msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Free Culture by Lawrence Lessig\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-27 19:40+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-25 19:55+0200\n"
-"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-03 22:46+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-29 11:14+0200\n"
+ppp"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#. type: Content of: <book><bookinfo>
msgid "<pubdate>2004-03-25</pubdate>"
-msgstr ""
+msgstr "<pubdate>2004-03-25</pubdate>"
#. type: Content of: <book><bookinfo><releaseinfo>
msgid "Version 2004-02-10"
#. type: Content of: <book><bookinfo><subjectset><subject><subjectterm>
msgid "Intellectual property—United States."
-msgstr ""
+msgstr "Immateriell eiendom—USA."
#. type: Content of: <book><bookinfo><subjectset><subject><subjectterm>
msgid "Mass media—United States."
-msgstr ""
+msgstr "Massemedia—USA."
#. type: Content of: <book><bookinfo><subjectset><subject><subjectterm>
msgid "Technological innovations—United States."
-msgstr ""
+msgstr "Teknologiske nyvinninger—USA."
#. type: Content of: <book><bookinfo><subjectset><subject><subjectterm>
msgid "Art—United States."
-msgstr ""
+msgstr "Kunst—USA."
#. type: Content of: <book><bookinfo><publisher><address>
#, no-wrap
msgid "<city>New York</city>"
-msgstr ""
+msgstr "<city>New York</city>"
#. type: Content of: <book><bookinfo>
msgid ""
msgstr "Code: And Other Laws of Cyberspace"
#. type: Content of: <book><colophon><para>
+#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"THE PENGUIN PRESS, a member of Penguin Group (USA) Inc. 375 Hudson Street "
"New York, New York"
msgstr ""
+"penguin-trykk, medlem av penguin-gruppen (usa) inc. 375 hudson street new "
+"york, new york"
#. type: Content of: <book><colophon><para>
msgid "Copyright © Lawrence Lessig. All rights reserved."
"kommer fra kontoret til FCC-kommisjonæren, Michael J. Copps."
#. type: Content of: <book><colophon><para>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "Library of Congress Cataloging-in-Publication Data"
-msgstr ""
+msgstr "Library of congress cataloging i publikasjonen data"
#. type: Content of: <book><colophon><para>
msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <book><colophon><para>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "p. cm."
-msgstr ""
+msgstr "s. cm."
#. type: Content of: <book><colophon><para>
msgid "Includes index."
-msgstr ""
+msgstr "Inkluderer register."
#. type: Content of: <book><colophon><para>
msgid "ISBN 1-59420-006-8 (hardcover)"
-msgstr ""
+msgstr "ISBN 1-59420-006-8 (Innbundet bok)"
#. type: Content of: <book><colophon><para>
+#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"1. Intellectual property—United States. 2. Mass media—United "
"States."
-msgstr ""
+msgstr "1. eiendomsrett — USA. 2. massemedia — USA."
#. type: Content of: <book><colophon><para>
+#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"3. Technological innovations—United States. 4. Art—United "
"States. I. Title."
msgstr ""
+"3. teknologiske nyvinninger — USA. 4. art — USA. i. tittel."
#. type: Content of: <book><colophon><para>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "KF2979.L47"
-msgstr ""
+msgstr "kf2979.l47"
#. type: Content of: <book><colophon><para>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "343.7309'9—dc22"
-msgstr ""
+msgstr "343.7309'9 — dc22"
#. type: Content of: <book><colophon><para>
msgid "This book is printed on acid-free paper."
-msgstr ""
+msgstr "Denne boken er trykket på syre-fritt papir."
#. type: Content of: <book><colophon><para>
msgid "Printed in the United States of America"
-msgstr ""
+msgstr "Trykt i USA"
#. type: Content of: <book><colophon><para>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "1 3 5 7 9 10 8 6 4"
-msgstr ""
+msgstr "1 3 5 7 9 10 8 6 4"
#. type: Content of: <book><colophon><para>
msgid "Designed by Marysarah Quinn"
-msgstr ""
+msgstr "Utformet av Marysarah Quinn"
#. type: Content of: <book><colophon><para>
msgid "&translationblock;"
"Rapporter feil med oversettelsen via github."
#. type: Content of: <book><colophon><para>
+#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Without limiting the rights under copyright reserved above, no part of this "
"publication may be reproduced, stored in or introduced into a retrieval "
"photocopying, recording or otherwise), without the prior written permission "
"of both the copyright owner and the above publisher of this book."
msgstr ""
+"uten å begrense rettighetene under opphavsrett reservert ovenfor, kan ingen "
+"del av denne publikasjonen bli reprodusert, lagret i eller innført i et "
+"gjenfinningssystem eller overføres, i noen form eller på noen måte "
+"(elektronisk, mekanisk, fotokopiering, innspilling eller annet), uten "
+"skriftlig tillatelse fra både eieren av opphavsretten og ovenfor utgiveren "
+"av denne boken."
#. type: Content of: <book><colophon><para>
+#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"The scanning, uploading, and distribution of this book via the Internet or "
"via any other means without the permission of the publisher is illegal and "
"do not participate in or encourage electronic piracy of copyrighted "
"materials. Your support of the author's rights is appreciated."
msgstr ""
+"den skanning, laste opp og distribusjon av denne boken via Internett eller "
+"via andre midler uten tillatelse fra utgiveren er ulovlig og straffbart ved "
+"lov. kjøpe bare godkjente elektroniske versjoner og ikke delta i eller "
+"oppmuntre elektronisk sjørøver av opphavsrettsbeskyttet materiale. din "
+"støtte av forfatterens rettigheter er verdsatt."
#. type: Content of: <book><dedication><para>
msgid ""
msgstr "makt, konsentrasjon av"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "CodePink Women in Peace"
-msgstr ""
+msgstr "codepink kvinner i fred"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "Safire, William"
"<emphasis role=\"strong\">Den 17. desember</emphasis> 1903, på en vindfylt "
"strand i Nord-Carolina i såvidt under hundre sekunder, demonstrerte Wright-"
"brødrene at et selvdrevet fartøy tyngre enn luft kunne fly. Øyeblikket var "
-"elektrisk, og dens betydning ble alment forstått. Nesten umiddelbart, "
-"eksploderte interessen for denne nye teknologien som muliggjorde bemannet "
-"luftfart og en hærskare av oppfinnere begynte å bygge videre på den."
+"elektrisk, og dets betydning ble alment forstått. Interessen for denne nye "
+"teknologien som muliggjorde bemannet luftfart eksploderte nesten "
+"umiddelbart, og en hærskare av oppfinnere begynte å bygge videre på den."
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "air traffic, land ownership vs."
msgid "Douglas, William O."
msgstr "Douglas, William O."
-#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "Supreme Court, U.S."
msgstr "Høyesterett, USA"
msgid "Faraday, Michael"
msgstr "Faraday, Michael"
-#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "radio"
msgstr "radio"
msgid "RCA"
msgstr "RCA"
-#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "media"
msgstr "media"
-#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "ownership concentration in"
msgstr "eierskapskonsentrasjon i"
"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "FCC"
-msgstr ""
+msgstr "FCC"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
msgid "on FM radio"
"prosess. RCA hadde hva Causby-ene ikke hadde: Makten til å undertrykke "
"effekten av en teknologisk endring."
-#. type: Content of: <book><part><partintro><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "Internet"
msgstr "internet"
"klubber, deling av musikk, laging av kassetter—ble ikke styrt av "
"lovverket."
-#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
-msgid "Copyright infringement lawsuits"
-msgstr ""
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "copyright infringement lawsuits"
+msgstr "krenkelse av opphavsrett søksmål"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
msgid "commercial creativity as primary purpose of"
"en fri kultur, og mer og mer en tillatelseskultur."
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "protection of artists vs. business interests"
-msgstr ""
+msgstr "beskyttelse av kunstnere vs. forretningsinteresser"
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
msgstr "Valenti, Jack"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "on creative property rights"
-msgstr ""
+msgstr "på kreative eiendomsrettigheter"
#. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
msgid "First Amendment to"
msgstr "Første tillegg til"
-#. type: Content of: <book><part><partintro><indexterm><primary>
-msgid "Copyright law"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "copyright law"
msgstr "åndsverkslov"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "intellectual property rights"
-msgstr ""
+msgstr "immaterielle rettigheter"
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
"aldri vært USAs teori for kreative eierrettigheter. It har aldri stått rot "
"i vårt lovverk."
-#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
-msgid "copyright law"
-msgstr "åndsverkslov"
-
-#. type: Content of: <book><part><partintro><indexterm><secondary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "on republishing vs. transformation of original work"
-msgstr ""
+msgstr "på ny publisering vs. transformasjonen av opprinnelige arbeid"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "creativity"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "animated"
-msgstr "animert"
+msgstr "animerte"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Steamboat Willie"
"sine utrolige stunts. Filmen var en klassisk Keaton—fantastisk "
"populær og blant de beste i sin sjanger."
-#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "derivative works"
msgstr "avledede verker"
-#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "piracy vs."
msgstr "piratvirksomhet vs."
msgid "piracy"
msgstr "piratvirksomhet"
-#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "derivative work vs."
msgstr "avledede verk vas."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "by transforming previous works"
-msgstr ""
+msgstr "ved å endre tidligere verker"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Disney, Inc."
msgid "duration of"
msgstr "varighet til"
-#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "public domain"
msgstr "allemannseie (public domain)"
msgstr "definert"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "traditional term for conversion to"
-msgstr ""
+msgstr "tradisjonelle frist for konvertering til"
#. f4
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "in technologies of expression"
-msgstr ""
+msgstr "i teknologier for å uttrykke seg"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "expression, technologies of"
-msgstr ""
+msgstr "uttrykke seg, teknologier for å"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "democratic"
"hvilket som helst bilde han ønsket. Svaret var nei.<placeholder type="
"\"footnote\" id=\"0\"/>"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "images, ownership of"
+msgstr "bilder, eierskap til"
+
#. PAGE BREAK 47
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"<citetitle>Steamboat Bill, Jr</citetitle>. eller Grimm-brødrene, så burde "
"fotografene stå fritt til å fange et bilde uten å kompensere kilden."
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
-msgid "images, ownership of"
-msgstr "bilder, eierskap til"
-
#. f8
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
msgid "advertising"
msgstr "markedsføring"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "commercials"
+msgstr "reklame"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
+msgid "television"
+msgstr "televisjon"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "advertising on"
+msgstr "markedsføring på"
+
#. f10
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
msgid "Crichton, Michael"
msgstr "Crichton, Michael"
-#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
-msgid "Barish, Stephanie"
-msgstr "Barish, Stephanie"
-
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "Daley, Elizabeth"
msgstr "Daley, Elizabeth"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Barish, Stephanie"
+msgstr "Barish, Stephanie"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
"Interview with Elizabeth Daley and Stephanie Barish, 13 December 2002. "
"bruke det språket de ikke håndterte veldig bra. Men de hadde begynt å "
"forstå at de hadde mye gjennomslagskraft med dette språket."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "September 11, 2001, terrorist attacks of"
+msgstr "11. september 2001, terrorangrep den"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "World Trade Center"
-msgstr ""
+msgstr "World Trade Center"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "news coverage"
+msgstr "nyhetsdekning"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"ikke at hendelser blir kommentert kritisk, men at denne blandingen av "
"bilder, lyd og kommentar kan spres vidt omkring nesten umiddelbart."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
+msgid "blogs (Web-logs)"
+msgstr "blogger (Web-logger)"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "blogs on"
+msgstr "blogger om"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Web-logs (blogs)"
+msgstr "Web-logger (blogger)"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"September 11 was not an aberration. It was a beginning. Around the same "
"måte—det er en slags elektronisk <citetitle>Jerry Springer</"
"citetitle>, tilgjengelig overalt i verden."
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
-msgid "blogs (Web-logs)"
-msgstr "blogger (Web-logger)"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "political discourse"
+msgstr "politisk diskusjon"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "public discourse conducted on"
+msgstr "offentlig diskusjon gjennomført på"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"til dem. Det kan argumenteres for at de er den viktigste form for "
"ukoreografert offentlig debatt som vi har."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "elections"
+msgstr "valg"
+
#. PAGE BREAK 55
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
msgid "Tocqueville, Alexis de"
msgstr "Tocqueville, Alexis de"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "public discourse in"
+msgstr "offentlig diskusjon i"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "jury system"
msgstr "jurysystem"
"frem. De diskuterte. Medlemmene argumenterte om hva som var <quote>riktig</"
"quote> resultat, de forsøkte å overbevise hverandre om <quote>riktig</"
"quote>resultat, og i hvert fall i kriminalsaker måtte de bli enige om et "
-"enstemming resultat for at prosessen skulle avsluttes.<placeholder type="
+"enstemmig resultat for at prosessen skulle avsluttes.<placeholder type="
"\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. f16
msgid "Thurmond, Strom"
msgstr "Thurmond, Strom"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "blog pressure on"
+msgstr "blogg press på"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "news events on"
+msgstr "nyheter hendelser på"
+
#. f18
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
"Det skjedde. Men han regnet ikke med dens livssyklus i bloggsfæren. "
"Bloggerne fortsatte å undersøke historien. Etter hvert dukket flere og "
"flere tilfeller av tilsvarende <quote>feiluttalelser</quote> opp. Så dukket "
-"historien opp igjen hos de store mediene. Lott ble til slutt tvinget til å "
+"historien opp igjen hos de store mediene. Lott ble til slutt tvunget til å "
"trekke seg som leder for senatets flertall.<placeholder type=\"footnote\" id="
"\"0\"/>"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "commercial imperatives of"
+msgstr "kommersielle imperativer av"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"This different cycle is possible because the same commercial pressures don't "
"oppmerksomheten. Hvis de mister lesere, så mister de inntekter. Som haier, "
"må de bevege seg videre."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "peer-generated rankings on"
+msgstr "node-generert rangeringer på"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"But bloggers don't have a similar constraint. They can obsess, they can "
"stories. People read what is popular; what is popular has been selected by a "
"very democratic process of peer-generated rankings."
msgstr ""
-"Men bloggere har ikke tilsvarende begresninger. De kan bli opphengt, de kan "
-"fokusere, de kan bli seriøse. Hvis en bestemt blogger skriver en spesielt "
-"interessant historie, så vil flere og flere folk lenke til den historien. "
-"Og etter hvert som antalet lenker til en bestemt historie øker, så stiger "
-"den i rangeringen for historier. Folk leser det som er populært, og hva som "
-"er populært har blitt valgt gjennom en svært demokratisk prosess av "
-"likemanns-generert rangering. "
+"Men bloggere har ikke tilsvarende begrensninger. De kan bli opphengt, de "
+"kan fokusere, de kan bli seriøse. Hvis en bestemt blogger skriver en "
+"spesielt interessant historie, så vil flere og flere folk lenke til den "
+"historien. Og etter hvert som antallet lenker til en bestemt historie øker, "
+"så stiger den i rangeringen for historier. Folk leser det som er populært, "
+"og hva som er populært har blitt valgt gjennom en svært demokratisk prosess "
+"av likemanns-generert rangering. "
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "journalism"
+msgstr "journalistikk"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Winer, Dave"
"quote>)"
msgstr ""
"Disse konfliktene blir mer viktig etter hvert som mediene blir mer "
-"konsentert (mer om dette under). Konsenterte medier kan skjule mer fra "
-"offentligheten enn ikke-konsenterte medier kan—slik CNN innrømte at de "
-"gjorde etter Iraq-krigen fordi de var rett for konsekvensene for sine egne "
-"ansatte.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> De trenger også å "
+"konsentrert (mer om dette under). Konsentrerte medier kan skjule mer fra "
+"offentligheten enn ikke-konsentrerte medier kan—slik CNN innrømte at "
+"de gjorde etter Irak-krigen fordi de var rett for konsekvensene for sine "
+"egne ansatte.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> De trenger også å "
"opprettholde en mer konsistent rapportering. (Midt under Irak-krigen, leste "
"jeg en melding på Internet fra noen som på det tidspunktet lyttet på "
-"satellitt-forbindelsen til en reporter i Iraq. New York-hovedkvarteret ba "
+"satellitt-forbindelsen til en reporter i Irak. New York-hovedkvarteret ba "
"reporteren gang på gang at hennes rapport om krigen var for trist: Hun måtte "
"tilby en mer optimistisk historie. Når hun fortalte New York at det ikke var "
"grunnlag for det, fortalte de henne at det var <emphasis>dem</emphasis> som "
"tok feil. Men det er mer sjeldent for et menneske å ignorere at noen har "
"bevist at han tok feil. Å skrive ned idéer, argumenter og kritikk forbedrer "
"demokratiet. I dag er det antagelig et par millioner blogger der det "
-"skrives på denne måten. Når det er ti milloner, så vil det være noe "
-"ekstraordært å rapportere."
+"skrives på denne måten. Når det er ti millioner, så vil det være noe "
+"ekstraordinært å rapportere."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Brown, John Seely"
"Denne muligheten gir en <quote>helt ny type læringsplattform</quote>, i "
"følge Brown. <quote>Så snart du begynner å gjøre dette, så … slipper "
"du løs en fritt tilgjengelig sammenstilling til fellesskapet, slik at andre "
-"folk kan begynne å se på koden din, fikle med den, teste den, seom de kan "
+"folk kan begynne å se på koden din, fikle med den, teste den, se om de kan "
"forbedre den</quote>. Og hver innsats er et slags læretid. <quote>Åpen "
-"kildekode blir en stor lærlingeplatform.</quote>."
+"kildekode blir en stor lærlingsplatform.</quote>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"… You are tinkering with other people's stuff. The more you tinker "
"the more you improve.</quote> The more you improve, the more you learn."
msgstr ""
-"I denne prossesen, <quote>er de konkrete tingene du fikler med abstrakte. De "
+"I denne prosessen, <quote>er de konkrete tingene du fikler med abstrakte. De "
"er kildekode</quote>. Unger <quote>endres til å få evnen til å fikle med "
"det abstrakte, og denne fiklingen er ikke lenger en isolert aktivitet som du "
"gjør i garasjen din. Du fikler med en fellesskapsplatform. … Du "
msgid "CHAPTER THREE: Catalogs"
msgstr "Kapittel tre: Kataloger"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "Jordan, Jesse"
+msgstr "Jordan, Jesse"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "RPI"
msgstr "RPI"
msgid "Rensselaer Polytechnic Institute (RPI)"
msgstr "Rensselaer Polytechnic Institute (RPI)"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "computer network search engine of"
+msgstr "datamaskinen nettverk søkemotor av"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "search engines"
+msgstr "søkemotorer"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "university computer networks, p2p sharing on"
+msgstr "Universitetet datanettverk, p2p fildeling på"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "search engines used on"
+msgstr "søkemotorer som er brukt på"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"<emphasis role='strong'>In the fall</emphasis> of 2002, Jesse Jordan of "
"alle studentene mulighet til å bruke internettet, i tillegg til mer direkte "
"tilgang til andre medlemmer i RPI-fellesskapet."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
+
#. PAGE BREAK 62
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"til å få tak i materiale som folk på utsiden av bedriften ikke kan få tak i. "
"Universitetet gjør også dette."
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Microsoft"
+msgstr "Microsoft"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "network file system of"
+msgstr "nettverksfilsystemet til"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"These engines are enabled by the network technology itself. Microsoft, for "
"built to take advantage of this technology. It used Microsoft's network file "
"system to build an index of all the files available within the RPI network."
msgstr ""
-"Disse motorene blir muliggjort av netverksteknologien selv. For eksempel "
+"Disse motorene blir muliggjort av nettverksteknologien selv. For eksempel "
"har Microsoft et nettverksfilsystem som gjør det veldig enkelt for "
"søkemotorer tilpasset det nettverket å spørre systemet etter informasjon om "
"det offentlig (innen nettverket) tilgjengelige innholdet. Søkemotoren til "
"brukerne av RPI-nettverket hadde gjort tilgjengelig i en fellesmappe på sine "
"datamaskiner."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "education"
+msgstr "utdanning"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "tinkering as means of"
+msgstr "fikling som metode for"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"But the index also included music files. In fact, one quarter of the files "
"ungdom som fiklet med teknologi i en omgivelse hvor fikling med teknologi "
"var nøyaktig hva han var ment å gjøre."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "in recording industry"
+msgstr "i innspillingen industri"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "against student file sharing"
+msgstr "mot student-fildeling"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "recording industry"
+msgstr "innspillingsindustrien"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "copyright infringement lawsuits of"
+msgstr "krenkelse av opphavsrett søksmål"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "Recording Industry Association of America (RIAA)"
+msgstr "Recording industry association of america (riaa)"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "copyright infringement lawsuits filed by"
+msgstr "krenkelse av opphavsrett søksmål"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"On April 3, 2003, Jesse was contacted by the dean of students at RPI. The "
msgstr ""
"Den 3. april 2003 ble Jesse kontaktet av lederen for studentkontoret ved "
"RPI. Lederen fortalte Jesse at Foreningen for musikkindustri i USA, RIAA, "
-"wille levere inn et søksmål mot han og tre andre studenter som han ikke en "
-"gang kjente, to av dem på andre undersiteter. Noen få timer senere ble "
+"ville levere inn et søksmål mot han og tre andre studenter som han ikke en "
+"gang kjente, to av dem på andre universiteter. Noen få timer senere ble "
"Jesse forkynt søksmålet og fikk overlevert dokumentene. Mens han leste "
"disse dokumentene og så på nyhetsrapportene om den, ble han stadig mer "
"forbauset."
"få tilgang til innhold, som Jesse ikke hadde laget eller gjort tilgjengelig, "
"og der det store flertall av dette ikke hadde noe å gjøre med musikk."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "exaggerated claims of"
+msgstr "overdrevet påstander om"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "statutory damages of"
+msgstr "lovbestemte skader for"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "individual defendants intimidated by"
+msgstr "individuelle saksøkte skremt av"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "statutory damages"
msgstr "lovbestemte skader"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "intimidation tactics of"
+msgstr "trusler taktikk av"
+
#. PAGE BREAK 64
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"RIAA påsto det var mer enn et hundre spesifikke opphavsrettskrenkelser, "
"krevde de dermed at Jesse betalte dem minst $15 000 000."
-#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
-msgid "Princeton University"
-msgstr "Princeton University"
-
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Michigan Technical University"
msgstr "Michigan Technical University"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Princeton University"
+msgstr "Princeton University"
+
#. f1
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
"insisterte RIAA at de ikke ville inngå forlik før de hadde tatt hver eneste "
"øre som Jesse hadde spart opp."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "legal system, attorney costs in"
+msgstr "juridiske systemet, advokat kostnader i"
+
#. PAGE BREAK 65
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
msgid "recording industry payments to"
msgstr "musikkindustriens betaling til"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "artist remuneration in"
+msgstr "artist godtgjørelse i"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "lobbying power of"
+msgstr "lobbyvirksomhet makt"
+
#. f2
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
"et søksmål som dette? Hva er dyden i å skape offerlam. RIAA er en spesielt "
"mektig lobby. Presidenten i RIAA tjener i følge rapporter mer enn $1 "
"million i året. Artister, på den andre siden, får ikke godt betalt. Den "
-"gjennomsnittelige innspillingsartist tjener $45 900.<placeholder type="
+"gjennomsnittlige innspillingsartist tjener $45 900.<placeholder type="
"\"footnote\" id=\"0\"/> Det er utallige måter som RIAA kan bruke for å "
"påvirke og styre politikken. Så hva er det moralske i å ta penger fra en "
"student for å drive en søkemotor?<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
msgid "CHAPTER FOUR: <quote>Pirates</quote>"
msgstr "Kapittel fire: <quote>Pirater</quote>"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "in development of content industry"
+msgstr "i utviklingen av innhold industri"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"<emphasis role='strong'>If <quote>piracy</quote> means</emphasis> using the "
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><indexterm><primary>
msgid "General Film Company"
-msgstr ""
+msgstr "General Film Company"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "Picker, Randal C."
"utvidede tekster lagt ut på <quote>The Edison Movie Monopoly: The Motion "
"Picture Patents Company vs. the Independent Outlaws</quote>, tilgjengelig "
"fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #11</ulink>. For en "
-"diskusjon om det økomiske motivet bak begge disse begresningene, og "
+"diskusjon om det økonomiske motivet bak begge disse begresningene, og "
"begresningene pålagt av Victor på fonografer, se Randal C. Picker, "
"<quote>From Edison to the Broadcast Flag: Mechanisms of Consent and Refusal "
"and the Propertization of Copyright</quote> (september 2002), University of "
msgid "Recorded Music"
msgstr "Innspilt musikk"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "on music recordings"
+msgstr "om musikkinnspillinger"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"The record industry was born of another kind of piracy, though to see how "
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "American Graphophone Company"
-msgstr ""
+msgstr "American Graphophone Company"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "player pianos"
"publisher permission. Grisham, in turn, is free to charge whatever he wants "
"for that permission. The price to publish Grisham is thus set by Grisham, "
"and copyright law ordinarily says you have no permission to use Grisham's "
-"work except with permission of Grisham. <placeholder type=\"indexterm\" id="
-"\"0\"/>"
+"work except with permission of Grisham."
msgstr ""
"Dette er et unntak i åndsverksloven. Når John Grisham skriver en roman så "
"kan en utgiver kun utgi denne romanen hvis Grisham gir utgiveren tillatelse "
"til det. Grisham står fritt til å kreve hvilken som helst betaling for den "
"tillatelsen. Prisen for å publisere Grisham er dermed bestemt av Grisham og "
"åndsverksloven sier at du ikke har tillatelse til å bruke Grishams verker "
-"med mindre du har tillatelse fra Grisham. <placeholder type=\"indexterm\" "
-"id=\"0\"/>"
+"med mindre du har tillatelse fra Grisham."
#. f10
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
"Se 17 <citetitle>United States Code</citetitle>, seksjon 106 og 110. I "
"begynnelsen skrev noen plateselskaper <quote>Ikke lisensiert for "
"radiokringkasting</quote> og andre meldinger som ga inntrykk av å begrense "
-"muligheten tli å spille en plate på en radiostasjon. Dommer Learned Hand "
+"muligheten til å spille en plate på en radiostasjon. Dommer Learned Hand "
"avviste argumentet om at en advarsel klistret på en plate kunne begrense "
"rettighetene til radiostasjonen. Se <citetitle>RCA Manufacturing Co</"
"citetitle>. mot <citetitle>Whiteman</citetitle>, 114 F. 2d 86 (2nd Cir. "
"gives the radio station the right to take something for nothing."
msgstr ""
"Uten tvil kan en argumentere at, totalt sett, tjener innspillingsartistene "
-"på dette. I snitt er reklamen de får verdt mer enn enn "
-"fremføringsrettighetene de frasier seg. Kanskje. Men selv om det er slik, "
-"så gir loven vanligvis skaperen retten til å gjøre dette valget. Ved å "
-"gjøre valget for ham eller henne, gir loven radiostasjonen rett til å ta noe "
-"uten å betale."
+"på dette. I snitt er reklamen de får verdt mer enn fremføringsrettighetene "
+"de frasier seg. Kanskje. Men selv om det er slik, så gir loven vanligvis "
+"skaperen retten til å gjøre dette valget. Ved å gjøre valget for ham eller "
+"henne, gir loven radiostasjonen rett til å ta noe uten å betale."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
msgid "Cable TV"
"opphavsrettsbeskyttelse. Problemet her er hvorvidt opphavsrettsinnehavere "
"som allerede blir kompensert, som allerede har et monopol, skal få lov til å "
"utvide dette monopolet. … Spørsmålet er hvor mye kompensasjon de bør "
-"ha, og hvor langt de kan strekke sin rett på kompenasjon.<placeholder type="
+"ha, og hvor langt de kan strekke sin rett på kompensasjon.<placeholder type="
"\"footnote\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
"Information</citetitle>, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture."
"cc/notes/\">link #13</ulink>. <quote>Trusselen fra piratvirksomhet—"
"bruken av noen andres kreative verker uten tillatelse eller "
-"kompenasjons—har vokst med internettet.</quote>"
+"kompensasjons—har vokst med internettet.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
msgid "in Asia"
msgstr "i Asia"
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "free software/open-source software (FS/OSS)"
-msgstr ""
+msgstr "fri programvare/åpen kildekode-programvare (FS/OSS)"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><indexterm><primary>
msgid "GNU/Linux operating system"
msgid "Linux operating system"
msgstr "Linux-operativsystemet"
-#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
-msgid "Microsoft"
-msgstr "Microsoft"
-
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "competitive strategies of"
msgstr "konkurransemessige strategier for"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "international software piracy of"
-msgstr ""
+msgstr "internasjonal piratkopiering av"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "Windows operating system of"
"kinesiske brukerne ikke til slutt kjøpe Microsoft. Uten piratvirksomheten "
"ville dermed Microsoft tape."
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "law"
msgstr "loven"
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
msgid "databases of case reports in"
msgstr "databaser med saksrapporter om"
"til og dominerer et produktområde ofte ikke er i stand til å komme opp med "
"de mest kreative, paradigmeskiftende måtene å bruke deres egne produkter "
"på. Denne jobben ender som oftest opp hos oppfinnere utenfra, som setter "
-"sammen eksisterende teknologi på nyskapende måter. For en diskkusjon om "
+"sammen eksisterende teknologi på nyskapende måter. For en diskusjon om "
"Christensens idéer, se Lawrence Lessig, <citetitle>Future</citetitle>, "
"89–92, 139. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
"Resultatet var en eksplosjon. Etter lansering i juli 1999, samlet Napster "
"over 10 millioner brukere i løpet av ni måneder. Etter atten måneder var "
"det nesten 80 millioner registrerte brukere av systemet.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/> Rettsaker skøt Napster raskt ned, men andre "
+"\"footnote\" id=\"0\"/> Rettsaker skjøt Napster raskt ned, men andre "
"tjenester dukket opp for å overta plassen. (Kazaa er for tiden den mest "
"populære p2p-tjenesten. Den skryter av over 100 millioner medlemmer.) "
"Disse tjenestene har en anderledes arkitektur selv om de ikke er veldig "
"markedsplassen dukker magisk opp igjen på nettet. (En venn fortalte meg at "
"da hun oppdaget Napster, tilbrakte hun en hel helg med <quote>å mimre</"
"quote> over gamle sanger. Hun var overrasket over omfanget og variasjonen i "
-"innhold som var tilgjengelig. For innhold som ikke blir sogt, så er dette "
+"innhold som var tilgjengelig. For innhold som ikke blir solgt, så er dette "
"fortsatt teknisk sett brudd på opphavsretten, selv om på grunn av at "
"opphavsrettseieren ikke selger innholdet lenger så er den økonomiske skaden "
"null—den samme skaden som inntreffer når jeg selger min samling med 45-"
"Type-C-deling er ulovlig, men bra for samfunnet (siden mer eksponering til "
"musikk er bra) og skadelig for artistene (siden verket ellers ikke er "
"tilgjengelig. Så det er vanskelig å avgjøre hvordan deling kommer ut totalt "
-"set—og helt klart mye vanskeligere enn den gjeldende retorikken rundt "
+"sett—og helt klart mye vanskeligere enn den gjeldende retorikken rundt "
"temaet foreslår."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgstr "Videospillere/opptakere"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> See Cap Gemini Ernst & Young, "
"<citetitle>Technology Evolution and the Music Industry's Business Model "
"Law</citetitle>, OTA-CIT-422 (Washington, D.C.: U.S. Government Printing "
"Office, October 1989), 145–56."
msgstr ""
-"se cap gemini ernst og unge, teknologiutviklingen og music industriens "
-"business modell krisen (2003), 3. Denne rapporten beskriver musikkbransjens "
-"innsats for å stigmatiserer spirende praksisen med kassett taping på 1970-"
-"tallet, inkludert en reklamekampanje med en kassett-figur skull og "
-"bildeteksten \"hjem taping er å drepe musikk.\" på tiden digital audio tape "
-"ble en trussel, office of tekniske vurdering gjennomført en undersøkelse av "
-"forbrukernes adferd. i 1988 hadde 40 prosent av forbrukere som er eldre enn "
-"ti tapet musikk til en kassett-format. USA Kongressen, office of technology "
-"vurdering, copyright og hjem kopiering: teknologi utfordringer loven, ota-"
-"cit-422 (washington, DC: USA Government printing office, oktober 1989), 145"
-"56."
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> Se Cap Gemini Ernst & Young, "
+"<citetitle>Technology Evolution and the Music Industry's Business Model "
+"Crisis</citetitle> (2003), 3. Denne rapporten beskriver musikkindustriens "
+"innsats for å stigmatisere den voksende praksis med å ta opp på kassett på "
+"1970-tallet, inkludert en reklamekampanje med en kasse-formet hodeskalle og "
+"uttrykket <quote>Home taping is killing music</quote>. På det tidspunktet "
+"som digitale lydkassetter ble en trussel, utførte the Office of Technical "
+"Assessment en spørreundersøkelse om forbrukeroppførsel. I 1988 hadde 40 "
+"prosent av forbrukerne eldre enn ti tatt opp musikk på et kassettformat. U."
+"S. Congress, Office of Technology Assessment, <citetitle>Copyright and Home "
+"Copying: Technology Challenges the Law</citetitle>, OTA-CIT-422 (Washington, "
+"D.C.: U.S. Government Printing Office, oktober 1989), 145–56."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
msgstr ""
"Men det at industrien har tatt feil før betyr ikke at de tar feil i dag. "
"For å evaluere den virkelige trusselen som p2p-deling representerer for "
-"indistrien spesielt, og samfunnet generelt—eller i hvert fall det "
-"samfunnet som arvet tradisjonen som ga oss filmindistrien, plateindustrien, "
-"radioindustrien, kabel-TV og videospilleren—så er ikke spørsmåle kun "
+"industrien spesielt, og samfunnet generelt—eller i hvert fall det "
+"samfunnet som arvet tradisjonen som ga oss filmindustrien, plateindustrien, "
+"radioindustrien, kabel-TV og videospilleren—så er ikke spørsmålet kun "
"om type-A-deling er skadelig. Spørsmålet er også <emphasis>hvor</emphasis> "
"skadelig type-A-deling er, og hvor nyttige de andre typene deling er."
"industry in 2000 down to a $32 billion industry in 2002 (based on U.S. "
"dollar value of shipments).</quote>"
msgstr ""
+"Se Recording Industry Association of America, <citetitle>2002 Yearend "
+"Statistics</citetitle>, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/"
+"notes/\">link #15</ulink>. En senere rapport indikerer enda større tap. Se "
+"Recording Industry Association of America, <citetitle>Some Facts About Music "
+"Piracy</citetitle>, 25. juni 2003, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-"
+"culture.cc/notes/\">link #16</ulink>: <quote>I de siste fire årene har "
+"antall utsendinger av enheter innspilt musikk falt med 26 prosent fra 1,16 "
+"milliarder enheter til 860 millioner enheter i 2002 i USA (basert på antall "
+"utsendt). I salg er omsetning redusert med 14 prosent, fra $14,6 milliarder "
+"til $12,6 milliarder siste år (basert på US dollar-verdi for utsendingene). "
+"Musikkindustrien på verdensbasis har gått ned fra å være en $39 milliarders "
+"industri i 2000 til å bli en $32 milliarders industri i 2002 (basert på US "
+"dollarverdi for utsendinger.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "Black, Jane"
"get the whole movie [on DVD] for $19.99.</quote><placeholder type=\"footnote"
"\" id=\"2\"/>"
msgstr ""
-"I 2002 rappoterte RIAA at CD-salg hadde falt med 8,9 prosent, fra 882 "
+"I 2002 rapporterte RIAA at CD-salg hadde falt med 8,9 prosent, fra 882 "
"millioner til 803 millioner enheter, og inntektene hadde falt 6,7 prosent."
"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Dette bekrefter en trend fra de "
"siste årene. RIAA skylder på piratvirksomhet på internett for denne "
"Men la oss anta at RIAA har rett, at all nedgangen i CD-salg er forårsaket "
"av deling på internett. Her er hvor det skurrer: I samme periode som RIAA "
"estimerer at 803 milloner CDer ble solgt, estimerer RIAA at 2,1 milliarder "
-"CD-er ble lastet ned gratisk. Dermed selv om 2,6 ganger det totale antallet "
+"CD-er ble lastet ned gratis. Dermed selv om 2,6 ganger det totale antallet "
"CDer ble lastet ned gratis, så falt salgsinntektene med kun 6,7 prosent."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
"CD?</quote>—men deres egne tall avslører forskjellen. Hvis jeg "
"stjeler en CD, så er det en mindre CD å selge. Hvert eneste som blir tatt "
"er et tapt salg. Men basert på tallene som RIAA gjør tilgjengelig, så er "
-"det helt klart at det samme ikke er sant for downloads. Hvis hver "
+"det helt klart at det samme ikke er sant for nedlastinger. Hvis hver "
"nedlasting var et tapt salg—hvis hver bruk av Kazaa <quote>fratok "
"forfatteren overskuddet</quote>—da skulle industrien vært påført 100 "
"prosent reduksjon i salg i fjor, ikke e 7 prosents nedgang. Hvis 2,6 ganger "
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
msgid "resales of"
-msgstr "selge på nytt"
+msgstr "bruktsalg av"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
msgid ""
"Recording Merchandisers, <quote>2002 Annual Survey Results,</quote> "
"available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #20</ulink>."
msgstr ""
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> Mens det ikke finnes noen gode "
+"estimater over antallet bruktplatebutikker, så var det i 2002 7 7198 "
+"bruktbokhandler i USA, en økning på 20 prosent siden 1993. Se Book Hunter "
+"Press, <citetitle>The Quiet Revolution: The Expansion of the Used Book "
+"Market</citetitle> (2002), tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture."
+"cc/notes/\">link #19</ulink>. Brukte plater utgjorde $260 millioner i salg "
+"i 2002. Se National Association of Recording Merchandisers, <quote>2002 "
+"Annual Survey Results</quote>, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-"
+"culture.cc/notes/\">link #20</ulink>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
msgstr ""
"I den virkelige verden—lenge før internettet—hadde markedet et "
"enkelt svar på dette problemet: bruktbok- og bruktplate-butikker. Det er "
-"tusenvis av butikker for brukte bøker og plater i amerika i dag.<placeholder "
+"tusenvis av butikker for brukte bøker og plater i Amerika i dag.<placeholder "
"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Disse butikkene kjøper innhold fra eierne og "
"selger så videre innholdet de kjøpte. Og i følge amerikansk åndsverkslov, "
"når de kjøper og selger dette innholdet, <emphasis>selv om innholdet "
msgstr ""
"Type-C-deling har dermed veldig mye til felles med bruktbok- og "
"bruktplatebutikker. Det er naturligvis også veldig forskjellig, fordi "
-"personenen som gjør innhold tilgjengelig tjener ikke penger på å gjøre "
+"personen som gjør innhold tilgjengelig tjener ikke penger på å gjøre "
"innholdet tilgjengelig. Det er naturligvis også forskjellig fra i den "
"virkelige verden ved at når jeg selger en plate så har jeg den ikke lenger, "
"mens på nettet når jeg deler min 1949-plate av Bernsteins <quote>Two Love "
"bokhandler på samme dag. Han (og hans forlag) mente at distribusjon på "
"nettet ville være flott markedsføring for den <quote>ekte</quote> boken. "
"Folk ville lese deler på nettet, og så bestemme seg for om de likte boken "
-"eller ikke. Hvis de likte den, så var det mer sansynlig at de kjøpte den. "
-"Doctorows innholder type-D-innhold. Hvis delingsnettverkene gjør det mulig "
+"eller ikke. Hvis de likte den, så var det mer sannsynlig at de kjøpte den. "
+"Doctorows innhold er type-D-innhold. Hvis delingsnettverkene gjør det mulig "
"å spre hans verk, så kommer både han og samfunnet bedre ut. (Faktisk så "
"kommer de mye bedre ut: det er en god bok!)"
"question is one of balance. The law should seek that balance, and that "
"balance will be found only with time."
msgstr ""
-"For til forskjell fra piratvirksomheten jeg beskrev i første seksjon "
-"av dette kapittelet, er mye av <quote>piratvirksomheten</quote> som "
-"fildeling gjør mulig klart lovlig og bra. Og i likhet med "
-"piratvirksomheten jeg beskrev i kapittel <xref xrefstyle=\"select: "
-"labelnumber\" linkend=\"pirates\"/>, så er mye av denne "
-"piratvirksomheten motivert av de nye måtene å spre innhold på som er "
-"forårsaket av endringer i distribusjonsteknologien. Dermed, "
-"konsistent med tradisjonen som ga oss Hollywood, radio, "
-"plateindustrien og kabel-TV, er spørsmålet vi bør stille om fildeling "
-"om hvordan vi best kan bevare dets fordeler mens vi minimerer (så "
-"langt det er mulig) de uønskede skadene de påfører kunstnere. "
-"Spørsmålet er et om balanse. Loven bør strebe etter den balansen, og "
-"den balansen blir funnet kun etter en tid."
+"For til forskjell fra piratvirksomheten jeg beskrev i første seksjon av "
+"dette kapittelet, er mye av <quote>piratvirksomheten</quote> som fildeling "
+"gjør mulig klart lovlig og bra. Og i likhet med piratvirksomheten jeg "
+"beskrev i kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"pirates"
+"\"/>, så er mye av denne piratvirksomheten motivert av de nye måtene å spre "
+"innhold på som er forårsaket av endringer i distribusjonsteknologien. "
+"Dermed, konsistent med tradisjonen som ga oss Hollywood, radio, "
+"plateindustrien og kabel-TV, er spørsmålet vi bør stille om fildeling om "
+"hvordan vi best kan bevare dets fordeler mens vi minimerer (så langt det er "
+"mulig) de uønskede skadene de påfører kunstnere. Spørsmålet er et om "
+"balanse. Loven bør strebe etter den balansen, og den balansen blir funnet "
+"kun etter en tid."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"<citetitle>All the Rave: The Rise and Fall of Shawn Fanning's Napster</"
"citetitle> (New York: Crown Business, 2003), 269–82."
msgstr ""
+"Se referat fra forhandlingene, In Re: Napster Copyright Litigation ved 34-35 "
+"(N.D. Cal., 11. juli 2001), nos. MDL-00-1369 MHP, C 99-5183 MHP, "
+"tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #21</"
+"ulink>. For en oppsummering av søksmålet og dets effekt på Napster, se "
+"Joseph Menn, <citetitle>All the Rave: The Rise and Fall of Shawn Fanning's "
+"Napster</citetitle> (New York: Crown Business, 2003), 269–82."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
"En skulle tro det. Og vi bør håpe på det. Men så langt er det ikke "
-"tilfelle. Effekten som krigen som påstås å kun være mot type-A-deling "
-"har blitt kjent langt uten den klassen med deling. Det er åpenbart "
-"fra Napster-saken selv. Da Napster fortalte *district*-retten at den "
-"hadde utviklet teknologi som ville blokkere for 99,4 prosent av "
-"identifisert opphavsrettsbrytende materiale, fortalte "
-"*district*-retten advokatene til Napster at 99,4 prosent var ikke godt "
-"nok. Napster måtte få opphavsrettsbruddene <quote>ned til "
-"null</quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"tilfelle. Effekten som krigen som påstås å kun være mot type-A-deling har "
+"blitt kjent langt uten den klassen med deling. Det er åpenbart fra Napster-"
+"saken selv. Da Napster fortalte *district*-retten at den hadde utviklet "
+"teknologi som ville blokkere for 99,4 prosent av identifisert "
+"opphavsrettsbrytende materiale, fortalte *district*-retten advokatene til "
+"Napster at 99,4 prosent var ikke godt nok. Napster måtte få "
+"opphavsrettsbruddene <quote>ned til null</quote>.<placeholder type=\"footnote"
+"\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"copyright infringements caused by p2p."
msgstr ""
"Hvis 99,4 prosent ikke er godt nok, så er dette en krig mot "
-"fildelingsteknologier, og ikke en krig mot opphavsrettsbrudd. Det er "
-"ikke mulig å sikre at et p2p-system brukes 100 prosent av tiden i "
-"henhold til loven, like lite som det er mulig å sikre at 100 prosent "
-"av videospillere eller 100 prosent av kopmaskiner eller 100 prosent av "
-"håndvåken blir brukt i henhold til loven. Ingen toleranse betyr ingen "
-"p2p. Rettens avgjørelser betyr at vi som samfunn må miste fordelene "
-"med p2p, selv for de fullstendig lovlige og fordelaktige bruksområdene "
-"som de tjener, kun for å sikre at de ikke er brudd på opphavsretten "
-"forårsaken av p2p."
+"fildelingsteknologier, og ikke en krig mot opphavsrettsbrudd. Det er ikke "
+"mulig å sikre at et p2p-system brukes 100 prosent av tiden i henhold til "
+"loven, like lite som det er mulig å sikre at 100 prosent av videospillere "
+"eller 100 prosent av kopimaskiner eller 100 prosent av håndvåpen blir brukt "
+"i henhold til loven. Ingen toleranse betyr ingen p2p. Rettens avgjørelser "
+"betyr at vi som samfunn må miste fordelene med p2p, selv for de fullstendig "
+"lovlige og fordelaktige bruksområdene som de tjener, kun for å sikre at de "
+"ikke er brudd på opphavsretten forårsaket av p2p."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"less."
msgstr ""
"Nulltoleranse har ikke vært vår historie. Det har ikke gitt oss "
-"innholdsindustrien som vi kjenner i dag. Historien til amerikansk "
-"lovgiving har vært en prosess om balanse. Etter hvert som nye "
-"teknologier endret måten innhold ble spredt så har loven justert seg, "
-"etter litt tid, til å møte den nye teknologien. I denne justeringen "
-"har loven forsøkt å sikre legitime rettigheter til skaperne mens den "
-"beskytter nyskapning. Noen gang har det gitt mer rettigheter til "
-"skaperne, og noen ganger mindre."
+"innholdsindustrien som vi kjenner i dag. Historien til amerikansk lovgiving "
+"har vært en prosess om balanse. Etter hvert som nye teknologier endret "
+"måten innhold ble spredt så har loven justert seg, etter litt tid, til å "
+"møte den nye teknologien. I denne justeringen har loven forsøkt å sikre "
+"legitime rettigheter til skaperne mens den beskytter nyskapning. Noen gang "
+"har det gitt mer rettigheter til skaperne, og noen ganger mindre."
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "composers, copyright protections of"
+msgstr "komponister, copyright beskyttelse av"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Congress, U.S."
+msgstr "Kongressen i USA"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "on copyright laws"
+msgstr "om åndsverkslover"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "on recording industry"
+msgstr "om innspillingenindustri"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "statutory licenses in"
+msgstr "lovbestemte lisenser i"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "music recordings played on"
+msgstr "innspillinger spilt på"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "copyright protections in"
+msgstr "opphavsrett formål som er etablert i"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "radio broadcast and"
+msgstr "radiosendinger og"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "statutory licenses"
+msgstr "lovbestemte lisenser"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "composer's rights vs. producers' rights in"
+msgstr "composer's rettigheter vs. produsentenes rettigheter i"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"the radio station did not have to pay them for the creativity it broadcast), "
"Congress rejected their claim. An indirect benefit was enough."
msgstr ""
-"Dermed, slik vi har sett, når <quote>mekanisk reprodusjon</quote> "
-"truet interessene til komponister, balanserte kongressen rettighetene "
-"til komponistene mot interessene til plateindustrien. Den ga "
-"rettigheter til komponistene, men også til plateartistene: "
-"Komponistene skulle få betalt, men til en pris satt av kongressen. "
-"Men da radio begynte kringkasting av platene laget av disse "
-"plateartistene, og de klaget til kongressen om at deres "
-"<quote>kreative eiendom</quote> ikke ble respektert (siden en "
-"radiostasjon ikke måtte betale dem for kreativiteten den kringkastet), "
-"da avviste kongressen kravet. En indirekte fordel var nok."
+"Dermed, slik vi har sett, når <quote>mekanisk reprodusjon</quote> truet "
+"interessene til komponister, balanserte kongressen rettighetene til "
+"komponistene mot interessene til plateindustrien. Den ga rettigheter til "
+"komponistene, men også til plateartistene: Komponistene skulle få betalt, "
+"men til en pris satt av kongressen. Men da radio begynte kringkasting av "
+"platene laget av disse plateartistene, og de klaget til kongressen om at "
+"deres <quote>kreative eiendom</quote> ikke ble respektert (siden en "
+"radiostasjon ikke måtte betale dem for kreativiteten den kringkastet), da "
+"avviste kongressen kravet. En indirekte fordel var nok."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"level set by the law. It likewise gave cable companies the right to the "
"content, so long as they paid the statutory price."
msgstr ""
-"Kabel-TV fulgte samme mønster som plater. Da retten avviste kravet "
-"om at kabel-TV-kringkasterne måtte betale for innholdet de "
-"videre-kringkastet, så svarte kongressen med å gi kringkasterne rett "
-"til betaling, men på et nivå fastsatt av loven. De ga på samme måte "
-"kabel-TV-selskapene rett til innholdet, så lenge de betalte den "
-"lovbestemte prisen."
+"Kabel-TV fulgte samme mønster som plater. Da retten avviste kravet om at "
+"kabel-TV-kringkasterne måtte betale for innholdet de videre-kringkastet, så "
+"svarte kongressen med å gi kringkasterne rett til betaling, men på et nivå "
+"fastsatt av loven. De ga på samme måte kabel-TV-selskapene rett til "
+"innholdet, så lenge de betalte den lovbestemte prisen."
#. PAGE BREAK 88
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"This compromise, like the compromise affecting records and player pianos, "
"served two important goals—indeed, the two central goals of any "
"Congress chose a path that would assure <emphasis>compensation</emphasis> "
"without giving the past (broadcasters) control over the future (cable)."
msgstr ""
-"denne sårbarheten, som kompromiss som påvirker poster og spilleren pianoer, "
-"servert to viktige mål—faktisk to sentrale målene noen opphavsrett "
-"lovgivning. først, loven forsikret at nye innovators ville ha frihet til å "
-"utvikle nye måter å levere innhold. sekund, loven forsikret at innehaver av "
-"opphavsrett ville bli betalt for innholdet som ble distribuert. en frykt var "
-"at hvis Kongressen kreves bare kabel-tv til å betale innehaver av "
-"opphavsrett hva de krevde for innholdet, og deretter rettighetshavere som er "
-"tilknyttet broadcasters ville bruke sin makt for å undertrykke denne nye "
-"teknologien, kabel. men hvis Kongressen hadde tillatt kabelen til bruk "
-"broadcasters' innhold gratis, ville det ha urettferdig subsidierte kabel. "
-"Dermed Kongressen valgte en bane som ville forsikre kompensasjon uten å gi "
-"siste (broadcasters) kontroll over fremtiden (kabel)."
+"Dette kompromisset, på samme måte som kompromisset som påvirket plater og "
+"automatiske piano, oppnådde to mål—faktisk de to sentrale målene i "
+"enhver opphavsrettslovgiving. For det første, sikret loven at nye "
+"oppfinnere ville ha friheten til å utvikle nye måter å levere innhold på. "
+"For det andre, sikret loven at opphavsrettsinnehaverne ville få betalt for "
+"innholdet som ble distribuert. En frykt var at hvis kongressen ganske "
+"enkelt krevde at kabel-TV-selskapene måte betale opphavsrettsinnehaverne "
+"uansett hva de krevde for sitt innhold, så ville opphavsrettsinnehaverne "
+"knyttet til kringkastere bruke sin makt til å hemme denne nye teknologien "
+"kabel-TV. Men hvis kongressen hadde tillat kabel-TV å bruke kringkasternes "
+"innhold uten å betale, så ville den gitt urettferdig subsidiering til kabel-"
+"TV. Dermed valgte kongressen en sti som ville sikre <emphasis>kompensasjon</"
+"emphasis> uten å gi fortiden (kringkasterne) kontroll over fremtiden (kabel-"
+"TV)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Betamax"
msgstr "Betamax"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"In the same year that Congress struck this balance, two major producers and "
"distributors of film content filed a lawsuit against another technology, the "
"therefore, Disney and Universal claimed, be partially liable for that "
"infringement."
msgstr ""
-"samme år at Kongressen traff denne balansen, to store produsenter og "
-"distributører av filmen innhold anlagt en sak mot en annen teknologi, video "
-"tape recorder (vtr, eller som vi refererer til dem i dag, videospillere) at "
-"sony hadde produsert, betamax. disney's og universal's krav mot sony var "
-"relativt enkelt: sony produsert en enhet, disney og universal hevdet, som "
-"aktivert forbrukere til å engasjere seg i krenkelse av opphavsrett. fordi "
-"enheten som sony bygget hadde en \"post\"-knappen, vil enheten kan brukes "
-"til å registrere opphavsrettsbeskyttede filmer, og viser. Sony var derfor "
-"drar nytte av opphavsretten til sine kunder. Det bør derfor disney og "
-"universal hevdet, være delvis ansvarlig for at krenkelse."
+"Samme år som kongressen valgte denne balansen, gikk to store produsenter og "
+"distributører av filminnhold til sak mot en annen teknologi, videospiller/"
+"opptakeren som Sony hadde produsert, Betamax. Disneys og Universals påstand "
+"mot Sony var relativt enkelt: Sony produserte en enhet, påsto Disney og "
+"Universal, som gjorde det mulig for forbrukere å gjennomføre "
+"opphavsrettsbrudd. På grunn av at enheten Sony hadde laget hadde en "
+"<quote>opptaks-knapp</quote>, kunne enheten bli brukt til å ta opp "
+"opphavsrettsbeskyttede filmer og programmer. Sony hadde derfor fordel av "
+"opphavsrettsbruddene til sine kunder og skulle derfor, påsto Disney og "
+"Universal, være delvis ansvarlig or disse bruddene."
#. PAGE BREAK 89
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"There was something to Disney's and Universal's claim. Sony did decide to "
"design its machine to make it very simple to record television shows. It "
"for copyright infringement. It did not, and for that, Disney and Universal "
"wanted to hold it responsible for the architecture it chose."
msgstr ""
-"Det var noe til disney's og universal's krav. Sony bestemmer deg for å "
-"utforme sin maskin for å gjøre det svært enkelt å spille inn TV-programmer. "
-"Det kan ha bygget maskinen hvis du vil blokkere, eller hindre enhver direkte "
-"kopiere fra en TV kringkasting. eller muligens den kunne har bygget maskinen "
-"for å kopiere bare hvis det var en spesiell \"Kopier meg\" signal på linjen. "
-"Det var klart at det var mange TV-programmer som ikke gi noen tillatelse til "
-"å kopiere. faktisk, hvis noen hadde spurt, ingen tvil flertallet av viser "
-"ville ikke har autorisert kopiering. og i møte med denne åpenbare "
-"preferanse, sony kan har utformet sitt system å minimere muligheten for "
-"brudd på opphavsrettigheter. det gjorde ikke, og for det, disney og "
-"universal ønsket å holde den ansvarlig for arkitektur som er valgt."
+"Det er noe i påstandene til Disney og Universal. Sony valgte å utforme sin "
+"maskin slik at det var veldig enkelt å ta opp TV-programmer. De kunne ha "
+"bygget maskinen slik at den blokkerte eller hindret enhver direkte kopiering "
+"fra en TV-kringkasting. Eller så kunne de muligens ha bygget maskinen slik "
+"at det kun var mulig å kopiere hvis det var et spesielt <quote>kopier meg</"
+"quote>-signal på linjen. Det var klart at det var mange TV-programmer som "
+"ikke ga noen tillatelse til å kopiere. Faktisk ville en, hvis en spurte, "
+"uten tvil fått beskjed fra flertallet av programmer at de ikke tillot "
+"kopiering. Og i møtet med denne åpenbare ønsket, kunne Sony ha utformet "
+"systemet sitt for å minimere muligheten for opphavsrettsbrudd. Det gjorde "
+"de ikke, og på grunn av dette ville Disney og Universal holde dem ansvarlig "
+"for arkitekturen de valgte."
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "on VCR technology"
+msgstr "på vcr-teknologi"
#. f18
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Copyright Infringements (Audio and Video Recorders): Hearing on S. 1758 "
"Before the Senate Committee on the Judiciary, 97th Cong., 1st and 2nd sess., "
"459 (1982) (testimony of Jack Valenti, president, Motion Picture Association "
"of America, Inc.)."
msgstr ""
-"opphavsrett infringements (lyd og video-opptakere): høre s. 1758 før Senatet "
-"committee på rettsvesenet, 97th cong., 1st og 2nd sess., 459 (1982) "
-"(vitnesbyrd om jack valenti, president, motion picture association of "
-"america, inc.)."
+"Copyright Infringements (Audio and Video Recorders): høring om S. 1758 foran "
+"the Senate Committee on the Judiciary, 97. kongr., 1. and 2. sess., 459 "
+"(1982) (vitnesbyrd fra Jack Valenti, president, Motion Picture Association "
+"of America, Inc.)."
#. f19
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "Copyright Infringements (Audio and Video Recorders), 475."
-msgstr "opphavsrett infringements (lyd og video-opptakere), 475."
+msgstr "Copyright Infringements (Audio and Video Recorders), 475."
#. f20
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
"<citetitle>Universal City Studios, Inc</citetitle>. v. <citetitle>Sony Corp. "
"of America</citetitle>, 480 F. Supp. 429, (C.D. Cal., 1979)."
msgstr ""
-"<citetitle>Universal City Studios, Inc</citetitle>. mot <citetitle>Sony Corp. "
-"of America</citetitle>, 480 F. Supp. 429, (C.D. Cal., 1979)."
+"<citetitle>Universal City Studios, Inc</citetitle>. mot <citetitle>Sony "
+"Corp. of America</citetitle>, 480 F. Supp. 429, (C.D. Cal., 1979)."
#. f21
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Copyright Infringements (Audio and Video Recorders), 485 (testimony of Jack "
"Valenti)."
msgstr ""
-"opphavsrett infringements (lyd og video-opptakere), 485 (vitnesbyrd om jack "
-"valenti)."
+"Copyright Infringements (Audio and Video Recorders), 485 (vitnesbyrd fra "
+"Jack Valenti)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"by the hundreds of millions of tapings that will adversely impact on the "
"future of the creative community in this country. It is simply a question of "
"basic economics and plain common sense.</quote><placeholder type=\"footnote"
-"\" id=\"1\"/> Indeed, as surveys would later show, percent of VCR owners had "
-"movie libraries of ten videos or more<placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/"
-"> — a use the Court would later hold was not <quote>fair.</quote> By "
-"<quote>allowing VCR owners to copy freely by the means of an exemption from "
-"copyright infringementwithout creating a mechanism to compensate "
-"copyrightowners,</quote> Valenti testified, Congress would <quote>take from "
-"the owners the very essence of their property: the exclusive right to "
-"control who may use their work, that is, who may copy it and thereby profit "
-"from its reproduction.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"3\"/>"
-msgstr ""
+"\" id=\"1\"/> Indeed, as surveys would later show, 45 percent of VCR owners "
+"had movie libraries of ten videos or more<placeholder type=\"footnote\" id="
+"\"2\"/> — a use the Court would later hold was not <quote>fair.</"
+"quote> By <quote>allowing VCR owners to copy freely by the means of an "
+"exemption from copyright infringement without creating a mechanism to "
+"compensate copyright owners,</quote> Valenti testified, Congress would "
+"<quote>take from the owners the very essence of their property: the "
+"exclusive right to control who may use their work, that is, who may copy it "
+"and thereby profit from its reproduction.</quote><placeholder type=\"footnote"
+"\" id=\"3\"/>"
+msgstr ""
+"MPAA-presidenten Jack Valenti ble studioenes mest synlige forkjemper. "
+"Valenti kalte videospillerne for <quote>bendelormer</quote> (engelsk: "
+"tapeworm). Han advarte om at <quote>når det er 20, 30, 40 millioner av "
+"disse videospillerne i landet, vil vi bli invadert av millioner av "
+"<quote>bendelormer</quote> som spiser i vei i hjertet og essensen til den "
+"mest verdifulle eiendelen som opphavsrettseieren har, hans opphavsrett</"
+"quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> <quote>En må ikke være "
+"opplært i sofistikert markedsføring eller kreativ vurdering</quote>, "
+"fortalte han kongressen, <quote>for å forstå ødeleggelsen av etter-kino-"
+"markedet forårsaket av de hundrevis av millioner opptak som vil seriøst "
+"påvirke fremtiden til det kreative miljøet i dette landet. Det er ganske "
+"enkelt et spørsmål om grunnleggende økonomi og enkel sunn fornuft.</"
+"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Og ganske riktig, slik "
+"spørreundersøkelser senere ville vise, 45 prosent av videospillereierne "
+"hadde filmbiblioteker som inneholdt ti filmer eller mer.<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"2\"/> — en bruk som retten senere ville avgjøre ikke "
+"var <quote>rettferdig</quote>. Ved å <quote>tillate videospillereierne å "
+"kopiere fritt ved hjelp av et unntak fra brudd på opphavsrettsloven uten å "
+"lage en mekanisme for å kompensere opphavsrettseierne</quote>, forklarte "
+"Valenti, så ville kongressen <quote>ta fra eierne selve essensen i deres "
+"eiendom: den eksklusive retten til a kontrollere hvem som kan bruke deres "
+"verker, det vil si, hvem som kan kopiere det og dermed nyte godt at dets "
+"reproduksjon</quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"3\"/>"
#. f22
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
"—was an illegal technology.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
msgstr ""
+"Det tok åtte år før denne saken ble avgjort av høyesterett. I mellomtiden "
+"hadde den niende appellsirkel, som har Hollywood i sin jurisdiksjon—"
+"den ledende dommeren Alex Kozinski, som er medlem i den domstolen, referer "
+"til den som <quote>Hollywood-sirkelen</quote>—fant at Sony måtte "
+"holdes ansvarlig for de opphavsrettsbruddene som ble muliggjort med deres "
+"maskiner. I følge niende sirkels regel var denne kjente teknologien—"
+"som Jack Valenti hadde omtalt som <quote>Boston-kveleren for amerikansk "
+"filmindustri</quote> (verre enn dette, det var en <emphasis>japansk</"
+"emphasis> Boston-kveler for amerikansk filmindustri)— var en ulovlig "
+"teknologi.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> <placeholder type="
+"\"indexterm\" id=\"1\"/>"
#. PAGE BREAK 90
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"But the Supreme Court reversed the decision of the Ninth Circuit. And in "
"its reversal, the Court clearly articulated its understanding of when and "
"whether courts should intervene in such disputes. As the Court wrote,"
msgstr ""
-"men Høyesterett reversert beslutning niende circuit. og i sin reversering, "
-"domstolen klart uttrykte sin forståelse av når og om domstoler bør "
-"intervenere i slike konflikter. som domstol skrev,"
+"Men høyesterett omstøtte avgjørelsen til niende appellsirkel. Og i sin "
+"avgjørelse formulerte domstolen klart sin forståelse av når og om domstoler "
+"burde intervenere i slike konflikter. Som retten skrev,"
#. f23
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para>
"competing interests that are inevitably implicated by such new technology."
"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
+"Fornuftig policy, og vår historie, støtter vår konsistente henvisning til "
+"kongressen når store teknologiske nyvinninger endrer markedet for "
+"opphavsrettsbeskyttet materiale. Kongressen har den konstituelle "
+"autoriteten og institusjonsevnen til å ta fullt hensyn til de forskjellige "
+"sammensetningene av konkurrerende interesser som uunngåelig blir involvert "
+"av slik ny teknologi.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
msgstr "Filmskapere"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"These are the most important instances in our history, but there are other "
"cases as well. The technology of digital audio tape (DAT), for example, was "
"Review</citetitle> 70 (2003): 293–96. <placeholder type=\"indexterm\" "
"id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
msgstr ""
-"disse er de viktigste forekomstene i vår historie, men det finnes andre "
-"tilfeller også. teknologi for digital audio tape (dat), for eksempel var "
-"regulert av Kongressen for å minimere risikoen for piratkopiering. "
-"rettsmiddel Kongressen pålagt belaster dat produsenter, taxing bånd salg og "
-"kontrollere teknologien for dat. ser lyd Hjem innspillingen act av 1992 "
-"(tittel 17 av USA-koden), pub. l. nr. 102-563, 106 stat. 4237, kodifisert på "
-"17 USC §1001. igjen, men denne forskriften ikke eliminere muligheten gratis "
-"ridning i den forstand jeg har beskrevet. se lessig, fremtidige, 71. Se også "
-"datovelger, \"fra edison til flagget kringkasting,\" university of chicago "
-"lov gjennomgå 70 (2003): 29396."
+"Dette er de viktigste forekomstene i vår historie, men det er også andre "
+"tilfeller. For eksempel var teknologien til digitale lydkasetter (DAT) "
+"regulert av kongressen for å minimere risikoen for piratkopiering. "
+"Medisinen som kongressen valgte påførte en belastning for DAT-produsenter, "
+"ved å legge en skatt på kassettsalg og ved å kontrollere DAT-teknologien. Se "
+"Audio Home Recording Act fra 1992 (overskrift 17 i <citetitle>United States "
+"Code</citetitle>), Pub. L. No. 102-563, 106 Stat. 4237, codified at 17 U.S."
+"C. §1001. Igjen eliminerte heller ikke denne regulereringen muligheten for "
+"gratispassasjerer slik jeg har beskrevet. Se Lessig <citetitle>Future</"
+"citetitle>, 71. Se også Picker, <quote>From Edison to the Broadcast Flag,</"
+"quote> <citetitle>University of Chicago Law Review</citetitle> 70 (2003): "
+"293–96. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type="
+"\"indexterm\" id=\"1\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"case, throughout our history, that change meant that someone got a "
"<quote>free ride</quote> on someone else's work."
msgstr ""
+"I hvert tilfelle gjennom vår historie har ny teknologi endret hvordan "
+"innhold ble distribuert.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> I hvert "
+"tilfelle, gjennom hele vår historie, har den endringen ført til at noen ble "
+"<quote>gratispassasjer</quote> på noen andres verk."
#. PAGE BREAK 91
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"In <emphasis>none</emphasis> of these cases did either the courts or "
"Congress eliminate all free riding. In <emphasis>none</emphasis> of these "
"technology to benefit from content made before. It balanced the interests at "
"stake."
msgstr ""
-"Ingen av disse tilfellene enten domstoler eller Kongressen eliminere alle "
-"gratis ridning. Ingen av disse tilfellene gjorde domstoler eller Kongressen "
-"insisterer at loven skal sikre at opphavsrettsinnehaver får alle verdien som "
-"hans copyright opprettet. i alle tilfeller klaget opphavsrett eierne av "
-"\"piratkopiering.\" i alle tilfeller, Kongressen handlet for å gjenkjenne "
-"noen av legitimitet i virkemåten til den \"pirater.\" i hvert tilfelle "
-"Kongressen tillatt noen ny teknologi for å dra nytte av innhold gjort før. "
-"det balansert interesser på spill."
+"I <emphasis>ingen</emphasis> av disse tilfellene eliminerte domstolene og "
+"kongressen alle gratispassasjerer. I <emphasis>ingen</emphasis> av disse "
+"tilfellene insisterte domstolene og kongressen at loven skulle sikre at "
+"opphavsrettsinnehaveren skulle få all verdi som hans opphavsrett hadde "
+"skapt. I hvert tilfelle klaget opphavsrettseieren om "
+"<quote>piratvirksomhet</quote>. I hvert tilfelle valgte kongressen å ta "
+"hensyn til noe av legitimiteten til oppførselen hos <quote>piratene</"
+"quote>. I hvert tilfelle tillot kongressen noe ny teknologi a ha fordel av "
+"innhold laget tidligere. Den balanserte interessene på spill."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"When you think across these examples, and the other examples that make up "
"the first four chapters of this section, this balance makes sense. Was Walt "
"in damages? Would it have been better if Edison had controlled film? Should "
"every cover band have to hire a lawyer to get permission to record a song?"
msgstr ""
-"Når du tenker på tvers av disse eksemplene, og den andre eksempler som "
-"utgjør de fire første kapitlene av denne delen, vil denne balansen er "
-"fornuftig. var walt disney en pirat? doujinshi ville være bedre hvis "
-"skaperne måtte be om tillatelse? bør verktøy slik at andre å fange og spre "
-"bildene som en måte å dyrke eller kritisere vår kultur reguleres bedre? er "
-"det virkelig sant at bygge en søkemotor skal utsette deg til $15 millioner i "
-"skader? ville det ha vært bedre hvis edison hadde kontrollert filmen? bør "
-"hver cover band som har til å ansette en advokat for å få tillatelse til å "
-"registrere en sang?"
+"Når du tenker over disse eksemplene, og de andre eksemplene som utgjør de "
+"første fire kapittelene i denne avdelingen, så gir denne balansen mening. "
+"Var Walt Disney en pirat? Ville doujinshi være bedre hvis skaperne måtte be "
+"om tillatelse? Bør verktøy som gjør det mulig for andre å fange og spre "
+"bilder som en måte å kultivere og kritisere vår kultur være bedre hvis den "
+"var regulert? Er det virkelig riktig at a bygge en søkemotor bør eksponere "
+"deg for krav om $15 millioner i erstatning. Ville det ha vært bedre om "
+"Edison hadde kontrollert all film? Burde et hvert cover-band måtte hyre inn "
+"en advokat for å få tillatelse til å spille inn en sang?"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "on balance of interests in copyright law"
+msgstr "på balanse mellom interesser i lov om opphavsrett"
#. f25
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
"been done <emphasis>after</emphasis> a technology has matured, or settled "
"into the mix of technologies that facilitate the distribution of content."
msgstr ""
+"Vi kunne svart ja på hvert av disse spørsmålene, men vår tradisjon har svart "
+"nei. I vår tradisjon, som høyesterett uttalte har opphavsretten "
+"<quote>aldri gitt opphavsrettseieren fullstendig kontroll over all mulig "
+"bruk av hans verk</quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> I stedet "
+"har de spesifikke bruksområder som loven regulerer vært definert ved å "
+"balansere de goder som kommer fra å dele ut en eksklusiv rettighet mot "
+"ulempene en slik eksklusiv rettighet skaper. Og denne balanseringen har "
+"historisk vært gjort <emphasis>etter</emphasis> at teknologien har modnet, "
+"eller landet på en blanding av teknologier som bidrar til distribusjonen av "
+"innhold."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"We should be doing the same thing today. The technology of the Internet is "
"changing quickly. The way people connect to the Internet (wires vs. "
"These changes should be designed to balance the protection of the law "
"against the strong public interest that innovation continue."
msgstr ""
-"Vi bør gjøre samme i dag. teknologien for Internett endrer seg raskt. endrer "
-"måten brukere koble seg til Internett (ledninger vs. trådløs) svært raskt. "
-"ingen tvil om bør nettverket ikke bli et verktøy for \"stjele\" fra "
-"artister. men heller ikke bør loven bli et verktøy for å innarbeide en "
-"bestemte måten hvilke artister (eller mer nøyaktig, distributører) får "
-"betalt. som jeg beskriver i noen detalj i det siste kapitlet i denne boken, "
-"bør vi være sikre inntekt til kunstnere mens vi tillater markedet for å "
-"sikre den mest effektive måten å fremme og distribuere innhold. Dette vil "
-"kreve endringer i loven, minst i mellomtiden. disse endringene skal være "
-"utformet for å balansere beskyttelsen av loven mot sterk offentlig interesse "
-"at innovasjon fortsette."
+"Vi burde gjøre det samme i dag. Teknologien på internettet endrer seg "
+"raskt. Måten folk kobler seg til internettet (trådbasert eller trådløst) "
+"endrer seg veldig raskt. Uten tvil bør ikke nettverket bli et verktøy for "
+"<quote>stjeling</quote> fra kunstnere. Men loven bør heller ikke bli et "
+"verktøy for å tvinge igjennom en bestemt måte som kunstnere (eller mer "
+"korrekt, distributører) får betalt. Som jeg beskriver i litt detalj i det "
+"siste kapittelet i denne boken, bør vi sikre inntekter til kunstnere mens vi "
+"tillater markedet å få på plass den mest effektive måten å fremme og "
+"distribuere innhold. Dette vil kreve endringer i loven, i hvert fall i en "
+"mellomperiode. Disse endringene burde utformes slik at de balanserer "
+"beskyttelsen gitt i loven mot den sterke folkeinteressen for at nyskapning "
+"fortsetter."
#. f26
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
"<citetitle>The New York Times</citetitle>, <quote>could be delayed in the "
"P2P fight.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
+"Dette er spesielt riktig når en ny teknologi muliggjør en svært overlegen "
+"måte å distribuere på. Og dette har p2p gjort. P2p-teknologier kan være "
+"ideelt effektivt for å flytte innhold på tvers av et stort og variert "
+"nettverk. Utviklet videre så kan de gjøre nettverkene mye mer effektivt. "
+"Likevel kan disse <quote>potensielle fordelene for folket</quote>, som John "
+"Schwartz skriver i <citetitle>The New York Times</citetitle>, <quote>bli "
+"forsinket av p2p-kampen</quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"all about the merits of this theft? Do we ask whether the car thief had a "
"good use for the car before we arrest him?</quote>"
msgstr ""
+"<emphasis role='strong'>Men når noen</emphasis> begynner å snakke om "
+"<quote>balanse</quote>, kommer opphavsrettskrigerne med et annet argument. "
+"<quote>All denne varme luften om balanse og insentiver</quote>, sier de, "
+"<quote>går glipp av det fundamentale poenget. Vårt innhold</quote>, "
+"insisterer krigerne, <quote>er vår <emphasis>eiendom</emphasis>. Hvorfor "
+"burde vi vente på at kongressen skal finne en ny balanse for våre "
+"eiendomsretter? Må vi vente før vi kontakter politiet når bilen vår har "
+"blitt stjålet? Og hvorfor burde kongressen i det hele tatt debattere nytten "
+"av dette tyveriet? Spør vi dem om biltyven hadde god bruk for bilen før vi "
+"arresterer han?</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
msgstr ""
"Men i vanlig språk er det å kalle opphavsrett for en <quote>eiendoms</quote>-"
"rett litt misvisende, for eiendommen i opphavsretten er en merkelig type "
-"eiendom. Selve Idéen om eienrettigheter til en idé eller et uttrykk er "
+"eiendom. Selve idéen om eierrettigheter til en idé eller et uttrykk er "
"nemlig veldig merkelig. Jeg forstår hva jeg tar når jeg tar en piknik-bord "
"som du plasserte i din bakhage. Jeg tar en ting, piknik-bordet, og etter at "
"jeg tar det har ikke du det. Men hva tar jeg når jeg tar den gode "
"bakhagen—ved å for eksempel dra til butikken Sears, kjøpe et bord, og "
"plassere det i min egen bakhage? Hva er tingen jeg tar da?"
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
+msgid "Jefferson, Thomas"
+msgstr "Jefferson, Thomas"
+
#. f1
#. type: Content of: <book><part><partintro><para><footnote><para>
msgid ""
"jeg gjorde det hver dag, og spesielt sært hvis du er en kvinne. Istedet, "
"som Thomas Jefferson sa (og det er spesielt sant når jeg kopierer hvordan "
"noen andre kler seg), <quote>Den som mottar en idé fra meg, får selv "
-"informasjon uten å ta noe fra me, på samme måte som den som tenner sitt lys "
+"informasjon uten å ta noe fra meg, på samme måte som den som tenner sitt lys "
"fra min veike får lys uten å forlate meg i mørket</quote>.<placeholder type="
"\"footnote\" id=\"0\"/>"
+#. type: Content of: <book><part><partintro><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "intangibility of"
+msgstr "intangibility av"
+
#. type: Content of: <book><part><partintro><para>
msgid ""
"The exceptions to free use are ideas and expressions within the reach of the "
msgstr ""
"Slik de juridiske realistene lærte bort amerikansk lov, var alle "
"eiendomsretter immaterielle. En eiendomsrett er ganske enkelt den retten "
-"som et idivid har mot verden til å gjøre eller ikke gjøre visse ting som er "
+"som et individ har mot verden til å gjøre eller ikke gjøre visse ting som er "
"eller ikke er knyttet til et fysisk objekt. Retten i seg selv er "
"immateriell, selv om objektet som det er (metafysisk) knyttet til er "
"materielt. Se Adam Mossoff, <quote>What Is Property? Putting the Pieces "
"be revealed as quite different from the implications that the copyright "
"warriors would have us draw."
msgstr ""
-"Min strategi for å gjøre detet er den samme som min strategi i den "
+"Min strategi for å gjøre dette er den samme som min strategi i den "
"foregående del. Jeg tilbyr fire historier som bidrar til å plassere "
"<quote>opphavsrettsmateriale er eiendom</quote> i sammenheng. Hvor kom "
-"idéen fra? Hva er dens begresninger? Hvordan fungerer dette i praksis. "
+"idéen fra? Hva er dens begrensninger? Hvordan fungerer dette i praksis. "
"Etter disse historiene vil betydningen til dette sanne utsagnet—"
"<quote>opphavsrettsmateriale er eiendom</quote>— bli litt mer klart, "
"og dets implikasjoner vil bli avslørt som ganske forskjellig fra "
msgid "CHAPTER SIX: Founders"
msgstr "Kapittel seks: Grunnleggerne"
-#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
-msgid "Henry V"
-msgstr "Henry V"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "English copyright law developed for"
+msgstr "Engelsk åndsverkslov utviklet for"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Branagh, Kenneth"
msgstr "Branagh, Kenneth"
-#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
-msgid "English copyright law developed for"
-msgstr "Engelsk åndsverkslov utviklet for"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Henry V"
+msgstr "Henry V"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "Romeo and Juliet (Shakespeare)"
+msgstr "Romeo og Julie (shakespeare)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"Henry V: <quote>Jeg likte det, men Shakespeare er så full av klisjeer.</"
"quote>"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "Conger"
+msgstr "Conger"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Tonson, Jacob"
+msgstr "Tonson, Jacob"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "Jonson, Ben"
msgstr "Jonson, Ben"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "British Parliament"
-msgstr "Bitiske parlamentet, det"
+msgstr "Britiske parlamentet, det"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "Statute of Anne (1710)"
+msgstr "Vedtektene for anne (1710)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
"verket i 1774?"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "Licensing Act (1662)"
-msgstr ""
+msgstr "lisensiering act (1662)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
msgstr "Henry VIII, Konge av England"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "Statute of Monopolies (1656)"
-msgstr ""
+msgstr "Rhuddlan monopoler (1656)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"that the author's work gave."
msgstr ""
"Dette var et godt argument, og hadde støtte fra flere av den tidens ledende "
-"jurister. Det viste også en ekstraordinær chutzpah. Inntail da, som "
+"jurister. Det viste også en ekstraordinær chutzpah. Inntil da, som "
"jusprofessor Raymond Pattetson har sagt, <quote>var utgiverne … like "
"bekymret for forfatterne som en gjeter for sine lam.</quote><placeholder "
"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Bokselgerne brydde seg ikke det spor om "
-"forfatternes rettigheter. Deres bekymring var den monopolske inntekten "
+"forfatternes rettigheter. Deres bekymring var den monopolprofitten "
"forfatterens verk ga."
#. f7
"For a compelling account, see David Saunders, <citetitle>Authorship and "
"Copyright</citetitle> (London: Routledge, 1992), 62–69."
msgstr ""
-"For a compelling account, see David Saunders, <citetitle>Authorship and "
-"Copyright</citetitle> (London: Routledge, 1992), 62–69."
+"For en fascinerende fremstilling, se David Saunders, <citetitle>Authorship "
+"and Copyright</citetitle> (London: Routledge, 1992), 62–69."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"Borwell)."
msgstr ""
"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> Lyman Ray Patterson, "
-"<citetitle>Copyright in Historical Perspective</citetitle>, 167 (quoting "
-"Borwell)."
+"<citetitle>Copyright in Historical Perspective</citetitle>, 167 (der Borwell "
+"blir sitert)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"citetitle>, plassert bakerst i et hjørne i en scene i en dokumentar om "
"Wagners Ring Cycle. Som om det ikke var nok, forbløffet Herrera Else med å "
"si <quote>Og om du siterer meg, vil du høre fra våre advokater.</quote> En "
-"av Herreras assistenter fortalte Else at <quote>De bryr seg ikke i det "
-"heletatt. Alt de vil ha er pengene.</quote>"
+"av Herreras assistenter fortalte Else at <quote>De bryr seg ikke i det hele "
+"tatt. Alt de vil ha er pengene.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Day After Trinity, The"
-msgstr ""
+msgstr "Day After Trinity, The"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"Simpson</citetitle> er en form for bruk hvor loven gir eieren kontroll. "
"Dersom du velger ut dine favorittepisoder, leier en kinosal og selger "
"billetter til <quote>Mine <citetitle>Simpson</citetitle>-favoritter</quote>, "
-"så må du ha tillatelse fra rettighetsinnhaveren (eieren). Og eieren kan (med "
-"rette, slik jeg ser det) kreve hvor mye han vil; $10 eller "
+"så må du ha tillatelse fra rettighetsinnehaveren (eieren). Og eieren kan "
+"(med rette, slik jeg ser det) kreve hvor mye han vil; $10 eller "
"$1 000 000. Det er hans rett ifølge loven."
#. f1
"rely on the concept in any concrete way. Here's why:"
msgstr ""
"<citetitle>Simpsons</citetitle>-fiaskoen lærte meg om hvor stor avstand det "
-"var mellom det jurister finner urelevant på en abstrakt måte, og hva som er "
-"knusende relevant på en konkret måte for oss som prøver å lage og kringkaste "
-"dokumentarer. Jeg tvilte aldri på at dette helt klart var <quote>rimelig "
-"bruk</quote>, men jeg kunne ikke stole på konseptet på noen konkret måte. Og "
-"dette er grunnen:"
+"var mellom det jurister ikke finner relevant på en abstrakt måte, og hva som "
+"er knusende relevant på en konkret måte for oss som prøver å lage og "
+"kringkaste dokumentarer. Jeg tvilte aldri på at dette helt klart var "
+"<quote>rimelig bruk</quote>, men jeg kunne ikke stole på konseptet på noen "
+"konkret måte. Og dette er grunnen:"
#. 1.
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><para>
"forsket Starwave på ny teknologi for å levere underholdning uten nettverk."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "retrospective compilations on"
-msgstr ""
+msgstr "retrospektiv samleplater på"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "CD-ROMs, film clips used in"
"<quote>Vel, hvor mye vil det kreve?</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "publicity rights on images of"
-msgstr ""
+msgstr "publisitet rettigheter på bilder av"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
msgstr ""
"Teknisk sett var rettighetene som Alben måtte klarere i hovedsak de om "
"publisitet—rettigheten en artist har til å kontrollere den "
-"kommersielle utnyttelsen av hans bilde. Men disse rettighetene belaster "
+"kommersielle utnyttelsen av sitt bilde. Men disse rettighetene belaster "
"også <quote>rip, miks, brenn</quote>-kreativiteten slik dette kapittelet "
"demonstrerer. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type="
"\"indexterm\" id=\"1\"/>"
"å krysse eiendommen som han krenker ved å fly fra Los Angeles til San "
"Fracisco.) Disse rettighetene gav sikkert mening en gang, men nå som "
"forholdene har endret seg, er meningen borte. Ihvertfall så burde en "
-"veltrenet, reguleringsfientlig republikaner se på rettighetene og spørre "
+"veltrenet, reguleringsfiendtlig republikaner se på rettighetene og spørre "
"<quote>Gir dette mening nå?</quote>"
#. PAGE BREAK 116
"kopier av Internett og lagret dem."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "Way Back Machine"
-msgstr ""
+msgstr "vei tilbake maskinen"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#, mtrans, fuzzy
"pålitelig minne."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "White House press releases"
-msgstr ""
+msgstr "hvite hus-pressemeldinger"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
#, mtrans, fuzzy
msgstr ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "history, records of"
-msgstr ""
+msgstr "historie, poster av"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#, mtrans, fuzzy
"milliard sider per måned."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "Library of Congress"
-msgstr ""
+msgstr "Library of congress"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "Television Archive"
-msgstr ""
+msgstr "TV-arkiv"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Vanderbilt University"
msgstr "Vanderbilt University"
-#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "libraries"
-msgstr ""
+msgstr "biblioteker"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "archival function of"
msgstr "Quayle, Dan"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "60 Minutes"
-msgstr ""
+msgstr "60 minutter"
#. PAGE BREAK 122
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
"materialene er nesten unfindable...."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "newspapers"
-msgstr ""
+msgstr "Aviser"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "archives of"
"dem. regjeringen kreve ikke dem. innholdet i denne delen av den amerikanske "
"kulturen er praktisk talt usynlige for alle som ville se."
-#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
-msgid "September 11, 2001, terrorist attacks of"
-msgstr ""
-
#. PAGE BREAK 123
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#, mtrans, fuzzy
"hendelsene den dagen."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "Movie Archive"
-msgstr ""
+msgstr "film arkiv"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "archive.org"
msgstr "Internett-arkivet"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "Duck and Cover film"
-msgstr ""
+msgstr "Duck og dekke film"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "ephemeral films"
-msgstr ""
+msgstr "flyktige filmer"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "Prelinger, Rick"
-msgstr ""
+msgstr "prelinger, rick"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#, mtrans, fuzzy
"kanskje mest iøynefallende og effektiv korridorpolitiker i washington."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "Sony Pictures Entertainment"
-msgstr ""
+msgstr "Sony pictures entertainment"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "MGM"
msgstr "MGM"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "Paramount Pictures"
-msgstr ""
+msgstr "Paramount bilder"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "Twentieth Century Fox"
-msgstr ""
+msgstr "20th century fox"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "Universal Pictures"
-msgstr ""
+msgstr "Universal pictures"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "Warner Brothers"
-msgstr ""
+msgstr "Warner brothers"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#, mtrans, fuzzy
"diagrammet:"
#. type: Content of: <book><part><chapter><figure><title>
+#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"How four different modalities of regulation interact to support or weaken "
"the right or regulation."
msgstr ""
+"Hvordan fire forskjellige modalitetene for regulering samhandle å støtte "
+"eller svekke høyre eller regulering."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
msgid "<graphic fileref=\"images/1331.png\"></graphic>"
msgstr ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><figure><title>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "Law has a special role in affecting the three."
-msgstr ""
+msgstr "loven har en spesiell rolle i å påvirke tre."
#. type: Content of: <book><part><chapter><figure>
msgid "<graphic fileref=\"images/1361.png\"></graphic>"
msgstr "<graphic fileref=\"images/1361.png\"></graphic>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "Americans with Disabilities Act (1990)"
-msgstr ""
+msgstr "amerikanerne med funksjonshemminger act (1990)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "Commons, John R."
"gangen ingen regjering er rettferdiggjørende looting resultater."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "effective state of anarchy after the Internet."
-msgstr ""
+msgstr "effektiv delstaten anarki etter Internett."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
msgid "<graphic fileref=\"images/1381.png\"></graphic>"
msgstr "Carson, Rachel"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "Silent Sprint (Carson)"
-msgstr ""
+msgstr "stille sprint (carson)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
msgid "three types of uses of"
msgstr "tre typer bruk av"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "copies as core issue of"
+msgstr "Kopier som kjernen utgave av"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "copyright applicability altered by technology of"
+msgstr "opphavsrett anvendbarhet endret av teknologien i"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "technology"
+msgstr "teknologi"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "copyright intent altered by"
+msgstr "opphavsrett hensikt endret av"
+
#. PAGE BREAK 152
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
"quote>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
+#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Republishing stands at the core of this circle of possible uses of a "
"copyrighted work."
msgstr ""
+"republishing står i kjernen av denne kretsen av mulige bruksområder for et "
+"opphavsrettslig beskyttet verk."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
msgid "<graphic fileref=\"images/1541.png\"></graphic>"
msgstr "<graphic fileref=\"images/1542.png\"></graphic>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
+#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Uses that before were presumptively unregulated are now presumptively "
"regulated."
msgstr ""
+"bruker som før var presumptively unregulated er nå presumptively regulert."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
msgid "<graphic fileref=\"images/1551.png\"></graphic>"
"lesing—kan reguleres av lov om opphavsrett, fordi ingen av de bruker "
"produsert en kopi."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "technological developments and"
+msgstr "teknologisk utvikling og"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"solgt kassetter til selge i detalj butikker."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "browsing"
-msgstr ""
+msgstr "surfing"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
msgstr "Casablanca"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "Marx Brothers"
-msgstr ""
+msgstr "Brødrene Marx"
#. f19
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
"ikke morsomt."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "Adobe eBook Reader"
-msgstr ""
+msgstr "Adobe eBok-leser"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid "Consider the life of my Adobe eBook Reader."
msgid "<graphic fileref=\"images/1622.png\"></graphic>"
msgstr "<graphic fileref=\"images/1622.png\"></graphic>"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "Future of Ideas, The (Lessig)"
+msgstr "fremtiden for ideer, (lessig)"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Lessig, Lawrence"
+msgstr "Lessig, Lawrence"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"være trivielt å beseire slik beskyttelse også?"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"We've only scratched the surface of this story. Return to the Adobe eBook "
"Reader."
msgstr ""
-"Vi har bare riper i overflaten av denne historien. gå tilbake til adobe eBok-"
-"leser."
+"Vi har kun såvidt berørt overflaten til denne historien. La oss gå tilbake "
+"til Adobe eBook reader."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Alice's Adventures in Wonderland (Carroll)"
-msgstr ""
+msgstr "Alice i Eventyrland (Carroll)"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "e-book restrictions on"
+msgstr "ebok-begrensninger på"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
"(derfor aibohack.com)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "hacks"
-msgstr ""
+msgstr "Hacks"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
"med undervisning en robot hunden å danse?"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "government case against"
-msgstr ""
+msgstr "regjeringen sak mot"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
"god slutt."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "handguns"
-msgstr ""
+msgstr "håndvåpen"
#. PAGE BREAK 171
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgstr "BMG"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "EMI"
-msgstr ""
+msgstr "EMI"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "McCain, John"
msgstr "McCain, John"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "Universal Music Group"
-msgstr ""
+msgstr "Universal music group"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "Warner Music Group"
-msgstr ""
+msgstr "Warner music group"
#. f25
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
msgstr "Lear, Norman"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "All in the Family"
-msgstr ""
+msgstr "alle i familien"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
msgstr "Comcast"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "Marijuana Policy Project"
-msgstr ""
+msgstr "marihuana policy project"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "NBC"
"bli opprettet hvis avledede rettigheter ble mer kraftig begrenset."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "legal realist movement"
-msgstr ""
+msgstr "juridiske realist bevegelse"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
#, mtrans, fuzzy
msgstr ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "Vivendi Universal"
-msgstr ""
+msgstr "Vivendi universal"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#, mtrans, fuzzy
msgid "Worldcom"
msgstr "Worldcom"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "doctors malpractice claims against"
+msgstr "leger malpractice krav mot"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
msgid ""
"See Lynne W. Jeter, <citetitle>Disconnected: Deceit and Betrayal at "
"engasjement fra skaperne."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "preference data on"
-msgstr ""
+msgstr "preferanse data på"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
"videre."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
+#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"This idea required a simple way to gather data about user preferences. MP3."
"com came up with an extraordinarily clever way to gather this preference "
"you could get access to that music once you signed into your account. The "
"system was therefore a kind of music-lockbox."
msgstr ""
+"Denne ideen kreves en enkel måte å samle data om brukerinnstillinger. MP3."
+"com kom opp med en usedvanlig smart måte å samle inn data for denne "
+"preferanse. i januar 2000 lansert selskapet en tjeneste kalt my.mp3.com. "
+"bruker programvare som leveres av mp3.com, ville en bruker logge inn en "
+"konto og deretter sette inn datamaskinen for en cd. programvaren vil "
+"identifisere cd, og deretter gi brukertilgang til dette innholdet. så, for "
+"eksempel hvis du satte inn en cd ved jill sobule, deretter uansett hvor du "
+"var — på jobben eller hjemme — du kan få tilgang til at musikk "
+"når du er logget på din konto. systemet ble derfor en type musikk-lås."
#. PAGE BREAK 199
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
"enn det byrder bakkesendte radio."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "CARP (Copyright Arbitration Royalty Panel)"
-msgstr ""
+msgstr "Carp (opphavsrett voldgift royalty-panelet)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "alcohol prohibition"
-msgstr ""
+msgstr "alkohol forbud"
#. f17.
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
msgstr ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "law schools"
-msgstr ""
+msgstr "Jusstudier"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
msgstr "Andromeda"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "mix technology and"
-msgstr ""
+msgstr "blande teknologi og"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
#. PAGE BREAK 214
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
+#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"It is understandable why they choose as they do. It is not understandable "
"why we as a democracy continue to choose as we do. Jack Valenti is charming; "
"but not so charming as to justify giving up a tradition as deep and "
"important as our tradition of free culture."
msgstr ""
+"Det er forståelig hvorfor de velger som de gjør. Det er ikke forståelig "
+"hvorfor vi som et demokrati fortsette å velge som vi gjør. Jack valenti er "
+"sjarmerende; men ikke så sjarmerende som å rettferdiggjøre å gi opp en "
+"tradisjon som dypt og viktig som vår tradisjon for fri kultur."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
"understand these failures if we're to understand what success will require."
msgstr ""
"Denne utfordringen har vært livet mitt de siste årene. Det har også vært "
-"min falitt. I de to neste kapittlene, beskriver jeg en liten innsats, så "
+"min falitt. I de to neste kapitlene, beskriver jeg en liten innsats, så "
"langt uten suksess, på å finne en måte å endre fokus på denne debatten. Vi "
"må forstå disse mislyktede forsøkene hvis vi skal forstå hva som kreves for "
"å lykkes."
"(cinderella), noen ganger ikke (hunchback i notre dame, skatt planeten). "
"disse er alle kommersielle publikasjoner av offentlige verker."
-#. f1.
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "pornography"
+msgstr "pornografi"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
#, mtrans, fuzzy
msgid ""
-"There's a parallel here with pornography that is a bit hard to describe, but "
-"it's a strong one. One phenomenon that the Internet created was a world of "
-"noncommercial pornographers—people who were distributing porn but were "
-"not making money directly or indirectly from that distribution. Such a "
-"class didn't exist before the Internet came into being because the costs of "
-"distributing porn were so high. Yet this new class of distributors got "
-"special attention in the Supreme Court, when the Court struck down the "
-"Communications Decency Act of 1996. It was partly because of the burden on "
-"noncommercial speakers that the statute was found to exceed Congress's "
-"power. The same point could have been made about noncommercial publishers "
-"after the advent of the Internet. The Eric Eldreds of the world before the "
-"Internet were extremely few. Yet one would think it at least as important to "
-"protect the Eldreds of the world as to protect noncommercial pornographers."
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> There's a parallel here with "
+"pornography that is a bit hard to describe, but it's a strong one. One "
+"phenomenon that the Internet created was a world of noncommercial "
+"pornographers—people who were distributing porn but were not making "
+"money directly or indirectly from that distribution. Such a class didn't "
+"exist before the Internet came into being because the costs of distributing "
+"porn were so high. Yet this new class of distributors got special attention "
+"in the Supreme Court, when the Court struck down the Communications Decency "
+"Act of 1996. It was partly because of the burden on noncommercial speakers "
+"that the statute was found to exceed Congress's power. The same point could "
+"have been made about noncommercial publishers after the advent of the "
+"Internet. The Eric Eldreds of the world before the Internet were extremely "
+"few. Yet one would think it at least as important to protect the Eldreds of "
+"the world as to protect noncommercial pornographers."
msgstr ""
"Det er en parallell her med pornografi som er litt vanskelig å beskrive, men "
"det er en sterk en. ett fenomen som Internett opprettet var en verden av "
"politikere."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "copyright purpose established in"
-msgstr ""
+msgstr "opphavsrett formål som er etablert i"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "constitutional purpose of"
-msgstr ""
+msgstr "konstitusjonelle formålet med"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#, mtrans, fuzzy
"oss alle."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "Nashville Songwriters Association"
-msgstr ""
+msgstr "Nashville songwriters association"
#. f9.
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgstr "Agee, Michael"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "Hal Roach Studios"
-msgstr ""
+msgstr "Hal mort studios"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "Laurel and Hardy Films"
-msgstr ""
+msgstr "Helan og Halvan-filmene"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "Lucky Dog, The"
-msgstr ""
+msgstr "heldig hunden, den"
#. f11.
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
"denne loven var forfatningsstridig uavhengig av ens politikk."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "Eagle Forum"
-msgstr ""
+msgstr "Eagle forum"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Schlafly, Phyllis"
msgstr ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "American Association of Law Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "American association of lov biblioteker"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "National Writers Union"
-msgstr ""
+msgstr "nasjonale forfattere union"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#, mtrans, fuzzy
msgstr "Morrison, Alan"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "Public Citizen"
-msgstr ""
+msgstr "offentlige borger"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "Reagan, Ronald"
"hevdet mange tilfeller i domstol, og som hadde informert oss tidlig om en "
"første endring strategi; og endelig, tidligere advokat general charles stekt."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "constitutional powers of"
+msgstr "konstitusjonelle formålet med"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "Commerce Clause of"
+msgstr "handel-setningsdelen i"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#, mtrans, fuzzy
msgid ""
msgid "Gershwin, George"
msgstr "Gershwin, George"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Porgy and Bess"
+msgstr "Porgy and Bess"
+
#. f14.
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
#, mtrans, fuzzy
"Dette sinne var inälvor."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "originalism"
-msgstr ""
+msgstr "originalism"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#, mtrans, fuzzy
"smule urettferdig. Men slag i ansiktet følte akkurat sånn."
#. type: Content of: <book><part><chapter><figure><title>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "Tom the Dancing Bug cartoon"
-msgstr ""
+msgstr "Tom dans bug tegneserie"
#. type: Content of: <book><part><chapter><figure>
msgid ""
"eiere av opphavsretter kan identifiseres."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "Berlin Act (1908)"
-msgstr ""
+msgstr "Berlin act (1908)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Berne Convention (1908)"
msgid "CONCLUSION"
msgstr "Konklusjon"
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Africa, medications for HIV patients in"
+msgstr "Afrika, medisinering for HIV-pasienter i"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+msgid "AIDS medications"
+msgstr "AIDS-medisiner"
+
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "antiretroviral drugs"
-msgstr ""
+msgstr "antiretroviral medisin"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
-msgid "HIV/AIDS therapies"
-msgstr ""
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "developing countries, foreign patent costs in"
+msgstr "utviklingsland, utenlandske patent kostnader i"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
-msgid "Africa, medications for HIV patients in"
-msgstr ""
+msgid "drugs"
+msgstr "medisiner"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "pharmaceutical"
+msgstr "farmasøytisk"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+msgid "HIV/AIDS therapies"
+msgstr "HIV/AIDS-behandlinger"
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
"Zimbabwe. Med slike priser er disse medisinene fullstendig utilgjengelig."
"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+msgid "patents"
+msgstr "patenter"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "on pharmaceuticals"
+msgstr "om legemidler"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+msgid "pharmaceutical patents"
+msgstr "farmasøytiske patenter"
+
#. PAGE BREAK 265
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
"se etter måter å importere HIV-medisiner til kostnader betydelig under "
"markedspris."
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+msgid "international law"
+msgstr "internasjonal lov"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+msgid "parallel importation"
+msgstr "parallellimport"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "South Africa, Republic of, pharmaceutical imports by"
+msgstr "Sør-Afrika, Republikken, farmasøytiske import av"
+
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "Braithwaite, John"
msgstr "Braithwaite, John"
"tillatt i internasjonal handelslovgivning, og spesifikt tillatt i den "
"europeiske union.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "United States Trade Representative (USTR)"
+msgstr "USAs handel representant (ustr)"
+
#. f3.
#. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
"så mange døde? Hva slags galskap er det egentlig som tillater at så mange "
"dør for slik en abstraksjon?"
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "corporations"
+msgstr "selskaper"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "in pharmaceutical industry"
+msgstr "om legemidler"
+
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
"Some blame the drug companies. I don't. They are corporations. Their "
"tilbake til USA, men dette er bare teknologiske utfordring. De kan bli "
"overvunnet."
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "of drug patents"
+msgstr "stoffet patenter"
+
#. PAGE BREAK 268
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
"til. Mektige lobbyister, kompliserte problemer og MTV-oppmerksomhetsspenn "
"gir en <quote>perfekt storm</quote> for fri kultur."
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
+msgid "academic journals"
+msgstr "akademiske tidsskrifter"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+msgid "biomedical research"
+msgstr "biomedisinsk forskning"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "international organization on issues of"
+msgstr "internasjonal organisasjon om saker av"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><indexterm><primary>
+msgid "IBM"
+msgstr "IBM"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
+msgid "PLoS (Public Library of Science)"
+msgstr "PLoS (Offentlige Vitenskapsbiblioteket, det)"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
+msgid "Public Library of Science (PLoS)"
+msgstr "Offentlige Vitenskapsbiblioteket, det (PLoS)"
+
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
msgid "public projects in"
-msgstr ""
+msgstr "offentlige prosjekter i"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "single nucleotied polymorphisms (SNPs)"
msgid "Wellcome Trust"
msgstr "Wellcome Trust"
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "World Intellectual Property Organization (WIPO)"
+msgstr "World intellectual property organization (wipo)"
+
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "World Wide Web"
-msgstr ""
+msgstr "World Wide Web"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "Global Positioning System"
msgstr "Globalt posisjoneringssystem"
-#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
-msgid "biomedical research"
-msgstr "biomedisinsk forskning"
-
#. f6.
#. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
"19. august 2003, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/"
"\">link #61</ulink>."
-#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
-msgid "academic journals"
-msgstr "akademiske tidsskrifter"
-
-#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><indexterm><primary>
-msgid "IBM"
-msgstr "IBM"
-
-#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><indexterm><primary>
-msgid "PLoS (Public Library of Science)"
-msgstr ""
-
+#. PAGE BREAK 270
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
"<emphasis role='strong'>In August 2003</emphasis>, a fight broke out in the "
"AstraZeneca, Aventis, Bayer, Bristol-Myers Squibb, Hoffmann-La Roche, Glaxo-"
"SmithKline, IBM, Motorola, Novartis, Pfizer, and Searle.) It included the "
"Global Positioning System, which Ronald Reagan set free in the early 1980s. "
-"And it included <quote>open source and free software.</quote> <placeholder "
-"type=\"indexterm\" id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> "
-"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"3\"/>"
+"And it included <quote>open source and free software.</quote>"
msgstr ""
"<emphasis role='strong'>I august 2003</emphasis> brøt en kamp ut i USA om en "
"avgjørelse fra World Intellectual Property Organiation om å avlyse et møte."
"Hoffmann-La Roche, Glaxo-SmithKline, IBM, Motorola, Novartis, Pfizer, og "
"Searle.) Det inkluderte Globalt posisjonssystem (GPS) som Ronald Reagen "
"frigjorde tidlig på 1980-tallet. Og det inkluderte <quote>åpen kildekode og "
-"fri programvare</quote>. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/> "
-"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
-"id=\"3\"/>"
+"fri programvare</quote>."
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
"balansert med avtaler om å holde tilgang åpen, eller for å legge "
"begrensninger på hvordan proprietære krav kan bli brukt."
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "in international debate on intellectual property"
+msgstr "i internasjonal debatt om immaterielle"
+
#. f7.
#. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
"denne diskusjonen, siden WIPO var den fremstående internasjonale aktør som "
"drev med immaterielle rettighetsspørsmål."
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "World Summit on the Information Society (WSIS)"
+msgstr "World summit på informasjonssamfunnet (wsis)"
+
#. PAGE BREAK 271
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "Apple Corporation"
-msgstr ""
+msgstr "Apple Corporation"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "on free software"
+msgstr "om fri programvare"
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "<quote>copyleft</quote> licenses"
-msgstr ""
+msgstr "<quote>copyleft</quote>-lisenser"
#. f8.
#. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
"type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "General Public License (GPL)"
-msgstr ""
+msgstr "general public license (gpl)"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "GPL (General Public License)"
-msgstr ""
+msgstr "GPL (general public license)"
#. PAGE BREAK 272
#. type: Content of: <book><chapter><para>
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
msgid "WIPO meeting opposed by"
-msgstr ""
+msgstr "WIPO-møte motarbeidet av"
#. f9.
#. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
"er maksimale immaterielle rettigheter, men også at de skal utøves på den "
"mest ekstreme og restriktive mulig måten."
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+msgid "feudal system"
+msgstr "føydalsystem"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "feudal system of"
+msgstr "føydalsystem for"
+
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
"There is a history of just such a property system that is well known in the "
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "United Kingdom"
-msgstr ""
+msgstr "Storbritannia"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "public creative archive in"
-msgstr ""
+msgstr "offentlige kreative arkivet i"
#. f14.
#. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
"artists won't be paid. If that really is the choice, then the warriors "
"should win."
msgstr ""
+"<emphasis role='strong'>Sunn fornuft</emphasis> er på same side som "
+"opphavsrettskrigerne på grunn av at debatten så langt har vært rammet inn "
+"rundt ytterpunktene—som en stor entel/eller: enten eiendom eller "
+"anarki, enten total kontroll eller så får ikke kunstnerne betalt. Hvis "
+"dette virkelig var valget så burde krigerne vinne."
#. type: Content of: <book><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"The mistake here is the error of the excluded middle. There are extremes in "
"this debate, but the extremes are not all that there is. There are those who "
"<quote>No Rights Reserved</quote> sorts believe you should be able to do "
"with content as you wish, regardless of whether you have permission or not."
msgstr ""
-"feil her er feil om den ekskluderte tredje. Det er ekstreme i denne "
-"debatten, men ekstreme er ikke alt som det er. Det er de som tror på "
-"maksimal copyright—\"all rights reserved\"— og de som avviser "
-"copyright—\"ingen rettigheter reservert\". \"all rights reserved\" "
-"sorterer mener at du bør spørre tillatelse før du \"Bruk\" en "
-"opphavsrettslig beskyttede verk som på noen måte. \"ingen rettigheter "
-"reservert\" sorterer tror du burde være i stand til å gjøre med innhold som "
-"du ønsker, uavhengig av om du har tillatelse eller ikke."
+"Tabben her er feilen med å utelukke den gyldne middelvei. Det er "
+"ytterpunkter i denne debatten, men ytterpunktene er ikke det hele. Det er "
+"de som tror på maksimal opphavsrett—<quote>Alle rettigheter reservert</"
+"quote>—og de som avviser opphavsrett—<quote>Ingen rettigheter "
+"reservert</quote>. <quote>Alle rettigheter reservert</quote>-typen mener du "
+"bør spørre om tillatelse før du <quote>bruker</quote> et "
+"opphavsrettsbeskyttet verk på noe vis. <quote>Ingen rettigheter reservert</"
+"quote>-typen mener du bør kunne gjøre med innhold som du selv ønsker "
+"uavhengig av om du har tillatelse eller ikke."
#. PAGE BREAK 282
#. type: Content of: <book><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"When the Internet was first born, its initial architecture effectively "
"tilted in the <quote>no rights reserved</quote> direction. Content could be "
"Content was <quote>taken</quote> regardless of the rights. Any rights were "
"effectively unprotected."
msgstr ""
-"da Internett ble født, skråstilt sin første arkitektur effektivt i retning "
-"\"ingen rettigheter reservert\". innholdet kan kopieres perfekt og billig; "
-"rettigheter kan ikke lett kontrolleres. Således, uavhengig av hvem som helst "
-"ønske, effektiv regimet av opphavsrett under den opprinnelige utformingen av "
-"Internett var \"ingen rettigheter reservert.\" innhold ble \"tatt\" "
-"uavhengig av rettighetene. alle rettigheter som var effektivt ubeskyttet."
+"Da internettet ble skapt, ga dets arkitektur i effekt en helning mot "
+"<quote>ingen rettigheter reservert</quote>. Innhold kunne kopieres billig "
+"og uten kvalitetstap og rettigheter kunne ikke enkelt kontrolleres. Dermed "
+"var, uavhengig av hva noen ønsket, det effektive regimet for opphavsrett "
+"under den originale utformingen av internettet <quote>ingen rettigheter "
+"reservert</quote>. Innhold ble <quote>tatt</quote> uavhengig av "
+"rettighetene. Alle rettigheter var effektivt ubeskyttet."
#. type: Content of: <book><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"This initial character produced a reaction (opposite, but not quite equal) "
"by copyright owners. That reaction has been the topic of this book. Through "
"<quote>get permission to cut and paste</quote> world that is a creator's "
"nightmare."
msgstr ""
-"dette første tegnet produsert en reaksjon (motsatt, men ikke helt like) av "
-"eiere av opphavsretter. som reaksjon har vært tema for denne boken. gjennom "
-"lovgivning, søksmål og endringer til nettverkets design, har innehaver av "
-"opphavsrett vært i stand til å endre det avgjørende tegnet av det "
-"opprinnelige Internett-miljøet. Hvis den originale arkitekturen gjort "
-"effektiv standard \"ingen rettigheter reservert\", vil den fremtidige "
-"arkitekturen gjøre effektiv standard \"all rights reserved.\" arkitektur og "
-"lov som omgir Internetts design vil stadig produsere et miljø der alle bruk "
-"av innhold som krever tillatelse. \"klippe og lime\" verden som definerer "
-"Internett i dag vil bli en \"få tillatelse til å klippe og lime\" verden som "
-"er en creator mareritt."
+"Denne opprinnelige egenskapen ga en reaksjon (med motsatt fortegn, men ikke "
+"helt likt) fra opphavsrettseierne. Den reaksjonen har vært tema for denne "
+"boken. Gjennom lovgiving, søksmål og endringer i nettverkets utforming har "
+"opphavsrettsinnehaverne vært i stand ti lå endre den grunnlegende egenskapen "
+"til omgivelsen for det originale internett. Hvis den opprinnelige "
+"arkitekturen gir et effektivt utgangspunkt med <quote>ingen rettigheter "
+"reserver</quote>, så vil fremtidens arkitektur gjøre det effektive "
+"utgangspunktet til <quote>alle rettgheter reservert</quote>. Arkitekturen "
+"og loven som omgir internettets utforming vil i stadig større grad gi en "
+"omgivelse hvor all bruk av innhold krever tillatelse. <quote>Klipp og lim</"
+"quote>-verden som definerer internettet i dag vil bli en <quote>skaff "
+"tillatelse til å klippe og lime</quote>-verden som er en skapers mareritt."
#. type: Content of: <book><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"What's needed is a way to say something in the middle—neither "
"<quote>all rights reserved</quote> nor <quote>no rights reserved</quote> but "
"words, we need a way to restore a set of freedoms that we could just take "
"for granted before."
msgstr ""
-"Hva trenger er en måte å si noe i midten—verken \"all rights reserved"
-"\" eller \"ingen rettigheter reservert\" men \"noen rettigheter reservert\"- "
-"og dermed en måte å Respekter opphavsrettigheter, men aktivere skaperne til "
-"gratis innhold som de ønsker. med andre ord, trenger vi en måte å "
-"gjenopprette et sett med andre friheter som vi bare kunne ta for gitt før."
+"Det som trengs er en måte å si noe i midten—hverken <quote>alle "
+"rettigheter reservert</quote> eller <quote>ingen rettigheter reservert</"
+"quote> men <quote>noen rettigheter reservert</quote>—og dermed en måte "
+"å respektere opphavsretter mens en gjør det mulig for skaperne å frigjøre "
+"innhold når de ønsker det. Med andre ord, vi trenger en måte å gjeninnføre "
+"settet med friheter som vi kunne ta for gitt tidligere."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
msgid "Rebuilding Freedoms Previously Presumed: Examples"
msgstr "Gjenoppbygging av friheter som tidligere var antatt: Eksempler"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"If you step back from the battle I've been describing here, you will "
"recognize this problem from other contexts. Think about privacy. Before the "
"explaining your browsing habits to your neighbors or boss. The "
"<quote>privacy</quote> of your browsing habits was assured."
msgstr ""
-"Hvis du går tilbake fra slaget som jeg har vært beskriver her, vil du "
-"gjenkjenne dette problemet fra andre sammenhenger. Tenk om personvern. før "
-"Internett måtte de fleste av oss ikke bekymre deg mye om data om våre liv at "
-"vi broadcast til world. Hvis du gikk inn i en bokhandel og bladde gjennom "
-"noen av verk av karl marx, du ikke trenger å bekymre deg om å forklare "
-"Internett-vanene dine naboer eller sjefen. du surfer vaner \"personvern\" "
-"var trygg på."
+"Hvis du trer tilbake fra slaget jeg har beskrevet her, så vil du kjenne "
+"igjen dette problemet fra andre omgivelser. Tenk på personvern. Før "
+"internettet trengte ikke de fleste av oss å bekymre oss over hvor mye data "
+"om våre liv som vi kringkastet til verden. Hvis du gikk inn i en bokhandlet "
+"og tittet på verkene til Karl Marx, så trente du ikke bekymre deg for å "
+"måtte forklare hva du tittet på for dine naboer eller din sjef. "
+"<quote>Personvernet</quote> rundt hva du tittet på var sikret."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid "What made it assured?"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "cookies, Internet"
-msgstr ""
+msgstr "informasjonskapsler, internett"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Enter the Internet, where the cost of tracking browsing in particular has "
"become quite tiny. If you're a customer at Amazon, then as you browse the "
"friction has disappeared, and hence any <quote>privacy</quote> protected by "
"the friction disappears, too."
msgstr ""
-"Angi Internett, der kostnaden for sporing av surfing spesielt har blitt "
-"ganske liten. Hvis du er en kunde på amazon, deretter samler som du blar "
-"gjennom sidene, amazon data om hva du har sett på. du vet dette fordi på "
-"side av siden, er det en liste over \"sist sett\" sider. nå, på grunn av "
-"arkitekturen på nettet og funksjon av informasjonskapsler på nettet, er det "
-"enklere å samle inn data enn ikke. friksjonen har forsvunnet, og dermed alle "
-"\"personvern\" beskyttet av friksjonen forsvinner, også."
+"Inn kommer internettet, hvor kostnaden med å spore spesielt det blir bladd i "
+"har blitt svært liten. Hvis du er en kunde av Amazon, så vil Amazon samle "
+"informasjon om hva du har sett på mens du tittet på sidene der. Du vet "
+"dette på grunn av at det i en spalte på siden vises en liste med "
+"<quote>nylig sette</quote> sider. På grunn av arkitekturen til nettet og "
+"hvordan informasjonskapsler fungerer på nettet, så er det enklere å samle "
+"inn disse dataene enn å la være. Friksjonen har forsvunnet, og dermed "
+"forsvinner ogsåå ethver <quote>personvern</quote> som var beskyttet av denne "
+"friksjonen."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Amazon, of course, is not the problem. But we might begin to worry about "
"libraries. If you're one of those crazy lefties who thinks that people "
"becomes simple to gather and sort who does what in electronic spaces, then "
"the friction-induced privacy of yesterday disappears."
msgstr ""
-"Amazon, selvfølgelig, er ikke problemet. men vi kan begynne å bekymre deg om "
-"biblioteker. Hvis du er en av de sprø lefties som mener at folk skal ha "
-"\"rett\" til å bla i et bibliotek uten regjeringen å vite hvilke bøker du "
-"ser på (jeg er en av disse lefties også), og deretter denne endringen i "
-"teknologien for overvåking kan angår deg. Hvis det blir enkelt å samle og "
-"sortere hvem gjør hva i elektronisk mellomrom, forsvinner personvern "
-"friksjon i går."
+"Amazon er naturligvis ikke problemet. Men vi kan begynne å bekymre oss for "
+"biblioteker. Hvis du er en av disse sprø venstrevridde som mener at folk "
+"bør ha <quote>retten</quote> bla igjennom et bibliotek uten at myndighetene "
+"får vite hvilke bøker du ser på (jeg er også en av disse venstrevridde), da "
+"kan det hende denne endringen i teknologien for overvåkning angår deg. Hvis "
+"det blir enkelt å samle inn og sortere hvem som gjør hva i det elektroniske "
+"rom, så forsvinner det friksjons-induserte personvernet fra tidligere tider."
#. f1.
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para>
"provided before. A change in technology now forces those who believe in "
"privacy to affirmatively act where, before, privacy was given by default."
msgstr ""
+"Det er denne virkeligheten som forklarer at mange gjør en innsats for å "
+"definere <quote>personvern</quote> på internettet. Det er erkjennelsen om "
+"at teknologi akn fjerne det friksjon før ga oss som får mange til å be om "
+"lover som gjør det friksjonen gjorde.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/"
+"> Og uansett om du er for eller imot disse lovene, så er det mønsteret som "
+"er det viktige her. Vi må ta aktive steg for å sikre en slags frihet som "
+"var passivt sikret tidligere. En endring i teknologi tvinger nå de som tror "
+"på personvern til å gjøre aktive handlinger der hvor personvern tidligere "
+"var gitt som utgangspunkt."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"A similar story could be told about the birth of the free software movement. "
"When computers with software were first made available commercially, the "
"so Data General and IBM didn't care much about controlling their software. "
"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"en liknende historie kan fortelles om fødselen av fri programvare-"
-"bevegelsen. Når datamaskiner med programvare ble først gjort tilgjengelig "
-"kommersielt, var programvaren—både kildekoden og binærfiler—"
-"gratis. Du kan ikke kjøre et program som er skrevet for en generell data-"
-"maskinen på en ibm-maskin, slik at data Generelt og ibm ikke vare mye om "
-"hvordan du styrer deres programvare."
+"En lignende historie kan fortelles om stiftelsen av fri programvare-"
+"bevegelsen. Da datamaskiner med programvare først ble gjort kommersielt "
+"tilgjengelig var programvaren—både kildekoden og binærene—fritt "
+"tilgjengelig. Du kunne ikke kjøre et program skrevet for en Data General-"
+"maskin på en IBM-maskin, så Data General og IBM brydde seg ikke mye om å "
+"kontrollere programvaren sin. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "Stallman, Richard"
"smart sort himself, and a talented programmer, Stallman grew to depend upon "
"the freedom to add to or modify other people's work."
msgstr ""
-"Dette var verden Richard Stallman ble født inn i, og mens han var forsker "
-"ved MIT, lærte han til å elske samfunnet som utviklet seg når en var fri til "
-"å utforske og fikle med programvaren som kjørte på datamaskiner. Av den "
-"smarte sorten selv, og en talentfull programmerer, begynte Stallman å basere "
-"seg frihet til å legge til eller endre på andre personers arbeid."
+"Dette var verden Richard Stallman ble født inn i og som forsker ved MIT "
+"lærte han å elske samfunnet som utviklet seg når en var fri til å utforske "
+"og fikle med programvaren som kjørte på datamaskiner. Som en av de smarte "
+"typene, i tillegg til å være en flink programmerer, begynte Stallman å "
+"basere seg på friheten han hadde til bygge på eller endre på andre personers "
+"verker."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"In an academic setting, at least, that's not a terribly radical idea. In a "
"math department, anyone would be free to tinker with a proof that someone "
"too, was knowledge. Why shouldn't it be open for criticism like anything "
"else?"
msgstr ""
-"i akademiske omgivelser, minst, er det ikke en veldig radikale idé. noen "
-"ville være gratis å tinker med et bevis på at noen tilbys i en matematikk-"
-"avdeling. Hvis du trodde du hadde en bedre måte å bevise en teorem, kan du "
-"ta hva noen andre gjorde, og endre den. i en klassikere avdeling, hvis du "
-"trodde en kollega oversettelse av en nylig oppdagede tekst var feil, var du "
-"fri til å forbedre den. dermed til stallman syntes det åpenbart at du bør "
-"være gratis å tinker med og forbedre koden som kjørte en maskin. Dette, "
-"også, var kunnskap. Hvorfor bør ikke være åpen for kritikk som noe annet?"
+"I hvert fall i akademia er ikke dette en veldig radikal idé. Ved et "
+"matematisk institutt ville enhver ha friheten til å fikle med et bevis som "
+"noen andre la frem. Hvis du trodde du hadde en bedre måte å bevise et "
+"teorem, så kunne du ta det noen andre hadde gjort og endre det. Ved et "
+"institutt for klassisk historie, hvis du mente en kollegas oversettelse av "
+"en nylig oppdaget tekst hadde feil, så hadde du friheten til å forbedre "
+"den. Dermed, for Stallman, virket det åpenbart at du burde stå fritt til å "
+"fikle med og forbedre koden som kjørte på en maskin. Dette var også "
+"kunnskap. Hvorfor skulle det ikke være åpent for kritikk på samme måte som "
+"alt annet?"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"No one answered that question. Instead, the architecture of revenue for "
"computing changed. As it became possible to import programs from one system "
"and copy it, then that would make it easier for me to sell a printer to the "
"market than it was for you."
msgstr ""
-"Ingen har besvart dette spørsmålet. i stedet endret arkitekturen i inntekter "
-"for databehandling. som det ble mulig å importere programmer fra ett system "
-"til et annet, det ble økonomisk attraktive (minst i visningen av noen) å "
-"skjule koden av programmet. så, også, som selskaper som begynte å selge "
-"eksterne enheter for stormaskinsystemer. Hvis jeg kunne bare ta "
-"skriverdriveren og kopiere den, og deretter som ville gjøre det enklere for "
-"meg å selge en skriver til markedet enn det var for deg."
+"Ingen svarte på det spørsmålet. Istedet endret arkitekturen for inntekter i "
+"dataverden seg. Etter hvert som det ble mulig å importere programmer fra et "
+"system til et annet, det ble økonomisk attraktivt (i hvert fall etter noens "
+"syn) å skjule koden til programet som man laget. I tillegg begynte "
+"selskaper å selge ekstrautstyr til stormaskiner. Hvis jeg bare kunne ta din "
+"printerdriver og kopiere den, så ville det gjøre det enklere for meg enn det "
+"var for deg å selge en printer i markedet."
#. PAGE BREAK 285
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Thus, the practice of proprietary code began to spread, and by the early "
"1980s, Stallman found himself surrounded by proprietary code. The world of "
"as he believed, if he did nothing about it, then the freedom to change and "
"share software would be fundamentally weakened."
msgstr ""
-"dermed praksisen med proprietære koden begynte å spre seg, og 1980-tallet, "
-"stallman fant seg selv omringet av proprietære koden. verden av fri "
-"programvare hadde blitt slettet av en endring i økonomien i databehandling. "
-"og som han mente, hvis han gjorde ikke noe om det, og frihet til å endre og "
-"dele programvare ville være grundig svekket."
+"Dermed begynte praksisen med proprietær kode å spre seg, og tidlig på 1980-"
+"tallet fant Stallman at han var omringet av proprietær kode. Verden av fri "
+"programvare hadde blitt fjernet av en endring i økonomien rundt "
+"databehandling. Og han trodde at hvis han ikke gjorde noe med dette, så "
+"ville friheten til å endre og dele programvare bli fundametalt svekket."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "Torvalds, Linus"
"type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Stallman's technique was to use copyright law to build a world of software "
"that must be kept free. Software licensed under the Free Software "
"remained free for others to build upon. His fundamental goal was freedom; "
"innovative creative code was a byproduct."
msgstr ""
-"Stallmans teknikken var å bruke lov om opphavsrett til å bygge en verden av "
-"programvare som må holdes gratis. programvare lisensiert under gpl av free "
-"software foundation kan ikke endres og distribuert med mindre kildekoden for "
-"denne programvaren gjøres tilgjengelig også. Dermed noen bygger på gpl ville "
-"programvare ville ha å gjøre sine bygninger gratis også. Dette vil forsikre, "
-"stallman trodd at en økologi av koden ville utvikle som forble gratis for "
-"andre å bygge på. hans grunnleggende målet var frihet; nyskapende, kreative "
-"koden var en byproduct."
+"Stallmans teknikk var å bruke åndsverksloven til å bygge en verden av "
+"programvare som må forbli fri. Programvare lisensiert med GPL fra Free "
+"Software Foundation kan ikke endres og distribueres uten at kildekoden for "
+"den programvaren også blir gjort tilgjengelig. Dermed må enhver som bygger "
+"på GPL-et programvare også frigjøre sitt byggverk. Dette trodde Stallman "
+"ville sikre, at en økologi av kode ville utvikle seg som forble fri for "
+"andre å bygge på. Hans fundamentale mål var frihet. Nyskapende kreativ "
+"kode var et biprodukt."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Stallman was thus doing for software what privacy advocates now do for "
"privacy. He was seeking a way to rebuild a kind of freedom that was taken "
"software would survive. He was actively protecting what before had been "
"passively guaranteed."
msgstr ""
-"Stallman var dermed gjøre for programvare og hvilke personvernkontroller "
-"talsmenn nå har for personvern. Han var søker en måte å gjenoppbygge et "
-"slags friheten som ble tatt for gitt før. gjennom bekreftende bruk av "
-"lisenser som binder opphavsrettsbeskyttet kode, var stallman affirmatively "
-"gjenerobring et mellomrom der fri programvare ville overleve. Han var aktivt "
-"beskytter hva før hadde vært passivt garantert."
+"Stallman gjorde dermed for programvare det personvernforkjempere nå gjør for "
+"personvern. Han søkte etter en måte å gjenoppbygge den type frihet som før "
+"var tatt for gitt. Gjennom aktiv bruk av lisenser som gjelder for "
+"opphavsrettsbeskyttet kildekode, gjenerobret Stallman aktivt en arena der "
+"fri programvare ville overleve. Han beskyttet aktivt det som før hadde vært "
+"passivt garantert."
+
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
+msgid "scientific journals"
+msgstr "vitenskapelige tidsskrifter"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Finally, consider a very recent example that more directly resonates with "
"the story of this book. This is the shift in the way academic and scientific "
"journals are produced."
msgstr ""
-"til slutt, vurdere en svært nylig eksempel mer direkte resonates med "
-"historien om denne boken. Dette er skiftet i måten faglige og vitenskapelige "
-"journaler er produsert."
+"Til slutt, la oss se på et veldig nytt eksempel som resonerer mer direkte "
+"med historien i denne boken. Dette er overgangen for hvordan akademiske og "
+"vitenskapelige tidsskrifter blir produsert."
+
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
+msgid "Lexis and Westlaw"
+msgstr "Lexis and Westlaw"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
+msgid "journals in"
+msgstr "tidsskrifter i"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "access to opinions of"
+msgstr "tilgang til vurderingene av"
#. PAGE BREAK 286
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"As digital technologies develop, it is becoming obvious to many that "
"printing thousands of copies of journals every month and sending them to "
"gaining access to that Supreme Court opinion through their respective "
"services."
msgstr ""
-"som digitale teknologien blir bedre, blir det åpenbart for mange som skriver "
-"ut tusenvis av kopier av journaler hver måned og sende dem til biblioteker "
-"ikke er kanskje den mest effektive måten å distribuere kunnskap. i stedet, "
-"journaler er stadig å bli elektronisk, og biblioteker og deres brukere gis "
-"tilgang til disse elektroniske journaler gjennom passordbeskyttede områder. "
-"noe som ligner på dette har foregått i loven for nesten tretti år: lexis og "
-"westlaw har hatt elektroniske versjoner av Saksrapporter som er tilgjengelig "
-"for abonnenter til deres tjeneste. Selv om en Høyesterett mening ikke er "
-"beskyttet av opphavsretten, og noen er fri til å gå til et bibliotek og lese "
-"den, er lexis og westlaw også gjerne Belast brukerne for privilegiet av å få "
-"tilgang til at Høyesterett mening gjennom sine respektive tjenester."
+"Etter hvert som teknologien utviklet seg, blir det åpenbart for mange at å "
+"skrive ut tusenvis av kopier av tidsskrifter hver måned og sende dem til "
+"biblioteker kanskje ikke er den mest effektive måten å spre kunnskap. I "
+"stedet blir tidsskrifter mer og mer elektroniske, og biblioteker og deres "
+"brukere gis tilgang til disse elektroniske tidsskriftene gjennom passord-"
+"beskyttede nettsteder. Noe lignende har skjedd innen justissektoren i "
+"nesten tredve år: Lexis og Westlaw har hatt elektroniske versjoner av "
+"domstolavgjørelser tilgjengelig for sine tjenste-abonnenter. Selv om en "
+"høyesterettsdom ikke er opphavsrettsbeskyttet, og enhver står fritt til å gå "
+"til et bibliotek og lese den, så står Lexis og Westlaw også fritt til å "
+"kreve betaling fra sine brukerne for å gi tilgang til den samme "
+"høyesterettsdommen gjennom deres respektive tjenester."
-#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "access fees for material in"
+msgstr "Access-avgifter for materiale i"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
#, mtrans, fuzzy
+msgid "license system for rebuilding of"
+msgstr "lisens-systemet for å gjenoppbygge av"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
"There's nothing wrong in general with this, and indeed, the ability to "
"charge for access to even public domain materials is a good incentive for "
"nothing wrong, in principle, with selling access to material that is not in "
"the public domain."
msgstr ""
-"Det er ingenting galt med dette Generelt, og muligheten til å ta betalt for "
-"tilgang til selv allemannseie materialet er faktisk en god insentiv for folk "
-"å utvikle nye og innovative måter å spre kunnskap. loven har avtalt, som er "
-"grunnen til at lexis og westlaw har fått lov til å blomstre. og hvis det er "
-"ingenting galt med å selge allemannseie, det kan være noe galt i prinsippet "
-"med selger tilgang til materiale som ikke er allemannseie."
+"Det er generelt ingenting galt med dette, og muligheten til å ta betalt for "
+"tilgang selv for allemannseid materiale er helt klart et godt insentiv for "
+"folk til å utvikle nye og nyskapende måter å spre kunnskap. Loven har vært "
+"enig, hvilket er det som gjør at Lexis og Westlaw har fått lov til å "
+"blomstre. Og hvis det ikke er noe galt med å selge det som er allemannseie, "
+"så bør det i prinspippet ikke være noe galt i å selge tilgang til materiale "
+"som ikke er allemannseie."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"But what if the only way to get access to social and scientific data was "
"through proprietary services? What if no one had the ability to browse this "
"data except by paying for a subscription?"
msgstr ""
-"men hva om du bare kan få tilgang til sosiale og vitenskapelige data var "
-"gjennom proprietære tjenester? Hva om ingen hadde muligheten til å bla "
-"gjennom denne data unntatt ved å betale for et abonnement?"
+"Men hva hvis den eneste måten å få tilgang til sosiale og vitenskapelige "
+"data var gjennom proprietære tjenester? Hva hvis ingen hadde muligheten til "
+"å bla igjennom disse datasettene uten å betale for et abonnement?"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"As many are beginning to notice, this is increasingly the reality with "
"scientific journals. When these journals were distributed in paper form, "
"(architecture)—namely, that it was very hard to control access to a "
"paper journal."
msgstr ""
-"som mange begynner å legge merke til, er dette stadig virkeligheten med "
-"vitenskapelige journaler. Når disse kladdene ble distribuert i papirskjema, "
-"kan biblioteker gjøre journalene tilgjengelig for alle som hadde tilgang til "
-"biblioteket. pasienter med kreft kan derfor bli kreft eksperter fordi "
-"biblioteket ga dem tilgang. eller pasienter prøver å forstå risikoen for en "
-"bestemt behandling kunne forskning disse risikoene ved å lese alle "
-"tilgjengelige artikler om at behandling. denne friheten ble derfor en "
-"funksjon av institusjonen av biblioteker (normer) og teknologi i papir "
-"journaler (arkitektur)—nemlig at det var svært vanskelig å kontrollere "
-"tilgangen til en papir-journal."
+"Som flere begynner å oppdage, er dette stadig oftere virkeligheten med "
+"vitenskapelige tidsskrifter. Da disse tidsskriftene ble distribuert i "
+"papirutgaven, kunne bibliotekene gjøre tidsskriftene tilgjengelig for enhver "
+"som hadde tilgang til biblioteket. Dermed kunne pasienter med kreft bli "
+"kreft-eksperter på grunn av at biblioteket ga dem tilgang. Eller pasienter "
+"som forsøkte å forstå risikoen med en bestemt behandling kunne forske på "
+"disse risikoene ved å lese alle tilgjengelige artikler om den behandlingen. "
+"Denne friheten var dermed et resultat av hvordan biblioteker fungerte "
+"(normer) og teknologien til papirtidsskrifter (arkitektur)—nemlig at "
+"det var veldig vanskelig a kontrollere tilgang til et papirtidsskrift."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"As journals become electronic, however, the publishers are demanding that "
"libraries not give the general public access to the journals. This means "
"disappear. Thus, as with privacy and with software, a changing technology "
"and market shrink a freedom taken for granted before."
msgstr ""
-"Når journaler blir elektronisk, men er utgivere krevende at biblioteker ikke "
-"gir generell offentlig tilgang til journalene. Dette betyr at frihetene som "
-"er levert av Skriv ut journaler i offentlige bibliotek begynner å forsvinne. "
-"Således, som med personvern og med programvare, en skiftende teknologi og "
-"markedet forminske en frihet tatt for gitt før."
+"Etter hvert som tidsskrift blir elektroniske krever derimot utgiverne at "
+"bibliotekene ikke gir alle tilgang til tidsskriftene. Dette betyr at "
+"frihetene som papirtidsskrifter ga i offentlige biblioteker begynner å "
+"forsvinne. Dermed, på samme måte som med personvern og programvare, "
+"endringer i teknologien og markedet krymper en frihet som vi tok for gitt "
+"tidligere."
+#. PAGE BREAK 287
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"This shrinking freedom has led many to take affirmative steps to restore the "
"freedom that has been lost. The Public Library of Science (PLoS), for "
"peer review. If accepted, the work is then deposited in a public, electronic "
"archive and made permanently available for free. PLoS also sells a print "
"version of its work, but the copyright for the print journal does not "
-"inhibit the right of anyone to redistribute the work for free. <placeholder "
-"type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
-msgstr ""
-"Denne krympende friheten har ført mange å ta bekreftende trinnene for å "
-"gjenopprette frihet som har gått tapt. public library of science (plos), for "
-"eksempel er en nonprofit aksjeselskap som er dedikert til å gjøre "
-"vitenskapelig forskning tilgjengelig for alle som har en Webtilkobling. "
-"forfatterne av vitenskapelig arbeid sende det fungerer til public library of "
-"science. Dette arbeidet er deretter gjenstand for peer review. Dersom de "
-"blir akseptert, er arbeidet deretter oppbevart i et offentlig, elektronisk "
-"arkiv og gjort permanent tilgjengelig gratis. PLOs selger også en "
-"utskriftsversjon av sitt arbeid, men opphavsretten for utskrift journal "
-"forhindre ikke høyre for noen til å videredistribuere arbeidet gratis."
+"inhibit the right of anyone to redistribute the work for free."
+msgstr ""
+"Denne reduserte friheten har fått mange til å ta aktive steg for å "
+"gjenopprette friheten som har gått tapt. Et eksempel er Det Offentlige "
+"Vitenskapsbiblioteket (PLoS), som er et ikkekommersielt selskap dedikert til "
+"å gjøre vitenskapling forskning tilgjengelig til alle som har en "
+"nettforbindelse. Forfattere av vitenskapelige verk laster sitt verk opp til "
+"Det Offentlige Vitenskapsbiblioteket. Dette verket går så igjennom "
+"fagfellevurdering. Hvis det blir akseptert, så blir verket så lagret i et "
+"offentlig, elektronisk arkiv og gjort gratis og permanent tilgjengelig. "
+"PLoS selger også trykte utgaver av verkene, men opphavsretten til "
+"papirtidsskriftene fratar ingen retten til å fritt videredistribuere verket."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"This is one of many such efforts to restore a freedom taken for granted "
"before, but now threatened by changing technology and markets. There's no "
"competition in our tradition is presumptively a good—especially when "
"it helps spread knowledge and science."
msgstr ""
-"Dette er ett av mange slike anstrengelser til å gjenopprette en frihet tatt "
-"for gitt før, men nå truet av skiftende teknologi og markeder. Det er ingen "
-"tvil om at denne alternative konkurrerer med tradisjonelle utgivere og deres "
-"innsats for å tjene penger fra den eksklusive distribusjonen av innhold. men "
-"konkurransen i vår tradisjon er presumptively en god—spesielt når det "
-"bidrar til å spre kunnskap og vitenskap."
+"Dette er en av mange slike anstrengelser for å gjenopprette en frihet som "
+"tidligere ble tatt for gitt, men som nå er truet av endringer i teknologi og "
+"marked. Det er ingen tvil om at dette alternativet konkurrerer med de "
+"tradisjonelle forlagene og deres innsats for å tjene penger fra den "
+"eksklusive distribusjonen av innhold. Men konkurranse antas i vår tradisjon "
+"for å være bra—spesielt når det bidrar til å spre kunnskap og "
+"vitenskap."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
msgid "Rebuilding Free Culture: One Idea"
msgstr "Stanford University"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Enter the Creative Commons. The Creative Commons is a nonprofit corporation "
"established in Massachusetts, but with its home at Stanford University. Its "
"to human-readable descriptions, tied to bulletproof licenses, make this "
"possible."
msgstr ""
-"Angi creative commons. creative commons er et nonprofit selskap etablert i "
-"massachusetts, men med sitt hjem ved stanford university. Målet er å bygge "
-"et lag av rimelig opphavsrett på toppen av den ekstreme som nå regjere. "
-"Dette gjøres ved å gjøre det lett for folk å bygge på andres arbeid, ved å "
-"gjøre det enkelt for skaperne å uttrykke frihet for andre å ta, og bygge på "
-"sitt arbeid. Simple tags, knyttet til lesbar beskrivelser, knyttet til "
-"vanntett lisenser, gjør dette mulig."
+"Inn kommer Creative Commons. Creative Commons er et ikke-kommersielt "
+"selskap etablert i Massachusetts, men med hjemmet sitt ved Stanford "
+"University. Selskapets mål er å bygge et lag av <emphasis>rimelig</"
+"emphasis> opphavsrett på toppen av ekstremene som nå regjerer. Det gjør "
+"dette ved å gjøre det enkelt for folk å bygge på andre folks verk, ved å "
+"gjøre det enkelt for skapere å uttrykke friheten for andre til å ta og bygge "
+"på deres verk. Dette gjøres mulig med enkle merker, knyttet til "
+"menneskelesbare beskrivelser, som igjen er knyttet til vanntette lisenser."
#. PAGE BREAK 288
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"<emphasis>Simple</emphasis>—which means without a middleman, or "
"without a lawyer. By developing a free set of licenses that people can "
"CC mark, which does not mean that copyright is waived, but that certain "
"freedoms are given."
msgstr ""
-"enkel, noe som betyr at uten en mellommann, eller uten en advokat. ved å "
-"utvikle et gratis sett av lisenser som folk kan knytte til deres innhold, "
-"creative commons har som mål å markere et utvalg av innhold som kan enkelt "
-"og pålitelig, være bygget på. disse kodene er deretter koblet til "
-"maskinlesbar versjoner av lisensen som gjør at datamaskiner automatisk å "
-"identifisere innhold som kan lett deles. disse tre uttrykkene sammen—"
-"en juridisk lisens, en lesbar beskrivelse og maskinlesbar koder—utgjør "
-"en creative commons-lisens. en creative commons-lisens utgjør en bevilgning "
-"av frihet til alle som har tilgang til lisensen, og enda viktigere, et "
-"uttrykk for ideelt som personen som er knyttet til lisensen tror på noe "
-"annet enn \"all\" eller \"Nei\" ekstreme. innholdet er merket med kopi-"
-"merket, som ikke betyr at copyright fratres, men at visse friheter er gitt."
+"<emphasis>Enkelt</emphasis>—som betyr uten en mellommann eller uten en "
+"advokat. Ved å utvikle et fritt sett med lisenser som folk kan knytte til "
+"sitt innhold, sikter Creative Commons å merke en rekke innhold som enkelt og "
+"pålitelig kan bygges på. Disse merkene er så lenket til maskinlesbare "
+"versjoner av lisensen som gjør det mulig for datamaskiner å automatisk "
+"identifisere innhold som enkelt kan deles. Denne samlingen av tre "
+"uttrykk—en juridisk lisens, en menneske-lesbar beskrivelse og et "
+"maskinlesbart merke—utgjør en Creative Commons-lisens. En Creative "
+"Commons-lisens utgjør en tildeling av frihet til enhver som har tilgang til "
+"lisensen. Og viktigere, et uttrykk for at personen som bruker lisensen tror "
+"på noe annet enn <quote>Alle</quote>- eller <quote>Ingen</quote>-"
+"ytterkantene. Innhold merket med CC-merket betyr ikke at en har sagt fra "
+"seg opphavsretten, men derimot at enkelte friheter er gitt bort."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"These freedoms are beyond the freedoms promised by fair use. Their precise "
"contours depend upon the choices the creator makes. The creator can choose a "
"sampling use, so long as full copies are not made. Or lastly, any "
"educational use."
msgstr ""
-"Disse frihetene er utenfor friheter lovet av fair use. deres presis "
-"konturer, avhenger av valgene skaperen gjør. skaperen kan velge en lisens "
-"som tillater enhver bruk, så lenge henvisning er gitt. hun kan velge en "
-"lisens som tillater bare ikke-kommersiell bruk. hun kan velge en lisens som "
-"tillater enhver bruk så lenge de samme frihetene er gitt til andre bruker "
-"(\"del og share alike\"). eller enhver bruk så lenge ingen avledede bruk er "
-"gjort. eller noen bruke overhodet i utviklingsland. eller noen prøvetaking "
-"bruk, så lenge alle kopiene ikke er laget. eller til slutt, noen pedagogisk "
-"bruk."
+"Disse frihetene går ut over friheten som loves av rimelig bruk. Frihetenes "
+"presise omriss er avhenging av valgene som skaperen gjør. Skaperen kan velge "
+"en lisens som tillater enhver bruk, så lenge opphavspersonen navngis. Hun "
+"kan velge en lisens som kun tillater ikke-kommersiell bruk. Hun kan velge "
+"en lisens som tillater enhver bruk så lenge de samme friheter gis videre til "
+"andre brukere (<quote>del på like vilkår</quote>). Eller enhver bruk så "
+"lenge ingen bearbeidelse blir gjort. Eller enhver bruk i utviklingsland. "
+"Eller enhver bruk som <quote>smakebit</quote>, så lenge det ikke lages "
+"komplette kopier. Og til slutt, enhver bruk til opplæring."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"These choices thus establish a range of freedoms beyond the default of "
"copyright law. They also enable freedoms that go beyond traditional fair "
"individuals and creators will make this content available. And that content "
"will in turn enable us to rebuild a public domain."
msgstr ""
-"disse valgene dermed etablere en rekke friheter utover standard om "
-"opphavsrett. de har også aktivere friheter som går utover tradisjonelle fair "
-"use. og viktigst, de uttrykker disse frihetene på en måte at etterfølgende "
-"brukere kan bruke og stole på uten å måtte ansette en advokat. Creative "
-"commons dermed tar sikte på å bygge et lag med innhold, styrt av et lag med "
-"rimelig lov om opphavsrett, som andre kan bygge på. frivillig valg av "
-"enkeltpersoner og skaperne vil gjøre dette innholdet tilgjengelig. og at "
-"innholdet i sin tur kan vi bygge et offentlig-domene."
+"Disse valgene etablerer dermed en rekke friheter som går ut over "
+"utgangspunktet i åndsverksloven. De muliggjør også friheter som går ut over "
+"tradisjonell rimelig bruk. Og det viktigste er at de uttrykker disse "
+"frihetene på en måte som de påfølgende brukerne kan bruke og basere seg på "
+"uten å hyre inn en advokat. Creative Commons sikter dermed mot å bygge et "
+"lag av innhold, styrt av et lag av fornuftig åndsverkslov, som andre kan "
+"bygge på. Frivillig valg fra individer og skapere vil gjøre dette innholdet "
+"tilgjengelig. Og dette innholdet vi så gjøre det mulig for oss å "
+"gjenopprette allemannseiet."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "Garlick, Mia"
"begynne å bygge disse reglene."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Why would creators participate in giving up total control? Some participate "
"to better spread their content. Cory Doctorow, for example, is a science "
"Kingdom</citetitle>, was released on-line and for free, under a Creative "
"Commons license, on the same day that it went on sale in bookstores."
msgstr ""
-"Hvorfor ville skaperne delta i å gi opp full kontroll? noen delta for å "
-"bedre spre innholdet. Cory doctorow, for eksempel er en science fiction-"
-"forfatter. hans første novelle, ned og ut i magiske riket, ble utgitt på "
-"nettet og gratis, under en creative commons-lisens på samme dag som det gikk "
-"på salg i bokhandler."
+"Hvorfor ville skapere delta i å gi slipp på total kontroll? Noen deltar for "
+"å øke spredningen av deres innhold. Et eksempel er Cory Doctorow som er en "
+"science fiction-forfatter. Hans første roman, <citetitle>Down and Out in "
+"the Magic Kingdom</citetitle>, ble sluppet gratis på nettet med en Creative "
+"Commons-lisens, samme dag som den ble lagt ut for salg i bokhandler."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
#, mtrans, fuzzy
"trolig vil øke salg av cory's bok."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Indeed, the experience of his publisher clearly supports that conclusion. "
"The book's first printing was exhausted months before the publisher had "
"expected. This first novel of a science fiction author was a total success."
msgstr ""
-"opplevelsen av hans publisher støtter faktisk klart at konklusjonen. bokens "
-"første utskrift er oppbrukt måneder før utgiveren hadde forventet. denne "
-"første romanen av en science fiction-forfatteren var en total suksess."
+"Faktisk støtter erfaringene fra hans utgiver helt klart denne konklusjonen. "
+"Førsteutgaven av boken var utsolgt flere måneder tidligere enn utgiveren "
+"hadde forventet. Denne første romanen til en science fiction-formfatter var "
+"en total suksess."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "Free for All (Wayner)"
-msgstr ""
+msgstr "gratis for alle (wayner)"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "Wayner, Peter"
msgstr "Public Enemy"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "rap music"
-msgstr ""
+msgstr "rap musikk"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "Leaphart, Walter"
"som bygger innhold basert på innhold satt fri."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"These are first steps to rebuilding a public domain. They are not mere "
"arguments; they are action. Building a public domain is the first step to "
"Creative Commons relies upon voluntary steps to achieve this rebuilding. "
"They will lead to a world in which more than voluntary steps are possible."
msgstr ""
-"Dette er første trinn å gjenoppbygge et frivare. de er ikke bare argumenter; "
-"de er handlingen. bygge et offentlig-domene er det første skrittet til viser "
-"folk hvor viktig dette domenet er til kreativitet og innovasjon. Creative "
-"commons, avhengig av frivillig tiltak for å oppnå dette å gjenoppbygge. de "
-"vil føre til en verden der flere frivillige trinnene er mulig."
+"Disse er de første stegene i å gjenoppbygge et allemannseie. De er ikke kun "
+"argumenter, de er handlinger. Bygging av et allemannseie er første steg for "
+"å vise folk hvor viktig dette er for kreativitet og nyskapning. Creative "
+"Commons baserer seg på frivillige steg for å få bygget denne på nytt. De "
+"vil føre til en verden hvor mer enn frivillige steg er mulig."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
#, mtrans, fuzzy
msgstr "Dem, snart"
#. type: Content of: <book><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"<emphasis role='strong'>We will</emphasis> not reclaim a free culture by "
"individual action alone. It will also take important reforms of laws. We "
"implement these reforms. But that also means that we have time to build "
"awareness around the changes that we need."
msgstr ""
-"Vi vil ikke gjenvinne en fri kultur av handling alene. det vil også ta "
-"viktige reformer av lover. Vi har en lang vei å gå før politikerne vil lytte "
-"til disse idéene og implementere disse reformene. men det betyr også at vi "
-"har tid til å bygge opp bevisstheten rundt endringene som vi trenger."
+"<emphasis role='strong'>Vi vil</emphasis> ikke vinne tilbake en fri kultur "
+"kun ved individuelle handlinger. Det trengs også viktige lovreformer. Vi "
+"har en lang vei a gå før politikerne vil lytte til disse ideene og "
+"implementere disse reformene. Men det betyr også at vi har tid til å bygge "
+"opp bevistheten rundt endringene som trengs."
#. type: Content of: <book><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"In this chapter, I outline five kinds of changes: four that are general, and "
"one that's specific to the most heated battle of the day, music. Each is a "
"step, not an end. But any of these steps would carry us a long way to our "
"end."
msgstr ""
-"i dette kapitlet, jeg skissere fem typer endringer: fire som er generelt, og "
-"som er spesifikk for den mest opphetede kampen på dagen, musikk. hver er et "
-"skritt, ikke en slutt. men noen av disse trinnene vil bære oss en lang vei "
-"til vår side."
+"I dette kapittelet skisserer jeg fem typer endringer: fire som er generelle "
+"og en som er spesifikk for den mest opphetede kampen for tiden, musikk. "
+"Hver av dem er et steg, ikke et mål. Men hver av disse stegene vil føre oss "
+"et godt stykke mot vårt mål."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
msgid "1. More Formalities"
msgstr "1. Flere formaliteter"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"If you buy a house, you have to record the sale in a deed. If you buy land "
"upon which to build a house, you have to record the purchase in a deed. If "
"you buy a car, you get a bill of sale and register the car. If you buy an "
"airplane ticket, it has your name on it."
msgstr ""
-"Hvis du kjøper et hus, må du registrere salg i en gjerning. Hvis du kjøper "
-"land som å bygge et hus, må du registrere kjøp i en gjerning. Hvis du kjøper "
-"en bil, kan du få en regning for salg og registrere bilen. Hvis du kjøper en "
-"flybillett, har navnet ditt på den."
+"Hvis du kjøper et hus, så må du registrere salget i et skjøte. Hvis du "
+"kjøper eiendom for å bygge et hus, så må du registrere kjøpet i et skjøte. "
+"Hvis du kjøper en bil så får du en eierskiftemelding og registrerer bilen. "
+"Hvis du kjøper en flybillett så har den navnet ditt på den."
#. PAGE BREAK 293
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"These are all formalities associated with property. They are requirements "
"that we all must bear if we want our property to be protected."
msgstr ""
-"disse er alle formaliteter knyttet til egenskapen. de er krav som vi alle må "
-"bære hvis vi ønsker vår eiendom skal beskyttes."
+"Disse er alle formaliteter knyttet til eiendom. De er krav som vi alle må "
+"forholde oss til hvis vi ønsker at vår eiendom skal bli beskyttet."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"In contrast, under current copyright law, you automatically get a copyright, "
"regardless of whether you comply with any formality. You don't have to "
"register. You don't even have to mark your content. The default is control, "
"and <quote>formalities</quote> are banished."
msgstr ""
-"derimot under gjeldende lov om opphavsrett få du automatisk en opphavsrett, "
-"uavhengig av om du overholder eventuelle formalitet. du trenger ikke å "
-"registrere deg. du trenger ikke engang å merke innholdet. standard er "
-"kontrollen, og \"formaliteter\" er kastet ut."
+"Dette står i kontrast til gjeldende åndsverkslov, der du automatisk får "
+"opphavsrett uavhengig av om du overholder noen formaliteter eller ikke. Du "
+"trenger ikke å registrere den. Du trenger ikke en gang merke innholdet "
+"ditt. Utgangspunktet er kontroll, og <quote>formaliteter</quote> er "
+"bannlyst."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "Why?"
-msgstr "hvorfor?"
+msgstr "Hvorfor?"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"As I suggested in chapter <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend="
"\"property-i\"/>, the motivation to abolish formalities was a good one. In "
"relaxed the formal requirements that a copyright owner must bear to protect "
"and secure his work. Those formalities were getting in the way."
msgstr ""
-"som jeg antydet i kapittel 10, var motivasjon til å avskaffe formaliteter en "
-"god en. i verden før digital teknologi pålagt formaliteter en byrde på "
-"innehaver av opphavsrett uten mye fordel. dermed var det fremdriften når "
-"loven avslappet formelle krav som en opphavsrettsinnehaveren må bære å "
-"beskytte og sikre hans arbeid. disse formaliteter var komme i veien."
+"Som jeg foreslo i kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend="
+"\"property-i\"/>, var motivasjonen for å avskaffe formalitetene god. I "
+"verden før digitale teknologier, la formalitetene en byrde på "
+"opphavsrettsinnehaverne uten at det ga nevneverdige fordeler. Dermed var "
+"det en fremgang da loven slakket opp på de formelle kravene som "
+"opphavsrettseieren måtte oppfylle for å beskytte og sikre sitt verk. Disse "
+"formalitetene kom i veien."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
#, mtrans, fuzzy
#. f1.
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"The proposal I am advancing here would apply to American works only. "
"Obviously, I believe it would be beneficial for the same idea to be adopted "
"by other countries as well."
msgstr ""
-"forslaget jeg er fremme her ville gjelde american Works bare. Selvfølgelig, "
-"jeg tror det vil være fordelaktig for samme idéen om å bli vedtatt av andre "
-"land også."
+"Forslaget jeg fremmmer her ville kun gjelde for amerikanske verk. Jeg tror "
+"naturligvis at det ville være en fordel om samme ide ble adoptert også av "
+"andre land."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
"system that will create the incentives to minimize the burden of these "
"formalities."
msgstr ""
+"Loven burde derfor endre dette kravet<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/"
+">—men den bør ikke endres ved å gå tilbake til det gamle ødelagte "
+"systemet. Vi bør kreve formaliteter, men vi bør etablere et system som vil "
+"skape insentivene for å minimere byrden disse formalitetene påfører."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"The important formalities are three: marking copyrighted work, registering "
"copyrights, and renewing the claim to copyright. Traditionally, the first of "
"banish the government from the process, except for the sole purpose of "
"approving standards developed by others."
msgstr ""
-"viktig formaliteter er tre: merking opphavsrettsbeskyttede, registrerer "
-"opphavsrett og fornye kravet til copyright. tradisjonelt, var først av disse "
-"tre noe eieren av opphavsretten gjorde; de andre to var noe regjeringen "
-"gjorde. men et revidert system av formaliteter ville forvise regjeringen fra "
-"prosessen, unntatt for formålet å godkjenne standarder utviklet av andre."
+"Det er tre viktige formaliteter: merke opphavsrettsbeskyttede verk, "
+"registrere opphavsrett og fornøye krav om opphavsrett. Tradisjonelt var den "
+"første av disse tre noe opphavsrettsinnehaveren gjorde og de andre to var "
+"noe myndighetene gjorde. Men et revidert system med formaliterer bør fjerne "
+"myndighetene fra prosessen, med unntak fra det ene formålet med å godkjenne "
+"standarder utviklet av andre."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title>
msgid "REGISTRATION AND RENEWAL"
msgstr "4. Frigjør musikken—igjen"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"The battle that got this whole war going was about music, so it wouldn't be "
"fair to end this book without addressing the issue that is, to most people, "
"teaches the lessons of this book than the battles around the sharing of "
"music."
msgstr ""
-"Slaget som fikk dette hele krigen går var om musikk, så det ikke ville være "
-"rettferdig å avslutte denne boken uten å ta opp problemet som er, for "
-"fleste, de fleste presserende—musikk. Det er ingen andre spørsmål som "
-"bedre lærer erfaringene fra denne boken enn slagene rundt deling av musikk."
+"Slaget som startet hele denne krigen var om musikk, så det ville ikke være "
+"rimelig å avslutte denne boken uten å ta opp problemet som er mest "
+"presserende for de fleste—musikk. Det er ingen andre policy-tema som "
+"bedre forklarer hva en kan lære i denne boken enn slagene om deling av "
+"musikk."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
#, mtrans, fuzzy
"(Stanford: Stanford University Press, 2004), kap. 6, tilgjengelig fra <ulink "
"url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #78</ulink>. Professor Netanel "
"har foreslått en relatert idé som ville gjøre at opphavsretten ikke gjelder "
-"ikke-kommersiell deling fra og ville etablere kompenasjon til kunstnere for "
+"ikke-kommersiell deling fra og ville etablere kompensasjon til kunstnere for "
"å balansere eventuelle tap. Se Neil Weinstock Netanel, <quote>Impose a "
"Noncommercial Use Levy to Allow Free P2P File Sharing</quote>, tilgjengelig "
"fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #79</ulink>. For andre "
"begrensninger på hva en var tillatt å gjøre med selve innholdet."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "MusicStore"
-msgstr ""
+msgstr "musicstore"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
msgid "prices of"
"en sang. og ingen tvil om det vil være mye konkurranse å tilby og selge "
"musikk på nettet."
-#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
-msgid "television"
-msgstr "televisjon"
-
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
msgid "cable vs. broadcast"
-msgstr ""
+msgstr "kabel-TV mot kringkasting"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "film industry"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
msgid "luxury theatres vs. video piracy in"
-msgstr ""
+msgstr "luksuskinoer mot video-piratvirksomhet i"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
#, mtrans, fuzzy
msgstr "Nimmer, Melville"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "Sonny Bono Copyright Term Extension Act (CTEA) (1998)"
-msgstr ""
+msgstr "Sonny bono opphavsrett begrepet filtypen handle (ctea) (1998)"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "Supreme Court challenge of"
-msgstr ""
+msgstr "Høyesterett utfordringen med"
#. f10.
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para>