPI à Internet. Tout ce qui est "
+"Le réseau informatique du RPI relie les étudiants, les enseignants et l'"
+"administration. Il relie également le RPI à Internet. Tout ce qui est "
"disponible sur le réseau de RPI ne l'est pas sur Internet. Mais le réseau "
-"est fait de sorte que les étudiants aient accès à Internet, de même qu'un "
-"accès plus privé aux autres membres de la communauté de RPI."
+"est conçu pour permettre aux étudiants d'avoir accès à Internet, ainsi "
+"qu'un accès plus privé aux autres membres de la communauté du RPI."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Google"
"Les moteurs de recherche permettent de mesurer le degré d'intimité d'un "
"réseau. Google a beaucoup rapproché Internet de nous, en améliorant de "
"manière fantastique la qualité des recherches sur le réseau. Les moteurs de "
-"recherche spécialisés y parviennent encore mieux. L'idée derrière les "
+"recherche spécialisés y parviennent encore mieux. Le principe des "
"moteurs de recherche pour <quote>intranet</quote>, des moteurs de recherche "
"qui cherchent à l'intérieur du réseau d'une institution, est de fournir aux "
"utilisateurs de cette institution un meilleur accès aux données de cette "
-"institution. Les entreprises font celà tout le temps, de manière à permettre "
-"à leurs employés d'accéder à des données que les gens en dehors de "
-"l'entreprise ne peuvent obtenir. Les universités le font aussi."
+"institution. Les entreprises pratiquent celà couramment, afin de permettre "
+"à leurs employés d'accéder à des données qui ne sont pas disponibles "
+"en dehors de l'entreprise. Les universités le font aussi."
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "Microsoft"
"built to take advantage of this technology. It used Microsoft's network file "
"system to build an index of all the files available within the RPI network."
msgstr ""
-"Ces moteurs fonctionnent grâce à la technologie du réseau lui-même. "
+"Ces moteurs fonctionnent grâce à la technologie même du réseau. "
"Microsoft, par exemple, possède un système de fichier en réseau, qui permet "
"aux moteurs de recherche d'interroger le système très facilement, pour "
"savoir quels contenus sont disponibles publiquement (sur ce réseau). Le "
"moteur de recherche de Jesse fut construit de manière à tirer avantage de "
"cette technologie. Il utilisait le système de fichiers de Microsoft afin de "
-"construire une liste de tous les fichiers disponibles sur le réseau RPI."
+"construire une liste de tous les fichiers disponibles sur le réseau du RPI."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"by adding a button that a user could click to see if the machine holding the "
"file was still on-line."
msgstr ""
-"Le moteur de Jesse n'était pas le premier construit pour le réseau RPI. En "
+"Le moteur de Jesse n'était pas le premier développé pour le réseau du RPI. En "
"effet, son moteur de recherche était une simple modification de moteurs "
-"écrits par d'autres. Sa seule amélioration importante était qu'il corrigeait "
-"une erreur existant dans le système de Microsoft, qui provoquait des "
+"conçus par d'autres. Sa seule amélioration importante était la correction d'"
+"une erreur du système de partage de fichier de Microsoft, qui provoquait des "
"plantages d'ordinateurs. Avec les moteurs préexistants, en tentant d'accéder "
"à un fichier qui se trouvait sur un ordinateur qui n'était plus en ligne "
"avec un navigateur Windows, on pouvait faire planter son ordinateur. Jesse "
"Le moteur de Jesse fut mis en ligne fin octobre. Durant les six mois "
"suivants, il continua à le perfectionner et à en améliorer la "
"fonctionnalité. En mars, le système fonctionnait plutôt bien. Jesse avait "
-"plus d'un million de fichiers dans sa liste, qui comprenait tout les types "
+"plus d'un million de fichiers dans son index, qui comprenait tous les types "
"de contenus se trouvant sur les ordinateurs des utilisateurs du réseau."
#. PAGE BREAK 63
"university brochures—basically anything that users of the RPI network "
"made available in a public folder of their computer."
msgstr ""
-"Ainsi donc la liste produite par son moteur de recherche contenait des "
+"Ainsi donc l'index produit par son moteur de recherche contenait des "
"images, que les étudiants pouvaient utiliser, pour les mettre sur leur site "
"web ; des copies de cours ou de la recherche ; des copies de "
-"textes techniques ; des films courts crées par les étudiants ; des "
+"textes techniques ; des films courts réalisés par les étudiants ; "
+"des "
"brochures d'universités — en bref, tout ce que les utilisateurs du "
-"réseau RPI rendaient disponible dans un répertoire public de leur ordinateur."
+"réseau du RPI rendaient disponible dans un répertoire public de leur ordinateur."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "tinkering as means of"
"environment where tinkering with technology was precisely what he was "
"supposed to do."
msgstr ""
-"Mais la liste contenait aussi de la musique. En fait, un quart des fichiers "
-"que le moteur de recherche de Jesse listait étaient des fichiers de musique. "
-"Ceci veut dire, bien sûr, que les trois quarts n'en étaient pas, et — "
+"Mais l'index contenait aussi des fichiers de musique. En fait, ils "
+"représentaient un quart des fichiers listés par le moteur de recherche de "
+"Jesse. Mais cela veut dire, bien sûr, que les trois quarts n'en étaient pas, "
+"et — "
"ce point est parfaitement clair — Jesse ne fit rien pour pousser les "
"gens à mettre des fichiers de musique dans leurs répertoires publics. Il ne "
-"fit rien pour cibler le moteur de recherche vers ces fichiers. Il était un "
+"fit rien pour cibler le moteur de recherche vers ces fichiers. C'était un "
"étudiant qui expérimentait une technologie similaire à Google, dans une "
"université où il étudiait les sciences de l'information, et par conséquent, "
-"expérimenter était son but. À la différence de Google, ou de Microsoft en "
+"expérimenter était le but. À la différence de Google, ou de Microsoft en "
"l'occurence, il ne gagnait pas d'argent de ses expériences ; il n'avait "
-"pas non plus de lien avec une entreprise qui en gagnait ainsi. Il n'était "
+"pas non plus de lien avec une entreprise qui en gagnerait de son "
+"activité. Ce n'était "
"qu'un étudiant qui expérimentait une technologie, dans un environnement où "
"c'était précisément ce qu'il était supposé faire."
"Jesse was served with papers from the suit. As he read these papers and "
"watched the news reports about them, he was increasingly astonished."
msgstr ""
-"Le 23 avril 2003, Jesse fut contacté par le doyen de RPI. Le doyen l'informa "
+"Le 3 avril 2003, Jesse fut contacté par le doyen du RPI. Le doyen l'informa "
"que la Recording Industry Association of America, la RIAA, était en train de "
"porter plainte contre lui et trois autres étudiants qu'il ne connaissait "
"même pas, dont deux se trouvaient dans d'autres universités. Quelques heures "
"plus tard, on remit à Jesse les documents concernant la plainte. Lorsqu'il "
-"lu ces documents et vit les nouvelles s'y rapportant, il était de plus en "
+"lut ces documents et vit les nouvelles s'y rapportant, il fut de plus en "
"plus étonné."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"content, which Jesse had not himself created or posted, and the vast "
"majority of which had nothing to do with music."
msgstr ""
-"<quote>C'est absurde,</quote> me dit-il. <quote>Je ne pense pas avoir fait "
-"quoi que ce soit de mal... Je ne pense pas qu'il y ait quoi que ce soit de "
-"mal avec le moteur de recherche que j'ai fait tourner, ou ... avec ce que "
+"<quote>C'était absurde</quote>, me dit-il. <quote>Je ne pense pas avoir fait "
+"quoi que ce soit de mal. […] Je ne pense pas qu'il y ait quoi que ce "
+"soit de mal avec le moteur de recherche que j'ai fait tourner, ou […] "
+"avec ce que "
"j'y ai apporté. C'est-à-dire que je ne l'ai pas modifié d'une manière qui "
-"favorise ou facilite le travail de pirates. Je l'ai simplement modifié de "
-"manière à le rendre plus facile à utiliser</quote>— une fois de plus, "
-"un <emphasis>moteur de recherche</emphasis>, que Jesse n'avait pas écrit lui "
+"favorise ou facilite le travail de pirates. Je l'ai simplement modifié "
+"pour le rendre plus facile à utiliser</quote> — une fois de plus, "
+"un <emphasis>moteur de recherche</emphasis>, que Jesse n'avait pas écrit lui-"
"même, afin de permettre aux membres de RPI d'accéder à des contenus que "
-"Jesse n'avait pas crées ou postés lui-même, et dont la vaste majorité "
+"Jesse n'avait pas créés ou postés lui-même, et dont la vaste majorité "
"n'avait rien à voir avec de la musique."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
"that Jesse pay them at least $15,000,000."
msgstr ""
"Mais la RIAA appelait Jesse un pirate. Elle prétendait qu'il animait un "
-"réseau, et que par conséquent il avait <quote>volontairement</quote> violé "
-"les lois sur le droit d'auteur. Elle demanda qu'il la paie en dommages de "
-"ses actes. Dans des cas de <quote>violation volontaire</quote>, le Copyright "
-"Act définit quelque chose que les juristes appellent <quote>dommages "
-"statutaires</quote>. Ces dommages permettent à un détenteur de droits "
-"d'auteur de réclamer 150.000 dollars par violation. Comme la RIAA se "
-"plaignait de plus d'une centaine de violations, elle demanda que Jesse paie "
-"au moins 15.000.000 de dollars."
+"réseau, et que par conséquent il avait <quote>délibérément</quote> violé "
+"les lois sur le droit d'auteur. Elle demanda de lui verser des dommages-"
+"intérêts pour sa faute. En cas d'<quote>infraction "
+"délibérée</quote>, le Copyright "
+"Act définit ce que les juristes appellent des <quote>dommages-intérêts "
+"préétablis</quote>. Ces dommages-intérêts permettent à un détenteur de "
+"copyright de réclamer 150.000 dollars par infraction. Comme la RIAA se "
+"plaignait de plus d'une centaine d'infractions au copyright, elle demanda à "
+"Jesse au moins 15.000.000 de dollars."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Michigan Technical University"
"industry in 2001.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
"Des procès similaires furent intentés à trois autres étudiants : un "
-"autre étudiant à RPI, un à l'Université Technique du Michigan, et un à "
+"autre étudiant du RPI, un à l'Université Technique du Michigan, et un à "
"Princeton. Leurs situations étaient semblables à celle de Jesse. Bien que "
-"chaque cas fût différent en détail, l'idée générale était exactement la "
-"même : d'énormes demandes en <quote>dommages</quote> dont la RIAA se "
-"déclarait redevable. En additionnant ces demandes, ces quatre procès "
-"demandaient aux tribunaux américains de dédommager les plaignants de près de "
-"100 <emphasis>milliards</emphasis> de dollars — soit six fois le "
+"chaque cas fût différent dans le détail, la conclusion était exactement la "
+"même : d'énormes <quote>dommages-intérêts</quote> que la "
+"RIAA prétendait être en droit de demander. "
+"En additionnant ces indemnités, ces quatre procès "
+"demandaient aux tribunaux américains de dédommager les plaignants pour près "
+"de 100 <emphasis>milliards</emphasis> de dollars — soit six fois le "
"<emphasis>total</emphasis> des profits de l'industrie cinématographique en "
"2001<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
"know how much money Jesse had. Jesse had saved $12,000 from summer jobs and "
"other employment. They demanded $12,000 to dismiss the case."
msgstr ""
-"Jesse appela ses parents. Ils étaient avec lui, mais un peu effrayés. Un "
-"oncle était avocat. Il commenca à négocier avec la RIAA. Ils demandèrent "
+"Jesse appela ses parents. Ils le soutenaient, mais étaient un peu effrayés. "
+"Un de ses "
+"oncles était avocat. Il commenca à négocier avec la RIAA. Ils demandèrent "
"combien d'argent Jesse avait. Jesse avait économisé 12.000 dollars, grâce à "
"des emplois d'été et autres travaux. Ils demandèrent 12.000 dollars pour "
"retirer leur plainte."
"saved."
msgstr ""
"La RIAA voulait que Jesse reconnaisse avoir fait quelque chose de mal. Il "
-"refusa. Il voulaient qu'il accepte un jugement qui lui aurait interdit de "
-"travailler dans un certain nombre de secteurs technologiques pour le reste "
+"refusa. Ils voulaient qu'il accepte un jugement qui lui aurait interdit de "
+"travailler dans de nombreux secteurs technologiques pour le reste "
"de sa vie. Il refusa. Ils lui firent comprendre que le fait d'être traduit "
"en justice n'allait pas être une partie de plaisir. (Le père de Jesse me "
"raconta que l'avocat principal sur le dossier, Matt Oppenheimer, avait dit à "
"pouvait même qu'il gagne. Mais le coût d'un procès de ce genre, dit-il à "
"Jesse, serait d'au moins 250.000 dollars. S'il gagnait, il ne récupérerait "
"pas cet argent. S'il gagnait, il se retrouverait avec un bout de papier "
-"stipulant qu'il aurait gagné, et un autre bout de papier stipulant que lui "
-"et sa famille seraient en faillite."
+"mentionnant qu'il avait gagné, et un autre bout de papier déclarant que lui "
+"et sa famille étaient ruinés."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"for running a search engine?<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
msgstr ""
"L'industrie du disque répète qu'il s'agit d'une question de loi et de "
-"morale. Mettons la loi de côté pour un moment, et pensons seulement à la "
+"morale. Mettons la loi de côté pour le moment, et pensons seulement à la "
"morale. Où est la morale dans un procès comme celui-là ? Quelle vertu y "
"a-t-il à faire des boucs émissaires ? La RIAA est un lobby extrêmement "
"puissant. Son président gagne, semble-t-il, plus d'un million de dollars par "
"an. Les artistes, en revanche, ne sont pas bien payés. Un chanteur gagne en "
"moyenne 45.900 dollars par an<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. La "
"RIAA a énormément de moyens, pour influencer et diriger la politique. Où est "
-"donc la morale à prendre de l'argent d'un étudiant pour avoir fait tourner "
-"un moteur de recherche ?<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
+"donc la morale à prendre l'argent d'un étudiant pour avoir fait tourner "
+"un moteur de recherche<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> ?"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"RIAA has done."
msgstr ""
"Je n'étais absolument pas un militant [avant]. Je n'ai jamais vraiment voulu "
-"être un militant... [Mais] on m'y a poussé. En aucune manière je n'avais "
+"être un militant. […] [Mais] on m'y a poussé. En aucune manière je "
+"n'avais "
"prévu quelque chose de ce genre, mais je pense que ce que la RIAA a fait est "
"complètement absurde."
msgstr ""
"Les parents de Jesse gardent une certaine fierté pour leur militant malgré "
"lui. Comme me l'a dit son père, Jesse <quote>se considère comme très "
-"conservateur, et moi de même... Il n'est pas du genre à se battre pour "
-"sauver les arbres... Je trouve que c'est très bizarre que ce soit tombé sur "
+"conservateur, et moi aussi. […] Il n'est pas du genre à se battre pour "
+"sauver les arbres. […] Je trouve que c'est très bizarre que ce soit "
+"tombé sur "
"lui. Mais il veut que les gens sachent qu'ils envoient un mauvais signal. Et "
"il veut corriger cela.</quote>"
msgstr ""
"<emphasis role='strong'>Si <quote>pirater</quote> signifie</emphasis> "
"utiliser la propriété artistique des autres sans leur permission — "
-"s'il est vrai que <quote>valeur implique droits</quote> — alors "
+"si le principe <quote>valeur implique droits</quote> est vrai — alors "
"l'histoire de l'industrie du contenu est une histoire de piratage. Chaque "
"secteur important de l'industrie des médias d'aujourd'hui — cinéma, "
"disque, radio et télévision par câble — est né d'une forme de piratage "
"<quote>trust</quote>, la Motion Pictures Patent Company, et était basé sur "
"la propriété intellectuelle de Thomas Edison — ses brevets. Edison "
"créa la MPPC afin d'exercer les droits que sa propriété intellectuelle lui "
-"donnait, et la MPPC ne prenait pas son travail à la légère."
+"donnait, et la MPPC ne prenait pas sa mission à la légère."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid "As one commentator tells one part of the story,"
"mettre en règle avec la licence. En février, les hors-la-loi qui ne "
"possédaient pas de licence, et qui s'appelaient entre eux les indépendants, "
"protestèrent contre le trust et continuèrent de travailler sans se soumettre "
-"au monopole d'Edison. A l'été 1909, le mouvement indépendant était en pleine "
+"au monopole d'Edison. À l'été 1909, le mouvement indépendant était en pleine "
"activité, avec des producteurs et des propriétaires de cinémas qui "
"utilisaient des équipements illégaux et importaient de la pellicule pour "
-"créer leur propre marché souterrain."
+"créer leur propre marché clandestin."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><indexterm><primary>
msgid "Fox, William"
"résistèrent vigoureusement. <quote>Les tournages étaient interrompus par des "
"vols de machines, et des <quote>accidents</quote> se produisaient "
"fréquemment, qui se traduisaient par des pertes de négatifs, d'équipements, "
-"de bâtiments et parfois de vies.</quote><placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"0\"/> Ceci poussa les indépendants à fuir vers la Côte Ouest. La "
+"de bâtiments et parfois de vies</quote><placeholder type=\"footnote\" id="
+"\"0\"/>. Cela poussa les indépendants à fuir vers la Côte Ouest. La "
"Californie était suffisament hors de portée d'Edison pour que les "
-"producteurs de films puissent pirater ses inventions sans craindre la loi."
+"producteurs de films puissent pirater ses inventions sans craindre la loi. "
+"c'est ce que firent simplement les leaders du cinéma de Hollywood, et plus "
+"particulièrement Fox."
#. PAGE BREAK 68
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgstr ""
"Bien sûr, la Californie se développa rapidement, et la loi fédérale finit "
"par être appliquée à l'Ouest. Mais comme les brevets n'accordaient qu'un "
-"monopole vraiment <quote>limité</quote> à leur détenteur (seulement dix- "
+"monopole vraiment <quote>limité</quote> à leur détenteur (seulement dix-"
"sept ans à l'époque), au moment ou les agents fédéraux furent en nombre "
-"suffisant, les brevets avaient expiré."
+"suffisant, les brevets avaient expiré. Une nouvelle industrie était née, en "
+"partie issue du piratage de la propriété intellectuelle d'Edison."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title>
msgid "Recorded Music"
"La loi bloquait sur ce point. Il était assez clair que j'aurais dû payer "
"pour chaque copie de la partition que j'aurais faite en créant cet "
"enregistrement. Et il était aussi clair que j'aurais dû payer pour chaque "
-"exécution en public de l'oeuvre que j'aurais enregistrée. Mais ce qui "
+"exécution en public de l'œuvre que j'aurais enregistrée. Mais ce qui "
"n'était pas clair, c'était si j'aurais dû payer pour une <quote>exécution "
"publique</quote> pour enregistrer la chanson à mon domicile (même "
"aujourd'hui, vous ne devez rien aux Beatles si vous chantez leurs chansons "
"sous la douche), ou si j'avais enregistré la chanson de mémoire (les copies "
-"qui sont dans votre cerveau ne sont pas —encore— soumises à la "
+"qui sont dans votre cerveau ne sont pas — encore — soumises à la "
"loi sur le droit d'auteur). Donc, si je chantais la chanson devant un "
"appareil d'enregistrement à mon propre domicile, il n'était pas sûr que je "
-"doive quelque chose au compositeur. Et, plus important, il n'était pas sûr "
+"doive quelque chose au compositeur. Et, surtout, il n'était pas sûr "
"que je doive quoi que ce soit au compositeur si je faisais ensuite des "
-"copies de ces enregistrements.A cause de cette faille juridique, on pouvait "
+"copies de ces enregistrements. À cause de cette faille juridique, on pouvait "
"à l'époque pirater la chanson de quelqu'un d'autre, sans rien payer au "
"compositeur."
"Rendez-vous compte de l'injustice. Un compositeur écrit une chanson ou un "
"opéra. Un éditeur achète au prix fort les droits de cet opéra, et le place "
"sous copyright. Et puis arrivent l'industrie phonographique, et les "
-"compagnies qui découpent des rouleaux de musique, et volent délibérément le "
-"travail du compositeur et de l'éditeur, sans aucune considération pour "
-"[leurs] droits.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"entreprises qui découpent des rouleaux de musique, et qui volent délibérément "
+"le travail du compositeur et de l'éditeur, sans aucune considération pour "
+"[leurs] droits<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Sousa, John Philip"
"travail des autres <quote>essoraient le travail, le talent et le génie des "
"compositeurs américains</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> et "
"l'<quote>industrie de l'édition musicale</quote> se trouvait donc <quote>à "
-"la merci de ces pirates.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> "
+"la merci de ces pirates</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>. "
"Comme l'a dit John Philip Sousa, de la manière la plus directe possible, "
-"<quote>Si ils font du profit avec ma musique, alors j'en veux une partie.</"
-"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/>"
+"<quote>Si ils font du profit avec ma musique, alors j'en veux ma part</"
+"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "American Graphophone Company"
"même que les arguments de la partie adverse. Les inventeurs du piano "
"mécanique arguèrent qu'il était <quote>parfaitement possible de démontrer "
"que l'apparition de machines à jouer de la musique n'a privé aucun "
-"compositeur de rien qu'il n'eut avant.</quote> Au contraire, les machines "
-"augmentaient les ventes de partitions.<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"0\"/> Quoi qu'il en soit, dirent les inventeurs, le devoir du Congrès "
+"compositeur de rien qu'il n'eut avant</quote>. Au contraire, les machines "
+"augmentaient les ventes de partitions<placeholder type=\"footnote\" id="
+"\"0\"/>. Quoi qu'il en soit, dirent les inventeurs, le devoir du Congrès "
"était de <quote>privilégier l'intérêt du [public], qu'il représente et doit "
-"servir.</quote><quote>Tous ces discours parlant de <quote>vol</quote></"
+"servir</quote>. <quote>Tous ces discours parlant de <quote>vol</quote></"
"quote>, écrivit le conseiller général de la Compagnie Américaine des "
-"Graphophones, <quote>n'est que de la poudre aux yeux, car il n'existe pas de "
-"propriété des idées musicales, littéraires ou artistiques, sauf définie par "
-"décret.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
+"Graphophones, <quote>ne sont que de la poudre aux yeux, car il n'existe pas "
+"de propriété des idées musicales, littéraires ou artistiques, sauf définie "
+"par décret</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "cover songs"
"his song, others are free to record the same song, so long as they pay the "
"original composer a fee set by the law."
msgstr ""
-"La loi trancha rapidement en faveur des compositeurs <emphasis>et</emphasis> "
-"des interprètes qui enregistraient leur musique. Le Congrès amenda la loi de "
-"manière à s'assurer que les compositeurs soient payés pour les "
+"La loi trancha rapidement cette bataille en faveur des compositeurs "
+"<emphasis>et</emphasis> "
+"des interprètes qui enregistraient leur musique. Le Congrès amenda la loi "
+"pour s'assurer que les compositeurs soient payés pour les "
"<quote>reproductions mécaniques</quote> de leur musique. Mais plutôt que "
"d'accorder au compositeur un contrôle total sur le droit de faire des "
"reproductions mécaniques, le Congrès donna aux interprètes le droit "
"d'enregistrer de la musique, à un prix fixé par le Congrès, après que le "
-"compositeur aurait autorisé un premier enregistrement. C'est cette part de "
+"compositeur ait autorisé un premier enregistrement. C'est cette partie de "
"la loi sur le copyright qui rend possible les reprises. Une fois qu'un "
"compositeur a autorisé un enregistrement de sa musique, les autres sont "
"libres d'enregistrer la même musique, du moment qu'ils paient au compositeur "
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "compulsory license"
-msgstr "licence contraignante"
+msgstr "licence obligatoire"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "statutory licenses"
"distribute copies of recordings so long as they paid the composer (or "
"copyright holder) the fee set by the statute."
msgstr ""
-"En général, la loi américaine appelle ceci une <quote>licence contraignante</"
+"En général, la loi américaine appelle ça une <quote>licence obligatoire</"
"quote>, mais je préfère parler de <quote>licence statutaire</quote>. Une "
"licence statutaire est une licence dont les termes sont fixés par la loi. "
"Après que le Congrès amenda le Copyright Act en 1909, les maisons "
"and copyright law ordinarily says you have no permission to use Grisham's "
"work except with permission of Grisham."
msgstr ""
-"Ceci constitue une exception dans la loi sur le droit d'auteur. Quand John "
+"Cela constitue une exception dans la loi sur le droit d'auteur. Quand John "
"Grisham écrit un roman, un éditeur est libre de publier ce roman seulement "
"si Grisham lui en donne la permission. Celui-ci, en revanche, est libre de "
"réclamer la somme qui lui plaît en échange de cette permission. Le prix pour "
"follow-on creativity.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
"Mais la loi régissant les enregistrements sonores donne moins aux artistes. "
-"Et donc, en effet, la loi <emphasis>subventionne</emphasis> les maisons "
-"d'enregistrement à travers une sorte de piratage — en donnant aux "
-"musiciens un contrôle plus faible qu'elle ne donne aux auteurs d'autres "
-"types de création artistique. Les Beatles ont moins de contrôle sur leur "
-"création que Grisham n'en a sur la sienne. Et les bénéficiaires de ce moins "
-"de contrôle sont l'industrie du disque et le public. L'industrie du disque "
-"obtient quelque chose qui a de la valeur pour moins que ce qu'elle ne "
+"Et donc, en effet, la loi <emphasis>subventionne</emphasis> l'industrie du "
+"disque à travers une sorte de piratage — en donnant aux "
+"musiciens un contrôle plus faible qu'elle ne donne aux autres auteurs de "
+"créations artistiques. Les Beatles ont moins de contrôle sur leur "
+"création que Grisham n'en a sur la sienne. Et l'industrie du disque et le "
+"public sont les bénéficiaires de ce contrôle moindre. L'industrie du disque "
+"obtient quelque chose de valeur pour moins que ce qu'elle "
"paierait normalement ; le public a accès à un éventail plus large de "
-"créations musicales. De fait, le Congrès fut très explicite quant aux "
+"créations musicales. En effet, le Congrès fut très explicite sur les "
"raisons pour lesquelles il accordait ce choix. Sa crainte était le pouvoir "
-"monopolistique des ayant-droits, et que ce pouvoir ne supprime la créativité."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"monopolistique des ayant-droits, et que ce pouvoir n'étouffe la créativité "
+"à venir<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"Bien que l'industrie du disque soit devenue plutôt timide récemment sur ce "
"sujet, historiquement sa position a été en faveur des licences statutaires "
"pour les enregistrements. Comme l'indique un rapport du Comité Judiciaire de "
-"la Chambre des Représentants datant de 1967,"
+"la Chambre des Représentants datant de 1967 :"
#. f11
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para>
"\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
"les producteurs de disques soutinrent vigoureusement que le système de "
-"licences contraignantes devait être maintenu. Ils soutinrent que l'industrie "
+"licences obligatoires devait être maintenu. Ils soutinrent que l'industrie "
"du disque, qui pèse un demi milliard de dollars, est d'une importance "
"économique majeure aux États-Unis et dans le monde ; les disques sont "
-"aujourd'hui le principal moyen de diffusion de la musique, et ceci cause des "
+"aujourd'hui le principal moyen de diffusion de la musique, et cela cause des "
"problèmes particuliers, car les chanteurs ont besoin d'un accès non "
"restreint à la musique, de manière non discriminatoire. Historiquement, "
"firent-ils remarquer, il n'existait pas de droits à l'enregistrement avant "
-"1909, et le décret de 1909 avait accepté les licences contraignantes en tant "
+"1909, et le décret de 1909 avait accepté les licences obligatoires en tant "
"que mesure anti-monopolistique délibérée, en échange de l'octroi de ces "
"droits. Ils ajoutèrent que le résultat en a été une abondance de disques, "
"donnant au public des prix plus bas, une qualité meilleure, et un choix plus "
-"large.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"large<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"work, the record producers, and the public, benefit."
msgstr ""
"Cette limitation des droits des musiciens, ce piratage partiel de leur "
-"travail créatif, bénéficie aux maisons de disques, et au public."
+"travail créatif, bénéficient aux maisons de disques, et au public."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
msgid "Radio"
"copyright holder) an exclusive right to public performances of his work. "
"The radio station thus owes the composer money for that performance."
msgstr ""
-"Lorsqu'une radio passe un enregistrement sur les ondes, ceci constitue une "
-"<quote>exécution publique</quote> du travail du compositeur.<placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Comme je l'ai décrit plus haut, la loi donne au "
+"Lorsqu'une radio passe un disque sur les ondes, cela constitue une "
+"<quote>exécution publique</quote> de l'œuvre du compositeur<placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Comme je l'ai décrit plus haut, la loi donne au "
"compositeur (ou au détenteur des droits d'auteur) un droit exclusif sur les "
-"exécutions publiques de son oeuvre. La station de radio doit donc de "
+"exécutions publiques de son œuvre. La station de radio doit donc de "
"l'argent au compositeur pour cette exécution."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
"type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
"Mais quand une station de radio passe un disque, elle ne fait pas seulement "
-"une copie de travail du <emphasis>compositeur</emphasis>. La radio effectue "
-"aussi une copie du travail de <emphasis>l'interprète</emphasis>. C'est une "
+"une copie de l'œuvre du <emphasis>compositeur</emphasis>. La radio effectue "
+"aussi une copie de l'œuvre de <emphasis>l'interprète</emphasis>. C'est une "
"chose d'avoir <quote>Joyeux Anniversaire</quote> chanté à la radio par la "
"chorale d'enfants locale ; c'en est une toute autre si ce sont les "
-"Rolling Stones ou bien Lyle Lovett qui chantent. L'interprète ajoute à la "
-"valeur de la composition effectuée par la station de radio. Et si la loi "
+"Rolling Stones ou bien Lyle Lovett qui chantent. L'interprète ajoute de la "
+"valeur à la composition jouée par la station de radio. Et si la loi "
"était parfaitement cohérente, la station de radio devrait payer l'interprète "
"pour son travail, tout comme elle paie le compositeur pour sa musique."
"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
"performances of that music. So if Madonna wants to sing your song in public, "
"she has to get your permission."
msgstr ""
-"Cette différence peut être énorme. Supposez que vous composiez un morceau de "
-"musique. Supposez que ce soit le premier. Vous détenez le droit exclusif "
-"d'autoriser la diffusion de cette musique. Donc si Madonna veut chanter "
+"Cela peut faire une énorme différence. Supposez que vous composiez un morceau "
+"de musique. Supposez que ce soit le premier. Vous détenez le droit exclusif "
+"d'autoriser son exécution publique. Donc si Madonna veut chanter "
"votre chanson en public, elle doit obtenir votre permission."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
"the content it enabled others to give away."
msgstr ""
"Lorsque les entrepreneurs du câble commencèrent à fournir la télévision par "
-"câble à des communautés, en 1948, la plupart refusèrent de payer les chaînes "
+"câble à des communautés en 1948, la plupart refusèrent de payer les chaînes "
"hertziennes pour les contenus qu'ils transmettaient à leurs clients. Même "
-"lorsque les compagnies de câble commencèrent à vendre l'accès à la "
+"lorsque les compagnies du câble commencèrent à vendre l'accès à la "
"télévision par câble, ils refusèrent de payer ce qu'ils revendaient. Ainsi, "
-"les compagnies de câble napsterisaient les contenus émis sur les ondes, mais "
+"les compagnies du câble napsterisaient les contenus émis sur les ondes, mais "
"d'une manière encore plus éhontée que tout ce que Napster a jamais "
-"fait— Napster n'a jamais fait payer pour les contenus qu'ils "
+"fait — Napster n'a jamais fait payer pour les contenus qu'ils "
"permettaient aux gens de partager."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
"else's property?</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> As another "
"broadcaster put it,"
msgstr ""
-"Les chaînes hertziennes et les détenteurs de copyright s'en prirent "
+"Les chaînes hertziennes et les détenteurs de copyright s'attaquèrent "
"rapidement à ce vol. Rosel Hyde, le président de la FCC, voyait cette "
"pratique comme une forme de <quote>compétition déloyale et potentiellement "
-"destructrice.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Bien qu'il "
+"destructrice</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Bien qu'il "
"pût y avoir un <quote>intérêt public</quote> à augmenter l'offre de la "
"télévision par câble, Douglas Anello, conseiller général de la National "
"Association of Broadcasters, demanda au sénateur Quentin Burdick lors d'un "
msgstr ""
"Ce qu'il y a d'extraordinaire au sujet de la télévision par câble, c'est que "
"c'est la seule industrie à ma connaissance qui revend un produit qu'elle n'a "
-"pas payé.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"pas payé<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid "Again, the demand of the copyright holders seemed reasonable enough:"
"words which would fit it.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
"Tout ce que nous demandons, c'est quelque chose de très simple, c'est que "
-"ceux qui maintenant prennent notre propriété pour rien paient pour celà. "
-"Nous tentons d'arrêter un piratage, et je ne crois pas qu'il existe de mot "
-"plus faible pour décrire celà. Je pense qu'il y a des mots plus durs qui "
+"ceux qui maintenant prennent notre propriété pour rien paient pour cela. "
+"Nous tentons d'arrêter un piratage, et je ne crois pas qu'il y ait un terme "
+"moins fort pour décrire celà. Je pense qu'il y a des mots plus durs qui "
"conviendraient.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
"Charlton Heston said, who were <quote>depriving actors of compensation.</"
"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"Ils étaient des <quote>passagers au noir,</quote> d'après Charlton Heston, "
+"C'était des <quote>resquilleurs</quote>, d'après Charlton Heston, "
"le président de la Guilde des Acteurs, qui <quote>privaient les acteurs de "
-"leurs argent.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"leurs revenus</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"compensation.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> <placeholder type="
"\"indexterm\" id=\"1\"/>"
msgstr ""
-"Notre préoccupation ici est que, contrairement au problème de savoir si un "
-"système de protection du copyright existe ou non, le problème est de savoir "
-"si les détenteurs de copyright, qui possèdent déjà un monopole, devraient "
-"être autorisés à étendre ce monopole... La question ici est à combien doit "
-"s'élever leur compensation, et jusqu'à où doit s'étendre leur droit à une "
-"compensation.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> <placeholder type="
-"\"indexterm\" id=\"1\"/>"
+"Notre préoccupation ici n'est pas de savoir s'il existe ou non une protection "
+"du copyright, le problème est de savoir si les détenteurs de copyright déjà "
+"dédommagés, qui possèdent déjà un monopole, devraient être autorisés à "
+"étendre ce monopole. […] La question ici est à combien doit "
+"s'élever leur compensation, et jusqu'où doit s'étendre leur droit à une "
+"compensation<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/><placeholder type="
+"\"indexterm\" id=\"1\"/>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"Copyright owners took the cable companies to court. Twice the Supreme Court "
"held that the cable companies owed the copyright owners nothing."
msgstr ""
-"Les détenteurs de copyright traînèrent les compagnies de câble en justice. "
-"Par deux fois, la Cour Suprême statua que les compagnies de câble ne "
-"devaient rien aux détenteurs de copyright."
+"Les détenteurs de copyright traînèrent les compagnies du câble en justice. "
+"Par deux fois, la Cour Suprême statua que les compagnies du câble ne leur "
+"devaient rien."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"content."
msgstr ""
"Il fallut au Congrès presque trente ans pour résoudre la question de savoir "
-"si les compagnies de câble devaient payer pour les contenus qu'elles "
+"si les compagnies du câble devaient payer pour les contenus qu'elles "
"<quote>pirataient</quote>. A la fin, le Congrès la résolut de la même "
"manière qu'il avait résolu la question des lecteurs de disques et des pianos "
-"mécaniques. Oui, les compagnies de câble devraient payer pour les contenus "
+"mécaniques. Oui, les compagnies du câble devraient payer pour les contenus "
"qu'ils distribuaient ; mais le prix qu'ils devraient payer ne serait "
"pas décidé par le détenteur du copyright. Ce prix serait fixé par la loi, de "
"sorte que les chaînes hertziennes ne puissent faire obstruction à la "
-"technologie émergente du câble. Les compagnies de câble ont donc, en partie, "
-"bâti leur empire sur un <quote>piratage</quote>, de la valeur du contenu "
-"créée par les chaînes hertziennes."
+"technologie émergente du câble. Les compagnies du câble ont donc, en partie, "
+"bâti leur empire sur le <quote>piratage</quote> de la valeur créée par le "
+"contenu des chaînes hertziennes."
#. f19
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
"<emphasis role='strong'>Ces différentes histoires</emphasis> chantent le "
"même refrain. Si <quote>piratage</quote> veut dire utiliser la valeur de la "
"création artistique de quelqu'un sans sa permission, et c'est de plus en "
-"plus le sens qu'on accorde à ce mot aujourd'hui,<placeholder type=\"footnote"
-"\" id=\"0\"/> alors <emphasis> chaque</emphasis> industrie régulée par le "
-"droit d'auteur de nos jours est le résultat et le bénéficiaire d'une "
+"plus le sens qu'on accorde à ce mot aujourd'hui<placeholder type=\"footnote"
+"\" id=\"0\"/>, alors <emphasis>chaque</emphasis> industrie concernée par le "
+"copyright de nos jours est le résultat et le bénéficiaire d'une "
"certaine forme de piratage. Le cinéma, la musique, la radio, la télévision "
"par câble... La liste est longue, et elle pourrait bien s'allonger. Chaque "
"génération accueille les pirates de la génération précédente — jusqu'à "
"to one in three CDs sold worldwide). The MPAA estimates that it loses $3 "
"billion annually worldwide to piracy."
msgstr ""
-"Partout dans le monde, mais particulièrement en Asie et l'Europe de l'Est, "
+"Partout dans le monde, mais particulièrement en Asie et en Europe de l'Est, "
"des entreprises ne font rien d'autre que prendre le travail des autres "
"protégé par copyright, le copier et le vendre dans son intégralité sans la "
"permission du détenteur dudit copyright. L'industrie du disque estime "
"in the argument that most people make when talking about the subject of this "
"book, should draw into doubt this simple point: This piracy is wrong."
msgstr ""
-"Ceci est du piratage pur et simple. Rien dans les arguments de ce livre, ni "
-"dans les arguments que font la plupart des gens quand ils parlent du sujet "
-"de ce livre, ne met en doute ce simple point : le piratage est mauvais."
+"C'est du piratage pur et simple. Rien dans les arguments de ce livre, ni "
+"dans ceux que font la plupart des gens quand ils parlent du sujet "
+"de ce livre, ne met en doute ce simple fait : le piratage est mauvais."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"for us to insist so strongly that other developing nations treat as wrong "
"what we, for the first hundred years of our existence, treated as right."
msgstr ""
-"Ceci ne veut pas dire que des excuses et des justifications ne peuvent pas "
+"Cela ne veut pas dire que des excuses et des justifications ne peuvent pas "
"être trouvées. Nous pourrions, par exemple, nous rappeler que, pour les "
"cents premières années de la République américaine, l'Amérique ne respecta "
"pas les copyrights étrangers. Nous sommes nés, en ce sens, en nation pirate. "
"n'interdisait pas l'appropriation de travaux étrangers. Elle s'était "
"explicitement limitée aux travaux américains. Ainsi les éditeurs américains "
"qui publièrent des travaux étrangers sans la permission des auteurs "
-"étrangers ne violaient aucune règle. Les magasins vendant des copie en Asie, "
+"étrangers ne violaient aucune règle. Les magasins vendant des copies en Asie, "
"à l'inverse, violent la loi asiatique. La loi asiatique protège vraiment les "
-"droits des auteurs étrangers et l'activité de tels magasins viole cette loi. "
-"Donc, le tort que ce piratage implique n'est donc pas qu'une injustice "
-"morale, mais une transgression légale, et pas qu'une transgression légale et "
-"internationale, mais aussi une transgression légale au niveau local."
+"copyrights étrangers et de tels magasins violent cette loi. "
+"Donc, le piratage qu'ils pratiquent n'est pas qu'une faute "
+"morale, mais une transgression légale, et pas uniquement au niveau "
+"international, mais aussi au niveau local."
#. PAGE BREAK 77
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
"when they don't, then their laws should be respected. And under the laws of "
"these nations, this piracy is wrong."
msgstr ""
-"Cependant, si un pays doit être traité comme souverain, alors ses lois sont "
-"ses lois, indépendamment de leur source. La loi internationale sous laquelle "
-"ces pays vivent leur donne quelques occasions d'échapper au fardeau de la "
-"loi la propriété intellectuelle<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. "
+"Cependant, si un pays doit être considéré comme souverain, alors ses lois "
+"sont ses lois, indépendamment de leur origine. La loi internationale sous "
+"laquelle ces pays vivent leur donne quelques occasions d'échapper aux "
+"contraintes de la loi sur la propriété intellectuelle<placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/>. "
"Selon moi, plus de pays en voie de développement devraient profiter de cette "
"occasion, mais quand ils ne font pas, alors leurs lois devraient être "
"respectées. Et conformément aux lois de ces pays, ce piratage est mal."
"otherwise would have had.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
"Sinon, nous pourrions aussi essayer d'excuser ce piratage en notant que, "
-"dans ce cas, cela ne fait pas de tort à l'industrie. Les Chinois ayant accès "
-"aux CDs américains à 50 cents [NDT : de dollar] l'unité ne sont pas "
-"des gens qui pourraient acheter ces mêmes CDs à 15 dollars pièce. Donc "
+"dans ce cas, cela ne fait pas de tort à l'industrie. Les Chinois qui ont "
+"accès aux CDs américains à 50 cents [NdT : de dollar] l'unité ne sont "
+"pas des gens qui pourraient acheter ces mêmes CDs à 15 dollars pièce. Donc "
"personne n'a en réalité moins d'argent qu'il n'aurait pu en avoir de toute "
"façon<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
msgstr ""
"C'est souvent vrai (quoique j'ai des amis qui ont acheté des milliers de "
"DVDs piratés et qui ont certainement assez d'argent pour payer ce qu'ils ont "
-"pris) et cela atténue quand même un peu le mal causé par de tels vols. Les "
-"extrémistes dans ce débat aiment dire : <quote>Vous n'entreriez pas à "
-"Barnes & Noble pour prendre un livre sans payer ; pourquoi cela "
+"pris) et cela relativise quand même un peu le préjudice de tels vols. Les "
+"extrémistes dans ce débat aiment dire : <quote>Vous n'entreriez pas chez "
+"Barnes & Noble pour prendre un livre sans le payer ; pourquoi cela "
"devrait-il être différent avec la musique en ligne ?</quote> La "
"différence est, bien sûr, que quand vous prenez un livre de Barnes & "
"Noble, ils ont un livre de moins à vendre. A l'inverse, quand vous prenez un "
-"MP3 d'un réseau informatique, il n'y a pas un CD de moins qui peut être "
-"vendu. La science du piratage de l'immatériel est différente de la science "
+"MP3 d'un réseau informatique, il n'y a pas un CD de moins à vendre. "
+"La physique du piratage de l'immatériel est différente de la physique "
"du piratage du matériel."
#. PAGE BREAK 78
"soit un droit de propriété d'un type spécial, il <emphasis>reste</emphasis> "
"un droit de propriété. Comme tous les droits de propriété, le copyright "
"donne à son détenteur le droit de décider les termes selon lesquels le bien "
-"est partagé. Si le détenteur ne veut pas vendre, il ne doit pas l'être. Il y "
+"est partagé. Si le détenteur ne veut pas vendre, il n'y est pas obligé. Il y "
"a des exceptions : les licences statutaires importantes qui "
"s'appliquent au contenu protégé par copyright indépendamment du souhait du "
"détenteur. Ces licences donnent aux gens le droit <quote>de prendre</quote> "
-"le contenu protégé par le droit d'auteur, que le détenteur le veuille vendre "
+"le contenu protégé par le droit d'auteur, que le détenteur veuille vendre "
"ou non. Mais quand la loi ne donne pas aux gens ce droit, il est illégal de "
-"prendre ce contenu même si cela ne provoque aucun tort. Si nous avons un "
-"système de propriété, et que ce système est correctement équilibré avec la "
-"technologie d'une époque, alors il est mal de s'approprier quelque chose "
-"sans la permission du possesseur de la propriété. C'est exactement ce que "
+"prendre ce contenu même si cela ne crée aucun préjudice. Si nous avons un "
+"système de propriété, et que ce système est en harmonie avec la "
+"technologie de son époque, alors il est mal de s'approprier quelque chose "
+"sans la permission du propriétaire. C'est exactement ce que "
"<quote>propriété</quote> signifie."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
"piratage aide en réalité le détenteur du copyright. Quand un Chinois "
"<quote>vole</quote> Windows, cela le rend dépendant de Microsoft. Microsoft "
"perd la valeur du logiciel qui a été volé. Mais il gagne des utilisateurs "
-"qui sont utilisés pour faire vivre le monde Microsoft. Dans quelques temps, "
+"qui sont habitués à vivre dans le monde Microsoft. Dans quelques temps, "
"quand la nation sera plus riche, de plus en plus de gens achèteront le "
"logiciel plutôt que de le voler. Et quelques temps après, parce que cet "
"achat lui profitera, Microsoft tirera des bénéfices du piratage. Si au lieu "
"properly balances the rights of the copyright owner with the rights of "
"access, then violating the law is still wrong."
msgstr ""
-"Là encore, l'argument n'est pas terriblement persuasif. Nous ne défendons "
+"Là encore, l'argument n'est pas terriblement convaincant. Nous ne défendons "
"pas un alcoolique quand il vole sa première bière simplement parce que cela "
"le rend plus susceptible d'acheter les trois suivantes. Au lieu de cela, "
-"nous permettons d'habitude aux entreprises de décider pour elles quand il "
+"nous permettons d'habitude aux entreprises de décider elles-même quand il "
"est préférable de donner leur produit. Si Microsoft craint la concurrence de "
-"GNU/LINUX, alors Microsoft peut donner son produit comme il l'a fait, par "
-"exemple, avec Internet Explorer pour se battre contre Netscape. Un droit de "
-"propriété signifie donner au possesseur de la propriété le droit de dire qui "
-"a accès à quoi—au moins d'habitude. Et si la loi fait correspondre "
-"correctement les droits du détenteur de copyright avec les droits d'accès, "
-"alors la violation de la loi est toujours mauvaise."
+"GNU/LINUX, alors Microsoft peut donner son produit, comme il l'a fait, par "
+"exemple, avec Internet Explorer pour combattre Netscape. Un droit de "
+"propriété signifie donner au propriétaire le droit de dire qui "
+"a accès à quoi — au moins d'habitude. Et si la loi arrive à "
+"concilier les droits du détenteur de copyright avec les droits d'accès, "
+"alors enfreindre la loi est, encore une fois, une mauvaise chose."
#. PAGE BREAK 79
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
"to something that the law says he should not have. Nothing has changed to "
"draw that law into doubt. This form of piracy is flat out wrong."
msgstr ""
-"Ainsi, tandis que je comprends la force de ces justifications de piratage, "
-"et que j'en vois de manière certaine la motivation, à mon avis, à la fin, "
-"ces efforts de justification du piratage commercial ne tiennent plus. Cette "
+"Ainsi, même si je comprends l'attrait de ces justifications du piratage, "
+"et que j'en vois certainement la motivation, à mon avis, au final, "
+"ces efforts pour justifier le piratage commercial ne tiennent plus. Cette "
"sorte de piratage est effrénée et ne cause que du tort. Elle ne transforme "
"pas le contenu qu'elle vole ; elle ne transforme pas le marché avec "
-"lequel elle entre en concurrence. Elle donne simplement à quelqu'un accès à "
-"quelque chose dont la loi dit qu'il ne devrait pas avoir accès. Rien n'a "
-"changé pour entraîner cette loi dans le doute. Cette forme de piratage est "
+"lequel elle est en concurrence. Elle donne simplement à quelqu'un un accès "
+"à quelque chose auquel il n'a pas droit selon la loi. Rien n'a "
+"changé qui puisse mettre en doute cette loi. Cette forme de piratage est "
"complètement dans l'erreur."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
"tradition has ever banned all <quote>piracy</quote> in that sense of the "
"term."
msgstr ""
-"Mais, comme les exemples des quatre chapitres qui précèdent cette partie le "
-"suggèrent, même si quelques piratages sont complètement mauvais, tous ne le "
-"sont pas. Ou au moins, pas tous les <quote>piratages</quote> sont mauvais, "
-"si ce terme est compris de la manière dont il est de plus en plus utilisé "
-"aujourd'hui. Beaucoup de sortes de <quote>piratage</quote> sont utiles et "
+"Mais même si certains piratages sont complètement mauvais, tous ne le sont "
+"pas, comme le suggèrent les exemples des quatre chapitres précédents. "
+"Ou du moins, tous les <quote>piratages</quote> ne sont pas mauvais, "
+"si ce terme prend le sens de plus en plus utilisé "
+"actuellement. Beaucoup de sortes de <quote>piratage</quote> sont utiles et "
"productives, pour produire soit de nouveaux contenus, soit de nouvelles "
"façons de faire des affaires. Ni notre tradition, ni n'importe quelle "
-"tradition n'ont jamais interdit tous les <quote>piratages</quote> dans ce "
-"sens du terme."
+"tradition n'ont jamais interdit tous les <quote>piratages</quote> dans cette "
+"acception du terme."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
msgstr ""
"Cela ne signifie pas qu'il n'y a aucune question levée par la dernière "
"affaire de piratage en date : le partage de fichiers peer-to-peer. Mais "
-"cela signifie que nous devons comprendre le mal dans le peer-to-peer avant "
-"que nous ne le condamnions au gibet avec pour charge d'accusation le "
-"piratage."
+"cela signifie que nous devons comprendre un peu mieux le préjudice causé par "
+"le peer-to-peer avant de le condamner à la potence, avec pour charge "
+"d'accusation le piratage."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"simply exploits a new way to distribute content; but (3) unlike cable TV, no "
"one is selling the content that is shared on p2p services."
msgstr ""
-"En effet, comme Hollywood à ses débuts (1), le partage p2p s'émancipe d'une "
-"industrie au contrôle excessif ; comme l'industrie du disque à ses "
-"débuts (2), il exploite simplement une nouvelle façon de distribuer du "
-"contenu ; cependant, à la différence de la télévision câblée (3), "
+"Car, (1) comme Hollywood à ses débuts, le partage p2p s'émancipe d'une "
+"industrie au contrôle excessif ; et (2) comme l'industrie du disque à "
+"ses débuts, il exploite simplement une nouvelle façon de distribuer du "
+"contenu ; (3) mais, à la différence de la télévision câblée, "
"personne ne vend le contenu qui est partagé sur les services p2p."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
"p2p sharing harms before we know how strongly the law should seek to either "
"prevent it or find an alternative to assure the author of his profit."
msgstr ""
-"Le point caractéristique du <quote>piratage</quote> que la loi aspire à "
-"annuler est une utilisation qui <quote>vole l'auteur [de son] bénéfice</"
+"L'élément essentiel du <quote>piratage</quote> que la loi cherche à "
+"supprimer est une utilisation qui <quote>vole l'auteur [de son] bénéfice</"
"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Cela veut dire que nous "
-"devons déterminer, s'il y a lieu, combien de maux le partage p2p induit "
-"avant que nous ne sachions dans quelle mesure la loi devrait l'empêcher ou "
-"trouver une alternative pour garantir à l'auteur un retour profitable."
+"devons déterminer, s'il y a lieu, quel est le préjudice causé par le partage "
+"p2p avant de savoir dans quelle mesure la loi devrait l'empêcher ou "
+"trouver une alternative pour garantir à l'auteur ses profits."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><primary>
msgid "Fanning, Shawn"
"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
"id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> <placeholder type="
"\"indexterm\" id=\"3\"/>Le Peer-to-peer a été rendu célèbre par Napster. "
-"Mais les inventeurs de la technologie Napster n'ont créé aucune innovation "
+"Mais les inventeurs de la technologie de Napster n'ont créé aucune innovation "
"technologique majeure. Comme chaque grande avancée dans l'innovation sur "
-"Internet (et, probablement comme partout ailleurs <placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"4\"/>, Shawn Fanning et son équipe avaient simplement "
+"Internet (et, probablement comme partout ailleurs<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"4\"/>), Shawn Fanning et son équipe avaient simplement "
"réuni des composants qui avaient été développés indépendamment."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><primary>
msgstr ""
"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
"id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/>Le résultat a été une "
-"combustion spontanée. Lancé en juillet 1999, Napster a amassé plus de 10 "
+"combustion spontanée. Lancé en juillet 1999, Napster a accumulé plus de 10 "
"millions d'utilisateurs en neuf mois. Après dix-huit mois, il y avait près "
-"de 80 millions d'utilisateurs du système enregistrés<placeholder type="
+"de 80 millions d'utilisateurs enregistrés du système<placeholder type="
"\"footnote\" id=\"3\"/>. Les cours de justice ont rapidement fermé Napster, "
"mais d'autres services sont apparus pour le remplacer (Kazaa est "
"actuellement le service de p2p le plus populaire. Il se targue de plus de "
-"100 millions de membres). Ces systèmes de services sont architecturalement "
-"différents, bien que très proches au niveau des fonctionnalités : "
+"100 millions de membres). Ces systèmes de services ont des architectures "
+"différentes, bien que très proches au niveau des fonctionnalités : "
"chacun permet aux utilisateurs de rendre disponible un contenu à un nombre "
"quelconque d'autres utilisateurs. Avec un système p2p, vous pouvez partager "
-"vos chansons préférées avec votre meilleur ami—ou vos 20 000 meilleurs "
-"amis."
+"vos chansons préférées avec votre meilleur ami — ou vos 20.000 "
+"meilleurs amis."
#. f7
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
"ease and inexpensiveness of file-sharing networks have inspired millions to "
"enjoy music in a way that they hadn't before."
msgstr ""
-"Selon un certain nombre d'estimations, une proportion énorme d'américains a "
+"D'après un certain nombre d'estimations, une proportion énorme d'américains a "
"goûté à la technologie du partage de fichiers. Une étude Ipsos-Insight de "
"septembre 2002 a évalué à 60 millions le nombre d'américains qui ont "
-"téléchargé de la musique—28 pour cent des américains plus âgés que 12 "
-"ans<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Un sondage du groupe <ulink "
+"téléchargé de la musique — 28 pour cent des américains plus âgés que 12 "
+"ans<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Un sondage du groupe <ulink "
"url=\"http://www.npd.com/\">NPD</ulink> cité dans le <citetitle>New York "
"Times</citetitle> a estimé que 43 millions de citoyens ont utilisé les "
"réseaux de partage de fichiers pour faire des échanges en mai "
"n'était pas des enfants. Quel que soit le chiffre réel, une quantité massive "
"de données est <quote>tirée</quote> de ces réseaux. La facilité et le "
"caractère peu coûteux des réseaux de partage de fichiers ont inspiré des "
-"millions de gens pour apprécier la musique d'une manière nouvelle."
+"millions de gens pour profiter de la musique d'une manière nouvelle."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"voices around this debate usually do—the kinds of sharing that file "
"sharing enables, and the kinds of harm it entails."
msgstr ""
-"Une part de cette appréciation implique une infraction au copyright. Une "
-"autre part non. Et même dans la partie qui constitue techniquement "
-"l'infraction, le calcul du tort causé au détenteur du copyright est plus "
-"compliqué qu'on pourrait le penser. En effet, considérez—un peu plus "
-"soigneusement que ne le font habituellement les orateurs non objectifs dans "
-"ce débat—les différentes sortes de partages que le partage de fichiers "
-"permet, et les différents torts que cela entraîne."
+"Une part de cette nouveauté implique une infraction au copyright. Une "
+"autre part non. Et même dans la partie qui constitue techniquement une "
+"infraction, le calcul du préjudice réel causé au détenteur du copyright est "
+"plus compliqué qu'on ne pourrait le penser. En effet, considérons — "
+"un peu plus soigneusement que ne le font habituellement les orateurs partiaux "
+"de ce débat — les différents types de partages possibles avec le "
+"partage de fichiers, et les différents dommages que cela entraîne."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "four types of"
"Ainsi, quand un nouveau CD de Madonna est mis en vente dans le commerce, "
"plutôt que d'acheter le CD, ces utilisateurs le téléchargent tout "
"simplement. Nous pourrions pinailler en nous demandant si, oui ou non, ceux "
-"qui se le sont approprié de cette manière l'auraient aujourd'hui acheté si "
-"le partage ne l'avait rendu disponible gratuitement. La plupart ne l'aurait "
+"qui se l'ont pris de cette manière l'auraient effectivement acheté si "
+"le partage ne l'avait mis à disposition gratuitement. La plupart ne l'aurait "
"probablement pas fait, mais il y a clairement certaines personnes qui "
"l'auraient acheté. Ces derniers sont la cible de catégorie A : les "
"utilisateurs qui téléchargent au lieu d'acheter."
"de la musique qu'ils comptent acheter. Ainsi, un ami envoie à un autre ami "
"un MP3 d'un artiste dont ce dernier n'a jamais entendu parler. L'autre ami "
"achète alors le CD de l'artiste. C'est une sorte de publicité ciblée, qui a "
-"relativement des chances de marcher. Si l'ami recommandant l'album n'a rien "
+"relativement des chances de marcher. Si l'ami qui recommande l'album n'a rien "
"à y gagner, alors on pourrait s'attendre à ce que les recommandations soient "
"tout à fait bonnes. L'effet net de ce partage pourrait augmenter la quantité "
"de musique achetée."
"the same harm that occurs when I sell my collection of 1960s 45-rpm records "
"to a local collector."
msgstr ""
-"Il y a ceux qui utilisent les réseaux de partage pour obtenir un accès aux "
-"contenus protégés par copyright qui ne sont plus vendus ou qu'ils n'auraient "
-"pas achetés parce que les coûts de transaction en dehors d'Internet sont "
-"trop élevés. Cette utilisation des réseaux de partage est parmi la plus "
-"utile pour beaucoup. Les chansons qui bercèrent votre enfance, mais qui ont "
-"depuis longtemps disparu du marché apparaissent magiquement de nouveau sur "
-"le réseau (une amie m'a dit que quand elle a découvert Napster, elle a passé "
-"un week-end entier à <quote>récupérer</quote> de vieilles chansons. Elle a "
-"été stupéfiée par l'étendue et la variété des contenus qui étaient "
-"disponibles). Pour les oeuvres non vendues, c'est toujours techniquement une "
-"violation de copyright, bien que le détenteur du copyright ne vende "
-"désormais plus cette oeuvre ; le tort économique est nul—le même "
-"tort qui intervient quand je vends ma collection de 45 tours des années 60 à "
-"un collectionneur local."
+"Il y en a beaucoup qui utilisent les réseaux de partage pour avoir accès à "
+"des contenus protégés par copyright qui ne sont plus vendus ou qu'ils "
+"n'auraient pas achetés parce que les coûts de transaction en dehors "
+"d'Internet sont trop élevés. Cette utilisation des réseaux de partage est "
+"parmi la plus utile pour beaucoup. Les chansons qui bercèrent votre enfance, "
+"mais qui ont depuis longtemps disparu du marché apparaissent magiquement de "
+"nouveau sur le réseau (une amie m'a dit que quand elle a découvert Napster, "
+"elle a passé un week-end entier à <quote>récupérer</quote> de vieilles "
+"chansons. Elle a été stupéfiée par l'étendue et la variété des contenus qui "
+"étaient disponibles). Pour les œuvres non vendues, c'est toujours "
+"techniquement une infraction au copyright, bien que le détenteur du copyright "
+"ne vende désormais plus cette œuvre ; le préjudice économique est "
+"nul — c'est le même préjudice lorsque je vends ma collection de 45 "
+"tours des années 60 à un collectionneur local."
#. PAGE BREAK 82
#. D.
"Finally, there are many who use sharing networks to get access to content "
"that is not copyrighted or that the copyright owner wants to give away."
msgstr ""
-"Enfin, il y a ceux qui utilisent les réseaux de partage pour avoir accès aux "
-"éléments qui ne sont pas protégés par copyright ou ceux que le détenteur du "
-"copyright veut distribuer."
+"Enfin, il y en a beaucoup qui utilisent les réseaux de partage pour avoir "
+"accès à des éléments qui ne sont pas protégés par copyright ou que le "
+"détenteur du copyright veut donner."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid "How do these different types of sharing balance out?"
msgstr ""
"Commençons par quelques points simples mais importants. Du point de vue de "
"la loi, seul le partage de type D est complètement légal. D'un point de vue "
-"économique, seule la catégorie A est clairement nuisible<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/>. Le type de partage B est illégal, mais pleinement "
-"bénéfique. Le type C est illégal, mais pourtant bon pour la société (puisque "
-"l’engouement pour la musique est bon) et bénin pour l'artiste (puisque son "
-"travail n'est pas disponible autrement). Ainsi, tout bien considéré, dans "
-"quelles mesures le partage importune est une question à laquelle il est dur "
-"de répondre—et certainement beaucoup plus difficile que la rhétorique "
-"actuelle autour de la question le suggère."
+"économique, seule la catégorie A est clairement préjudiciable<placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Le type de partage B est illégal, mais "
+"pleinement bénéfique. Le type C est illégal, et pourtant bénéfique à la "
+"société (puisque l’engouement pour la musique est bon) et bénin pour "
+"l'artiste (puisque son œuvre n'est pas disponible autrement). Ainsi, "
+"en fin de compte, évaluer l'impact du partage est une question "
+"à laquelle il est difficile de répondre — et certainement beaucoup plus "
+"difficile que ne le prétend la rhétorique actuelle."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
msgstr ""
"L'importance de la nuisance occasionnée par le partage dépend fortement du "
"degré de nuisance du partage de type A. De même qu'Edison s'est plaint de "
-"Hollywood, que les compositeurs se sont plaints des bandes perforées, que "
-"les artistes se sont plaints de la radio et que les chaînes de télévision se "
-"sont plaintes de la télévision câblée, l'industrie de la musique se plaint "
-"du fait que le type de partage A soit une sorte <quote>de vol</quote> qui "
-"<quote>dévaste</quote> l'industrie."
+"Hollywood, que les compositeurs se sont plaints des rouleaux de piano "
+"pneumatique, que les interprètes se sont plaints de la radio, et que la "
+"télévision hertzienne s'est plainte de la télévision par câble, l'industrie "
+"de la musique se plaint que le partage de type A est une sorte de "
+"<quote>vol</quote> qui <quote>dévaste</quote> l'industrie."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "cassette recording"
"proved. Technology was the problem, and banning or regulating technology was "
"the answer."
msgstr ""
-"Tandis que les chiffres suggèrent vraiment que le partage est nuisible, un "
-"ordre de grandeur correspondant est plus dur à estimer. Cela a longtemps été "
+"Même si les chiffres suggèrent vraiment que le partage est nuisible, l'"
+"ordre de grandeur du préjudice est plus dur à estimer. Cela a longtemps été "
"la pratique de l'industrie du disque de blâmer la technologie à la moindre "
"baisse des ventes. L'histoire de l'enregistrement sur cassette est un bon "
"exemple. Comme le montre une étude menée par Cap Gemini Ernst & Young, "
"<quote>Plutôt qu'exploiter cette technologie nouvelle et populaire, les "
-"Labels l'ont combattue</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Les "
-"Labels ont prétendu que chaque album enregistré sur bande était un album "
-"invendu, et quand des ventes de CDs sont tombées de 11,4 pour cent en 1981, "
-"l'industrie a prétendu que ce fait en était ainsi la preuve. La technologie "
-"était le problème et la technologie interdisant ou régulant était la réponse."
+"maisons de disque l'ont combattue</quote><placeholder type=\"footnote\" "
+"id=\"0\"/>. Elles ont prétendu que chaque album enregistré sur cassette était "
+"un album invendu, et quand des ventes de disques ont chuté de 11,4 pour cent "
+"en 1981, l'industrie a prétendu que ce fait en était ainsi la preuve. "
+"La technologie était le problème, et une technologie permettant d'interdire "
+"ou de réglementer était la réponse."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "MTV"
"stagnation in musical innovation at the major labels.</quote><placeholder "
"type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"Pourtant par la suite, peu de temps après et avant que le Congrès ne donne "
-"une opportunité d'ordonner une régulation, MTV fut lancée et l'industrie "
-"connut un renversement des ventes. <quote>Au final</quote>, conclut Cap "
-"Gemini, <quote>la <quote>crise</quote>… ne fut pas due aux "
-"cassettes—qui n'ont pas disparu après la venue au monde d'MTV—"
-"mais avait en grande partie résulté de la stagnation dans l'innovation "
-"musicale chez les Labels principaux</quote><placeholder type=\"footnote\" id="
+"Pourtant, peu de temps après, et avant que le Congrès n'ait eu "
+"l'occasion de voter une réglementation, MTV fut lancée et l'industrie "
+"connut un redressement des ventes. <quote>Au final</quote>, conclut Cap "
+"Gemini, <quote>la <quote>crise</quote> […] n'était pas due aux "
+"cassettes — qui ne disparurent pas après l'apparition de MTV — "
+"mais résultait en grande partie de l'absence d'innovation "
+"musicale chez les majors du disque</quote><placeholder type=\"footnote\" id="
"\"0\"/>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
"emphasis> harmful type A sharing is, and how beneficial the other types of "
"sharing are."
msgstr ""
-"Mais le fait que l'industrie se soit trompée dans le passé ne signifie pas "
+"Mais le fait que l'industrie se soit trompée par le passé ne signifie pas "
"qu'elle se trompe aujourd'hui. Pour évaluer la menace réelle que le partage "
"p2p représente pour l'industrie du disque en particulier, et pour la société "
-"en général—ou tout du moins la société qui hérite de la tradition que "
-"nous ont donnée l'industrie cinématographique, l'industrie du disque, "
-"l'industrie radiophonique, la télévision par câble et le magnétoscope—"
-"la question n'est pas simplement de savoir si le partage de type A est "
-"nuisible ou pas. La question est aussi de savoir dans quelle "
-"<emphasis>mesure</emphasis> ce type est nuisible et dans quelle mesure les "
-"autres types sont bénéfiques."
+"en général — ou tout du moins la société qui hérite de la tradition "
+"laissée par l'industrie cinématographique, l'industrie du disque, "
+"l'industrie radiophonique, la télévision par câble, et le magnétoscope "
+"— la question n'est pas simplement de savoir si le partage de type A "
+"est nuisible ou pas. La question est aussi de savoir dans quelle "
+"<emphasis>mesure</emphasis> ce type de partage est nuisible et dans quelle "
+"mesure les autres types sont bénéfiques."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"would actually benefit music companies on balance. They would therefore have "
"little <emphasis>static</emphasis> reason to resist them."
msgstr ""
-"Nous commençons à répondre à cette question en nous concentrant sur le tort "
-"net, du point de vue de l'industrie dans son ensemble, que les réseaux de "
-"partage causent. <quote>Le tort net</quote> pour l'industrie est dans son "
-"ensemble la quantité pour laquelle le type de partage A excède le type B. Si "
-"les sociétés du disque avaient vendu plus de CDs avec des échantillons "
-"qu'elles n'en avaient perdu avec des substitutions, alors les réseaux de "
-"partage profiteraient actuellement aux sociétés de musique tout compte fait. "
-"Elles auraient donc peu de raisons <emphasis>valables</emphasis> de leur "
-"résister."
+"Commençons à répondre à cette question en nous concentrant sur le préjudice "
+"net, du point de vue de l'industrie en général, causé par les réseaux de "
+"partage. <quote>Le préjudice net</quote> porté à l'industrie dans son "
+"ensemble est la quantité de partage de type A qui excède le type B. Si "
+"les maisons de disque vendent plus de disques grâce aux échantillons "
+"qu'elles n'en perdent à cause des substitutions, alors en fin de compte "
+"les réseaux de partage profitent aux entreprises de musique. "
+"Dans ce cas elles auraient donc peu de raisons <emphasis>valables</emphasis> "
+"de leur résister."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "sales levels of"
"sharing? Odd as that might sound, the data about CD sales actually suggest "
"it might be close."
msgstr ""
-"Est-ce que cela pourrait être vrai ? L'industrie dans son ensemble "
-"pourrait-elle tirer profit du partage de fichier ? Aussi étrange que "
-"cela puisse paraître, les statistiques de ventes de CDs suggèrent que cela "
+"Cela pourrait-il être vrai ? L'industrie dans son ensemble "
+"pourrait-elle tirer profit du partage de fichiers ? Aussi étrange que "
+"cela puisse paraître, les statistiques de ventes de CDs suggèrent que ça "
"pourrait l'être dans un futur proche."
#. f12
"En 2002, la RIAA a annoncé que les ventes de CD avaient chuté de 8,9 pour "
"cent, passant de 882 millions à 803 millions d'unités ; les revenus ont "
"baissé 6,7 pour cent<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Cela confirme "
-"la tendance de ces dernières années. La RIAA blâme le piratage par Internet "
-"pour cette tendance, quoiqu'il y ait beaucoup d'autres causes qui pourraient "
-"constituer cette baisse. SoundScan, par exemple, rapporte une chute de plus "
-"de 20 pour cent du nombres de CDs sortis depuis 1999. Cela explique sans "
-"doute une part de la diminution des ventes. Des prix en augmentation "
-"pourraient aussi constituer au moins un peu de ces pertes. <quote>De 1999 à "
-"2001, le prix moyen d'un CD est monté 7,2 pour cent, passant de 13.04 "
-"dollars à 14.19 dollars</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>. La "
-"concurrence d'autres formes de média pourrait aussi représenter une partie "
-"du déclin. Comme le dit Jane Black dans une note de <citetitle>BusinessWeek</"
-"citetitle>, <quote>la bande sonore au film Haute Fidélité (<citetitle>High "
+"la tendance de ces dernières années. La RIAA accuse le piratage par Internet "
+"d'être à l'origine de cette tendance, alors qu'il y a beaucoup d'autres "
+"causes qui pourraient expliquer cette baisse. SoundScan, par exemple, "
+"signale une chute de plus de 20 pour cent du nombre de CDs sortis depuis "
+"1999. Cela explique sans doute une part de la diminution des ventes. "
+"L'augmentation des prix pourrait expliquer au moins une partie des pertes. "
+"<quote>De 1999 à 2001, le prix moyen d'un CD est monté 7,2 pour cent, passant "
+"de 13,04 dollars à 14,19 dollars</quote><placeholder type=\"footnote\" "
+"id=\"1\"/>. La concurrence d'autres formes de média pourrait aussi expliquer "
+"une partie du déclin. Comme le note Jane Black dans <citetitle>BusinessWeek</"
+"citetitle>, <quote>la musique du film Haute Fidélité (<citetitle>High "
"Fidelity</citetitle>) a un prix en catalogue de 18,98 dollars. Vous pourriez "
"obtenir le film entier [sur DVD] pour 19,99 dollars</quote><placeholder type="
"\"footnote\" id=\"2\"/>."
"number of CDs sold were downloaded for free, sales revenue fell by just 6.7 "
"percent."
msgstr ""
-"Mais supposons que le RIAA ait raison et que toute la baisse dans les ventes "
-"de CD soit la cause du partage sur Internet. Voici le hic : dans la "
-"même période que celle où le RIAA évalue à 803 millions les CDs vendus, le "
-"RIAA estime que 2,1 milliards de CDs ont été téléchargés gratuitement . "
+"Mais supposons que la RIAA ait raison et que toute la baisse des ventes "
+"de CD soit imputable au partage sur Internet. Voici le hic : dans la "
+"même période que celle où la RIAA évalue à 803 millions les CDs vendus, la "
+"RIAA estime que 2,1 milliards de CDs ont été téléchargés gratuitement. "
"Ainsi, bien que 2,6 fois le nombre total de CDs vendus ait été téléchargé "
"gratuitement, le revenu des ventes n'a chuté que de 6,7 pour cent."
"<quote>downloading a song and stealing a CD.</quote>"
msgstr ""
"Il y a trop de choses différentes qui sont arrivées en même temps pour "
-"expliquer ces chiffres une fois pour toutes, mais une conclusion est "
+"pouvoir expliquer ces chiffres de façon définitive, mais une conclusion est "
"inévitable : l'industrie du disque demande constamment, <quote>Quelle "
"est la différence entre le téléchargement d'une chanson et le vol d'un "
-"CD ?</quote>—mais leurs propres chiffres révèlent la différence. "
-"Si je vole un CD, alors il y a un CD de moins à vendre. Chaque appropriation "
-"est une vente perdue. Mais sur la base des chiffres que le RIAA fournit, il "
+"CD ?</quote>, alors que leurs propres chiffres révèlent la différence. "
+"Si je vole un CD, alors il y a un CD de moins à vendre. Chaque prélèvement "
+"est une vente perdue. Mais sur la base des chiffres que la RIAA fournit, il "
"est absolument clair que le même principe n'est pas valable pour le "
-"téléchargement. Si chaque téléchargement était une vente perdue—si "
-"chaque utilisation de Kazaa <quote>dépouille[dépouillait] l'auteur de son "
-"bénéfice</quote>—alors l'industrie aurait souffert d'une baisse des "
-"ventes de 100 pour cent l'année dernière, pas une baisse de 7 pour cent. Si "
-"2,6 fois le nombre de CDs vendus ont été téléchargés gratuitement, et que "
+"téléchargement. Si chaque téléchargement était une vente perdue — si "
+"chaque utilisation de Kazaa <quote>vol[ait] l'auteur de [son] "
+"bénéfice</quote> — alors l'industrie aurait souffert d'une baisse des "
+"ventes de 100 pour cent l'année dernière, et non une baisse de 7 pour cent. "
+"Si 2,6 fois le nombre de CDs vendus ont été téléchargés gratuitement, et que "
"pourtant les recettes des ventes n'ont baissé que de 6,7 pour cent, alors il "
"y a réellement une différence énorme entre <quote>télécharger une chanson</"
"quote> et <quote>voler un CD</quote>."
"real. What of the benefits? File sharing may impose costs on the recording "
"industry. What value does it produce in addition to these costs?"
msgstr ""
-"Tout cela sont les maux — présumés et peut-être exagérés mais, supposons-le, "
-"réels. Quant est-il des vertus ? Le partage de fichier peut imposer des "
-"dépenses à l'industrie du disque. Quelle valeur produit-il en plus de ces "
-"dépenses ?"
+"Ce sont les préjudices — allégués et peut-être exagérés mais, supposons-le, "
+"réels. Qu'en est-il des bénéfices ? Le partage de fichier impose "
+"peut-être des coûts à l'industrie du disque. Quelle valeur produit-il en "
+"dehors de ces coûts ?"
#. f15
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
"publisher or the distributor has decided it no longer makes economic sense "
"<emphasis>to the company</emphasis> to make it available."
msgstr ""
-"Un bienfait est le partage de type C—rendre disponible quelque chose "
-"qui est techniquement sous copyright mais qui n'est plus disponible dans le "
-"commerce. Ceci ne représente pas qu'une petite catégorie d'œuvres. Il y a "
-"des millions de chansons qui ne sont plus disponibles "
-"commercialement<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Et, bien que cela "
-"soit concevable que quelques unes de ces oeuvres ne soient plus disponibles "
-"parce que l'artiste qui produit le contenu ne veuille pas que cela le soit, "
-"la grande majorité est indisponible parce que le éditeur ou le distributeur "
-"a décidé que ce n'était plus économique <emphasis>pour l'entreprise</"
-"emphasis> de le rendre disponible."
+"Le partage de type C est bénéfique — rendre disponible quelque chose "
+"qui est techniquement sous copyright mais qui n'est plus commercialisé. "
+"Cela ne représente pas une petite catégorie d'œuvres. Il y a "
+"des millions de chansons qui ne sont plus commercialisées"
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Et même si on peut "
+"envisager que certaines œuvres ne sont plus disponibles "
+"parce que les artistes qui les produisent le souhaitent ainsi, "
+"la grande majorité n'est plus commercialisée uniquement parce que l'éditeur "
+"ou le distributeur a décidé que cela n'avait plus d'intérêt "
+"économique <emphasis>pour l'entreprise</emphasis> de le faire."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "books"
"they sell; but as with cable companies before statutory licensing, they "
"don't have to pay the copyright owner for the content they sell."
msgstr ""
-"Dans la réalité—bien avant l'Internet—le marché avait une "
-"réponse simple à ce problème : les entrepôts de livres et de CDs "
+"Dans l'espace réel — bien avant Internet — le marché avait une "
+"réponse simple à ce problème : les magasins de livres et de CDs "
"d'occasion. Il y a des milliers de tels dépôts en Amérique "
"aujourd'hui<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Ces magasins achètent "
-"le contenu aux propriétaires, et vendent ensuite ce contenu qu'ils achètent. "
+"les œuvres à des propriétaires, et les vendent ensuite. "
"Et conformément à la loi du copyright américaine, quand ils achètent et "
-"vendent ce contenu, <emphasis>même si le contenu est toujours sous "
+"vendent ces œuvres, <emphasis>même si elles sont toujours sous "
"copyright</emphasis>, le détenteur du copyright n'obtient pas un centime. "
"Les magasins de livres et de CDs d'occasion sont des entités "
-"commerciales ; leurs propriétaires font de l'argent avec les oeuvres "
-"qu'ils vendent ; mais comme avec des sociétés de câble avant les "
+"commerciales ; qui gagnent de l'argent des œuvres "
+"qu'ils vendent ; mais comme pour les sociétés du câble avant les "
"licences statutaires, ils ne doivent pas payer le détenteur du copyright "
"pour le contenu qu'ils vendent."
"is making it available, through cooperative sharing, without competing with "
"the market."
msgstr ""
-"Le type de partage C, alors, est vraiment comme les magasins de livres ou de "
-"CDs d'occasion. C'est différent, bien sûr, parce que la personne faisant en "
-"sorte que le contenu soit disponible ne gagne pas d'argent par cette action. "
+"Le partage de type C, alors, ressemble beaucoup aux magasins de livres ou de "
+"CDs d'occasion. C'est différent, bien sûr, parce que la personne qui met à "
+"disposition le contenu n'en tire pas un revenu. "
"C'est aussi différent, bien sûr, parce que dans le monde réel, quand je "
"vends un CD, je ne l'ai plus désormais, alors que dans le monde virtuel, "
"quand quelqu'un partage mon enregistrement de 1949 de Bernstein <quote>Deux "
"Chansons d'Amour</quote> (<citetitle>Two Love Songs</citetitle>), je l'ai "
-"toujours. Cette différence importerait économiquement si le détenteur du "
-"copyright de 1949 vendait le CD en concurrence avec mon partage. Mais nous "
-"parlons de la classe des contenus qui ne sont pas actuellement disponibles "
-"dans le commerce. Internet le rend disponible, par le partage coopératif, "
+"toujours. Cette différence aurait une importance économique si le détenteur "
+"du copyright de 1949 vendait le CD en concurrence avec mon partage. Mais nous "
+"parlons de la classe des œuvres qui ne sont plus commercialiées "
+"actuellement. Internet le rend disponible, par le partage coopératif, "
"sans rivaliser avec le marché."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
"Or put differently, if you think that type C sharing should be stopped, do "
"you think that libraries and used book stores should be shut as well?"
msgstr ""
-"Il se pourrait bien, toute chose considérée, qu'il soit meilleur que le "
+"Il se pourrait bien, toute chose considérée, qu'il soit préférable que le "
"détenteur du copyright reçoive quelque chose de ce commerce. Mais le simple "
-"fait que cela puisse être meilleur ne suffit pourtant pas à interdire les "
-"magasins de livres d'occasion. Présenté différemment, si vous pensez que le "
-"type de partage C devrait être arrêté, pensez-vous que les bibliothèques et "
-"les magasins de livres d'occasion devraient être fermés aussi ?"
+"fait de pouvoir faire mieux n'implique pas qu'il faudrait interdire "
+"les magasins de livres d'occasion. Présenté différemment, si vous pensez que "
+"le type de partage C devrait être arrêté, pensez-vous que les bibliothèques "
+"et les magasins de livres d'occasion devraient être fermés aussi ?"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
msgid "free on-line releases of"
"content. If sharing networks enable his work to be spread, then both he and "
"society are better off. (Actually, much better off: It is a great book!)"
msgstr ""
-"Enfin, et c'est peut-être le plus important, les réseaux de partage de "
-"fichiers permettent au partage de type D—le partage de contenus que "
+"Enfin, et peut-être surtout, les réseaux de partage de "
+"fichiers permettent au partage de type D d'exister — le partage de "
+"contenus que "
"les détenteurs du copyright veulent voir partagés ou pour lesquels il n'y a "
-"plus de copyright en cours—d'exister. Ce partage rend clairement "
+"plus de copyright en cours. Ce partage rend clairement "
"service aux auteurs et à la société. L'auteur de science-fiction Cory "
-"Doctorow, par exemple, a sorti sa première nouvelle <citetitle>Down and Out "
+"Doctorow, par exemple, a sorti son premier roman <citetitle>Down and Out "
"in the Magic Kingdom</citetitle> à la fois en librairie et en version "
-"téléchargeable gratuite le même jour. Sa reflexion (et celle de son éditeur) "
-"était que la distribution en ligne serait une belle publicité pour le livre "
-"<quote>réel</quote>. Les gens en liraient une partie en ligne, et "
-"décideraient alors s'ils l'aiment ou non. S'ils l'aiment, alors ils serait "
-"plus susceptibles de l'acheter. L'action de Doctorow est un partage de type "
-"D. Si les réseaux de partage permettent à son travail d'être diffusé, alors "
+"téléchargeable gratuitement le même jour. Son calcul (et celui de son "
+"éditeur) était que la version en ligne ferait une belle publicité pour le "
+"livre <quote>réel</quote>. Les gens en liraient une partie en ligne, et "
+"s'en feraient une opinion. S'ils l'aimaient, alors ils seraient "
+"plus susceptibles de l'acheter. L'œuvre de Doctorow est de type "
+"D. Si les réseaux de partage permettent de diffuser son œuvre, alors "
"lui et la société en ressortent gagnants (en réalité, bien plus que "
"gagnants : c'est un grand livre !)."
"sharing destroy the opportunity for type D sharing, then we lose something "
"important in order to protect type A content."
msgstr ""
-"De même pour les travaux placés dans le domaine public : ce partage "
-"bénéficie à la société sans aucun tort légal aux auteurs. Si des efforts "
-"pour résoudre le problème du partage du type A détruisent l'opportunité d'un "
-"partage de type D, alors nous perdrons quelque chose d'important pour "
-"protéger les oeuvres A."
+"De même pour les œuvres mises dans le domaine public : ce partage "
+"bénéficie à la société sans aucun préjudice légal aux auteurs. Si des efforts "
+"pour résoudre le problème du partage du type A, faits pour protéger ce type "
+"d'œuvres, détruisent la possibilité du partage de type D, alors nous "
+"perdrons quelque chose d'important."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"efficiencies? What is the content that otherwise would be unavailable?</"
"quote>"
msgstr ""
-"Pour aller jusqu'au bout : tandis que l'industrie du disque dit, de "
-"façon compréhensible, <quote>Voilà combien nous avons perdu</quote>, nous "
-"devons aussi demander <quote>Dans quelle mesure la société a-t-elle tiré "
-"profit du partage p2p ? Quelle est son efficacité ? Quelles sont "
-"les oeuvres qui seraient autrement indisponibles ?</quote>"
+"La question dans l'ensemble est la suivante : tandis que l'industrie du "
+"disque dit, de façon compréhensible, <quote>Voilà combien nous avons "
+"perdu</quote>, on doit aussi demander <quote>Dans quelle mesure la société "
+"a-t-elle tiré profit du partage p2p ? Quelle est la rentabilité ? "
+"Quelles sont les œuvres qui seraient autrement indisponibles ?</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"question is one of balance. The law should seek that balance, and that "
"balance will be found only with time."
msgstr ""
-"Car à la différence du piratage que j'ai décrit dans la première section de "
-"ce chapitre, beaucoup de <quote>piratage</quote> que le partage de fichiers "
-"permet est totalement légal et bon. Et comme le piratage que j'ai décrit "
+"Car contrairement au piratage décrit dans la première section de "
+"ce chapitre, une part importante du <quote>piratage</quote> par "
+"partage de fichiers est totalement légal et bénéfique. Et comme le piratage "
+"que j'ai décrit "
"dans le chapitre <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"pirates\"/"
-">, beaucoup de ce piratage est motivé par une nouvelle manière de diffuser "
-"les contenus, impliquée par des changements dans la technologie de "
-"distribution. Ainsi, en harmonie avec la tradition qui nous a donné "
-"Hollywood, la radio, l'industrie du disque et la télévision câblée, la "
-"question nous devrions poser à propos du partage de fichiers est comment "
-"préserver au mieux ses vertus tout en réduisant (dans la mesure possible) le "
-"mal injustifié qu'il cause aux artistes. Cette question doit être bien "
-"considérée. La loi devrait chercher cet équilibre et cet équilibre sera "
-"trouvé seulement avec du temps."
+">, ce piratage est en grande partie motivé par une nouvelle façon de diffuser "
+"les contenus, liée aux évolutions des technologies de "
+"distribution. Ainsi, en cohérence avec la tradition qui nous a donné "
+"Hollywood, la radio, l'industrie du disque, et la télévision câblée, la "
+"question à se poser à propos du partage de fichiers est comment "
+"préserver au mieux ses bienfaits tout en minimisant (autant que possible) le "
+"préjudice injustifié qu'il cause aux artistes. C'est une question "
+"d'équilibre. La loi devrait chercher cet équilibre et cet équilibre sera "
+"trouvé seulement avec le temps."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"<quote>But isn't the war just a war against illegal sharing? Isn't the "
"target just what you call type A sharing?</quote>"
msgstr ""
-"<quote>Mais cette guerre n'est-elle pas juste une guerre contre le partage "
+"<quote>Mais cette guerre ne vise-t-elle pas uniquement le partage "
"illégal ? La cible n'est-elle pas juste ce que vous appelez le partage "
"de type A ?</quote>"
"Napster had to push the infringements <quote>down to zero.</"
"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"Vous pourriez le penser. Et nous devrions espérer. Mais jusqu'ici, il n'en "
-"est rien. L'effet de la guerre prétendument ciblée sur le type de partage A "
-"uniquement a été ressenti globalement comme une guerre menée contre un "
-"unique type de partage. C'est plus évident dans le cas de Napster lui-même. "
-"Quand Napster a dit à la cour fédérale qu'il avait développé une technologie "
-"pour bloquer le transfert de 99,4 pour cent des documents identifiés comme "
-"étant en infraction, la cour fédérale a dit au conseiller de Napster que "
-"99,4 pour cent n'étaient pas suffisants. Napster devait pousser le nombre "
-"d'infractions à <quote>zéro</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
+"Vous pourriez le penser. Et nous devrions l'espérer. Mais jusqu'ici, il n'en "
+"est rien. L'effet de la guerre prétendument ciblée sur le partage de type A "
+"uniquement est ressenti bien au delà de cette seule catégorie de partage. "
+"C'est plus évident dans le cas de Napster lui-même. "
+"Quand Napster dit à la cour fédérale qu'il avait développé une technologie "
+"pour bloquer le transfert de 99,4 pour cent des données identifiées "
+"en infraction, la cour fédérale répondit à la défense de Napster que "
+"99,4 pour cent n'étaient pas suffisants. Napster devait amener le nombre "
+"d'infractions <quote>à zéro</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"and beneficial uses they serve, simply to assure that there are zero "
"copyright infringements caused by p2p."
msgstr ""
-"Si 99,4 pour cent ne sont pas assez bons, alors c'est une guerre aux "
-"technologies de partage de fichiers, pas une guerre contre les infractions "
-"de copyright. Il n'y a aucun moyen d'assurer qu'un système de p2p est "
+"Si 99,4 pour cent ne sont pas suffisants, alors c'est une guerre aux "
+"technologies de partage de fichiers, et non une guerre contre les infractions "
+"au copyright. Il n'y a aucun moyen d'assurer qu'un système de p2p est "
"utilisé à 100 pour cent du temps conformément à la loi, pas plus qu'il n'y a "
-"de façon d'assurer que 100 pour cent des magnétoscopes ou 100 pour cent des "
+"de façon de garantir que 100 pour cent des magnétoscopes ou 100 pour cent des "
"machines de Xerox ou 100 pour cent des pistolets sont utilisés en accord "
-"avec la loi. La tolérance zéro signifie zéro p2p. Le règlement de la cour "
-"signifie que nous, en tant que société, devons perdre les bénéfices du p2p, "
-"même pour les utilisations totalement légales et avantageuses qu'il dessert, "
+"avec la loi. La tolérance zéro signifie zéro p2p. L'arrêt du tribunal "
+"signifie que nous, en tant que société, devons perdre les bienfaits du p2p, "
+"même pour les utilisations totalement légales et bénéfiques qu'il dessert, "
"simplement pour garantir qu'il y a zéro infraction au copyright causée par "
"le p2p."
"innovation. Sometimes this has meant more rights for creators. Sometimes "
"less."
msgstr ""
-"La tolérance zéro n'a pas été notre histoire. Elle n'a pas produit "
-"l'industrie satisfaite que nous connaissons aujourd'hui. L'histoire de la "
-"loi américaine a été un processus d'équilibre. Quand de nouvelles "
-"technologies changeaient la manière dont les contenus étaient distribués, la "
+"La tolérance zéro ne fait par partie de notre histoire. Elle n'a pas produit "
+"l'industrie du contenu que nous connaissons aujourd'hui. L'histoire de la "
+"loi américaine est une recherche d'équilibre. Quand de nouvelles "
+"technologies modifiaient la façon de distribuer du contenu, la "
"loi s'ajustait, après quelques temps, à la nouvelle technologie. Dans cet "
-"ajustement, la loi a cherché à assurer les droits légitimes des créateurs en "
-"protégeant l'innovation. Parfois, cela a signifié plus de droits pour les "
-"créateurs. Parfois moins."
+"ajustement, la loi cherchait à préserver les droits légitimes des créateurs "
+"tout en protégeant l'innovation. Parfois, cela a signifié plus de droits pour "
+"les créateurs. Parfois moins."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "composers, copyright protections of"
"Congress rejected their claim. An indirect benefit was enough."
msgstr ""
"Donc, comme nous l'avons vu, quand la <quote>reproduction mécanique</quote> "
-"a menacé les intérêts des compositeurs, le Congrès a équilibré les droits de "
-"compositeurs avec les intérêts de l'industrie du disque. Il a accordé des "
-"droits aux compositeurs, mais aussi aux artistes qui enregistraient : "
+"a menacé les intérêts des compositeurs, le Congrès a concilié les droits des "
+"compositeurs et les intérêts de l'industrie du disque. Il a accordé des "
+"droits aux compositeurs, mais aussi aux interprètes : "
"les compositeurs devaient être payés, mais à un prix fixé par le Congrès. "
-"Mais quand la radio a commencé à émettre les enregistrements enregistrés par "
-"les artistes, et qu'ils se sont plaints au Congrès que leur <quote>propriété "
-"créatrice</quote> n'était pas respectée (puisque la station de radio ne "
+"Mais quand la radio a commencé à passer les enregistrements des "
+"interprètes, et qu'ils se sont plaints au Congrès que leur <quote>propriété "
+"de création</quote> n'était pas respectée (puisque la station de radio ne "
"devait pas les payer pour la création qu'elle diffusait), le Congrès a "
-"rejeté leur revendication. Un profit indirect était assez."
+"rejeté leur revendication. Un avantage indirect était suffisant."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"level set by the law. It likewise gave cable companies the right to the "
"content, so long as they paid the statutory price."
msgstr ""
-"La télévision câblée a suivi le modèle des albums CD. Quand les cours ont "
-"rejeté la revendication affirmant que les chaînes câblées devaient payer "
-"pour le contenu qu'elles émettaient, le Congrès a répondu en donnant aux "
-"chaînes un droit à la compensation, mais à un niveau fixé par la loi. Il a "
+"La télévision par câble a suivi le modèle des disques. Quand les tribunaux "
+"ont rejeté la plainte demandant que les chaînes du câble payent "
+"pour le contenu qu'elles rediffusaient, le Congrès a répondu en donnant aux "
+"chaînes un droit à une contrepartie, mais à un niveau fixé par la loi. Il a "
"de la même façon donné aux sociétés du câble le droit du contenu, tant "
"qu'elles payaient le prix statutaire."
"Congress chose a path that would assure <emphasis>compensation</emphasis> "
"without giving the past (broadcasters) control over the future (cable)."
msgstr ""
-"Ce compromis, comme le compromis affectant les enregistrements et les pianos "
-"mécaniques, a servi deux buts importants—en fait, les deux buts "
-"centraux de n'importe quelle législation sur le copyright. Premièrement, la "
-"loi a assuré que les nouveaux innovateurs auraient la liberté de développer "
-"de nouvelles façons de livrer leur travail. Deuxièmement, la loi a assuré "
-"que les détenteurs de copyright seraient payés pour le contenu qui a été "
-"distribué. Une crainte était que si le Congrès exigeait simplement de la "
-"télévision par câble qu'elle paie les détenteurs de copyright quelle que "
-"soit leur demande pour leur contenu, alors ces détenteurs associés aux "
+"Ce compromis, comme le compromis concernant les disques et les pianos "
+"mécaniques, a servi deux buts importants — en fait, les deux buts "
+"essentiels de toute législation sur le copyright. Premièrement, la "
+"loi assurait que les nouveaux innovateurs auraient la liberté de développer "
+"de nouvelles façons de distribuer du contenu. Deuxièmement, la loi assurait "
+"que les détenteurs de copyright seraient payés pour le contenu qui était "
+"distribué. Une crainte était que si le Congrès obligeait simplement la "
+"télévision par câble à payer les détenteurs de copyright quelle que "
+"soit leur exigence pour ces contenus, alors ces détenteurs "
+"associés aux "
"chaînes utiliseraient leur pouvoir pour étouffer cette nouvelle technologie, "
"le câble. Mais si le Congrès avait permis au câble d'utiliser le contenu des "
"chaînes gratuitement, alors il aurait injustement subventionné le câble. "
-"Ainsi le Congrès a choisi un chemin qui assurerait la "
-"<emphasis>compensation</emphasis> sans donner le contrôle passé (des "
-"chaînes) à l'avenir (le câble)."
+"Ainsi le Congrès a choisi une ligne qui assurerait une "
+"<emphasis>contrepartie</emphasis> sans donner au passé (les "
+"chaînes hertziennes) le contrôle sur le futur (le câble)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Betamax"
"therefore, Disney and Universal claimed, be partially liable for that "
"infringement."
msgstr ""
-"La même année où le Congrès a statué cet équilibre, deux producteurs et "
-"distributeurs principaux de films ont intenté un procès contre une autre "
-"technologie, l'enregistreur de bande vidéo (VTR [NDT : pour Video Tape "
-"Recorder], ou comme nous leur faisons référence aujourd'hui, les "
-"magnétoscopes) que Sony avait produit, le Betamax. Les revendications de "
-"Disney et Universal contre Sony étaient relativement simples : Sony a "
-"produit un appareil, selon Disney et Universal, qui a permis aux "
-"consommateurs de s'engager dans une infraction au copyright. Parce que le "
-"dispositif que Sony avait construit avait un bouton <quote>record</quote>, "
+"La même année où le Congrès établit cet équilibre, deux producteurs et "
+"distributeurs principaux de films intentèrent un procès contre une autre "
+"technologie, l'enregistreur de bande vidéo (maintenant appelé magnétoscope) "
+"que Sony avait produit : le Betamax. Le motif de la plainte de "
+"Disney et Universal contre Sony était relativement simple : Sony "
+"produisait un appareil, selon Disney et Universal, qui permettait aux "
+"consommateurs de se livrer à une infraction au copyright. Parce que l'"
+"appareil de Sony avait un bouton <quote>enregistrer</quote>, "
"l'appareil pourrait être utilisé pour enregistrer des films et des "
"spectacles protégés par copyright. Sony profitait donc de l'infraction au "
-"copyright de ses clients. Il devrait donc, d'après les revendications de "
-"Disney et Universal, être partiellement responsable de cette infraction."
+"copyright de ses clients. Il devrait donc, d'après la plainte de "
+"Disney et Universal, être partiellement tenu responsable de cette infraction."
#. PAGE BREAK 89
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
"for copyright infringement. It did not, and for that, Disney and Universal "
"wanted to hold it responsible for the architecture it chose."
msgstr ""
-"Il y avait quelque chose de valable dans la revendication de Disney et "
-"Universal. Sony avait vraiment décidé de concevoir sa machine pour faire en "
-"sorte qu'il soit très simple d'enregistrer des émissions télévisées. Il "
-"aurait pu avoir construit une machine qui bloque ou interdise n'importe "
-"quelle reproduction directe d'une émission de télévision. Ou probablement, "
-"il aurait pu avoir construit une machine que ne puisse seulement copier s'il "
+"La plainte de Disney et Universal avait quelque fondement. Sony avait "
+"vraiment décidé de concevoir sa machine pour pouvoir "
+"enregistrer très simplement des émissions télévisées. Il "
+"aurait pu construire une machine qui bloque ou interdise la copie "
+"directe d'une émission de télévision. Ou probablement, "
+"il aurait pu construire une machine que ne puisse copier que s'il "
"y avait un signal spécial <quote>Copiez moi</quote> sur la ligne. Il était "
-"clair qu'il y avait beaucoup d'émissions télévisées qui n'auraient pas "
-"encouragé la possibilité de copier. En effet, si quelqu'un avait demandé, la "
-"majorité d'émissions n'aurait sans doute pas autorisé la copie. Et face à "
-"cette préférence évidente, Sony aurait pu avoir conçu son système pour "
-"réduire au minimum les opportunités d'infraction au copyright. Il ne l'a pas "
-"fait et pour cela, Disney et Universal ont voulu le tenir responsable de "
-"l'architecture qu'il a choisie."
+"clair que beaucoup d'émissions télévisées n'auraient pas "
+"accordé la permission de copier. En effet, si quelqu'un avait demandé, la "
+"majorité des émissions n'aurait sans doute pas autorisé la copie. Et face à "
+"cette préférence évidente, Sony aurait pu concevoir son système pour "
+"réduire au minimum les possibilités d'infraction au copyright. Il ne l'a pas "
+"fait, et pour cela, Disney et Universal voulaient le tenir responsable de "
+"ses choix d'architecture."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "on VCR technology"
"is, who may copy it and thereby profit from its reproduction.</"
"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"3\"/>"
msgstr ""
-"Le président de MPAA, Jack Valenti, est devenu le champion le plus loquace "
-"des studios. Valenti a appelé les VCRs <quote>les vers de cassettes</quote> "
-"[NDT : littéralement les <quote>vers solitaires</quote>]. Il a averti "
+"Le président de MPAA, Jack Valenti, est devenu le défenseur le plus loquace "
+"des studios. Valenti a appelé les magnétoscopes les <quote>vers de "
+"cassettes</quote> "
+"[NdT : littéralement les <quote>vers solitaires</quote>]. Il a averti "
"<quote>Quand il y aura 20, 30, 40 millions de ces magnétoscopes sur la "
-"Terre, nous serons envahis par des millions de ces <quote>vers solitaires</"
-"quote>, rongeant le cœur et l'essence même du plus précieux atout qu'un "
+"terre, nous serons envahis par des millions de ces <quote>vers solitaires</"
+"quote>, rongeant le cœur et l'essence même du capital le plus précieux qu'un "
"détenteur de copyright a, son copyright</quote><placeholder type=\"footnote"
"\" id=\"0\"/>. <quote>On n'a pas besoin d'être formé au marketing "
-"sophistiqué et au jugement de créateur</quote>, a-t'il dit au Congrès, "
+"sophistiqué et au jugement inventif</quote>, dit-il au Congrès, "
"<quote>pour comprendre la dévastation sur le marché cinématographique causée "
-"par des centaines de millions d'enregistrements sur bande qui seront un "
+"par des centaines de millions d'enregistrements qui auront un "
"impact défavorable sur l'avenir de la communauté créatrice dans ce pays. "
"C'est simplement une question d'économie de base et d'un bon sens total</"
"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>. En effet, comme des "
"sondages le montreraient plus tard, 45 pour cent des propriétaires de "
"magnétoscope auraient une bibliothèque de films de dix vidéos ou "
"plus<placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/> — une utilisation que la Cour "
-"aurait plus tard considérée comme non <quote>acceptable</quote>. En "
-"<quote>autorisant les propriétaires de magnétoscope à copier librement par "
+"considèrerait plus tard comme non <quote>acceptable</quote>. En "
+"<quote>autorisant les possesseurs de magnétoscope à copier librement par "
"le biais d'une exemption aux infractions de copyright sans créer un "
-"mécanisme pour indemniser des détenteurs de copyright</quote>, a témoigné "
+"mécanisme pour indemniser des détenteurs de copyright</quote>, témoigna "
"Valenti, le Congrès <quote>prendrait aux propriétaires l'essence même de "
"leur propriété : le droit exclusif de contrôler qui peut utiliser leur "
-"travail, c'est-à-dire qui peut le copier et qui profite ainsi de la "
+"œuvre, c'est-à-dire qui peut la copier et qui profite ainsi de sa "
"reproduction</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"3\"/>."
#. f22
"—was an illegal technology.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
msgstr ""
-"Cela a pris huit ans dans ce cas pour être résolu par la Cour suprême. En "
-"intérim, la neuvième cour d'appel régionale, qui inclut Hollywood dans sa "
-"juridiction—le Juge principal Alex Kozinski, qui est assis à cette "
-"cour, s'y réfère comme <quote>le Circuit de Hollywood</quote>—a tenu à "
-"ce que Sony soit responsable de l'infraction du copyright rendu possible par "
-"ses machines. Conformément au règlement de la neuvième cour, cette "
-"technologie totalement familière—que Jack Valenti avait appelé "
+"Cela a pris huit ans pour que ce cas soit résolu par la Cour suprême. Dans "
+"l'intervalle, la neuvième cour d'appel régionale, qui inclut Hollywood dans "
+"sa juridiction — le Juge principal Alex Kozinski, qui siège à cette "
+"cour, s'y réfère comme <quote>le Circuit de Hollywood</quote> — a tenu "
+"à ce que Sony soit responsable de l'infraction du copyright rendu possible "
+"par ses machines. En vertu du décret de la neuvième cour, cette "
+"technologie totalement familière — que Jack Valenti avait appelé "
"<quote>l'Égorgeur de Boston de l'industrie cinématographique américaine</"
"quote> (pire encore, c'était un Égorgeur de Boston <emphasis>japonais</"
-"emphasis> de l'industrie cinématographique américaine)—était une "
-"technologie illégale<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. <placeholder "
+"emphasis> de l'industrie cinématographique américaine) — était une "
+"technologie illégale<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>.<placeholder "
"type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
#. PAGE BREAK 90
"its reversal, the Court clearly articulated its understanding of when and "
"whether courts should intervene in such disputes. As the Court wrote,"
msgstr ""
-"Mais la Cour suprême a changé complètement la décision de la neuvième cour "
-"d'appel. Et dans son renversement, la Cour a clairement articulé sa "
-"compréhension sur quand et si les cours devraient intervenir dans de telles "
-"différends. Comme la Cour a écrit,"
+"Mais la Cour suprême renversa la décision de la neuvième cour "
+"d'appel. Et dans son revirement, la Cour exliqua clairement son "
+"interprétation sur quand et si les tribunaux devaient intervenir dans de "
+"tels différends. Comme la Cour l'écrivit :"
#. f23
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para>
"competing interests that are inevitably implicated by such new technology."
"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"La politique raisonnée, aussi bien que l'histoire, soutient notre déférence "
-"cohérente au Congrès quand des innovations technologiques principales "
-"changent le marché pour des documents protégés par le copyright. Le congrès "
+"Une politique raisonnée, aussi bien que l'histoire, soutient notre respect "
+"constant du Congrès quand des innovations technologiques majeures "
+"modifient le marché des éléments protégés par copyright. Le congrès "
"a l'autorité constitutionnelle et la capacité institutionnelle d'accommoder "
-"entièrement les permutations diverses des intérêts rivaux qui sont "
-"inévitablement impliqués par de telles technologie nouvelles<placeholder "
+"entièrement les diverses combinaisons des intérêts rivaux qui sont "
+"inévitablement impliqués par de telles technologies nouvelles<placeholder "
"type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
"<quote>taking</quote> notwithstanding. If we put these cases together, a "
"pattern is clear:"
msgstr ""
-"On a demandé au congrès de répondre à la décision de la Cour suprême. Mais "
-"comme avec la réclamation des artistes qui enregistraient à propos des "
-"émissions radiophoniques, le Congrès a ignoré la demande. Le congrès était "
-"convaincu que le film américain avait eu assez, malgré cette "
-"<quote>appropriation</quote>. Si nous plaçons ces cas ensembles, une "
-"structure est claire :"
+"Il a été demandé au congrès de répondre à la décision de la Cour suprême. "
+"Mais comme pour la requête des artistes interprètes à propos des "
+"émissions radiophoniques, le Congrès rejeta la demande. Le congrès était "
+"convaincu que le film américain en avait assez, en dépit de ce "
+"<quote>vol</quote>. Si nous plaçons ces cas ensembles, un "
+"schéma apparaît clairement :"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
msgid "CASE"
"<quote>free ride</quote> on someone else's work."
msgstr ""
"Dans chaque cas à travers notre histoire, une nouvelle technologie a changé "
-"la façon dont les contenus ont été distribués<placeholder type=\"footnote\" "
-"id=\"0\"/>. Dans chaque cas, partout dans notre histoire, ce changement a "
-"signifié que quelqu'un a obtenu <quote>un tour gratuit</quote> sur le "
+"la façon dont les contenus étaient distribués<placeholder type=\"footnote\" "
+"id=\"0\"/>. Dans chaque cas, tout au long de notre histoire, ce changement a "
+"signifié que quelqu'un a obtenu un <quote>tour gratuit</quote> sur le "
"travail de quelqu'un d'autre."
#. PAGE BREAK 91
"technology to benefit from content made before. It balanced the interests at "
"stake."
msgstr ""
-"Dans <emphasis>aucun</emphasis> de ces cas, ni les cours, ni le Congrès "
-"n'éliminent tous ces <quote>voyages gratuits</quote>. Dans <emphasis>aucun</"
-"emphasis> de ces cas, ni les cours, ni le Congrès n'insistent pour que la "
-"loi doive assurer que le détenteur du copyright obtienne toute la valeur que "
-"son copyright a créée. Dans chaque cas, les détenteurs de copyright se sont "
-"plaints de ce <quote>piratage</quote>. Dans chaque cas, le Congrès a agi "
-"pour reconnaître un peu de légitimité dans le comportement des "
-"<quote>pirates</quote>. Dans chaque cas, le Congrès a permis à un peu de "
-"nouvelle technologie de profiter du contenu fait auparavant. Il a équilibré "
-"les intérêts en jeu."
+"Dans <emphasis>aucun</emphasis> de ces cas, ni les tribunaux, ni le Congrès "
+"n'ont supprimé tous ces tours gratuits. Dans <emphasis>aucun</"
+"emphasis> de ces cas, ni les tribunaux, ni le Congrès ne demandèrent que la "
+"loi garantisse au détenteur du copyright d'avoir toute la valeur de "
+"son copyright. Dans chaque cas, les détenteurs de copyright se sont "
+"plaints de ce <quote>piratage</quote>. Dans chaque cas, le Congrès a pris des "
+"mesures pour reconnaître une part de légitimité dans le comportement des "
+"<quote>pirates</quote>. Dans chaque cas, le Congrès a permis à quelque "
+"nouvelle technologie de profiter des contenus faits auparavant. Il a "
+"équilibré les intérêts en jeu."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"in damages? Would it have been better if Edison had controlled film? Should "
"every cover band have to hire a lawyer to get permission to record a song?"
msgstr ""
-"Quand vous pensez à travers ces exemples et les autres exemples qui "
-"composent les quatre premiers chapitres de cette section, cet équilibre "
-"signifie quelque chose. Est-ce que Walt Disney était un pirate ? Les "
-"Doujinshi seraient-ils meilleurs si les créateurs avaient dû demander la "
-"permission ? Les outils qui permettent à d'autres de capturer et de "
-"diffuser des images comme une façon de cultiver ou critiquer notre culture "
-"devraient-ils être mieux régulés ? Est-ce qu'il est vraiment juste que "
-"la construction d'un moteur de recherche vous expose à 15 millions de "
-"dollars de dommages et intérêts ? Est-ce que cela aurait été meilleur "
-"si Edison avait contrôlé le film ? Chaque orchestre devrait- il "
-"embaucher un avocat pour obtenir la permission d'enregistrer une "
+"Quand vous réfléchissez à tous ces exemples et aux autres exemples qui "
+"composent les quatre premiers chapitres de cette partie, cet équilibre "
+"a du sens. Est-ce que Walt Disney était un pirate ? Les "
+"Doujinshi seraient-ils meilleurs si leurs créateurs devaient demander la "
+"permission ? Les outils qui permettent aux autres de capter et de "
+"diffuser des images comme moyen de cultiver ou de critiquer notre culture "
+"devraient-ils être mieux réglementés ? Est-il vraiment juste que "
+"fabriquer un moteur de recherche vous expose à 15 millions de "
+"dollars de dommages et intérêts ? Cela aurait-il été mieux "
+"si Edison avait contrôlé le cinéma ? Chaque orchestre devrait-il "
+"faire appel à un avocat pour obtenir la permission d'enregistrer une "
"chanson ?"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
"into the mix of technologies that facilitate the distribution of content."
msgstr ""
"Nous pourrions répondre oui à chacune de ces questions, mais notre tradition "
-"a répondu non. Dans notre tradition, comme la Cour suprême l'a exposé, le "
-"copyright <quote>n'a jamais accordé le contrôle complet au détenteur du "
-"copyright sur toutes les utilisations possibles de son travail</"
+"a répondu non. Dans notre tradition, comme la Cour suprême l'a affirmé, le "
+"copyright <quote>n'a jamais accordé à son détenteur le contrôle complet "
+"de toutes les utilisations possibles de son œuvre</"
"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Au lieu de cela, les "
-"utilisations particulières que la loi régule ont été définies en équilibrant "
-"le bienfait qui vient en accordant un droit exclusif contre les fardeaux "
-"qu'un tel droit si exclusif crée. Et cet équilibre a historiquement été fait "
-"<emphasis>après</emphasis> qu'une technologie ait mûri, ou se soit installée "
-"dans le mélange des technologies qui facilitent la distribution de contenus."
+"utilisations particulières que la loi réglemente ont été définies en "
+"équilibrant l'intérêt d'un droit exclusif, et les contraintes qui en "
+"découlent. Et, historiquement, cet équilibrage a été fait "
+"<emphasis>après</emphasis> qu'une technologie ait mûri, ou participe à "
+"un ensemble de technologies qui facilitent la distribution des contenus."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"These changes should be designed to balance the protection of the law "
"against the strong public interest that innovation continue."
msgstr ""
-"Nous devrions faire la même chose aujourd'hui. La technologie Internet "
-"change rapidement. La manière dont les gens se connectent à Internet "
-"(filaire et sans-fil) change très rapidement. Il n'y a aucun doute que le "
-"réseau devienne un outil pour <quote>voler</quote> les artistes. Mais la loi "
-"ne devrait pas non plus devenir un outil pour soustraire dans une voie "
-"particulière la façon dont les artistes (ou plus exactement les "
-"distributeurs) sont payés. Comme je le décris en détail dans le dernier "
-"chapitre de ce livre, nous devrions garantir un revenu aux artistes tandis "
-"que nous permettrions au marché de sécuriser la façon la plus efficace de "
-"promouvoir et distribuer le contenu. Cela exigera des changements de loi, au "
-"moins de façon intérimaire. Ces changements devraient être conçus pour "
-"équilibrer la protection de la loi et le fort intérêt public que "
-"l'innovation maintient."
+"Nous devrions faire la même chose aujourd'hui. La technologie d'Internet "
+"évolue rapidement. La manière dont les gens se connectent à Internet "
+"(filaire et sans-fil) évolue très rapidement. Sans doute le "
+"réseau ne devrait-il pas devenir un instrument pour <quote>voler</quote> les "
+"artistes. Mais la loi ne devrait pas non plus devenir un instrument pour "
+"consacrer un modèle particulier de financement des artistes "
+"(ou plus exactement des distributeurs). Comme je le décris en détail dans le "
+"dernier chapitre de ce livre, nous devrions garantir un revenu aux artistes "
+"tout en permettant au marché de sécuriser le moyen le plus efficace de "
+"promouvoir et de distribuer le contenu. Cela nécessitera des changements de "
+"loi, au moins de façon transitoire. Ces changements devraient être faits de "
+"façon à équilibrer la protection de la loi et la forte contribution à "
+"l'intérêt général que continue d'apporter l'innovation."
#. f26
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
"<citetitle>The New York Times</citetitle>, <quote>could be delayed in the "
"P2P fight.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"C'est particulièrement vrai quand une nouvelle technologie permet un mode "
-"énormément supérieur de distribution. Et c'est ce qu'a fait le p2p. La "
-"technologie p2p peut être idéalement efficace pour déplacer un contenu à "
-"travers un réseau très divers. Une fois développé, il pourrait rendre le "
-"réseau bien plus efficace. Pourtant ces <quote>avantages publics potentiels</"
-"quote>, comme l'écrit John Schwartz dans le <citetitle>New-York Times</"
-"citetitle>, <quote>pourraient être retardés dans le combat contre le P2P.</"
-"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"C'est particulièrement vrai quand une nouvelle technologie offre un mode "
+"de distribution largement supérieur. Et c'est ce qu'offre le p2p. Les "
+"technologies du p2p peuvent être idéales pour déplacer efficacement des "
+"contenus à travers un réseau très divers. Si on les laissait se développer, "
+"elles pourraient rendre le réseau bien plus efficace. Pourtant ces "
+"<quote>bienfaits publics potentiels</quote>, comme l'écrit John Schwartz "
+"dans le <citetitle>New-York Times</citetitle>, <quote>pourraient être "
+"retardés à cause du combat contre le "
+"P2P</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"thief had a good use for the car before we arrest him?</quote>"
msgstr ""
"<emphasis role='strong'>Pourtant quand quelqu'un</emphasis> commence à "
-"parler <quote>de l'équilibre</quote>, les guerriers du copyright lèvent un "
-"argument différent. <quote>Tout cet aspect brandissant équilibre et "
-"motivations</quote>, disent-ils, <quote>ignore un point fondamental. Notre "
+"parler d'<quote>équilibre</quote>, les guerriers du copyright soulèvent un "
+"argument différent. <quote>Tout ce brassage d'air sur l'équilibre et les "
+"incitations</quote>, disent-ils, <quote>ignore un point fondamental. Notre "
"contenu</quote>, insistent les guerriers, <quote>est notre "
"<emphasis>propriété</emphasis>. Pourquoi devrions-nous attendre le Congrès "
-"pour 'rééquilibrer' nos droits de propriété ? Devez-vous attendre avant "
+"pour <quote>rééquilibrer</quote> nos droits de propriété ? Devez-vous attendre avant "
"d'appeler la police quand votre voiture a été volée ? Et pourquoi le "
-"Congrès devrait-il délibérer des mérites de ce vol ? Demandons nous si "
-"le voleur de voiture avait une bonne utilisation pour la voiture avant que "
-"nous ne l'arrêtions ?</quote>"
+"Congrès devrait-il délibérer des mérites de ce vol ? Se demande-t-on si "
+"le voleur a fait bon usage de la voiture volée avant de "
+"l'arrêter ?</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"quote>"
msgstr ""
"<quote>C'est <emphasis>notre propriété</emphasis></quote> insistent les "
-"guerriers. <quote>Et cela devrait être protégé comme n'importe quelle autre "
-"propriété est protégée</quote>."
+"guerriers. <quote>Et elle devrait être protégée comme n'importe quelle autre "
+"propriété</quote>."
#. type: Content of: <book><part><title>
msgid "<quote>Property</quote>"
"la première fois en 1597. C'était la onzième grande pièce de théâtre écrite "
"par Shakespeare. Il continua d'écrire des pièces jusqu'en 1613, et les "
"pièces qu'il a écrites ont défini depuis lors la culture anglo-américaine. "
-"Les oeuvres de cet écrivain du seizième siècle ont imprégné notre culture si "
+"Les œuvres de cet écrivain du seizième siècle ont imprégné notre culture si "
"profondément que souvent nous n'en reconnaissons même plus l'origine. J'ai "
"entendu un jour quelqu'un faire ce commentaire au sujet de l'adaptation de "
"Henri V par Kenneth Branagh : <quote>J'ai aimé, mais Shakespeare "
"livre le droit exclusif d'imprimer ce livre. Cependant, au désespoir des "
"libraires, une limitation importante était que la loi n'accordait ce droit "
"au libraire que pour une durée limitée. A la fin de cette durée, le "
-"copyright <quote>expirait</quote>, et l'oeuvre devenait libre et pouvait "
+"copyright <quote>expirait</quote>, et l'œuvre devenait libre et pouvait "
"être publiée par n'importe qui. Ou du moins, il semble que c'est ce que le "
"législateur croyait."
"forme d'un ensemble d'interdictions très spécifiques : Il interdisait "
"aux autres de reproduire un livre. En 1710, le <quote>copy-right</quote> "
"était le droit d'utiliser une machine particulière afin de répliquer une "
-"oeuvre particulière. Il n'allait pas plus loin que ce droit très étroit. Il "
-"ne contrôlait pas la manière dont une oeuvre pouvait être "
+"œuvre particulière. Il n'allait pas plus loin que ce droit très étroit. Il "
+"ne contrôlait pas la manière dont une œuvre pouvait être "
"<emphasis>utilisée</emphasis>. Aujourd'hui ce droit comporte une longue "
"liste de restrictions de la liberté des autres : il accorde à l'auteur "
"le droit exclusif de copier, le droit exclusif de distribuer, le droit "
"<quote>copy-right</quote> was only an exclusive right to print—no "
"less, of course, but also no more."
msgstr ""
-"Ainsi, par exemple, même si le copyright sur les oeuvres de Shakespeare "
+"Ainsi, par exemple, même si le copyright sur les œuvres de Shakespeare "
"était éternel, tout ce que celà aurait voulu dire au sens original du terme, "
-"c'est que personne n'aurait pu rééditer une oeuvre de Shakespeare sans la "
+"c'est que personne n'aurait pu rééditer une œuvre de Shakespeare sans la "
"permission des ayant-droits. Celà n'aurait en rien contrôlé, par exemple, la "
-"manière dont cette oeuvre aurait pu être jouée, le fait qu'on puisse la "
+"manière dont cette œuvre aurait pu être jouée, le fait qu'on puisse la "
"traduire, ou que Kenneth Branagh soit autorisé à faire ses films. Le "
"<quote>copy-right</quote> n'était qu'un droit exclusif d'imprimer — "
"rien de moins, bien sûr, mais aussi rien de plus."
"derniers avaient eu une expérience longue et douloureuse des <quote>droits "
"exclusifs</quote>, surtout ceux garantis par la Couronne. Les Anglais "
"avaient connu une guerre civile, en partie à cause de la pratique qu'avait "
-"la Couronne d'octroyer des monopoles, surtout pour des oeuvres qui "
+"la Couronne d'octroyer des monopoles, surtout pour des œuvres qui "
"existaient déjà. Le roi Henry VIII avait octroyé une patente pour imprimer "
"la Bible, et octroyé à Darcy le monopole d'imprimer des cartes à jouer. Le "
"parlement anglais commença à résister à ces prérogatives de la Couronne. En "
"donc de limiter la durée des copyrights et, par là même, garantit que les "
"livres de valeur pourraient être ouverts à la publication pour tous les "
"libraires après un temps limité. La mise en place d'une durée de vingt et un "
-"ans pour les oeuvres existantes fut un compromis pour combattre la puissance "
+"ans pour les œuvres existantes fut un compromis pour combattre la puissance "
"des libraires. La limitation des durées était un moyen indirect d'assurer la "
"concurrence entre éditeurs, et ainsi la construction et la diffusion de la "
"culture."
"auteurs qu'un fermier en a pour son bétail.</quote><placeholder type="
"\"footnote\" id=\"0\"/> Les libraires ne prêtaient aucune attention aux "
"droits des auteurs. Leur seule préoccupation était le profit monopolistique "
-"qu'ils pouvaient tirer de leurs oeuvres."
+"qu'ils pouvaient tirer de leurs œuvres."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Donaldson, Alexander"
msgstr ""
"Donaldson ne faisait pas partie des Conger de Londres. Il commença sa "
"carrière à Edimbourg en 1750. Son commerce était concentré sur les "
-"rééditions bon marché d'<quote>oeuvres standard dont la durée de copyright "
+"rééditions bon marché d'<quote>œuvres standard dont la durée de copyright "
"avait expiré</quote>, du moins selon le Statut d'Anne<placeholder type="
"\"footnote\" id=\"0\"/>. La maison d'édition de Donaldson prospéra et devint "
"<quote>quelque chose comme un centre pour Ecossais instruits</quote>. "
"défiance au supposé droit de la loi commune sur la Propriété Littéraire</"
"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Ses livres étaient 30 à 50 "
"pour cent moins chers que ceux des Conger, et il justifiait son droit de "
-"leur faire concurrence par le fait que, selon le Statut d'Anne, les oeuvres "
+"leur faire concurrence par le fait que, selon le Statut d'Anne, les œuvres "
"qu'il vendait n'étaient plus protégées."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
"Millar mourut peu après sa victoire, il ne fut donc pas fait appel. Son "
"héritier vendit les poèmes de Thomson à une association d'imprimeurs, dont "
"Thomas Beckett faisait partie<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. "
-"Donaldson publia ensuite une édition non autorisée des oeuvres de Thomson. "
+"Donaldson publia ensuite une édition non autorisée des œuvres de Thomson. "
"Beckett, fort de la décision prise dans l'affaire <citetitle>Millar</"
"citetitle>, obtint une injonction à l'encontre de Donaldson. Donaldson fit "
"appel devant la Chambre des Lords, qui fonctionnait comme notre Cour "
"rendait obsolètes. Après l'adoption du Statut d'Anne, la seule protection "
"légale pour un droit exclusif de contrôler une publication devait venir de "
"ce statut. Donc, disaient-ils, une fois que la durée specifiée dans le "
-"Statut d'Anne était écoulée, les oeuvres qui avait été protégées par ce "
+"Statut d'Anne était écoulée, les œuvres qui avait été protégées par ce "
"statut n'étaient plus protégées."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"majorité des deux tiers (22 contre 11), ils rejetèrent l'idée de copyrights "
"perpétuels. Quelle que soit la manière dont on interprétait la loi commune, "
"un copyright était maintenant fixé pour un temps limité, après lequel "
-"l'oeuvre protégée par copyright passait dans le domaine public."
+"l'œuvre protégée par copyright passait dans le domaine public."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Bacon, Francis"
"public en Angleterre. Avant 1774, l'idée dominante était que la loi commune "
"sur le copyright était perpétuelle. Après 1774, le domaine public était né. "
"Pour la première fois dans l'histoire anglo-américaine, le contrôle légal "
-"sur les créations expirait, et les plus grandes oeuvres de l'histoire "
+"sur les créations expirait, et les plus grandes œuvres de l'histoire "
"anglaise, y compris celles de Shakespeare, Bacon, Milton, Johnson, et "
"Bunyan, étaient libres de contraintes légales."
"culture se développerait en Angleterre. Désormais, la culture en Angleterre "
"était <emphasis>libre</emphasis>. Non pas au sens où les droits d'auteur "
"n'étaient pas respectés, car bien sûr, pour une durée limitée suivant la "
-"publication d'une oeuvre, le libraire avait le droit exclusif de contrôler "
+"publication d'une œuvre, le libraire avait le droit exclusif de contrôler "
"la publication de ce livre. Et non pas au sens où les livres pouvaient être "
"volés, car même après que le copyright avait expiré, il fallait toujours "
"acheter le livre à quelqu'un. Mais <emphasis>libre</emphasis> en ce sens que "
"students at a dinner party. He was their god.)"
msgstr ""
"<emphasis role='strong'>Jon Else</emphasis> est un réalisateur. Il est "
-"surtout connu pour ses documentaires, et ses oeuvres ont eu beaucoup de "
+"surtout connu pour ses documentaires, et ses œuvres ont eu beaucoup de "
"succès. C'est aussi un enseignant, et en tant qu'enseignant moi-même, "
"j'envie la loyauté et l'admiration que lui vouent ses étudiants. (J'ai "
"rencontré, par hasard, deux de ses étudiants au cours d'un dîner. Ils le "
msgstr ""
"Car, comme il le reconnut, <quote>très peu de gens […] ont le temps "
"et les ressources, et la volonté de faire cela</quote>, et donc, très peu "
-"d'oeuvres de ce type seraient jamais réalisés. Est-il normal, lui demandai-"
+"d'œuvres de ce type seraient jamais réalisés. Est-il normal, lui demandai-"
"je, du point de vue de ceux qui ont reçu les droits en premier, que vous "
"ayez à acquitter des droits pour ce type d'extraits ?"
"répudiées), nous verrions beaucoup plus de travaux de ce type, car il ne "
"serait pas si décourageant de tenter de monter une rétrospective de la "
"carrière de quelqu'un et de l'illustrer avec des extraits de sa carrière. Si "
-"vous étiez le producteur d'une de ces oeuvres, vous auriez a prendre en "
+"vous étiez le producteur d'une de ces œuvres, vous auriez a prendre en "
"compte un coût supplémentaire : celui de payer X dollars à l'artiste "
"qui a effectué le travail. Mais ce serait un coût connu. Voila le problème "
"qui empêche tout le monde de travailler et rend ce type de produit difficile "
"simplement faire qu'il soit facile pour des créateurs d'indemniser les "
"artistes dont ils reprennent le travail sans avoir besoin d'une armée "
"d'avocats avec eux : par exemple, une loi disant <quote>la redevance "
-"dûe au détenteur de copyright d'une oeuvre non enregistrée, pour les usages "
-"dérivés de cette oeuvre, sera 1 pour cent des revenus nets, à mettre de côté "
+"dûe au détenteur de copyright d'une œuvre non enregistrée, pour les usages "
+"dérivés de cette œuvre, sera 1 pour cent des revenus nets, à mettre de côté "
"pour le détenteur de copyright</quote>. Sous cette règle, le détenteur de "
"copyright pourrait bénéficier d'une redevance, mais il n'aurait pas le "
"bénéfice d'un droit de propriété totale (qui implique le droit de choisir "
-"son prix) à moins qu'il ne fasse enregistrer son oeuvre."
+"son prix) à moins qu'il ne fasse enregistrer son œuvre."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"s'appuient sur une garantie si faible pour créer. Cela nous amène à la "
"deuxième raison pour laquelle le privilège est réservé à une minorité : "
"Les coûts de négociation des droits légaux pour la réutilisation d'une "
-"oeuvre sont astronomiques. Ces coûts réflètent les coûts liés à l'usage "
+"œuvre sont astronomiques. Ces coûts réflètent les coûts liés à l'usage "
"loyal : ou bien vous payez un avocat pour défendre votre droit à "
"l'usage loyal, ou bien vous en payez un pour rechercher toutes les "
"permissions, de sorte que vous n'aurez pas à vous appuyer sur l'usage loyal. "
msgstr ""
"Car c'est une idée dont on devrait tenir compte plus clairement. Toute "
"création artistique traverse plusieurs <quote>vies</quote>. Au cours de sa "
-"première vie, si le créateur est chanceux, l'oeuvre est vendue. Dans ce cas "
+"première vie, si le créateur est chanceux, l'œuvre est vendue. Dans ce cas "
"le marché commercial est une réussite pour le créateur. La grande majorité "
"des créations artistiques ne connaissent pas un tel succès, mais c'est le "
"cas flagrant de certaines d'entre elles. Pour ces productions, la vie "
"les faits si les règles définies à l'avance sont violées. Donc si, par "
"exemple, vous violez sciemment le copyright de Madonna en copiant une "
"chanson de son dernier CD et la postez sur le Web, vous pouvez être condamné "
-"à une amende de 150.000 dollars. L'amende est une punition a postériori pour "
+"à une amende de 150.000 dollars. L'amende est une punition a posteriori pour "
"la violation d'une règle préexistante. Elle est imposée par l'État. "
"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
"contenus. Mais il ne devrait pas non plus y avoir de doute sur le fait que "
"si vous additionnez les changements effectués au fil du temps à la loi sur "
"le copyright, au changement technique qu'Internet subit à l'heure actuelle, "
-"le résultat ne se réduira pas à une protection efficace des oeuvres sous "
+"le résultat ne se réduira pas à une protection efficace des œuvres sous "
"copyright. Le résultat, généralement non perçu, de cette augmentation "
"massive de protection sera dévastateur pour l'environnement de la créativité."
"\"footnote\" id=\"0\"/>. Ce qui signifie qu'il n'y avait pas de domaine "
"public garanti aux États Unis en 1790. Si les copyrights étaient protégés "
"par la loi commune, alors il n'y avait aucun moyen simple de savoir si une "
-"oeuvre publiée aux États Unis était libre ou protégée. Tout comme en "
+"œuvre publiée aux États Unis était libre ou protégée. Tout comme en "
"Angleterre, cette incertitude persistante empêchait les éditeurs de compter "
-"sur un domaine public pour la réimpression et la diffusion des oeuvres."
+"sur un domaine public pour la réimpression et la diffusion des œuvres."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "federal vs. state"
msgstr ""
"Cette incertitude prit fin lorsque le Congrès vota une législation accordant "
"des copyrights. Comme la loi fédérale a précédence sur toute loi contraire "
-"d'un état, les protections fédérales des oeuvres sous copyright annulent "
+"d'un état, les protections fédérales des œuvres sous copyright annulent "
"toute protection issue d'une loi d'état. Tout comme en Angleterre où le "
"<quote>Statut d'Anne</quote> garantit que les copyrights de toutes les "
-"oeuvres anglaises finissent par expirer, un statut fédéral stipulait que "
+"œuvres anglaises finissent par expirer, un statut fédéral stipulait que "
"tout copyright accordé par un état devait expirer également."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
"copyright fédéral et le fixa pour quatorze ans. Si l'auteur était encore en "
"vie à l'issue de ces quatorze années, alors il pouvait choisir de le "
"renouveler pour quatorze années supplémentaires. S'il ne le renouvelait pas, "
-"son oeuvre passait dans le domaine public."
+"son œuvre passait dans le domaine public."
#. f9
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
"within twenty-eight years at most, and more likely within fourteen years."
"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"Alors que de nombreuses oeuvres furent créées aux États-Unis pendant les dix "
-"premières années de la république, seulement 5 pour cent de ces oeuvres "
+"Alors que de nombreuses œuvres furent créées aux États-Unis pendant les dix "
+"premières années de la république, seulement 5 pour cent de ces œuvres "
"étaient en fait enregistrées sous le régime du copyright fédéral. De toutes "
-"les oeuvres créées aux États Unis avant 1790 et de 1790 à 1800, 95 pour cent "
+"les œuvres créées aux États Unis avant 1790 et de 1790 à 1800, 95 pour cent "
"passèrent immédiatement dans le domaine public ; le reste passerait "
"dans le domaine public au pire vingt-huit années plus tard, et plus "
"probablement durant les quatorze années qui suivraient<placeholder type="
"copyright term."
msgstr ""
"L'effet de ces allongements est simplement de pénaliser, ou de retarder, le "
-"passage des oeuvres dans le domaine public. Ce dernier allongement signifie "
+"passage des œuvres dans le domaine public. Ce dernier allongement signifie "
"que le domaine public aura été pénalisé de trente neuf ans en plus des "
"cinquante-cinq ans initiaux, soit une augmentation de 70 pour cent depuis "
"1962. Donc, pendant les vingt ans qui s'écouleront après l'édiction du "
"remarqué, de la loi sur le copyright. Souvenez-vous, j'ai dit que les "
"initiateurs de la loi avaient prévu un régime en deux temps, obligeant un "
"détenteur de copyright à le renouveler à l'issue de sa durée initiale. Cette "
-"exigence de renouvellement permettait aux oeuvres pour lesquelles la "
+"exigence de renouvellement permettait aux œuvres pour lesquelles la "
"protection du copyright n'était plus nécessaire de passer plus vite dans le "
-"domaine public. Les oeuvres restant protégées seraient celles qui "
+"domaine public. Les œuvres restant protégées seraient celles qui "
"continuaient à avoir une valeur commerciale."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
"then available. After the Sonny Bono Act, that term was ninety-five years."
msgstr ""
"Les États Unis ont abandonné ce système sage en 1976. Pour toutes les "
-"oeuvres créées après 1978, il n'y avait plus qu'une seule durée du copyright "
+"œuvres créées après 1978, il n'y avait plus qu'une seule durée du copyright "
"— la durée maximale. Pour des auteurs <quote>personnes physiques</"
"quote>, cette durée était de cinquante ans après leur mort. Pour les "
"entreprises, cette durée était de soixante quinze ans. Puis, en 1992, le "
-"Congrès a abandonné l'exigence de renouvellement pour toutes les oeuvres "
-"créées avant 1978. Toutes les oeuvres encore sous copyright ont obtenu la "
+"Congrès a abandonné l'exigence de renouvellement pour toutes les œuvres "
+"créées avant 1978. Toutes les œuvres encore sous copyright ont obtenu la "
"durée maximale possible. Après le Sonny Bono Act, cette durée était de "
"quatre vingt quinze ans."
"<quote>limited,</quote> we have no evidence that anything will limit them."
msgstr ""
"Ce changement signifiait que la loi américaine n'avait plus aucun moyen de "
-"garantir automatiquement que les oeuvres qui n'étaient plus exploitées "
+"garantir automatiquement que les œuvres qui n'étaient plus exploitées "
"puissent tomber dans le domaine public. Ces changements de législation ont "
"rendu le domaine public orphelin. Malgré l'exigence d'avoir une durée "
"<quote>limitée</quote>, nous n'avons aucune preuve que quelque chose la "
"<quote>les cartes, les graphiques et les livres</quote>. Cela ne concernait "
"donc pas, par exemple, la musique ou l'architecture. Plus précisément, le "
"copyright donnait à l'auteur le droit exclusif de <quote>publier</quote> "
-"l'oeuvre sous copyright. Ce qui veut dire que quelqu'un ne violait le "
-"copyright que s'il rééditait l'oeuvre sans la permission du détenteur du "
+"l'œuvre sous copyright. Ce qui veut dire que quelqu'un ne violait le "
+"copyright que s'il rééditait l'œuvre sans la permission du détenteur du "
"copyright. Enfin, le droit accordé par le copyright était un droit exclusif "
"sur un livre bien précis. Ce droit ne s'étendait pas à ce que les juristes "
-"appellent <quote>les oeuvres dérivées</quote>. Par conséquent, il "
+"appellent <quote>les œuvres dérivées</quote>. Par conséquent, il "
"n'interférait pas avec le droit de n'importe qui en dehors de l'auteur de "
"traduire un livre sous copyright, ou d'adapter l'histoire à un autre mode de "
"présentation (comme une pièce de théâtre basée sur un livre publié)."
msgstr ""
"Cela aussi a changé considérablement. Tandis qu'il est très difficile de le "
"décrire en des termes simples et généraux, ce droit couvre pratiquement "
-"toute oeuvre qui prend une forme tangible. Il couvre aussi bien la musique "
+"toute œuvre qui prend une forme tangible. Il couvre aussi bien la musique "
"que l'architecture, le théâtre que les programmes d'ordinateur. Il donne au "
"détenteur du copyright non seulement le droit exclusif de <quote>publier</"
-"quote> l'oeuvre, mais aussi celui contrôler toute <quote>copie</quote> de "
-"cette oeuvre. Le plus important en ce qui concerne notre propos actuel est "
+"quote> l'œuvre, mais aussi celui contrôler toute <quote>copie</quote> de "
+"cette œuvre. Le plus important en ce qui concerne notre propos actuel est "
"que le droit donne au détenteur du copyright tout contrôle non seulement sur "
-"son oeuvre proprement dite, mais aussi sur toute <quote>oeuvre dérivée</"
+"son œuvre proprement dite, mais aussi sur toute <quote>œuvre dérivée</"
"quote>. De cette façon, le droit protège plus de créations, les protège de "
-"façon plus complète, et protège les oeuvres basées de façon significative "
+"façon plus complète, et protège les œuvres basées de façon significative "
"sur la création originale."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
"procédurières du droit se sont assouplies. Je viens de décrire la "
"suppression complète de l'exigence de renouvellement en 1992. En plus de "
"cette exigence de renouvellement, pendant la plus grande partie de "
-"l'histoire de la loi américaine sur le copyright, l'oeuvre devait être "
+"l'histoire de la loi américaine sur le copyright, l'œuvre devait être "
"enregistrée avant de pouvoir jouir de la protection. Il y a eu également "
-"l'obligation que toute oeuvre sous copyright soit marquée du fameux © ou "
+"l'obligation que toute œuvre sous copyright soit marquée du fameux © ou "
"du mot <emphasis>copyright</emphasis>. Et pendant tout ce temps, on a exigé "
-"que les oeuvres soient placées en dépôt auprès du gouvernement avant que le "
+"que les œuvres soient placées en dépôt auprès du gouvernement avant que le "
"copyright puisse être garanti."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
"author."
msgstr ""
"La raison de cette obligation d'enregistrement venait de l'interprétation "
-"logique que pour la majorité des oeuvres, aucun copyright n'était requis. Une "
+"logique que pour la majorité des œuvres, aucun copyright n'était requis. Une "
"fois encore, pendant les dix premières années de la République, 95 pour cent "
-"des oeuvres éligibles au copyright ne furent jamais mises sous copyright. "
-"Ainsi, la règle était le reflet de la norme : la plupart des oeuvres "
+"des œuvres éligibles au copyright ne furent jamais mises sous copyright. "
+"Ainsi, la règle était le reflet de la norme : la plupart des œuvres "
"n'avaient apparemment pas besoin de copyright, donc l'enregistrement "
-"réduisait l'application de la loi aux quelques oeuvres enregistrées. Le même "
-"raisonnement justifiait l'obligation de marquer une oeuvre sous copyright "
+"réduisait l'application de la loi aux quelques œuvres enregistrées. Le même "
+"raisonnement justifiait l'obligation de marquer une œuvre sous copyright "
"— il était ainsi facile de savoir si un copyright était revendiqué. "
-"L'obligation de dépôt des oeuvres visait à garantir qu'une fois le "
-"copyright expiré, il y aurait une copie de l'oeuvre quelque part afin "
+"L'obligation de dépôt des œuvres visait à garantir qu'une fois le "
+"copyright expiré, il y aurait une copie de l'œuvre quelque part afin "
"qu'elle puisse être copiée par d'autres sans avoir à localiser l'auteur "
"original."
msgstr ""
"Toutes ces <quote>formalités</quote> furent abolies dans le système "
"américain quand nous avons décidé de suivre la loi européenne sur le "
-"copyright. Il n'y a pas l'obligation d'enregistrer une oeuvre pour obtenir "
+"copyright. Il n'y a pas l'obligation d'enregistrer une œuvre pour obtenir "
"un copyright ; le copyright est maintenant automatique ; le "
-"copyright existe que vous marquiez ou non votre oeuvre avec un © ; "
+"copyright existe que vous marquiez ou non votre œuvre avec un © ; "
"et le copyright existe que vous mettiez ou non à disposition une copie pour "
"que d'autres la reproduisent."
"republish it or to share an excerpt."
msgstr ""
"Cette protection vous donne le droit (sujet à quelques exceptions de type "
-"usage loyal) de contrôler comment les autres copient votre oeuvre, qu'ils la "
+"usage loyal) de contrôler comment les autres copient votre œuvre, qu'ils la "
"copient pour la rééditer ou pour en partager un extrait."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
"protection des <quote>droits dérivés</quote>. Si vous écrivez un livre, "
"personne ne peut en faire un film sans permission. Personne ne peut le "
"traduire sans permission. CliffsNotes (NdT : une série de livres "
-"scolaires analysant des oeuvres littéraires) ne pourrait pas en faire un "
+"scolaires analysant des œuvres littéraires) ne pourrait pas en faire un "
"résumé à moins d'en avoir la permission. Le copyright, en d'autres termes, "
"est maintenant non seulement un droit exclusif sur vos écrits, mais aussi "
"un droit exclusif sur une grande proportion des écrits inspirés par eux."
"copyright plus restreint. Si j'écris un livre, pouvez-vous changer un mot et "
"revendiquer un copyright sur un livre nouveau et différent ? Évidemment "
"cela serait une farce pour le copyright, et donc la loi a été correctement "
-"étendue pour inclure ces légères modifications au même titre que les oeuvres "
+"étendue pour inclure ces légères modifications au même titre que les œuvres "
"originales mot pour mot."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
"d'une culture libre — tout du moins, c'est étonnnant quand vous "
"comprenez que la loi s'applique non seulement à l'éditeur commercial mais "
"aussi à n'importe qui possédant un ordinateur. Je comprends le tort qu'il y "
-"a à dupliquer et revendre l'oeuvre de quelqu'un d'autre. Mais pour antant "
-"que <emphasis>cela</emphasis> soit néfaste, transformer l'oeuvre de "
+"a à dupliquer et revendre l'œuvre de quelqu'un d'autre. Mais pour antant "
+"que <emphasis>cela</emphasis> soit néfaste, transformer l'œuvre de "
"quelqu'un d'autre est de nature différente. Certains voient la "
"transformation comme n'étant pas mauvaise du tout — ils croient que "
"notre loi, tels que les législateurs l'ont écrite, ne devrait pas du tout "
"réglementées par la loi du copyright. Rééditer ce livre, par exemple, crée "
"une copie. C'est donc réglementé par la loi du copyright. En effet, cette "
"utilisation particulière se trouve au coeur du cercle des utilisations "
-"possibles d'une oeuvre sous copyright. C'est l'utilisation paradigmatique "
+"possibles d'une œuvre sous copyright. C'est l'utilisation paradigmatique "
"dûment réglementée par la réglementation sur le copyright (voir le premier "
"diagramme <xref xrefstyle=\"template:%n\" linkend=\"fig-1541\"/>)."
"burden of this shift."
msgstr ""
"Arrive Internet — un réseau distribué numérique où chaque utilisation "
-"d'une oeuvre sous copyright produit une copie<placeholder type=\"footnote\" "
+"d'une œuvre sous copyright produit une copie<placeholder type=\"footnote\" "
"id=\"0\"/>. Et à cause de cette seule et arbitraire caractéristique de la "
"conception d'un réseau numérique, la portée de la catégorie 1 change "
"nettement. Des utilisations qui étaient auparavant présumées non "
"réglementées sont maintenant présumées l'être. Il n'y a plus un ensemble "
"d'utilisations présumées non réglementées qui forment une liberté associée à "
-"une oeuvre sous copyright. Au lieu de cela, chaque utilisation est "
+"une œuvre sous copyright. Au lieu de cela, chaque utilisation est "
"maintenant soumise au copyright, parce qu'elle crée également une copie "
"— la catégorie 1 se fait avaler par la catégorie 2. Et ceux qui "
-"défendaient les utilisations non réglementées d'oeuvres sous copyright "
+"défendaient les utilisations non réglementées d'œuvres sous copyright "
"doivent regarder exclusivement la catégorie 3, les usages loyaux, pour "
"supporter le poids de ce déplacement."
msgstr ""
"Premièrement, aucun décideur n'a jamais eu l'intention de faire disparaître "
"la catégorie 1. Le Congrès n'a pas réfléchi à l'effondrement des "
-"utilisations présumées non réglementées des oeuvres sous copyright. Il n'y a "
+"utilisations présumées non réglementées des œuvres sous copyright. Il n'y a "
"aucune preuve que les décideurs avaient cette idée en tête quand ils ont "
"permis à notre politique, dont il est ici question, de changer. Les "
"utilisations non réglementées constituaient une partie importante de la "
"d'une transformation de contenu créatif. Encore une fois, nous "
"pouvons tous comprendre la nuisance du piratage commercial. Mais la loi "
"prétend maintenant réglementer <emphasis>n'importe quelle</emphasis> "
-"transformation faite avec une machine d'une oeuvre de création. "
+"transformation faite avec une machine d'une œuvre de création. "
"Le <quote>copier coller</quote> et le <quote>couper coller</quote> "
"deviennent des crimes. Retoucher une histoire et la diffuser à d'autres "
"expose le manipulateur à au moins une obligation de justification. Aussi "
-"troublante que soit cette extension pour la copie d'une oeuvre "
+"troublante que soit cette extension pour la copie d'une œuvre "
"particulière, elle est extraordinairement troublante pour les transformations "
-"d'oeuvre de création."
+"d'œuvre de création."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "fair use vs."
"Here's the e-book for another work in the public domain (including the "
"translation): Aristotle's <citetitle>Politics</citetitle>."
msgstr ""
-"Voici le e-book d'une autre oeuvre dans le domaine public (y compris les "
+"Voici le e-book d'une autre œuvre dans le domaine public (y compris les "
"traductions) : <citetitle>La Politique</citetitle> d'Aristote."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
msgstr ""
"Maintenant, le Adobe eBook Reader appelle ces contrôles <quote>permissions</"
"quote> — comme si l'éditeur avait le pouvoir de contrôler comment sont "
-"utilisées ces oeuvres. Pour des oeuvres soumises au copyright, le détenteur "
+"utilisées ces œuvres. Pour des œuvres soumises au copyright, le détenteur "
"du copyright en a certainement le pouvoir — dans les limites de la "
-"loi sur le copyright. Mais pour des oeuvres non soumises au copyright, le "
+"loi sur le copyright. Mais pour des œuvres non soumises au copyright, le "
"pouvoir du copyright ne s'applique pas<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/"
">. Quand mon e-book de <citetitle>Middlemarch</citetitle> dit que j'ai la "
"permission de copier seulement dix sélections de texte en mémoire tous "
"those devices, whether or not the use of the copyrighted material made "
"possible by that circumvention would have been a copyright violation."
msgstr ""
-"Mais le DMCA n'a pas été conçu pour simplement protéger les oeuvres sous "
+"Mais le DMCA n'a pas été conçu pour simplement protéger les œuvres sous "
"copyright dans la limite de ce que prévoit la loi sur le copyright. Sa "
"protection, pour ainsi dire, ne s'est pas arrêtée à la ligne tracée par "
"la loi sur le copyright. Le DMCA réglementait des systèmes conçus "
"Je serais ravi de défendre aussi les droits des diffuseurs, si nous vivions "
"dans univers médiatique réellement varié. Mais la concentration des médias "
"jette un doute sur cette hypothèse. Si une poignée de sociétés contrôlent "
-"l'accès "
-"aux médias, et que cette poignée d'entreprises décide quels sont les opinions "
+"l'accès aux médias, et que cette poignée d'entreprises décide quelles sont "
+"les opinions "
"politiques que doivent promouvoir ses chaînes, alors il est évident que la "
"concentration pose problème. Vous partagez peut-être les opinions choisies "
"par cette poignée de compagnies. Mais vous ne devriez pas apprécier un "
"the abstract, it is obviously true and, ordinarily, totally harmless. No "
"sane sort who is not an anarchist could disagree."
msgstr ""
-"Il y a quelque chose d'innocent et d'évident à propos de la revendication "
+"Il y a quelque chose de naïf et d'évident dans la revendication "
"des guerriers du copyright que le gouvernement devrait <quote>protéger ma "
-"propriété</quote>. Dans l'abstrait, c'est évidemment vrai et, ordinairement, "
-"complètement inoffensif. Aucun non-anarchiste sain d'esprit ne pourrait ne "
-"pas être d'accord."
+"propriété</quote>. Dans l'abstrait, c'est évidemment vrai et, d'ordinaire, "
+"complètement inoffensif. Toute personne saine d'esprit qui n'est pas "
+"un anarchiste devrait être d'accord."
#. PAGE BREAK 180
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
"past, then we have to ask whether this property should be redefined."
msgstr ""
"Mais quand nous voyons de quelle manière spectaculaire la <quote>propriété</"
-"quote> a changé—quand nous reconnaissons comment elle pourrait "
-"maintenant interagir avec à la fois la technologie et les marchés pour "
-"signifier que la contraite effective sur la liberté de cultiver notre "
-"culture est nettement différente—la revendication commence à être "
+"quote> a changé — lorsque nous admettons que sa capacité actuelle "
+"à interagir avec à la fois la technologie et les marchés "
+"signifie que la contrainte effective sur la liberté de cultiver notre "
+"culture est radicalement différente — la revendication commence à être "
"moins innocente et évidente. Étant donnés (1) le pouvoir de la technologie à "
-"s'ajouter au contrôle de la loi, et (2) le pouvoir des marchés concentrés à "
-"affaiblir l'opportunité de protester, si appliquer strictement les droits de "
+"s'ajouter au contrôle de la loi, et (2) le pouvoir de la concentration des "
+"marchés à affaiblir les possibilités de contestation, si l'application "
+"stricte des droits de "
"<quote>propriété</quote> massivement étendus accordés par le copyright "
-"change fondamentalement la liberté dans cette culture de cultiver et de "
-"réutiliser le passé, alors nous devons demander si cette propriété devrait "
-"être redéfinie."
+"change fondamentalement la liberté de cultiver et de réutiliser le passé "
+"dans cette culture, alors on doit se demander si cette propriété ne devrait "
+"pas être redéfinie."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"disastrous for the most important creative enterprises within our culture "
"today."
msgstr ""
-"Pas violemment. Ou absolument. Je ne dis que que nous devrions abolir le "
+"Pas violemment. Ni absolument. Je ne dis que que nous devrions abolir le "
"copyright ou revenir au XVIII<superscript>e</superscript> siècle. Ce serait "
"une erreur totale, désastreuse pour les initiatives créatives les plus "
"importantes dans notre culture aujourd'hui."
"regulation—a weakening of that regulation, to strengthen creativity."
msgstr ""
"Mais il y a un espace entre zéro et un, malgré la culture d'Internet. Et ces "
-"changements massifs dans le pouvoir effectif de la régulation du copyright, "
-"liés à la concentration accrue de l'industrie du contenu et reposant dans "
-"les mains d'une technologie qui va de plus en plus permettre de contrôle sur "
-"l'utilisation de la culture, devrait nous mener à nous demander si un autre "
-"ajustement est requis. Pas un ajustement qui augmenterait le pouvoir du "
+"changements massifs du pouvoir réel de la réglementation du "
+"copyright, "
+"liés à la concentration accrue de l'industrie du contenu et entre les "
+"mains d'une technologie qui permettra de plus en plus le contrôle de "
+"l'utilisation de la culture, devraient nous amener à considérer qu'un autre "
+"ajustement est nécessaire. Pas un ajustement qui augmenterait le pouvoir du "
"copyright. Pas un ajustement qui augmenterait sa durée. Plutôt, un "
"ajustement qui restaurerait l'équilibre qui a traditionnellement défini la "
-"régulation du copyright—un affaiblissement de cette régulation, pour "
-"renforcer la créativité."
+"réglementation du copyright — un affaiblissement de cette "
+"réglementation, pour renforcer la créativité."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"<emphasis>reductions</emphasis> in the scope of copyright, in response to "
"the extraordinary increase in control that technology and the market enable."
msgstr ""
-"La loi du copyright n'a pas été un Roc de Gibraltar. Ce n'est pas en "
-"ensemble d'engagements constants que, pour quelque raison mystérieuse, les "
-"adolescents et les mordus d'informatique méprisent maintenant. Au lieu de "
-"cela, le pouvoir du copyright a augmenté sensiblement pendant une courte "
-"période de temps, pendant que les technologies de distribution et de "
-"création ont changé et que les lobbyistes ont fait pression pour plus de "
-"contrôle pour les détenteurs de copyright. Les changements dans le passé en "
-"réponse aux changements dans la technologie suggèrent que nous avons peut-"
+"La loi du copyright n'est pas comme le Rocher de Gibraltar. Ce n'est pas un "
+"ensemble d'engagements constants que, pour une raison mystérieuse, les "
+"adolescents et les mordus d'informatique méprisent maintenant. Au contraire, "
+"le pouvoir du copyright a augmenté énormément sur une courte "
+"période, en même temps que les technologies de distribution et de création "
+"changeaient, et que les lobbyistes faisaient pression pour donner aux "
+"détenteurs de copyright plus de contrôle. Les changements faits par le passé "
+"en réponse aux évolutions technologiques suggèrent que nous avons peut-"
"être bien besoin de changements similaires à l'avenir. Et ces changements "
-"doivent être des <emphasis>réductions</emphasis> de l'étendue du copyright, "
-"en réponse à l'augmentation extraordinaire du contrôle que la technologie et "
-"le marché permettent."
+"doivent être des <emphasis>réductions</emphasis> de la portée du copyright, "
+"en réponse à l'augmentation extraordinaire du contrôle que la "
+"technologie et le marché permettent."
#. PAGE BREAK 181
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
"our culture than now</emphasis>."
msgstr ""
"Car la seule chose qui est perdue dans cette guerre contre les pirates est "
-"une chose que nous verrons après avor sondé l'étendue de ces changements. "
-"Quand vous additionnez l'effet de la loi modifiée, des marchés concentrés, "
-"et la technologie changeante, ensemble ils produisent une conclusion "
-"étonnante : <emphasis> Jamais dans notre histoire aussi peu n'ont eu le "
-"droit légal de contrôler autant le développement de notre culture que "
-"maintenant. </emphasis>"
+"une chose que nous ne voyons qu'après avoir sondé l'étendue de ces "
+"changements. Quand on additionne l'effet des changements de loi, la "
+"concentration des marchés, "
+"et l'évolution technologique, on aboutit à un résultat "
+"étonnant : <emphasis>jamais, dans notre histoire, un si petit nombre "
+"d'individus n'a eu le "
+"droit légal de contrôler autant le développement de notre culture "
+"qu'aujourd'hui</emphasis>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
msgid ""
"most significant regulation of culture that our free society has known."
"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"Pas quand les copyright étianet perpétuels, car quand les copyrights étaient "
-"perpétuels, ils affectaient seulement ce travail de création précis. Pas "
-"quand seulement les éditeurs avaient les outils pour publier, car le marché "
-"était alors plus varié. Pas quand il y avait seulement trois chaînes de "
-"télévision, car même alors, les journaux, les studios de film, les stations "
-"de radio et les éditeurs étaient indépendants des réseaux. Le copyright n'a "
+"Pas même quand les copyrights étaient perpétuels, car alors "
+"ils ne touchaient précisément que ces œuvres de création. Pas même "
+"quand les éditeurs étaient les seuls à avoir les outils pour publier, car "
+"le marché était alors beaucoup plus varié. Pas même quand il n'y avait que "
+"trois chaînes de télévision, car même dans ce cas, les journaux, les studios "
+"de cinéma, les stations "
+"de radio, et les éditeurs étaient indépendants des chaînes. Le copyright n'a "
"<emphasis>jamais</emphasis> protégé un tel éventail de droits, contre un "
-"éventail aussi grand d'acteurs, pour une durée qui était lointainement aussi "
-"longue. Cette forme de régulation—une minuscule régulation d'une "
-"minuscule partie de l'énergie créatrice d'une nation à ses débuts—est "
-"maintenant une régulation massive de l'ensemble du processus créatif. La loi "
-"plus la technologie plus le marché interagissent maintenant pour changer "
-"cette régulation historiquement bénigne en la régulation de culture la plus "
-"importante que notre société libre a jamais connu.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"éventail aussi grand d'acteurs, pour une durée aussi "
+"longue. Cette forme de réglementation — une réglementation minuscule "
+"d'une "
+"minuscule partie de l'énergie créatrice d'une nation à ses débuts — est "
+"maintenant une réglementation massive de l'ensemble du processus créatif. La "
+"loi, la technologie, et le marché interagissent maintenant pour que "
+"cette réglementation historiquement inoffensive devienne la plus importante "
+"réglementation de la culture que notre société libre a jamais "
+"connu<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
msgstr ""
"Au début de ce livre, j'ai fait la distinction entre la culture commerciale "
"et non-commerciale. Au cours de ce chapitre, j'ai fait la distinction entre "
-"copier une oeuvre et la transformer. Nous pouvons maintenant combiner ces "
+"copier une œuvre et la transformer. Nous pouvons maintenant combiner ces "
"deux distinctions et dessiner une carte claire des changements que la loi du "
-"copyright a subi. En 1790, la loi ressemblait à ceci :"
+"copyright a subis. En 1790, la loi ressemblait à ceci :"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
msgid "PUBLISH"
"with registration, and only those who intended to benefit commercially would "
"register, copying through publishing of noncommercial work was also free."
msgstr ""
-"L'acte d'éditer une carte, un graphique et un livre était régulé par la loi "
-"du copyright. Rien d'autre ne l'était. Les transformations étaient libres. "
+"L'acte de publier une carte, un graphique, et un livre était réglementé par "
+"la loi sur le copyright. Rien d'autre ne l'était. Les transformations étaient "
+"libres. "
"Et comme le copyright s'obtenait uniquement avec une inscription, et comme "
-"seuls ceux qui avaient l'intention de bénéficier commercialement "
-"s'enregistraient, la copie par l'édition d'oeuvres non-commerciales était "
+"seuls ceux qui avaient l'intention d'obtenir un bénéfice commercial "
+"s'enregistraient, la copie par édition d'œuvres non-commerciales était "
"également libre."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
"commercially. But noncommercial publishing and transformation were still "
"essentially free."
msgstr ""
-"Les oeuvres dérivées étaient alors régulées par la loi du copyright—si "
-"éditées, ce qui encore, étant donné l'économie de l'édition à cette époque, "
-"signifie si disponible commercialement. Mais les éditions et transformations "
-"non-commerciales étaient encore essentiellement libres."
+"Les œuvres dérivées étaient alors réglementées par la loi sur le copyright "
+"— si publiées, ce qui encore, étant donné l'économie de l'édition à "
+"cette époque, signifie qu'elles étaient commercialisées. Mais les éditions et "
+"transformations non-commerciales étaient encore essentiellement libres."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"as photocopying machines became more common, we could say the law began to "
"look like this:"
msgstr ""
-"En 1909, la loi changea pour réguler les copies, pas l'édition, et après ce "
-"changement, la portée de la loi était liée à la technologie. Comme la "
-"technologie de copie devenait plus répandue, la portée de la loi s'est "
-"étendue. Ainsi en 1975, comme les photocopieuses devenaient de plus en plus "
-"communes, nous pourrions dire que la loi commençait à ressembler à "
+"En 1909, la loi changea pour réglementer les copies, pas l'édition, et "
+"après ce changement, la portée de la loi fut liée à la technologie. Plus la "
+"technologie de copie se répandait, plus la portée de la loi s'étendait. "
+"Ainsi en 1975, comme les photocopieuses devenaient de plus en plus "
+"courantes, on pourrait dire que la loi commençait à ressembler à "
"ceci :"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
"especially in the context of a digital network, means that the law now looks "
"like this:"
msgstr ""
-"La loi était interprétée pour atteindre la copie non-commerciale à travers, "
-"disons, les photocopieuses, mais pourtant la plupart des copies en dehors du "
-"marché commercial restait libre. Mais les conséquences de l'émergence des "
-"technologies numériques, en particulier dans le contexte d'un réseau "
+"La loi était interprétée pour atteindre la copie non-commerciale au travers, "
+"disons, des photocopieuses, mais pourtant la plupart des copies en dehors du "
+"marché commercial restait libre. Mais les conséquences de l'apparition des "
+"technologies numériques, en particulier dans le cadre d'un réseau "
"numérique, signifie que la loi ressemble maintenant à ceci :"
#. PAGE BREAK 183
"not, transformative or not—with the same rules designed to regulate "
"commercial publishers."
msgstr ""
-"Chaque domaine est gouverné par la loi du copyright, alors qu'auparavant la "
-"plupart de la créativité ne l'était pas. La loi régule maintenant toute la "
-"portée de la créativité—commerciale ou pas, transformative ou "
-"pas—avec les mêmes règles conçues pour réguler les éditeurs "
-"commerciaux."
+"Tous les domaines sont gouvernés par la loi sur le copyright, alors "
+"qu'auparavant la plupart des créations ne l'était pas. La loi réglemente "
+"maintenant la gamme complète des créations — commerciales ou non, "
+"transformatrices ou non — avec les mêmes règles conçues pour "
+"réglementer les éditeurs commerciaux."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"extending the regulations of copyright law into each of these domains "
"actually does any good."
msgstr ""
-"Évidemment, la loi du copyright n'est pas l'ennemi. L'ennemi est la "
-"régulation qui a un résultat négatif. Donc la question que nous devrions "
-"nous poser maintenant est est-ce qu'étendre les régulations de la loi du "
-"copyright dans chacun de ces domaines est véritablement une bonne chose."
+"Évidemment, la loi sur le copyright n'est pas l'ennemi. L'ennemi, c'est une "
+"réglementation qui est néfaste. Donc on devrait maintenant se demander si "
+"déployer les réglementations de la loi sur le copyright dans chacun de ces "
+"domaines est véritablement une bonne chose."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"transformation. More commercial transformative work would be created if "
"derivative rights were more sharply restricted."
msgstr ""
-"Je ne doute pas qu'elle fait du bien dans la régulation de la copie "
-"commerciale. Mais je ne doute pas non plus qu'elle fait plus de mal que de "
-"bien quand elle régule (comme elle régule maintenant) la copie non- "
-"commerciale et, particulièrement, la transformation non-commerciale. Et de "
-"plus en plus, pour les raisons esquissées en particulier dans les chapitres "
+"Je ne doute pas que réglementer les copies commerciales "
+"est bénéfique. Mais je ne doute pas non plus que réglementer les copies "
+"non-commerciales (tel qu'appliqué maintenant) fait plus de mal que de "
+"bien et, tout spécialement, pour la transformation non-commerciale. Et de "
+"plus en plus, pour les raisons évoquées en particulier aux chapitres "
"<xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"recorders\"/> et <xref "
"xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"transformers\"/>, on pourrait "
-"bien se demander si elle ne fait pas plus de mal que de bien pour la "
-"transformation commerciale. Davantage d'oeuvres transformatives commerciales "
-"seraient créées si les droits dérivatifs étaient plus nettement limités."
+"même se demander si au final elle n'est pas préjudiciable pour la "
+"transformation commerciale. Davantage d'œuvres commerciales de "
+"transformation seraient créées si les droits dérivés étaient drastiquement "
+"réduits."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "legal realist movement"
"consistently protected a vibrant and rich free culture."
msgstr ""
"Le problème n'est donc pas simplement de savoir si le copyright est une "
-"propriété. Bien sûr le copyright est une sorte de <quote>propriété</quote>, "
+"propriété. Le copyright est bien sûr une sorte de <quote>propriété</quote>, "
"et bien sûr, comme avec toute propriété, l'État se doit de la protéger. Mais "
-"malgré les premières impressions, historiquement, ce droit de propriété "
-"(comme avec tous les droits de propriété<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"0\"/>) a été conçu pour équilibrer le besoin important de donner aux "
-"auteurs et aux artistes des encouragements avec le besoin tout aussi "
-"important d'assurer l'accès à l'oeuvre créative. Cet équilibre a toujours "
-"été frappé à la lumière de nouvelles technologies. Et pour presque la moitié "
-"de notre tradition, le <quote>copyright</quote> n'a pas <emphasis>du tout</"
-"emphasis> contrôlé la liberté des autres de réutiliser ou de transformer une "
-"oeuvres créative. La culture américaine est née libre, et pendant presque "
-"180 ans notre pays a systématiquement protégé une culture libre vivante et "
+"contrairement à une idée préconçue, ce droit de propriété "
+"(comme pour tous les droits de propriété<placeholder type=\"footnote\" id="
+"\"0\"/>) a été conçu, historiquement, pour concilier le besoin important "
+"de mesures incitatives pour les auteurs et les artistes, et le besoin "
+"tout aussi "
+"important d'assurer l'accès à l'œuvre de création. Cet équilibre a toujours "
+"été établi en fonction des nouvelles technologies. Et pendant presque la "
+"moitié de notre histoire, le <quote>copyright</quote> n'a pas "
+"<emphasis>du tout</emphasis> contrôlé la liberté de réutiliser "
+"ou de transformer une "
+"œuvre de création. La culture américaine est née libre, et pendant presque "
+"180 ans notre pays a systématiquement protégé une culture libre, vivante et "
"riche."
#. PAGE BREAK 184
"that builds a free culture is very different from the extremist vision that "
"dominates the debate today."
msgstr ""
-"Nous avons réussi cette culture libre parce que notre loi respectait les "
-"limites importantes dans la portée des intérêts protégés par la "
+"Nous avons obtenu cette culture libre parce que notre loi respectait "
+"d'importantes limites sur l'étendue des intérêts protégés par la "
"<quote>propriété</quote>. La naissance même du <quote>copyright</quote> "
-"comme droit statutaire reconnaissait ces limites, en octroyant la protection "
-"des détenteurs de copyright pour une période limitée (l'histoire du chapitre "
+"comme droit statutaire reconnaissait ces limites, en accordant "
+"aux détenteurs de copyright une protection pour une durée limitée "
+"(l'histoire du chapitre "
"<xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"founders\"/>). La "
"tradition de <quote>l'usage loyal</quote> est animée par une préoccupation "
-"similaire qui est de plus en plus contrainte alors que le coût d'exercer "
-"n'importe quel droit d'usage loyal devient unévitablement élevé (l'histoire "
+"identique, alors qu'elle est soumise à une contrainte croissante, à mesure "
+"que le prix pour l'exercer devient inévitablement élevé (l'histoire "
"du chapitre <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"recorders\"/"
">). L'ajout de droits statutaires où le marché pourrait étouffer "
-"l'innovation est une autre limite familière sur le droit de propriété qu'est "
+"l'innovation, est une autre limite familière sur le droit de propriété qu'est "
"le copyright (chapitre <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend="
-"\"transformers\"/>). Et permettre une large liberté de collecte pour les "
-"archives et les bibliothèques, malgré les revendications de propriété, est "
-"une partie cruciale pour garantire l'âme d'une culture (chapitre <xref "
+"\"transformers\"/>). Et accorder aux archives et aux bibliothèques une "
+"liberté générale de collecte, malgré les revendications de propriété, est "
+"un élément essentiel pour garantir l'âme d'une culture (chapitre <xref "
"xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"collectors\"/>). Les cultures "
"libres, comme les marchés libres, sont construites avec la propriété. Mais "
-"la nature de la propriété qui construit une culture libre est très "
-"différents de la vision extrémiste qui domine le débat aujourd'hui."
+"la nature de la propriété qui établit une culture libre est très "
+"différente de la vision extrémiste qui domine le débat aujourd'hui."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
msgstr ""
"La culture libre est de plus en plus la victime de cette guerre contre le "
"piratage. En réponse à une menace réelle, à défaut d'être quantifiée, que "
-"les technologies d'Internet présentent aux modèles économiques du vingtième "
-"siècle pour produire et distribuer la culture, la loi et la technologie sont "
-"en train d'être transformées d'une manière qui va saper notre tradition de "
-"culture libre. Le droit de propriété qu'est le copyright n'est plus le droit "
-"équilibré qu'il était, ou qu'il était destiné à être. Le droit de propriété "
-"qu'est le copyright est devenu déséquilibré, dangereusement incliné vers un "
-"extrême. L'opportunité de créer et de transformer devient plus faible dans "
-"un monde où la création requiert la permission et la créativité doit "
-"vérifier avec un avocat."
+"les technologies d'Internet représentent pour les modèles économiques de "
+"production et de distribution de la culture du vingtième siècle, on "
+"est en train de transformer la loi et la "
+"technologie d'une manière qui va saper notre tradition de "
+"culture libre. Le droit de propriété que constitue le copyright n'est plus "
+"le droit équilibré qu'il était, ou qu'il était censé être. Ce droit de "
+"propriété est maintenant en déséquilibre, incliné vers un "
+"extrême. L'opportunité de créer et de transformer s'affaiblit dans "
+"un monde où créer requiert une permission et où il faut "
+"consulter un avocat avant d'être créatif."
#. type: Content of: <book><part><title>
msgid "Puzzles"
"60 ; les sites peuvent mixer des images et du son pour critiquer les "
"politiciens ou les hommes d'affaires ; les sites peuvent collecter des "
"articles sur des sujets pointus scientifiques ou culturels. Il existe une "
-"importante quantité d'oeuvres créatives à travers l'Internet. Mais, à cause "
-"de la manière dont la loi est faite, ces oeuvres sont supposées illégales."
+"importante quantité d'œuvres créatives à travers l'Internet. Mais, à cause "
+"de la manière dont la loi est faite, ces œuvres sont supposées illégales."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "WorldCom"
"relationship to the <quote>law</quote> with which judges comfort themselves."
msgstr ""
"Les juges et les juristes ont beau se dire que l'usage loyal fournit une "
-"<quote>marge de manoeuvre</quote> adaptée entre le contrôle par la loi et la "
+"<quote>marge de manœuvre</quote> adaptée entre le contrôle par la loi et la "
"liberté d'accès qu'elle devrait garantir. Mais cela mesure à quel point le "
"système légal est maintenant déconnecté de la réalité. Les règles imposées "
"par les éditeurs aux écrivains, par les distributeurs aux réalisateurs de "
"Nous perdons des opportunités [créatives] ici et là. Les créateurs sont "
"réduits au silence. Les idées sont baillonnées. Et tandis que beaucoup de "
"choses peuvent [encore] être créées, elles ne seront pas distribuées. Même "
-"si l'oeuvre est réalisée […] elle ne sera pas distribuée dans les "
+"si l'œuvre est réalisée […] elle ne sera pas distribuée dans les "
"médias de masse tant que vous n'avez pas un petit mot d'un avocat disant, "
"<quote>Cela a été contrôlé</quote>. Ça ne passera même pas sur PBS "
"(NdT : service de diffusion audiovisuelle non commercial) sans ce type "
"L'histoire de la section précédente était celle d'un gauchiste "
"radical : créativité bridée, artistes censurés, et patati et patata. "
"Peut-être que ca ne vous parle pas. Peut-être que vous pensez qu'il y a "
-"assez d'oeuvres d'art bizarres, et assez de voix critiques qui s'expriment "
+"assez d'œuvres d'art bizarres, et assez de voix critiques qui s'expriment "
"sur tous les sujets. Et si c'est ce que vous pensez, vous pensez peut-être "
"qu'il n'y a rien d'inquiétant pour vous dans cette histoire."
msgstr ""
"La réponse des tribunaux est assez universelle<placeholder type=\"footnote\" "
"id=\"0\"/>. Elle se reflète dans les menaces et les réponses véritablement "
-"mises en oeuvre par le Congrès. Je ne ferai pas la liste de toutes ces "
+"mises en œuvre par le Congrès. Je ne ferai pas la liste de toutes ces "
"réponses ici<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>. Mais il y a un "
"exemple qui en capture toute la saveur. C'est l'histoire de la mort des "
"webradios."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "of public-domain literature"
-msgstr "d'oeuvres du domaine public"
+msgstr "d'œuvres du domaine public"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "library of works derived from"
-msgstr "bibliothèque d'oeuvres dérivées issues du"
+msgstr "bibliothèque d'œuvres dérivées issues du"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"labelnumber\" linkend=\"property-i\"/>, en 1998, pour la onzième fois en "
"quarante ans, le Congrès prolongea la durée des copyrights existants — "
"cette fois de vingt ans. Eldred devrait attendre 2019 avant d'être libre "
-"d'ajouter à sa collection des oeuvres créées après 1923. En effet, aucune "
-"oeuvre sous copyright ne passerait dans le domaine public avant cette date "
+"d'ajouter à sa collection des œuvres créées après 1923. En effet, aucune "
+"œuvre sous copyright ne passerait dans le domaine public avant cette date "
"(sauf si le Congrès prolonge à nouveau la durée). En comparaison, pendant la "
"même période, plus de un million de brevets passeront dans le domaine public."
msgstr ""
"<emphasis>Si</emphasis>, pour ainsi dire, le principe annoncé dans "
"<citetitle>Lopez</citetitle> représentait un principe. Beaucoup crurent que "
-"la décision dans <citetitle>Lopez</citetitle> était une manoeuvre politique "
+"la décision dans <citetitle>Lopez</citetitle> était une manœuvre politique "
"— une Cour Suprême conservatrice, qui croyait dans les droits des "
"états, utilisant son pouvoir sur le Congrès pour mettre en avant ses propres "
"préférences politiques personnelles. Mais j'ai rejeté ce point de vue sur la "
"pas à l'affaire <citetitle>Eldred</citetitle>. En insistant sur les limites "
"de la Constitution sur le copyright, Eldred ne cautionnait évidemment pas le "
"piratage. En effet, à l'évidence, il combattait une sorte de piratage "
-"— le piratage du domaine public. Quand Robert Frost écrivit son oeuvre "
+"— le piratage du domaine public. Quand Robert Frost écrivit son œuvre "
"et quand Walt Disney créa Mickey Mouse, la durée maximale du copyright était "
"de seulement cinquante-six ans. À cause de changements dans l'intervalle, "
"Frost et Disney avaient déjà bénéficié d'un monopole de soixante-quinze ans "
-"sur leur oeuvre. Ils avaient profité du marché que la Constitution "
+"sur leur œuvre. Ils avaient profité du marché que la Constitution "
"imagine : en échange d'un monopole protégé pendant cinquante-six ans, "
-"ils créaient de nouvelles oeuvres. Mais maintenant ces entités utilisaient "
+"ils créaient de nouvelles œuvres. Mais maintenant ces entités utilisaient "
"leur pouvoir — par l'argent des lobbyistes — pour avoir vingt "
"ans de plus de monopole. Ce morceau de vingt ans était pris du domaine "
"public. Eric Eldred combattait un piratage qui nous concerne tous."
msgstr ""
"<emphasis role='strong'>Ce sont les copyrights de valeur</emphasis> qui sont "
"responsables de l'allongement de la durée. Mickey Mouse et <quote>Rhapsody "
-"in Blue</quote>. Ces oeuvres ont trop de valeur pour que les détenteurs de "
+"in Blue</quote>. Ces œuvres ont trop de valeur pour que les détenteurs de "
"copyright les lâchent. Mais le vrai préjudice à notre société de ces "
"prolongations de copyright n'est pas que Mickey Mouse reste à Disney. "
-"Oubliez Mickey Mouse. Oubliez Robert Frost. Oubliez toutes les oeuvres des "
+"Oubliez Mickey Mouse. Oubliez Robert Frost. Oubliez toutes les œuvres des "
"années 1920 et 1930 qui continuent à avoir une valeur commerciale. Le vrai "
-"préjudice ne vient pas de ces oeuvres célèbres. Le vrai préjudice touche les "
-"oeuvres qui ne sont pas célèbres, pas commercialisées, et qui en conséquence "
+"préjudice ne vient pas de ces œuvres célèbres. Le vrai préjudice touche les "
+"œuvres qui ne sont pas célèbres, pas commercialisées, et qui en conséquence "
"ne sont plus disponibles."
#. f10.
"not limited to that 2 percent. The law extended the terms of copyright "
"generally.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"Si vous regardez les oeuvres créées dans les vingt premières années (de 1923 "
+"Si vous regardez les œuvres créées dans les vingt premières années (de 1923 "
"à 1942) concernées par le Sonny Bono Copyright Term Extension Act, deux pour "
-"cent de ces oeuvres continuent à avoir une quelconque valeur commerciale. Ce "
+"cent de ces œuvres continuent à avoir une quelconque valeur commerciale. Ce "
"sont les propriétaires de copyright de ces deux pour cent qui ont fait "
"passer le CTEA. Mais la loi et ses effets ne se sont pas limités à ces deux "
"pour cent. La loi a prolongé la durée du copyright de façon "
"(ces données ne sont pas en ligne) et de tourner les pages de nombreux "
"tomes, à faire les vérifications croisées des titres et des auteurs des "
"9.873 livres avec le registre du copyright, et les enregistrements de "
-"renouvellement des oeuvres publiées en 1930. Cela produira une liste de "
+"renouvellement des œuvres publiées en 1930. Cela produira une liste de "
"livres encore sous copyright."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgstr ""
"La conséquence par rapport aux vieux livres est qu'ils ne vont pas être "
"numérisés, et ainsi ils vont simplement disparaître en pourrissant sur les "
-"étagères. Mais la conséquence pour d'autres oeuvres de création est bien "
+"étagères. Mais la conséquence pour d'autres œuvres de création est bien "
"plus affreuse."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
"the vaults. For this to occur, however, the commercial benefit from the work "
"must exceed the costs of making the work available for distribution."
msgstr ""
-"Son argument est direct. Une minuscule fraction de cette oeuvre continue à "
+"Son argument est direct. Une minuscule fraction de cette œuvre continue à "
"avoir une quelconque valeur commerciale. Le reste — dans la mesure "
"qu'il survive — reste dans des coffres à ramasser de la poussière. Il "
-"se peut que certaines de ces oeuvres actuellement sans valeur commerciale "
+"se peut que certaines de ces œuvres actuellement sans valeur commerciale "
"soient considérées dans le futur par les propriétaires des coffres comme "
"ayant de la valeur. Pour que cela arrive, toutefois, il faut que le bénéfice "
-"commercial de l'oeuvre excède les coûts de fabrication pour sa distribution."
+"commercial de l'œuvre excède les coûts de fabrication pour sa distribution."
#. f12.
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
"the creative work. For that tiny fraction, the copyright acts as an "
"<quote>engine of free expression.</quote>"
msgstr ""
-"<emphasis role='strong'>De toutes</emphasis> les oeuvres de création "
+"<emphasis role='strong'>De toutes</emphasis> les œuvres de création "
"produites par des humains où que ce soit, une minuscule fraction a toujours "
"une valeur commerciale. Pour cette minuscule fraction, le copyright est un "
"système légal d'une importance cruciale. Pour cette minuscule fraction, le "
-"copyright crée des motivations pour produire et distribuer cette oeuvre. "
+"copyright crée des motivations pour produire et distribuer cette œuvre. "
"Pour cette minuscule fraction, le copyright agit comme un <quote>moteur "
"d'expression libre</quote>."
"life ends."
msgstr ""
"Mais même pour cette minuscule fraction, la véritable durée pendant laquelle "
-"l'oeuvre de création a une vie commerciale est extrêmement courte. Comme je "
+"l'œuvre de création a une vie commerciale est extrêmement courte. Comme je "
"l'ai indiqué, la plupart des livres imprimés sont épuisés en une année. La "
"même chose est vraie pour la musique et le cinéma. La culture commerciale "
"est comme un requin. Elle doit toujours être en mouvement. Et quand une "
-"oeuvre de création tombe en disgrâce des distributeurs commerciaux, la vie "
+"œuvre de création tombe en disgrâce des distributeurs commerciaux, la vie "
"commerciale s'achève."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"knowledge. To understand who we are, and where we came from, and how we have "
"made the mistakes that we have, we need to have access to this history."
msgstr ""
-"Cela ne veut toutefois pas dire que la vie de l'oeuvre s'achève. Nous ne "
+"Cela ne veut toutefois pas dire que la vie de l'œuvre s'achève. Nous ne "
"gardons pas des bibliothèques pour faire de la concurrence à Barnes & "
"Noble, et nous n'avons pas des archives de films parce que nous nous "
"attendons à ce que les gens choisissent entre passer le vendredi soir à "
"commercial life ended was a use that was independent of copyright law."
msgstr ""
"Pourtant, pendant la majeure partie de notre histoire, ils ont aussi causé "
-"peu de préjudice. Quand une oeuvre avait fini sa vie commerciale, il n'y "
+"peu de préjudice. Quand une œuvre avait fini sa vie commerciale, il n'y "
"avait pas d'<emphasis>utilisation liée au copyright</emphasis> qui pouvait "
"être interdite par un droit exclusif. Quand un livre était épuisé, vous ne "
"pouviez pas l'acheter chez un éditeur. Mais vous pouviez toujours l'acheter "
msgstr ""
"En d'autres termes, bien que le copyright ait été relativement court pendant "
"la majeure partie de notre histoire, des copyrights longs n'auraient pas "
-"posé de problème aux oeuvres ayant perdu leur valeur commerciale. "
-"L'existence de copyrights longs pour ces oeuvres aurait été sans conséquence."
+"posé de problème aux œuvres ayant perdu leur valeur commerciale. "
+"L'existence de copyrights longs pour ces œuvres aurait été sans conséquence."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid "But this situation has now changed."
"trous. Comme l'a calculé un chercheur pour la culture américaine, 94 pour "
"cent des films, des livres et de la musique produits entre 1923 et 1946 "
"n'est pas disponible commercialement. Aussi immodéré soit l'amour que l'on "
-"peut porter au marché, si l'accès aux oeuvres est un de nos buts, y pourvoir "
+"peut porter au marché, si l'accès aux œuvres est un de nos buts, y pourvoir "
"à hauteur de 6 pour cent est un échec<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/"
">."
"that control."
msgstr ""
"Les représentants du Dr. Seuss, par exemple, soutinrent qu'il était mieux "
-"pour les successeurs du Dr. Seuss de contrôler ce qu'il arrivait à l'oeuvre "
+"pour les successeurs du Dr. Seuss de contrôler ce qu'il arrivait à l'œuvre "
"du Dr. Seuss — mieux que de permettre qu'elle tombe dans le domaine "
"public — car si cette créativité était dans le domaine public, alors "
"les gens pourraient l'utiliser pour <quote>glorifier les drogues et créer de "
"la pornographie</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. C'était "
"également le motif des successeurs de Gershwin, qui défendaient leur "
-"<quote>protection</quote> de l'oeuvre de George Gershwin. Ils refusent, par "
+"<quote>protection</quote> de l'œuvre de George Gershwin. Ils refusent, par "
"exemple, d'accorder un droit d'exploitation pour <citetitle>Porgy and Bess</"
"citetitle> à quiconque qui refuse d'utiliser des Afro-Américains dans la "
"distribution<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>. C'est leur vision de "
"du Congrès formaient le Reste. Ces quatre-là — le juge Stevens, le "
"juge Souter, le juge Ginsburg et le juge Breyer — ont soutenu à "
"plusieurs reprises que la Constitution donne au Congrès toute discrétion de "
-"décider comment mettre en oeuvre au mieux ses pouvoirs. Affaire après "
+"décider comment mettre en œuvre au mieux ses pouvoirs. Affaire après "
"affaire, ces juges ont soutenu que le rôle de la Cour devrait être un rôle "
"de respect. Même si j'avais été personnellement le plus souvent d'accord "
"avec les votes de ces quatre juges, c'étaient également les votes que nous "
"proper reading of the limits built into the Copyright Clause."
msgstr ""
"<emphasis role='strong'>M. LESSIG :</emphasis> Nous voulons le droit de "
-"copier mot pour mot des oeuvres qui devraient être dans le domaine public et "
+"copier mot pour mot des œuvres qui devraient être dans le domaine public et "
"qui le seraient s'il n'y avait pas une loi qui ne peut pas être justifiée "
"sous une analyse ordinaire du Premier Amendement ou sous une lecture "
"appropriée des limites incorporées dans la Clause de Copyright."
msgstr ""
"Le <citetitle>New York Times </citetitle> publia le texte. Dedans, je "
"proposais une solution de dépannage simple : cinquante ans après qu'une "
-"oeuvre a été publiée, le propriétaire du copyright serait obligé "
-"d'enregistrer l'oeuvre et de payer un petit tarif. Si il payait le tarif, il "
-"aurait le bénéfice de la durée totale du copyright. Sinon, l'oeuvre "
+"œuvre a été publiée, le propriétaire du copyright serait obligé "
+"d'enregistrer l'œuvre et de payer un petit tarif. Si il payait le tarif, il "
+"aurait le bénéfice de la durée totale du copyright. Sinon, l'œuvre "
"passerait dans le domaine public."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"la Durée du Copyright</quote>. De toute façon, l'idée essentielle est claire "
"et évidente : enlever le copyright là où il ne fait que bloquer l'accès "
"et la diffusion de la connaissance. Laissez-le durer aussi longtemps que le "
-"Congrès le permet pour les oeuvres valant moins de 1 dollar. Mais pour tout "
-"le reste, libérez l'oeuvre."
+"Congrès le permet pour les œuvres valant moins de 1 dollar. Mais pour tout "
+"le reste, libérez l'œuvre."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Forbes, Steve"
"actuels de copyright. Puisque l'enregistrement n'est pas requis, que marquer "
"le contenu n'est pas requis, qu'aucune formalité n'est requise du tout, il "
"est souvent trop difficile de localiser les propriétaires de copyright pour "
-"leur demander la permission d'utiliser ou obtenir un droit sur leur oeuvre. "
+"leur demander la permission d'utiliser ou obtenir un droit sur leur œuvre. "
"Le système pourrait baisser ces coûts, en établissant au moins un registre "
"où les propriétaires de copyright pourraient être identifiés."
"formalités, il n'y a aucun moyen facile de réutiliser ou transformer notre "
"culture issue du passé. Si les durées du copyright étaient, comme le juge "
"Story disait qu'elles seraient, <quote>courtes</quote>, alors cela n'aurait "
-"pas beaucoup d'importance. Sous le système des concepteurs, une oeuvre était "
+"pas beaucoup d'importance. Sous le système des concepteurs, une œuvre était "
"présumée contrôlée pendant quatorze ans. Après quatorze ans, elle était "
"présumée non contrôlée."
"extended copyright term."
msgstr ""
"La Loi Eldred a été conçue pour répondre exactement à ce problème. Si cela "
-"vaut 1 dollar pour vous, alors enregistrez votre oeuvre et vous pourrez "
+"vaut 1 dollar pour vous, alors enregistrez votre œuvre et vous pourrez "
"avoir la durée la plus longue. Les autres sauront comment vous contacter et, "
-"donc, comment obtenir votre permission si ils veulent utiliser votre oeuvre. "
+"donc, comment obtenir votre permission si ils veulent utiliser votre œuvre. "
"Et vous aurez le bénéfice d'une durée de copyright étendue."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgstr ""
"Si pour vous cela ne vaut pas la peine d'enregistrer pour profiter d'une "
"durée prolongée, alors cela ne devrait pas non plus valoir la peine pour le "
-"gouvernement de défendre votre monopole sur cette oeuvre. L'oeuvre devrait "
+"gouvernement de défendre votre monopole sur cette œuvre. L'œuvre devrait "
"passer dans le domaine public où tout le monde peut la copier, ou créer des "
"archives avec, ou réaliser un film basé dessus. Elle devrait devenir libre "
"si elle ne vaut pas 1 dollar pour vous."
"$1? Isn't that the real problem with registration?"
msgstr ""
"Certains s'inquiètent de la contrainte sur les auteurs. La contrainte "
-"d'enregistrer l'oeuvre ne signifiera-t-elle pas que le 1 dollar est en fait "
+"d'enregistrer l'œuvre ne signifiera-t-elle pas que le 1 dollar est en fait "
"trompeur ? La corvée ne vaut-elle pas plus de 1 dollar ? N'est-ce "
"pas le vrai problème avec l'enregistrement ?"
"imaginez que c'est Amazon qui gère le système d'enregistrement. Imaginez que "
"c'est l'enregistrement en un clic. La Loi Eldred proposerait un "
"enregistrement simple en un clic cinquante ans après la publication d'une "
-"oeuvre. D'après des données historiques, ce système mettrait jusqu'à 98 pour "
-"cent des oeuvres commerciales, oeuvres qui ne sont plus commercialisées, "
+"œuvre. D'après des données historiques, ce système mettrait jusqu'à 98 pour "
+"cent des œuvres commerciales, œuvres qui ne sont plus commercialisées, "
"dans le domaine public en l'espace de cinquante ans. Qu'en pensez-vous ?"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"— apparemment ceux qui ne pouvaient pas se permettre le prix de 1 "
"dollar. Troisièmement, elle a soutenu que le Congrès avait déterminé "
"qu'allonger la durée d'un copyright encouragerait le travail de "
-"restauration. Peut-être pour le petit pourcentage des oeuvres couvertes par "
+"restauration. Peut-être pour le petit pourcentage des œuvres couvertes par "
"la loi du copyright ayant encore une valeur commerciale, mais là encore "
"c'était sans aucun rapport, puisque la proposition n'interromprait pas la "
"durée allongée à moins que le prix de 1 dollar ne soit pas payé. "
"concurrence du domaine public couplé à Internet pouvait d'une façon ou d'une "
"autre être annulée. Tout comme la RCA craignait la concurrence de la FM, ils "
"craignent la concurrence du domaine public connecté à un public qui a "
-"maintenant les moyens de créer à partir d'oeuvres publiques, et de partager "
+"maintenant les moyens de créer à partir d'œuvres publiques, et de partager "
"ses propres créations."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"sur les technologies d'Internet. La conséquence sera une <quote>société de "
"la permission</quote> croissante. Le passé peut être cultivé seulement si "
"vous pouvez identifier le propriétaire et obtenir la permission de "
-"réutiliser son oeuvre. Le futur sera contrôlé par cette emprise (souvent "
+"réutiliser son œuvre. Le futur sera contrôlé par cette emprise (souvent "
"introuvable) du passé."
#. type: Content of: <book><chapter><title>
"Cependant, les États-Unis s'opposèrent à cette loi. Et c'est le moins qu'on "
"puisse dire. Comme le rapporte l'Association Internationale de la Propriété "
"Intellectuelle, <quote>Le gouvernement U.S. pressa l'Afrique du Sud… "
-"de ne pas autoriser les licences contraignantes, ou bien les importations "
+"de ne pas autoriser les licences obligatoires, ou bien les importations "
"parallèles</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Par "
"l'intermédiaire du Bureau des Représentants de Commerce des États-Unis "
"(USTR), le gouvernement demanda à l'Afrique du Sud de changer sa loi— "
"<emphasis>leurs</emphasis> droits. Si ils choisissent de <quote>donner</"
"quote> ou de <quote>renoncer à</quote> ces droits, c'est parfaitement en "
"accord avec notre tradition. Quand Bill Gates donne plus de 20 milliards de "
-"dollars à des oeuvres de bienfaisance, ça n'est pas en contradiction avec "
+"dollars à des œuvres de bienfaisance, ça n'est pas en contradiction avec "
"les objectifs du système de propriété. C'est, bien au contraire, précisément "
"ce qu'un système de propriété est censé permettre : donner aux "
"individus le droit de décider quoi faire de <emphasis>leur</emphasis> "
"copyright maximal — <quote>Tous droits réservés</quote> — et "
"ceux qui le rejettent — <quote>Libre de droits</quote>. Les partisans "
"du <quote>Tous droits réservés</quote> soutiennent que toute "
-"<quote>utilisation</quote> d'une oeuvre soumise à copyright devrait d'abord "
+"<quote>utilisation</quote> d'une œuvre soumise à copyright devrait d'abord "
"faire l'objet d'une autorisation. Les promoteurs du <quote>Libre de droits</"
"quote> pensent que vous devriez pouvoir exploiter le contenu à votre guise, "
"que vous en ayez la permission ou non."
"reconnaitrez ce problème à partir d'autres contextes. Pensez à la vie "
"privée. Avant Internet, la plupart d'entre nous n'avait pas beaucoup à se "
"soucier à propos des informations sur notre vie que nous diffusions au monde "
-"entier. Si vous entriez dans une librairie pour y feuilleter des oeuvres de "
+"entier. Si vous entriez dans une librairie pour y feuilleter des œuvres de "
"Karl Marx, vous n'aviez pas besoin de vous inquiéter des explications sur "
"vos habitudes de lecture à donner à vos voisins ou à votre chef. La "
"<quote>vie privée</quote> de vos habitudes de lecture était assurée."
"Stanford. Son but est de construire une couche de copyright "
"<emphasis>raisonnable</emphasis> par-dessus les extrêmes qui règnent "
"actuellement. Elle le fait en rendant facile aux gens la réutilisation des "
-"oeuvres d'autres personnes. De simples étiquettes, liées à des descriptions "
+"œuvres d'autres personnes. De simples étiquettes, liées à des descriptions "
"humainement lisibles, liées à des licences inattaquables, rendent ceci "
"possible."
"(<quote>partage et partage à l'identique</quote>). Ou n'importe quel usage "
"du moment qu'aucun usage dérivé n'est fait. Ou n'importe quel usage dans des "
"pays en voie de développement. Ou n'importe quelle utilisation d'extraits, "
-"du moment qu'il n'y a pas de copie complète de l'oeuvre. Ou enfin, n'importe "
+"du moment qu'il n'y a pas de copie complète de l'œuvre. Ou enfin, n'importe "
"quel usage éducatif."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
"license</quote> (NdT : licence d'échantillonnage) le font car quoi que "
"ce soit d'autre serait hypocrite. La licence d'échantillonnage dit que les "
"autres sont libres, dans des buts commerciaux ou non commerciaux, d'utiliser "
-"des extraits de l'oeuvre sous licence ; ils ne sont simplement pas "
-"libres de mettre à disposition des copies complètes de l'oeuvre. C'est "
+"des extraits de l'œuvre sous licence ; ils ne sont simplement pas "
+"libres de mettre à disposition des copies complètes de l'œuvre. C'est "
"cohérent avec leur propre art — eux aussi prennent des extraits chez "
"d'autres. Parce que les coûts <emphasis>légaux</emphasis> de "
"l'échantillonnage sont si élevés (Walter Leaphart, manager du groupe de rap "
"pour vous, mais beaucoups n'y croient pas. Beaucoup croient que même si "
"cette règle est adaptée pour Hollywood et ses caprices, elle ne représente "
"pas le point de vue de la plupart des créateurs sur les droits de leurs "
-"oeuvres. La licence Creative Commons exprime cette notion de <quote>Des "
+"œuvres. La licence Creative Commons exprime cette notion de <quote>Des "
"droits réservés</quote>, et donne l'opportunité à beaucoup de le dire aux "
"autres."
" ; mais cela n'a pas de sens qu'il ait la même durée que le copyright "
"sous-jacent. Le droit dérivatif pourrait être important pour inciter à la "
"créativité ; il n’est pas important longtemps après la réalisation de "
-"l'oeuvre. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"l'œuvre. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
"Ce système créerait également une incitation pour que les éditeurs "
"continuent à commercialiser les œuvres. Les œuvres disponibles à la vente ne "
"seraient pas soumises à cette licence. Ainsi, les éditeurs pourraient "
-"protéger le droit de faire payer ce qu’ils veulent pour une oeuvre qui reste "
-"commercialisée. Mais si l'oeuvre n'est plus commercialisée, et si au lieu de "
+"protéger le droit de faire payer ce qu’ils veulent pour une œuvre qui reste "
+"commercialisée. Mais si l'œuvre n'est plus commercialisée, et si au lieu de "
"cela, les disques durs des ordinateurs de fans du monde entier la gardent "
"vivante, alors tout droit d'auteur dû pour une telle copie devrait être "
"moins élevé que le montant dû à un éditeur commercial."