]> pere.pagekite.me Git - text-free-culture-lessig.git/blobdiff - freeculture.nb.po
Update from Transifex, more proof reading.
[text-free-culture-lessig.git] / freeculture.nb.po
index 9eb940322d3ee0cefb3d987d442aeb967079f104..656aab6034c630c3b2dce68ab2c3e4070db4fc8a 100644 (file)
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Free Culture by Lawrence Lessig\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-08-23 07:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-23 07:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-23 10:54+0000\n"
 "Last-Translator: Ingrid Yrvin <iyrvin@hagan.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/pere/free-culture-"
 "lessig/language/nb/)\n"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr ""
 "Denne boken er lisensiert med en Creative Commons-lisens.  Denne lisensen "
 "tillater ikke-kommersiell utnyttelse av verket, hvis opphavsinnehaveren er "
 "navngitt.  For mer informasjon om lisensen, besøk <ulink url=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nc/1.0/\"/>"
+"creativecommons.org/licenses/by-nc/1.0/\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><title>
 msgid "About the author"
@@ -2696,7 +2696,7 @@ msgid ""
 "Walt Disney to build upon without permission. Yet today, the public domain "
 "is presumptive only for content from before the Great Depression."
 msgstr ""
-"Dette er slik det alltid har vært &mdash;nntil ganske nylig.  I "
+"Dette er slik det alltid har vært &mdash; inntil ganske nylig.  I "
 "mesteparten av vår historie, har allemannseiet vært like over horisonten.  "
 "Fram til 1978 var den gjennomsnittlige opphavsrettslige vernetiden aldri mer "
 "enn trettito år, noe som gjorde at det meste av kultur fra en og en halv "
@@ -10730,7 +10730,7 @@ msgstr ""
 "&mdash; hvor du ikke risikerte å bli offer for forglemmelser eller "
 "problematiske ekskoner &mdash; ville man kanskje ha sett mange flere av "
 "denne typen verk, rett og slett fordi det ikke ville sett så "
-"skrekkinngytende ut å sette sammen et tilbakeblikk på noens karriere,og å "
+"skrekkinngytende ut å sette sammen et tilbakeblikk på noens karriere, og å "
 "bruke mange media-illustrasjoner fra vedkommendes karriere.  Du ville kunne "
 "lage en budsjettpost på dette, sette opp en kostnad på X dollar til talentet "
 "som fremførte, og det ville være en kjent kostnad. Det er kanskje "
@@ -11078,13 +11078,13 @@ msgid ""
 "copies of the Internet and stored them."
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>I april 1996</emphasis> hadde millioner av "
-"<quote>bot-er</quote> dataprogramkode utformet for å <quote>kravle</quote> "
-"eller automatisk søke på Internett og kopiere innhold&mdash;gått i gang på "
+"<quote>bot-er</quote> dataprogramkode utformet for å <quote>kravle</quote>, "
+"eller automatisk søke på Internett og kopiere innhold &mdash; gått i gang på "
 "nettet.  Side for side kopierte disse botene Internett-basert informasjon "
 "til et lite sett maskiner plassert i en kjeller i San Franciscos Presidio.  "
-"Da botene var ferdig med hele Internett startet de på nytt.  Igjen og igjen, "
-"en gang hver andre måneder, tok disse snuttene med kode kopier av Internett "
-"og lagret dem."
+"Da botene var ferdig med hele Internett, startet de på nytt.  Igjen og "
+"igjen, en gang hver andre måneder, tok disse snuttene med kode kopier av "
+"Internett og lagret dem."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Way Back Machine"
@@ -11099,9 +11099,9 @@ msgid ""
 "page, and see all of its copies going back to 1996, as well as when those "
 "pages changed."
 msgstr ""
-"I oktober 2001 hadde botene samlet mer enn fem år med kopier.  Og ved en "
-"liten kunngjøring ved Berkeley, California, ble arkivet som disse kopiene "
-"utgjorde, Internettarkivet, åpnet for verden.  Ved å bruke en teknologi ved "
+"I oktober 2001 hadde botene samlet mer enn fem år med kopier.  Ved en liten "
+"kunngjøring ved Berkeley, California, ble arkivet som disse kopiene "
+"utgjorde, Internett-arkivet, åpnet for verden.  Ved å bruke en teknologi ved "
 "navn <quote>Way Back machine</quote> kan du skrive inn en nettside og se "
 "alle dens kopier helt tilbake til 1996, samt se når disse sidene endret seg."
 
@@ -11140,10 +11140,10 @@ msgid ""
 "easily be different. The Internet is Orwell's library&mdash;constantly "
 "updated, without any reliable memory."
 msgstr ""
-"Det er det samme med Internett.  Hvis du besøker en nettside i dag så har du "
-"ingen måte å vite om innholdte du leser nå er det samme som innholdet du "
+"Det er det samme med Internett.  Hvis du besøker en nettside i dag, så har "
+"du ingen måte å vite om innholdet du leser nå er det samme som innholdet du "
 "leste tidligere.  Siden kan se helt lik ut, men innholdet kan ganske enkelt "
-"vær helt annerledes.  Internett er Orwells bibliotek&mdash;kontinuerlig "
+"være helt annerledes.  Internett er Orwells bibliotek &mdash; kontinuerlig "
 "oppdatert, uten en pålitelig hukommelse."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
@@ -11175,9 +11175,9 @@ msgid ""
 "forget.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "I hvert fall før Way Back Machine dukket opp.  Ved hjelp av Way Back "
-"Machine, og Internettarkivet som ligger til grunn for denne, så kan du se "
+"Machine, og Internett-arkivet som ligger til grunn for denne, så kan du se "
 "hvordan Internett var.  Du har mulighet til å se det du husker.  Og kanskje "
-"viktigere, så har du mulighet til å finne det du ikke husker og det andre "
+"viktigere, så har du mulighet til å finne det du ikke husker, og det andre "
 "kanskje fortrekker at du glemmer.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
@@ -11201,8 +11201,8 @@ msgstr ""
 "eller til vannkanonen til Bull Connor i 1963, så kan du gå til ditt lokale "
 "bibliotek og se i avisene.  Disse artiklene finnes sannsynligvis på "
 "microfiche.  Hvis du er heldig, så eksisterer de også på papir.  Uansett, så "
-"står du fritt til, ved å bruke et bibliotek, å gå tilbake for å huske&mdash;"
-"ikke bare det som er behagelig å huske, men å huske slikt som er nær "
+"står du fritt til, ved å bruke et bibliotek, å gå tilbake for å huske "
+"&mdash; ikke bare det som er behagelig å huske, men å huske slikt som er nær "
 "sannheten."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -11214,7 +11214,7 @@ msgid ""
 "help do that, by collecting content and keeping it, for schoolchildren, for "
 "researchers, for grandma. A free society presumes this knowedge."
 msgstr ""
-"Det sies at de som ikke husker historien er dømt til å gjenta den. Det er "
+"Det sies at de som ikke husker historien, er dømt til å gjenta den. Det er "
 "ikke helt riktig. Vi <emphasis>alle</emphasis> glemmer historien.  Nøkkelen "
 "er hvorvidt vi har en måte å gå tilbake for å gjenoppdage det vi har glemt.  "
 "Helt konkret er nøkkelen hvorvidt en objektiv fortid kan sikre at vi er "
@@ -11233,13 +11233,14 @@ msgid ""
 "of newspapers from tiny towns around the world, yet there is but one copy of "
 "the Internet&mdash;the one kept by the Internet Archive."
 msgstr ""
-"Internett var en unntak fra denne forutsetningen.  Før Internettarkivet var "
+"Internett var et unntak fra denne forutsetningen.  Før Internett-arkivet var "
 "det ikke mulig å gå tilbake.  Internett var i essens et flyktig medium.  Og "
 "likevel, etter hvert som det ble viktigere og viktigere i å forme og "
 "reformere samfunnet, så blir det viktigere og viktigere å bevare det i en "
 "eller annen historisk form. Det er helt sært å tenke på at vi har masse "
 "arkiver med aviser fra små tettsteder rundt om i hele verden, men det finnes "
-"bare en kopi av Internett&mdash;den som blir oppbevart av Internettarkivet."
+"bare en kopi av Internett &mdash; den som blir oppbevart av Internett-"
+"arkivet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -11252,12 +11253,12 @@ msgid ""
 "Internet. By December of 2002, the archive had over 10 billion pages, and it "
 "was growing at about a billion pages a month."
 msgstr ""
-"Brewster Kahle er stifter av Internettarkivet.  Han var en svært vellykket "
-"Internett-entreprenør etter at han hadde vært en vellykket data-forsker.  På "
-"1990-tallet bestemte Kahle seg at han hadde hatt nok suksess som "
+"Brewster Kahle er stifter av Internett-arkivet.  Han var en svært vellykket "
+"Internett-entreprenør etter at han hadde vært en vellykket dataforsker.  På "
+"1990-tallet bestemte Kahle seg for at han hadde hatt nok suksess som "
 "forretningsmann, og at det var på tide å lykkes på et annet område.  Derfor "
 "lanserte han en serie prosjekter som ble utformet for å arkivere menneskelig "
-"kunnskap.  Internettarkivet var bare det første av prosjektene til denne "
+"kunnskap.  Internett-arkivet var bare det første av prosjektene til denne "
 "Internett-filantropen.  I desember 2002 hadde arkivet over ti milliarder "
 "sider, og det vokste med omtrent en milliard sider i måneden."
 
@@ -11301,19 +11302,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Way Back Machine er det største arkivet over menneskelig kunnskap i "
 "menneskehetens historie.  Ved slutten av 2002 inneholdt det <quote>to hundre "
-"og tredve terrabyte med materiale</quote>&mdash;og var <quote>ti ganger "
+"og tredve terrabyte med materiale</quote> &mdash; og var <quote>ti ganger "
 "større enn kongressbiblioteket.</quote>  Og dette var bare det første av "
-"arkivene som Kahle gikk i gang med å bygge.  I tillegg til Internettarkivet "
+"arkivene som Kahle gikk i gang med å bygge.  I tillegg til Internett-arkivet "
 "er Kahle i gang med å konstruere TV-arkivet.  TV, viser det seg, er enda mer "
 "flyktig enn Internett. Selv om mye av kulturen i det tjuende århundret ble "
 "til gjennom fjernsyn, så er bare en liten andel av den kulturen tilgjengelig "
-"for de som vil se det i dag.  Tre timer med nyheter blir tatt opp hver kveld "
-"av Vanderbilt University&mdash;takket være et spesifikt unntak i "
-"opphavsrettsloven.  Det innholdet blir gjort søkbart og er tilgjengelig for "
-"forskere for en svært lav avgift.  <quote>Men bortsett fra det, så er [TV] "
-"nesten fullstendig utilgjengelig,</quote> fortalte Kahle meg.  <quote>Hvis "
-"du er Barbara Walters så kan du få tilgang til [arkivene], men hva hvis du "
-"bare er en student?</quote> Som Kahle formulerte det,"
+"for dem som vil se det i dag.  Tre timer med nyheter blir tatt opp hver "
+"kveld av Vanderbilt University &mdash; takket være et spesifikt unntak i "
+"opphavsrettsloven.  Dette innholdet blir gjort søkbart, og er tilgjengelig "
+"for forskere for en svært lav avgift.  <quote>Men bortsett fra dette, så er "
+"[TV] nesten fullstendig utilgjengelig,</quote> fortalte Kahle meg.  "
+"<quote>Hvis du er Barbara Walters, så kan du få tilgang til [arkivene], men "
+"hva hvis du bare er en student?</quote> Som Kahle formulerte det:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><indexterm><primary>
 msgid "Quayle, Dan"
@@ -11338,9 +11339,9 @@ msgstr ""
 "opplevelsen av samtalen som gikk frem og tilbake mellom en politiker og en "
 "fiktig TV-karakter?  Hvis du var en student som ønsket å studere dette, og "
 "du ønsket å få tak i den originale samtalen som gikk frem og tilbake mellom "
-"disse to og <citetitle>60 Minutes</citetitle>-episoden som kom ut etter "
-"dette &hellip; så ville det være nesten umulig &hellip; Dette materialet er "
-"nesten umulig å finne. &hellip;"
+"disse to, og <citetitle>60 Minutes</citetitle>-episoden som kom ut etter "
+"dette &hellip;  så ville det være nesten umulig &hellip;  Dette materialet "
+"er nesten umulig å finne. &hellip;"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "newspapers"
@@ -11378,7 +11379,7 @@ msgstr ""
 "amerikansk opphavsrettslov nødt til å deponere kopier av sine verk i "
 "biblioteker.  Disse kopiene skulle både sikre spredning av kunnskap, og "
 "sikre at det fantes en kopi av verket tilgjengelig når vernetiden utløp, "
-"slik at andre kunne få tilgang til og kopiere verket."
+"slik at andre kunne få tilgang til, og kopiere verket."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "archive of"
@@ -11410,13 +11411,13 @@ msgid ""
 "copy exists&mdash;if it exists at all&mdash;in the library archive of the "
 "film company.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Disse reglene gjaldt også for filmer.  Men i 1915 gjorde kongressbiblioteket "
+"Disse reglene gjaldt også for filmer, men i 1915 gjorde kongressbiblioteket "
 "et unntak for film.  Filmer kunne bli opphavsrettsbeskyttet så lenge det ble "
-"gjort slik deponering.  Men filmskaperne fikk så lov til å låne tilbake de "
-"deponerte filmene&mdash;så lenge de ville uten noe kostnad.  Bare i 1915 var "
-"det mer enn 5475 filmer deponert og <quote>lånt tilbake.</quote>  Dermed var "
-"det ikke noe eksemplar i noe bibliotek når vernetiden til filmen utløp.  "
-"Eksemplaret finnes&mdash;hvis det finnes i det hele tatt&mdash;i "
+"gjort slik deponering, men filmskaperne fikk så lov til å låne tilbake de "
+"deponerte filmene &mdash; så lenge de ville uten noe kostnad.  Bare i 1915 "
+"var det mer enn 5475 filmer deponert og <quote>lånt tilbake.</quote>  Dermed "
+"var det ikke noe eksemplar i noe bibliotek da vernetiden til filmen utløp.  "
+"Eksemplaret finnes &mdash; hvis det finnes i det hele tatt &mdash; i "
 "arkivbiblioteket til filmselskapet.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -11431,16 +11432,15 @@ msgid ""
 "part of American culture is practically invisible to anyone who would look."
 msgstr ""
 "Det samme er generelt sett sant også for TV.  Fjernsynssendinger var "
-"opprinnelig ikke opphavsrettsbeskyttet&mdash;det fantes ingen måte å ta opp "
-"kringkastinger, så det var ikke noe frykt for <quote>tyveri.</quote>  Men "
+"opprinnelig ikke opphavsrettsbeskyttet &mdash; det fantes ingen måte å ta "
+"opp sendinger, så det var ikke noe frykt for <quote>tyveri.</quote>  Men "
 "etter hvert som teknologien gjorde det mulig å ta opp TV-sendinger, baserte "
 "kringkastere seg i større grad på loven.  Loven krevde at de laget et "
 "eksemplar av hver kringkastingssending for at verk skulle bli "
-"<quote>opphavsrettsbeskyttet.</quote>  Men disse eksemplarene ble kun lagret "
-"hos kringkastingsselskapene.  Intet bibliotek hadde noen rettigheter knyttet "
-"til dem, og myndighetene gjorde ikke krav på dem. Innholdet fra denne delen "
-"av amerikansk kultur er i praksis usynlig for alle som kunne tenke seg å se "
-"den."
+"<quote>opphavsrettsbeskyttet.</quote>  Disse eksemplarene ble kun lagret hos "
+"kringkastingsselskapene.  Intet bibliotek hadde noen rettigheter knyttet til "
+"dem, og myndighetene gjorde ikke krav på dem. Innholdet fra denne delen av "
+"amerikansk kultur er i praksis usynlig for alle som kunne tenke seg å se den."
 
 #.  PAGE BREAK 123 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -11455,8 +11455,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Kahle ivret etter å rette på dette.  Før 11. september 2001 hadde han og "
 "hans allierte begynt å ta opp TV.  De valgte tjue stasjoner rundt om i "
-"verden og trykket på opptaksknappen.  Etter 11. september jobbet Kahle "
-"sammen med et dusin andre og valgte tjue stasjoner rundt om i verden der de "
+"verden, og trykket på opptaksknappen.  Etter 11. september jobbet Kahle "
+"sammen med et dusin andre, og valgte tjue stasjoner rundt om i verden der de "
 "fra og med 11. oktober 2011 gjorde opptakene fra uka rundt 11. september "
 "fritt tilgjengelig på nettet. Enhver kunne se hvordan nyhetsmeldingene "
 "verden rundt dekket hendelsene disse dagene."
@@ -11509,16 +11509,16 @@ msgstr ""
 "opphavsrettsbeskyttet), etablerte Kahle Filmarkivet.  Prelinger lot Kahle "
 "digitalisere 1&nbsp;300 filmer i dette arkivet og publisere disse filmene på "
 "Internett for gratis nedlasting.  Prelingers selskap er et kommersielt "
-"selskap og selger eksemplarer av disse filmene som klipparkiv.  Det han "
+"selskap, og selger eksemplarer av disse filmene som klipparkiv.  Det han "
 "oppdaget etter at han gjorde en anseelig andel gratis tilgjengelig, var at "
 "salget av klipparkivmaterialet steg dramatisk. Folk kunne nå enkelt finne "
-"materialet som de ønsket å bruke.  Noen lastet ned materialet og laget "
+"materialet som de ønsket å bruke.  Noen lastet ned materialet, og laget "
 "filmer på egen hånd.  Andre kjøpte kopier for å gjøre det mulig å lage andre "
 "filmer.  Uansett gjorde arkivet det mulig å få tilgang til denne viktige "
 "delen av vår kultur.  Vil du se et eksemplar av <quote>Dukk og skjul deg</"
 "quote>-filmen som gir barn instrukser om hvordan de skal redde seg selv "
-"under et atomangrep?  Besøk archive.org og du kan laste ned filmen på noen "
-"få minutter&mdash;gratis."
+"under et atomangrep?  Besøk archive.org, og du kan laste ned filmen på noen "
+"få minutter &mdash; gratis."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -11543,12 +11543,12 @@ msgid ""
 "during the commercial life of a bit of creative property, but during a "
 "second life that all creative property has&mdash;a noncommercial life."
 msgstr ""
-"Og nøkkelen her er tilgang, ikke pris.  Kahle ønsker å gjøre det mulig å få "
+"Nøkkelen her er tilgang, ikke pris.  Kahle ønsker å gjøre det mulig å få "
 "ubegrenset tilgang til dette innholdet, men han ønsker også at andre skal ha "
 "mulighet til å selge tilgang til det.  Målet hans er å sikre konkurranse "
-"rundt tilgang til denne viktige delen av kuturen vår.  Ikke i den "
-"kommersielle delen av en kreativ eiendoms liv, men i løpet av det andre "
-"fasen som all kreativ eiendom har&mdash;en ikke-kommersielt fase."
+"rundt tilgang til denne viktige delen av kulturen vår.  Ikke i den "
+"kommersielle delen av en kreativ eiendoms liv, men i løpet av den andre "
+"fasen som all kreativ eiendom har &mdash; en ikke-kommersiell fase."
 
 #.  PAGE BREAK 124 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -11561,12 +11561,12 @@ msgid ""
 "that content, commercial life is extremely important. Without this "
 "commercial market, there would be, many argue, much less creativity."
 msgstr ""
-"For her er en idé som vi bør kjenne bedre.  Hver bit av kreativ eiendom går "
+"Her er en idé som vi bør kjenne bedre.  Hver bit av kreativ eiendom går "
 "igjennom ulike <quote>faser.</quote>  I dets første fase, hvis skaperen er "
 "heldig, blir innholdet solgt.  I slike tilfeller er det kommersielle "
 "markedet en suksess for skaperen.  Det store flertallet av kreativ eiendom "
 "nyter ikke slik suksess, men noen gjør helt klart dette.  For dette "
-"innholdet er en kommersielt fase ekstremt viktig.  Uten dette kommersielle "
+"innholdet er en kommersiell fase ekstremt viktig.  Uten dette kommersielle "
 "markedet hevder mange at det ville vært mindre kreativitet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -11580,10 +11580,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Etter at den kommersielle fasen til kreativ eiendom har tatt slutt, har vår "
 "tradisjon alltid støttet opp om en andre fase.  En avis leverer nyheter hver "
-"dag på dørkarmen til Amerika.  Neste dag blir det brukt til å pakke inn fiks "
-"eller fylle bokser med skjøre gaver eller til å bygge et arkiv med kunnskap "
-"om vår historie.  Dette er den andre fasen, der innholdet kan fortsatt "
-"informere selv om informasjonen ikke lenger blir solgt."
+"dag på dørkarmen til Amerika.  Neste dag blir det brukt til å pakke inn "
+"fisk, eller fylle bokser med skjøre gaver, eller til å bygge et arkiv med "
+"kunnskap om vår historie.  Dette er den andre fasen, der innholdet fortsatt "
+"kan informere selv om informasjonen ikke lenger blir solgt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -11615,7 +11615,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Det samme har alltid vært tilfelle for bøker.  En bok blir utsolgt fra "
 "forlaget svært raskt (i dag skjer det i snitt etter et år<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/>).  Etter at den er utsolgt fra forlaget kan den "
+"\"footnote\" id=\"0\"/>).  Etter at den er utsolgt fra forlaget, kan den "
 "selges i bruktbokhandler uten at opphavsrettsinnehaveren får noe.  Den kan "
 "også oppbevares i biblioteker, hvor mange får mulighet til å lese boken, "
 "helt gratis. Bruktbokhandler og biblioteker er dermed den andre fasen til en "
@@ -11633,14 +11633,14 @@ msgid ""
 "accessible is nothing but what a certain limited market demands.  Beyond "
 "that, culture disappears."
 msgstr ""
-"Likevel gjelder i stadig mindre grad antagelsen om en stabilt annen fase for "
+"Likevel gjelder i stadig mindre grad antagelsen om en stabil annen fase for "
 "kreativ eiendom de viktigste komponentene som utgjør populærkulturen i det "
-"tjuende og tjueførste århundre.  For disse&mdash;TV, filmer, musikk, radio, "
-"Internett&mdash;finnes det ingen garanti for en annet fase.  For denne typen "
-"kultur, er det som om vi har byttet ut biblioteker med Barnes &amp; Noble-"
-"supermarkeder. Med denne kulturen er det ingenting annet tilgjengelig enn "
-"det som et visst begrenset marked etterspør.  Ut over det forsvinner "
-"kulturen."
+"tjuende og tjueførste århundre.  For disse &mdash; TV, filmer, musikk, "
+"radio, Internett &mdash; finnes det ingen garanti for en annen fase.  For "
+"denne typen kultur, er det som om vi har byttet ut biblioteker med Barnes "
+"&amp; Noble-supermarkeder. Med denne kulturen er det ingenting annet "
+"tilgjengelig enn det som et visst begrenset marked etterspør.  Ut over det "
+"forsvinner kulturen."
 
 #.  PAGE BREAK 125 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -11655,7 +11655,7 @@ msgid ""
 "practical effect."
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>I størsteparten</emphasis> av det tjuende århundre "
-"var det økonomi som sørget for dette.  Det ville vært sinnsykt dyrt a samle "
+"var det økonomi som sørget for dette.  Det ville vært utrolig dyrt å samle "
 "og gjøre alt av TV, film og musikk tilgjengelig: Kostnaden for analoge "
 "eksemplarer er ekstremt høy.  Så selv om loven i prinsippet ville ha "
 "begrenset muligheten for at en som Brewster Kahle kunne kopiere kulturen "
@@ -11673,11 +11673,11 @@ msgid ""
 "moving images and sound."
 msgstr ""
 "Kanskje den viktigste enkeltegenskapen i den digitale revolusjonen er at for "
-"første gang siden biblioteket i Alexandria er det gjennomførbart å tenke seg "
-"å lage et arkiv som kan holde all kultur som er produsert eller distribuert "
-"offentlig.  Teknologien gjør det mulig å forestille seg et arkiv med alle "
-"bøker som er publisert, og gjør det stadig enklere å forestille seg et arkiv "
-"over alle bevegelige bilder og lyd."
+"første gang siden biblioteket i Alexandria, er det gjennomførbart å tenke "
+"seg å lage et arkiv som kan holde all kultur som er produsert eller "
+"distribuert offentlig.  Teknologien gjør det mulig å forestille seg et arkiv "
+"med alle bøker som er publisert, og gjør det stadig enklere å forestille seg "
+"et arkiv over alle bevegelige bilder og lyd."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -11689,7 +11689,7 @@ msgstr ""
 "Omfanget for dette potensielle arkivet er noe vi aldri har forstilt oss "
 "før.  Folk som Brewster Kahle har drømt om det opp igjennom historien, men "
 "vi er for første gang ved et punkt der denne drømmen er mulig.  Som Kahle "
-"beskriver det,"
+"beskriver det:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><indexterm><secondary>
 msgid "total number of"
@@ -11708,16 +11708,17 @@ msgid ""
 "humankind would be most proud of. Up there with the Library of Alexandria, "
 "putting a man on the moon, and the invention of the printing press."
 msgstr ""
-"Det ser ut til at det finnes omtrent to til tre millioner opptak av musikk. "
-"Totalt gjennom hele historien.  Det er omtrent hundre tusen kinofilmer "
-"utgitt, &hellip; og omtrent en til to millioner filmer [distribuert] i det "
-"tjuende århundret.  Det finnes omtrent tjueseks millioner ulike boktitler.  "
-"Alt dette vil få plass på datamaskiner som får plass i rommet jeg sitter i "
-"og et lite firma ville ha råd til det.  Så vi er ved et vendepunkt i "
-"historien.  Universell tilgang er målet.  Og utsikten til å få et annet liv "
-"basert på dette er &hellip; spennende.  Det kan bli en av de tingene som "
-"menneskeheten ville være mest stolt av.  Helt der oppe blant biblioteket i "
-"Alexandria, plassere en mann på månen, og oppfinnelsen av trykkpressen."
+"Det ser ut til at det finnes omtrent to til tre millioner opptak av musikk, "
+"totalt gjennom hele historien.  Det er utgitt omtrent hundre tusen "
+"kinofilmer, &hellip;  og omtrent en til to millioner filmer [distribuert] i "
+"det tjuende århundret.  Det finnes omtrent tjueseks millioner ulike "
+"boktitler.  Alt dette vil få plass på datamaskiner som får plass i rommet "
+"jeg sitter i, og et lite firma ville ha råd til det.  Så vi er ved et "
+"vendepunkt i historien.  Universell tilgang er målet. Utsikten til å få et "
+"annet liv basert på dette er &hellip;  spennende.  Det kan bli en av de "
+"tingene som menneskeheten ville være mest stolt av.  Helt der oppe med "
+"biblioteket i Alexandria, plassere en mann på månen, og oppfinnelsen av "
+"trykkpressen."
 
 #.  PAGE BREAK 126 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -11734,16 +11735,16 @@ msgid ""
 "emphasis> our past. The technology of digital arts could make the dream of "
 "the Library of Alexandria real again."
 msgstr ""
-"Kahle er ikke den eneste bibliotekaren.  Internettarkivet er ikke det eneste "
-"arkivet.  Men Kahle og Internettarkivet antyder hva fremtiden for "
+"Kahle er ikke den eneste bibliotekaren.  Internett-arkivet er ikke det "
+"eneste arkivet, men Kahle og Internett-arkivet antyder hva fremtiden for "
 "biblioteker eller arkiver kunne være.  Jeg vet ikke <emphasis>når</emphasis> "
-"det kommersielle livet til kreativ eiendom tar slutt.  Men det tar slutt.  "
-"Og uansett når det skjer, hinter Kahle og hans arkiv om en verden hvor denne "
+"det kommersielle livet til kreativ eiendom tar slutt, men det tar slutt.  "
+"Uansett når det skjer, hinter Kahle og hans arkiv om en verden hvor denne "
 "kunnskapen, og kulturen, forblir tilgjengelig til evig tid.  Noen vil bruke "
 "det for å forstå den. Andre for å kritisere den.  Noen vil bruke den, slik "
 "Walt Disney gjorde, for å gjenskape fortiden for fremtiden.  Disse "
 "teknologiene har lovnaden om noe som hadde blitt umulig å tenke seg i store "
-"deler av vår fortid&mdash;en fremtid <emphasis>for</emphasis> vår fortid. "
+"deler av vår fortid &mdash; en fremtid <emphasis>for</emphasis> vår fortid. "
 "Teknologien til digital kunst kan gjøre drømmen om biblioteket i Alexandria "
 "virkelig igjen."
 
@@ -11761,7 +11762,7 @@ msgstr ""
 "kalle dette <quote>arkiver,</quote> og uansett hvor koselig idéen om et "
 "<quote>bibliotek</quote> kan virke, så er <quote>innholdet</quote> som er "
 "samlet i disse digitale områdene også noens <quote>eiendom.</quote>  Og "
-"eiendoms-lover begrenser friheten til folk som Kahle."
+"eiendomslover begrenser friheten til folk som Kahle."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 msgid "Chapter Ten: <quote>Property</quote>"
@@ -11787,11 +11788,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>Jack Valenti</emphasis> har vært president for "
 "Motion Picture Assication of America siden 1966.  Han ankom Washington D.C. "
-"med Lyndon Johnson-administrasjonen&mdash;bokstavelig talt.  På det berømte "
-"bildet av edsavleggelsen til Johnson på Air Force One etter snikmordet på "
-"president Kennedy befinner Valenti seg i bakgrunnen.  I sine nesten ført år "
-"som leder av MPAA har Valenti etablert seg som kanskje den mest synlige og "
-"effektive lobbyisten i Washington."
+"med Lyndon Johnson-administrasjonen &mdash; bokstavelig talt.  På det "
+"berømte bildet av edsavleggelsen til Johnson på Air Force One etter "
+"snikmordet på president Kennedy befinner Valenti seg i bakgrunnen.  I sine "
+"nesten førti år som leder av MPAA har Valenti etablert seg som kanskje den "
+"mest synlige og effektive lobbyisten i Washington."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Sony Pictures Entertainment"
@@ -11851,15 +11852,15 @@ msgid ""
 "is no Mr. Smith. When Valenti went to Washington, he mastered the city in a "
 "quintessentially Washingtonian way."
 msgstr ""
-"Valenti er den tredje presidenten i MPAA.  Ingen president før han har hatt "
+"Valenti er den tredje presidenten i MPAA.  Ingen president før ham har hatt "
 "like mye innflytelse over organisasjonen, eller over Washington.  Valenti, "
 "som kommer fra Texas, har mestret den viktigste politiske enkeltferdighet "
-"som trengs av en fra sørstatene&mdash;evnen til å fremstå enkel og treg mens "
-"en skjuler sitt lynraske intellekt. Valenti spiller fortsatt en enkel og "
-"ydmyk man.  Men denne mannen, som har MBA fra Harvard, skrevet fire bøker, "
-"fullført videregående skole i en alder av femten år og fløyet mer enn femti "
-"kampoppdrag under andre verdenskrig, er ingen vanlig mann.  Da Valenti kom "
-"Washington mestret han byen like godt som en innfødt."
+"som trengs av en fra sørstatene &mdash; evnen til å fremstå enkel og treg "
+"mens en skjuler sitt lynraske intellekt. Valenti spiller fortsatt en enkel "
+"og ydmyk mann.  Men denne mannen, som har MBA fra Harvard, skrevet fire "
+"bøker, fullført videregående skole i en alder av femten år, og fløyet mer "
+"enn femti kampoppdrag under andre verdenskrig, er ingen vanlig mann.  Da "
+"Valenti kom til Washington, mestret han byen like godt som en innfødt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -11872,18 +11873,18 @@ msgid ""
 "<quote>creative property.</quote>"
 msgstr ""
 "Ved å forsvare kunstnerisk frihet og ytringsfrihet som vår kultur er "
-"avhengig av, har MPAA gjort viktig og positivt arbeide.  Ved å utarbeide "
+"avhengig av, har MPAA gjort viktig og positivt arbeid.  Ved å utarbeide "
 "MPAAs klassifiseringsystem har de antagelig unngått betydelig skade på "
 "talefriheten.  Men det er et aspekt ved organisasjonens mål som både er det "
 "mest radikale og det viktigste. Dette er organisasjonens innsats, "
-"personifisert i alt Valenti gjør, for å omdefinere hva<quote>kreativ "
+"personifisert i alt Valenti gjør, for å omdefinere hva <quote>kreativ "
 "eiendom</quote> betyr."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 "In 1982, Valenti's testimony to Congress captured the strategy perfectly:"
 msgstr ""
-"Valentis vitnemål i 1982 til kongressen setter perfekt ord på denne "
+"Valentis vitnemål i 1982 til Kongressen setter perfekt ord på denne "
 "strategien:"
 
 #.  f1 
@@ -11907,14 +11908,14 @@ msgid ""
 "And that is the rostrum on which this entire hearing and the debates to "
 "follow must rest.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Uansett hvilke lange argumenter som fremmes, uansett angrep og motangrep, "
+"Uansett hvilke sterke argumenter som fremmes, uansett angrep og motangrep, "
 "uansett herjing og roping, så vil fornuftige menn og kvinner komme tilbake "
 "til det fundamentale i saken, det sentrale tema som holder liv i hele denne "
 "debatten: <emphasis>Eiere av kreative eiendomsretter må tildeles de samme "
 "rettigheter og beskyttelser som alle andre eiendomseiere i landet</"
 "emphasis>.  Det er det som er saken.  Det er det som er spørsmålet.  Og det "
-"er fundamentet som hele denne høringen og debatten som følger må legge saken "
-"til hvile på.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"er fundamentet som hele denne høringen og debatten som følger må legge til "
+"grunn for saken.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #.  PAGE BREAK 129 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -11928,7 +11929,7 @@ msgid ""
 "continued. There should be no second-class property owners."
 msgstr ""
 "Strategien for denne retorikken, som strategien til det meste av Valentis "
-"retorikk, er strålende og enkel og strålede fordi den er enkel.  Det "
+"retorikk, er strålende og enkel, og strålede fordi den er enkel.  Det "
 "<quote>sentrale temaet</quote> som <quote>fornuftige menn og kvinner</quote> "
 "vil komme tilbake til er dette: <quote>Kreative eiendomseiere må få de samme "
 "rettigheter og beskyttelse som gis til alle andre eiendomseiere i nasjonen.</"
@@ -11950,11 +11951,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Denne påstanden har en åpenbar og kraftig intuitiv appell.  Den er uttrykt "
 "med slik klarhet for å gjøre idéen like åpenbar som oppfatningen om at vi "
-"bruker avstemming til å velge presidenter.  Men faktum er at det ikke er mer "
+"bruker avstemning til å velge presidenter.  Men faktum er at det ikke er mer "
 "ekstreme påstander fremmet av <quote>noen</quote> som er seriøs i denne "
 "debatten enn denne påstanden fra Valenti.  Jack Valenti, uansett hvor "
 "hyggelig og briljant han fremstår, er kanskje nasjonens fremste ekstremist "
-"når det gjelder egenskapene og rekkeviden for <quote>kreativ eiendom.</"
+"når det gjelder egenskapene og rekkevidden for <quote>kreativ eiendom.</"
 "quote>  Hans syn har <emphasis>ingen</emphasis> fornuftig forbindelse til "
 "vår faktiske juridiske tradisjon, selv om subtile påvirkning fra hans Texas-"
 "sjarm sakte har endret definisjonen på denne tradisjonen, i hvert fall i "
@@ -12030,7 +12031,7 @@ msgid ""
 "creativity having less than perfect control."
 msgstr ""
 "Jeg har to formål med dette kapittelet.  Det første er å overbevise deg om "
-"at historisk sett er Valentis påstander helt gale.  Det andre er å "
+"at historisk sett er Valentis påstander helt feil.  Det andre er å "
 "overbevise deg om at det ville være fryktelig galt av oss å avvise historien "
 "vår.  Vi har alltid behandlet kreative eiendomsretter forskjellig fra "
 "rettighetene som hører til alle andre eiendomseiere. De har aldri vært "
@@ -12052,7 +12053,7 @@ msgstr ""
 "Organisasjoner som MPAA, der styret inkluderer de mektigste av den gamle "
 "garde, har liten interesse, på tross av deres retorikk, i å sikre at det nye "
 "kan erstatte dem.  Ingen organisasjon har det.  Ingen person har det.  (Spør "
-"for eksempel meg om jobbsikkerhet.)  Men det som er bra for MPAA er ikke "
+"for eksempel meg om jobbsikkerhet.)  Det som er bra for MPAA er ikke "
 "nødvendigvis bra for Amerika.  Et samfunn som forsvarer idealene til en fri "
 "kultur må spesielt ta vare på muligheten for ny kreativitet til å true den "
 "gamle."
@@ -12065,7 +12066,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>For å få</emphasis> et lite hint om at det er noe "
 "fundamentalt galt med Valentis argument trenger vi ikke se lenger en til "
-"grunnloven til USA."
+"Grunnloven til USA."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -12079,12 +12080,12 @@ msgid ""
 "<emphasis>ever</emphasis> be taken from the property owner unless the "
 "government pays for the privilege."
 msgstr ""
-"Forfatterne av vår grunnlov elsket <quote>eiendom.</quote>  Faktisk elsket "
-"de eiendom så sterkt at de bygde inn en viktig forutsetning i grunnloven.  "
-"Hvis myndigheten tar din eiendom&mdash;hvis den kondemnerer huset ditt eller "
-"eksproprierer et stykke land fra gården din&mdash;så er det et krav, i følge "
-"det femte grunnlovstilleggets <quote>beslagleggings-avsnitt,</quote> at du "
-"må få <quote>rimelig kompensasjon</quote> hvis noe blir beslaglagt.  "
+"Forfatterne av vår Grunnlov elsket <quote>eiendom.</quote>  Faktisk elsket "
+"de eiendom så sterkt at de bygde inn en viktig forutsetning i Grunnloven.  "
+"Hvis myndigheten tar din eiendom &mdash; hvis den kondemnerer huset ditt "
+"eller eksproprierer et stykke land fra gården din &mdash; så er det et krav, "
+"ifølge det femte grunnlovstilleggets <quote>beslagleggingsavsnitt,</quote> "
+"at du må få <quote>rimelig kompensasjon</quote> hvis noe blir beslaglagt.  "
 "Grunnloven garanterer dermed at eiendom på en måte er ukrenkelig.  Den kan "
 "<emphasis>aldri</emphasis> tas fra eiendomseieren med mindre myndighetene "
 "betaler for det privilegiet."
@@ -12105,17 +12106,17 @@ msgid ""
 "compensation for your land requires that you lose your <quote>creative "
 "property</quote> right without any compensation at all."
 msgstr ""
-"Likevel snakker den samme grunnloven svært annerledes om det Valenti kaller "
+"Likevel snakker den samme Grunnloven svært annerledes om det Valenti kaller "
 "<quote>kreativ eiendom.</quote>  I bestemmelsen som gir Kongressen myndighet "
 "til å skape <quote>kreativ eiendom,</quote> <emphasis>krever</emphasis> "
-"grunnloven at kongressen etter en <quote>begrenset tid</quote> tar tilbake "
-"rettighetene den har delt ut og lar den <quote>kreative eiendommen</quote> "
+"Grunnloven at Kongressen etter en <quote>begrenset tid</quote> tar tilbake "
+"rettighetene den har delt ut, og lar den <quote>kreative eiendommen</quote> "
 "falle i det fri og bli allemannseie.  Men når kongressen gjør dette, når "
 "utløpet av vernetiden <quote>tar</quote> din opphavsrett og overleverer den "
-"til allemannseiet, så har ikke kongressen noe pålegg om å betale "
-"<quote>rimelig kompensasjon</quote> for denne <quote>beslaget.</quote> I "
-"stedet krever den samme grunnloven som krever kompensasjon når det gjelder "
-"landområder at du skal miste din <quote>kreative eiendom</quote> helt uten "
+"til allemannseiet, så har ikke Kongressen noe pålegg om å betale "
+"<quote>rimelig kompensasjon</quote> for dette <quote>beslaget.</quote> I "
+"stedet krever den samme Grunnloven som krever kompensasjon når det gjelder "
+"landområder, at du skal miste din <quote>kreative eiendom</quote> helt uten "
 "kompensasjon overhodet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -12129,10 +12130,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Grunnloven sier dermed rett frem at disse to formene for eiendom ikke skal "
 "tildeles de samme rettighetene.  De skal tydelig behandles forskjellig.  "
-"Valenti ber dermed ikke bare om at vår tradisjon skal endres når an "
+"Valenti ber dermed ikke bare om at vår tradisjon skal endres når han "
 "argumenterer med at eiere av kreativ eiendom skal få de samme rettighetene "
-"som enhver annen eiendomseier.  Han argumenterer i effekt for å endre selve "
-"grunnloven."
+"som enhver annen eiendomseier.  Han argumenterer effektivt  for å endre "
+"selve Grunnloven."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -12146,8 +12147,8 @@ msgid ""
 "mistakes; no doubt there could be others that we should reject as well. So "
 "my argument is not simply that because Jefferson did it, we should, too."
 msgstr ""
-"Å argumentere for en endring i grunnloven vår er ikke nødvendigvis galt.  "
-"Det var mye i vår originale grunnlov som helt tydelig var galt. Grunnloven "
+"Å argumentere for en endring i Grunnloven vår er ikke nødvendigvis galt.  "
+"Det var mye i vår originale Grunnlov som helt tydelig var galt. Grunnloven "
 "av 1789 forsvarte slaveri.  Den sa at senatorer skulle utnevnes i stedet for "
 "å bli valgt.  Den gjorde det mulig å få en valgforsamling som ga like mange "
 "stemmer til presidenten og hans egen visepresident (som den gjorde i 1800).  "
@@ -12229,8 +12230,8 @@ msgid ""
 "right or regulation. I represented it with this diagram:"
 msgstr ""
 "For å svare på disse spørsmålene trenger vi en mer generell måte å snakke om "
-"hvordan eiendom er beskyttet.  For å være presis, så trenger vi en mer "
-"generell måte enn det begrensede språket til lovverket tillater.  I "
+"hvordan eiendom er beskyttet.  For å være presis så trenger vi en mer "
+"generell måte enn det som det begrensede språket til lovverket tillater.  I "
 "<citetitle>Code and Other Laws of Cyberspace</citetitle> brukte jeg en enkel "
 "modell for å representere dette mer generelle perspektivet.  For enhver "
 "spesifikk rettighet eller regulering, spør denne modellen hvordan fire ulike "
@@ -12265,14 +12266,15 @@ msgstr ""
 "tilfelle gjennom hele denne teksten kan vi beskrive det enten som en "
 "regulering eller som en rettighet.  For enkelhets skyld vil jeg kun omtale "
 "det som en regulering.)  Ovalene representerer fire måter som individet "
-"eller gruppen kan bli regulert på&mdash;enten begrenset eller alternativt "
+"eller gruppen kan bli regulert på &mdash; enten begrenset eller alternativt "
 "muliggjort.  Lovverket er den mest åpenbare begrensningen (i hvert fall for "
-"advokater).  Den begrenser ved å true med straff etter faktum hvis regler "
-"satt i forkant blir brutt.  Dermed hvis du for eksempel bevisst krenker "
+"advokater).  Den begrenser ved å true med straff i ettertid hvis reglene  "
+"blir brutt på forhånd.  Dermed, hvis du for eksempel bevisst krenker "
 "Madonnas opphavsrett ved å kopiere en sang fra hennes siste CD og legge den "
 "ut på web, så kan du bli straffet med en bot på 150&nbsp;000 dollar.  Boten "
-"er en *ex post* straff for å bryte en *ex ante* regel.  Den pålegges av "
-"staten.<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"er en <quote>ex post</quote> (etter hendelsen) straff for å bryte en "
+"<quote>ex ante</quote> (før hendelsen) regel .  Den pålegges av staten."
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "norms, regulatory influence of"
@@ -12293,7 +12295,7 @@ msgstr ""
 "bryte en regel.  Men straffen for normbrudd kommer fra fellesskapet, ikke "
 "(eller ikke bare) fra staten.  Det er kanskje ingen lov mot spytting, men "
 "det betyr ikke at du ikke blir straffet hvis du spytter på bakken mens du "
-"står i en kinokø.  Straffen er kanskje ikke veldig streng, selv om det "
+"står i en kinokø.  Straffen er kanskje ikke veldig streng. Selv om det "
 "avhenger av fellesskapet, så kan den uten problemer være strengere enn mange "
 "straffer som påføres av staten. Det som er skillet er ikke hvor alvorlig "
 "regelen håndheves, men hva som er kilden til håndhevelsen."
@@ -12312,10 +12314,10 @@ msgid ""
 "and a background of property and contract law, the market imposes a "
 "simultaneous constraint upon how an individual or group might behave."
 msgstr ""
-"Markedet er en tredje type begrensning.  Dets begrensing tar effekt gjennom "
-"betingelser.  Du kan gjøre X hvis du betaler Y og du vil få betalt M hvis du "
-"gjør N.  Disse begrensningene er åpenbart ikke uavhengig av lover og "
-"normer&mdash;det er eiendomsretten som definerer hva som må kjøpes før det "
+"Markedet er en tredje type begrensning.  Dets begrensing skjer gjennom "
+"betingelser.  Du kan gjøre X hvis du betaler Y, og du vil få betalt M hvis "
+"du gjør N.  Disse begrensningene er åpenbart ikke uavhengig av lover og "
+"normer &mdash; det er eiendomsretten som definerer hva som må kjøpes før det "
 "skal kunne tas på lovlig vis, og det er normer som sier hva det er greit å "
 "selge.  Men gitt et sett med normer og en bakgrunn med eiendoms- og "
 "kontraktslovgiving, så påfører markedet samtidig begrensninger for hvordan "
@@ -12341,18 +12343,18 @@ msgid ""
 "flight to New York, it is the market that enforces this constraint."
 msgstr ""
 "Til slutt og kanskje for øyeblikket det mest mystiske, <quote>arkitektur</"
-"quote> &mdash; den fysiske verden slik den oppleves&mdash;er en begrensning "
-"på adferd.  En nedrast bro kan begrense din mulighet til å komme over en "
-"elv.  Jernbanespor kan begrense et samfunns mulighet til å holde ved like "
-"sitt sosiale liv.  På samme måte som med markedet, påfører ikke arkitektur "
-"sine begrensninger via <quote>ex post</quote> straff.  I stedet, også på "
-"samme måte som med markedet, påfører arkitektur sine begrensninger gjennom "
-"samtidige betingelser.  Disse betingelsene blir ikke håndhevet av domstolene "
-"som håndhever kontrakter eller av politiet som straffer tyveri, men av "
-"naturen, av <quote>arkitektur.</quote>Hvis en 200 kilos steinblokk sperrer "
-"veien din, så er det gravitasjonsloven som håndhever den begrensningen. Hvis "
-"en 500 dollars flybillett står mellom deg og en flytur til New York, så er "
-"det markedet som håndhever den begrensningen."
+"quote> &mdash; den fysiske verden slik den oppleves &mdash; er en "
+"begrensning på adferd.  En nedrast bro kan begrense din mulighet til å komme "
+"over en elv.  Jernbanespor kan begrense et samfunns mulighet til å holde ved "
+"like sitt sosiale liv.  På samme måte som med markedet, påfører ikke "
+"arkitektur sine begrensninger via <quote>ex post</quote> straff.  I stedet, "
+"også på samme måte som med markedet, påfører arkitektur sine begrensninger "
+"gjennom samtidige betingelser.  Disse betingelsene blir ikke håndhevet av "
+"domstolene som håndhever kontrakter,  eller av politiet som straffer tyveri, "
+"men av naturen, av <quote>arkitektur.</quote>Hvis en 200 kilos steinblokk "
+"sperrer veien din, så er det gravitasjonsloven som håndhever den "
+"begrensningen. Hvis en 500 dollars flybillett står mellom deg og en flytur "
+"til New York, så er det markedet som håndhever den begrensningen."
 
 #.  PAGE BREAK 134 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -12361,9 +12363,9 @@ msgid ""
 "They interact. Restrictions imposed by one might be reinforced by another. "
 "Or restrictions imposed by one might be undermined by another."
 msgstr ""
-"Så det første poenget om disse fire reguleringsmodalitetene er åpenbart: De "
-"påvirker hverandre.  Restriksjoner pålagt av en kan forsterke en annen "
-"Eller restriksjoner pålagt av en kan bli undergravd av en annen."
+"Det første poenget om disse fire reguleringsmodalitetene er åpenbart: De "
+"påvirker hverandre.  Restriksjoner pålagt av en kan forsterke en annen, "
+"eller restriksjoner pålagt av en kan bli undergravd av en annen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -12410,11 +12412,11 @@ msgstr ""
 "hvor fort du kan kjøre på bestemte steder til bestemte tidspunkt.  Det er "
 "delvis begrenset av arkitektur: for eksempel fartshumper får de fleste "
 "rasjonelle sjåfører til å senke farten.  Fartssperrer i busser er et annet "
-"eksempel, som setter makshastigheten som en fører kan oppnå.  Friheten er "
-"delvis begrenset av markedet: Drivstoffeffektiviteten faller etter hvert som "
+"eksempel, på den makshastigheten som en fører kan kjøre.  Friheten er delvis "
+"begrenset av markedet: Drivstoffeffektiviteten faller etter hvert som "
 "hastigheten øker, slik at prisen på bensin indirekte begrenser hastighet.  "
 "Og til slutt, normene i et nærmiljø kan kanskje begrense friheten til å "
-"kjøre fort.  Kjør i 80 km/t forbi skolen i ditt nabolag og du vil antagelig "
+"kjøre fort.  Kjør i 80 km/t forbi skolen i ditt nabolag, og du vil antagelig "
 "bli straffet av naboene.  Den samme normen vil ikke være like effektiv i en "
 "annen by, eller om natten."
 
@@ -12463,9 +12465,9 @@ msgstr ""
 "å øke skattene på bensin for slik å øke incentivene til å kjøre saktere.  "
 "Loven kan brukes til å kreve flere fartsdumper, for slik å gjøre det "
 "vanskeligere å kjøre raskt.  Loven kan brukes til å finansiere "
-"reklamekampanjer som stigmatiserer stygg kjøring.  Eller loven kan brukes "
-"til å kreve at andre lover blir mer streng&mdash;et føderalt krav som sier "
-"at delstatene må redusere fartsgrensene&mdash;for slik å gjøre det mindre "
+"reklamekampanjer som stigmatiserer stygg kjøring, eller loven kan brukes til "
+"å kreve at andre lover blir mer strengere &mdash; et føderalt krav som sier "
+"at delstatene må redusere fartsgrensene &mdash; for slik å gjøre det mindre "
 "attraktivt å kjøre fort."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><figure>
@@ -12603,13 +12605,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Det er balanse mellom lovverk, normer, marked og arkitektur.  Lovverket "
 "begrenser muligheten til å kopiere og dele innhold, ved å pålegge straff for "
-"de som kopierer og deler innhold.  Denne straffen er forsterket av "
-"teknologier som gjør det vanskelig å kopiere og dele innhold (arkitektur) og "
-"dyrt å kopiere og dele innhold (marked).  Til slutt er disse straffene "
-"mildnet av normer som vi alle gjenkjenner&mdash;et eksempel er barn som tar "
-"opp andre barns plater. Denne bruken av opphavsrettsbeskyttet materiale kan "
-"det god hende er brudd på opphavsretten, men normene i vår samfunn (i hvert "
-"fall før Internett) hadde ikke noe problem med denne form for "
+"dem som kopierer og deler innhold.  Denne straffen er forsterket av "
+"teknologier som gjør det vanskelig å kopiere og dele innhold (arkitektur), "
+"og dyrt å kopiere og dele innhold (marked).  Til slutt er disse straffene "
+"mildnet av normer som vi alle gjenkjenner &mdash; et eksempel er barn som "
+"tar opp andre barns plater. Denne bruken av opphavsrettsbeskyttet materiale "
+"kan det godt hende er brudd på opphavsretten, men normene i vårt samfunn (i "
+"hvert fall før Internett) hadde ikke noe problem med denne form for "
 "opphavsrettsbrudd."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
@@ -12658,9 +12660,9 @@ msgid ""
 "of Saddam, but this time no government is justifying the looting that "
 "results."
 msgstr ""
-"Dermed fornuften i, og begrunnelsen for, krigernes respons. Teknologien er "
-"endret, sier krigerne, og effekten av denne endringen når den kjøres "
-"igjennom markedet og normene, er at balansen i beskyttelsen av "
+"Dermed, som konsekvens, fornuften i, og begrunnelsen for, krigernes respons. "
+"Teknologien er endret, sier krigerne, og effekten av denne endringen når den "
+"kjøres igjennom markedet og normene, er at balansen i beskyttelsen av "
 "opphavsrettseierenes rettigheter har gått tapt. Dette er Irak etter Saddams "
 "fall, men denne gangen er det ingen regjering som rettferdiggjør ranet som "
 "fulgte."
@@ -12696,7 +12698,7 @@ msgstr ""
 "Hverken denne analysen eller konklusjonene som følger av den er nye for "
 "krigerne.  Faktisk ble denne blandingen av regulatoriske modaliteter, i en "
 "<quote>hvitebok</quote> utarbeidet av handelsdepartementet (og sterkt "
-"påvirket av opphavsrettskrigerne) i 1995, allerede identifisert og "
+"påvirket av opphavsrettskrigerne) i 1995, allerede identifisert, og "
 "strategien for å respondere kartlagt den gang.  Som svar på endringene som "
 "Internett hadde ført til, argumenterte hviteboken (1) Kongressen burde "
 "styrke immateriallovene, (2) bedrifter burde ta i bruk nyskapende "
@@ -12752,8 +12754,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Det er dermed ikke noe galt eller overraskende i innholdsindustriens "
 "kampanje for å beskytte seg selv mot de skadelige konsekvensene av en "
-"teknologisk nyvinning.  Og jeg ville være den siste personen til å hevde at "
-"den endrede teknologien på Internett ikke har hatt vidtrekkende effekt på "
+"teknologisk nyvinning.  Jeg ville være den siste personen til å hevde at den "
+"endrede teknologien på Internett ikke har hatt vidtrekkende effekt på "
 "innholdsindustriens måte å gjøre forretninger på, eller som John Seely Brown "
 "beskriver det, dens <quote>inntektsarkitektur.</quote>"
 
@@ -12803,22 +12805,22 @@ msgid ""
 "switch to only ten channels within an hour?)"
 msgstr ""
 "Men bare på grunn av at en bestemt interesse ber om støtte fra myndighetene, "
-"så er det ikke en selvfølge at de bør få slik støtte. Og selv om teknologi "
-"har svekket en bestemt måte å drive forretninger, så er det ingen selvfølge "
-"at myndighetene bør gripe inn for å støtte den gamle måten å drive "
+"så er det ikke en selvfølge at de bør få slik støtte. Selv om teknologi har "
+"svekket en bestemt måte å drive forretninger, så er det ingen selvfølge at "
+"myndighetene bør gripe inn for å støtte den gamle måten å drive "
 "forretninger.  Kodak, for eksempel, har mistet kanskje så mye som 20 prosent "
-"av sitt tradisjonelle film-marked til den fremvoksende teknologien digital-"
-"kamera.  <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Tror noen at myndighetene "
-"bør bannlyse digital-kamera kun for å støtte Kodak?  Motorveier har svekket "
-"frakt via jernbanen.  Er det noen som mener vi bør bannlyse vogntog fra "
-"veiene <emphasis>med det formål</emphasis> å beskytte jernbanen? Eller "
-"nærmere temaet i denne boka, så har trådløse kanalskiftere svekket hvor "
-"<quote>klebrig</quote> TV-reklamen er (hvis en kjedelig reklame kommer på TV-"
-"en, så gjør fjernkontrollen det enkelt å bytte kanal), og det kan godt være "
-"at denne endringen har svekket markedet for TV-reklame.  Men er det noen som "
-"tror vi bør regulere fjernkontroller for å styrke kommersielt TV?  (Kanskje "
-"ved å begrense dem til å fungere kun en gang i sekundet, eller til å "
-"begrense seg til ti kanalbytter i timen?)"
+"av sitt tradisjonelle filmmarked til den fremvoksende teknologien "
+"digitalkamera.  <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Tror noen at "
+"myndighetene bør bannlyse digitalkamera kun for å støtte Kodak?  Motorveier "
+"har svekket frakt via jernbanen.  Er det noen som mener vi bør bannlyse "
+"vogntog fra veiene <emphasis>med det formål</emphasis> å beskytte jernbanen? "
+"Eller nærmere temaet i denne boka, så har trådløse kanalskiftere svekket "
+"hvor <quote>klebrig</quote> TV-reklamen er (hvis en kjedelig reklame kommer "
+"på TV-en, så gjør fjernkontrollen det enkelt å bytte kanal), og det kan godt "
+"være at denne endringen har svekket markedet for TV-reklame.  Men er det "
+"noen som tror vi bør regulere fjernkontroller for å styrke kommersielt TV?  "
+"(Kanskje ved å begrense dem til å fungere kun en gang i sekundet, eller til "
+"å begrense seg til ti kanalbytter i timen?)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "free market, technological changes in"
@@ -12864,7 +12866,7 @@ msgstr ""
 "Det åpenbare svaret på disse åpenbart retoriske spørsmålene er nei. I et "
 "fritt samfunn, med et fritt marked, støttet av frie markedsaktører og fri "
 "handel, er ikke myndighetenes rolle å understøtte én bestemt måte å gjøre "
-"forretninger mot andre måter.  Deres rolle er ikke å velge vinnere og "
+"forretninger mot andre måter.  Deres rolle er ikke å velge vinnere, og "
 "beskytte dem mot tap.  Hvis myndighetene gjorde dette generelt, så ville vi "
 "aldri fått noen fremgang.  Bill Gates, styrelederen i Microsoft, skrev i "
 "1991 i et notat som kritiserte programvarepatenter at <quote>etablerte "
@@ -12872,9 +12874,9 @@ msgstr ""
 "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Og i forhold til et "
 "nystartet selskap har etablerte selskaper også andre virkemidler.  (Tenk RCA "
 "og FM-radio.) En verden hvor konkurrenter med nye idéer må sloss ikke bare "
-"mot markedet men også mot myndighetene er en verden hvor konkurrenter med "
+"mot markedet, men også mot myndighetene, er en verden hvor konkurrenter med "
 "nye idéer ikke vil lykkes.  Det er en verden i stillstand og økende "
-"konsentrert stagnering.  Det er sovjetunionen under Brezhnev."
+"konsentrert stagnering.  Det er Sovjetunionen under Brezhnev."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -12916,17 +12918,17 @@ msgid ""
 "would <quote>abridge</quote> the freedom of speech, it should ask&mdash; "
 "carefully&mdash;whether such regulation is justified."
 msgstr ""
-"I sammenheng med lover som regulerer ytringer&mdash;hvilket åpenbart "
-"inkluderer opphavsrettsloven&mdash;er plikten enda sterkere.  Når industrien "
-"klager over teknologier som endrer seg og ber Kongressen om å svare på en "
-"måte som belaster ytring og kreativitet, bør beslutningstakere være spesielt "
-"skeptiske til forespørselen.  Det er alltid en dårlig avtale for "
-"myndighetene å begynne å regulere ytringsmarkeder.  Risikoene og farene med "
-"det spillet er spesifikt årsaken til at vår grunnlovsforsamling laget første "
-"grunnlovstillegg: <quote>Kongressen skal ikke vedta noen lov som &hellip; "
-"begrenser ytringsfriheten.</quote> Så når Kongressen blir spurt om å vedta "
-"lover som ville <quote>begrense</quote> ytringsfriheten, bør den "
-"vurdere&mdash;svært nøye&mdash;hvorvidt slik regulering er berettiget."
+"I sammenheng med lover som regulerer ytringer &mdash; hvilket åpenbart "
+"inkluderer opphavsrettsloven &mdash; er plikten enda sterkere.  Når "
+"industrien klager over teknologier som endrer seg, og ber Kongressen om å "
+"svare på en måte som belaster ytring og kreativitet, bør beslutningstakere "
+"være spesielt skeptiske til forespørselen.  Det er alltid en dårlig avtale "
+"for myndighetene å begynne å regulere ytringsmarkeder.  Risikoene og farene "
+"med det spillet er spesifikt årsaken til at vår grunnlovsforsamling laget "
+"første grunnlovstillegg: <quote>Kongressen skal ikke vedta noen lov som "
+"&hellip;  begrenser ytringsfriheten.</quote> Så når Kongressen blir spurt om "
+"å vedta lover som ville <quote>begrense</quote> ytringsfriheten, bør den "
+"vurdere &mdash; svært nøye &mdash; hvorvidt slik regulering er berettiget."
 
 #.  PAGE BREAK 140 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -12940,7 +12942,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Mitt argument akkurat nå har derimot ingenting med hvorvidt endringene som "
 "blir fremmet av opphavsrettskrigerne er <quote>berettiget.</quote>  Mitt "
-"argument er om endringenes effekt. For før vi starter på spørsmålet om "
+"argument er om endringenes effekt. Før vi starter på spørsmålet om "
 "berettigelse, et vanskelig spørsmål som i stor grad er avhengig av våre "
 "verdier, så bør vi først spørre hvorvidt vi forstår effekten av endringen "
 "som innholdsindustrien ønsker."
@@ -12970,7 +12972,7 @@ msgid ""
 "increase farm production."
 msgstr ""
 "I 1873 ble kjemikaliet DDT fremstilt første gang.  I 1948 vant den "
-"sveitsiske kjemikeren Paul Hermann Müller nobelprisen for sitt arbeide med å "
+"sveitsiske kjemikeren Paul Hermann Müller nobelprisen for sitt arbeid med å "
 "demonstrere de insektsdrepende egenskapene til DDT.  I løpet av 1950-tallet "
 "ble insektsmiddelet mye brukt rundt om i verden for å drepe sykdomsbærende "
 "skadedyr.  Det ble også brukt til å øke landbruksproduksjonen."
@@ -12981,7 +12983,7 @@ msgid ""
 "production is a good thing. No one doubts that the work of Müller was "
 "important and valuable and probably saved lives, possibly millions."
 msgstr ""
-"Ingen tviler på at det er en god ting å drepe sykdomsbærende skadedyr eller "
+"Ingen tviler på at det er en god ting å drepe sykdomsbærende skadedyr, eller "
 "å øke avlingene.  Og ingen tviler på at arbeidet til Müller var viktig og "
 "verdifult, og antagelig sparte liv, kanskje millioner av liv."
 
@@ -13065,11 +13067,12 @@ msgstr ""
 "Det er akkurat dette bildet som jussprofessor James Boyle ved Duke "
 "University appellerer til når han argumenterer med at vi trenger en "
 "<quote>miljøbevegelse</quote> for kulturen.<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"0\"/>  Hans poeng, og poenget jeg ønsker å fremheve når jeg *balanserer "
-"dette kapittelet*, er at opphavsretten ikke har feil mål.  Eller at "
-"forfattere ikke skal få betalt for sitt arbeide.  Eller at musikk bør gis "
+"\"0\"/>  Hans poeng, og poenget når jeg argumenterer for et <quote> "
+"balansert syn i dette kapittelet, </quote> er for å vise til, ikke bare "
+"fordelene, men også ulempene, og at opphavsretten ikke har feil mål.  Eller "
+"at forfattere ikke skal få betalt for sitt arbeide, eller at musikk bør gis "
 "bort <quote>gratis.</quote>  Poenget er at noen av måtene som vi kan bruke "
-"for å beskytte forfattere vil ha uventede konsekvenser for det kulturelle "
+"for å beskytte forfattere, vil ha uventede konsekvenser for det kulturelle "
 "miljøet, ganske likt slik DDT hadde det for det naturlige miljøet.  Og på "
 "samme måte som kritikk mot DDT ikke er å støtte malaria eller et angrep på "
 "bønder, så er heller ikke kritikk av et bestemt sett med reguleringer som "
@@ -13089,8 +13092,9 @@ msgid ""
 "this massive increase in protection will be devastating to the environment "
 "for creativity."
 msgstr ""
-"Mitt argument, i *dette kapittelets balanse*, forsøker å kartlegge akkurat "
-"denne effekten.  Det er ingen tvil om at teknologien til Internett har hatt "
+"Mitt argument for å vise til, og få frem et balansert bilde av fordeler og "
+"ulemper i dette kapittelet, er et forsøk på å kartlegge akkurat denne "
+"effekten.  Det er ingen tvil om at teknologien til Internett har hatt "
 "dramatisk effekt på muligheten for opphavsrettseierne til å beskytte "
 "innholdet sitt.  Men det bør heller ikke være noen tvil om at når du slår "
 "sammen alle endringene i opphavsrettsloven over tid, pluss den teknologiske "
@@ -13157,8 +13161,8 @@ msgid ""
 "Congress in a way that, for our Constitution, at least, is very odd. Article "
 "I, section 8, clause 8 of our Constitution states that:"
 msgstr ""
-"Myndigheten til å etablere <quote>kreative eiendoms</quote>-rettigheter gis "
-"til Kongressen på en måte som, i hvert fall for i forhold til vår grunnlov, "
+"Myndigheten til å etablere <quote>kreative eiendoms</quote>rettigheter gis "
+"til Kongressen på en måte som, i hvert fall for i forhold til vår Grunnlov, "
 "er veldig uvanlig.  Artikkel I, del 8, setningsdel 8 i grunnloven vår lyder:"
 
 #.  PAGE BREAK 142 
@@ -13177,7 +13181,7 @@ msgstr ""
 "Kongressen har myndighet til å fremme utviklingen av vitenskap og nyttig "
 "kunst ved å sikre forfattere og oppfinnere, i et begrenset tidsrom, "
 "eksklusive rettigheter til sine respektive skrifter og oppdagelser.  Vi "
-"kaller dette <quote>Fremskritts-bestemmelsen,</quote> på grunn av det denne "
+"kaller dette <quote>Fremskrittsbestemmelsen,</quote> på grunn av det denne "
 "bestemmelsen ikke sier.  Den sier ikke at Kongressen har myndighet til å "
 "dele ut <quote>kreative eiendomsretter.</quote>  Den sier at Kongressen har "
 "myndighet til å <emphasis>fremme fremskritt</emphasis>.  Tildeling av "
@@ -13200,7 +13204,7 @@ msgid ""
 "reinforced that objective, by requiring that copyrights extend <quote>to "
 "Authors</quote> only."
 msgstr ""
-"Fremskritts-bestemmelsen begrenser uttrykkelig varigheten for opphavsretten. "
+"Fremskrittsbestemmelsen begrenser uttrykkelig varigheten for opphavsretten. "
 "Som vi så i kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend="
 "\"founders\"/>, begrenset engelskmennene varigheten i opphavsretten for å "
 "sikre at noen få ikke kunne utøve uforholdsmessig stor kontroll over "
@@ -13236,18 +13240,19 @@ msgid ""
 "checks and balances into the constitutional frame, structured to prevent "
 "otherwise inevitable concentrations of power."
 msgstr ""
-"Utformingen av Fremskritts-bestemmelsen reflekterer noe om grunnlovens "
+"Utformingen av Fremskritts-bestemmelsen reflekterer noe om Grunnlovens "
 "utforming generelt.  For å unngå et problem bygget grunnlovsforfatterne en "
 "struktur.  For å hindre at for mye makt samlet seg utgiverne, bygde de en "
 "struktur som holdt opphavsretten vekk fra utgiverne og gjorde vernetiden "
 "kort.  For å hindre at for mye makt samlet seg hos en kirke, forbød de "
 "føderale myndigheter å etablere en kirke.  For å hindre at for mye makt "
 "samlet seg hos de føderale myndigheter bygget de strukturer som forsterket "
-"makten til delstatene&mdash;inkludert i Senatet, hvis medlemmer på den tiden "
-"ble utpekt av delstatene, og en valgforsamling, også utpekt av delstatene, "
-"som valgte president.  I hvert tilfelle, bygget de en <emphasis>struktur</"
-"emphasis> av kontrollmekanismer inn i den konstitusjonelle rammen, "
-"strukturert for å hindre ellers uunngåelig maktkonsentrering."
+"makten til delstatene &mdash; inkludert i Senatet, hvis medlemmer på den "
+"tiden ble utpekt av delstatene, og en valgforsamling, også utpekt av "
+"delstatene, som valgte president.  I hvert tilfelle, bygget de en "
+"<emphasis>struktur</emphasis> av kontrollmekanismer inn i den "
+"konstitusjonelle rammen, strukturert for å hindre ellers uunngåelig "
+"maktkonsentrering."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -13260,7 +13265,7 @@ msgstr ""
 "Jeg tviler på at deltagerne i grunnlovsforsamlingen vil kjenne igjen "
 "reguleringen vi kaller <quote>opphavsrett</quote> i dag.  Omfanget av den "
 "regulering går langt ut over alt de noensinne vurderte.  For å begynne å "
-"forstå hva de gjorde, trenger vi å sette vår <quote>opphavsrett</quote> i "
+"forstå hva de gjorde trenger vi å sette vår <quote>opphavsrett</quote> i "
 "sammenheng: Vi trenger å se hvordan den har endret seg i løpet av de 210 "
 "årene som har gått siden de først avgjorde dens utforming."
 
@@ -13372,7 +13377,7 @@ msgstr ""
 "opphavsrettigheter.  Da føderal lov overstyrer enhver motstridende "
 "delstatslov, fortrengte den føderale beskyttelsen av opphavsrettsbeskyttede "
 "verk enhver beskyttelse fra delstatslover. På samme måte som Statute of Anne "
-"i England betød at opphavsrettsbeskyttelsen for alle Engelske verk utløp, "
+"i England betød at opphavsrettsbeskyttelsen for alle engelske verk utløp, "
 "betød føderale vedtekter at alle delstatsopphavsretter også utløp."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -13508,8 +13513,8 @@ msgstr ""
 "Selv i dag gir denne strukturen mening.  De fleste av kreative verk har et "
 "kommersielt liv som kun varer noen få år.  De fleste bøker er utsolgt fra "
 "forlaget etter ett år.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Når det "
-"skjer kjøpes og selges de brukte bøkene helt uten opphavsrettslige "
-"reguleringer.  Dermed er bøkene <emphasis>i effekt</emphasis> ikke lenger "
+"skjer, kjøpes og selges de brukte bøkene helt uten opphavsrettslige "
+"reguleringer.  Dermed er bøkene <emphasis>faktisk</emphasis> ikke lenger "
 "kontrollert av opphavsretten.  Den eneste praktiske kommersielle bruken av "
 "bøkene på dette stadiet er å selge bøkene som brukte bøker.  Denne bruken "
 "&mdash; fordi den ikke involverer publisering &mdash; er effektivt uten "
@@ -13559,13 +13564,13 @@ msgid ""
 "of existing and future copyrights by twenty years."
 msgstr ""
 "Så, fra og med 1962, startet Kongressen med den praksisen som har definert "
-"opphavsrettsloven siden.  Elleve ganger de siste førti årene, har Kongressen "
+"opphavsrettsloven siden.  Elleve ganger de siste førti årene har Kongressen "
 "utvidet vernetiden for eksisterende opphavsretter.  To ganger i løpet av "
 "disse førti årene utvidet Kongressen vernetiden for fremtidige "
 "opphavsretter.  I starten var utvidelsen av eksisterende opphavsretter kort, "
 "kun ett til to år.  I 1976 utvidet Kongressen alle eksisterende "
-"opphavsretter med nitten år.  Og i 1998 ble <quote>Sonny Bono utvidelse av "
-"opphavsrettsvernetid</quote>-loven vedtatt som utvidet vernetiden for "
+"opphavsretter med nitten år.  Og i 1998 ble <quote>Sonny Bonos utvidelse av "
+"opphavsrettsvernetidsloven</quote> vedtatt som utvidet vernetiden for "
 "eksisterende og fremtidige opphavsretter med tyve år."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
@@ -15047,17 +15052,17 @@ msgid ""
 "the publisher to control how I use the book on my computer, far beyond the "
 "control that the law would enable."
 msgstr ""
-"I Adobe eBook Reader kalles disse kontrollene <quote>tillatelser</"
-"quote>&mdash; som om utgiver har myndighet til å kontrollere hvordan du "
-"bruker disse verkene.  For verk vernet av opphavsretten har "
-"opphavsrettsinnehaveren helt klart denne myndigheten&mdash;innenfor "
-"begrensningene i opphavsrettsloven.  Men for verk som ikke er vernet av "
-"opphavsretten er det ingen slik opphavsrettslig myndighet.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/> Når min e-bok <citetitle>Middlemarch</citetitle> "
-"sier at jeg kun har tillatelse til å kopiere ti tekstutvalg inn i minnet "
-"hver tiende dag, så betyr dette egentlig at eBook Reader har gjort det mulig "
-"for utgiveren å kontrollere hvordan jeg bruker boken på min datamaskin, "
-"langt ut over kontrollen som lovgivingen ville gjort mulig."
+"I Adobe eBook Reader kalles disse kontrollene <quote>tillatelser</quote> "
+"&mdash; som om utgiver har myndighet til å kontrollere hvordan du bruker "
+"disse verkene.  For verk vernet av opphavsretten har opphavsrettsinnehaveren "
+"helt klart denne myndigheten &mdash; innenfor begrensningene i "
+"opphavsrettsloven.  Men for verk som ikke er vernet av opphavsretten er det "
+"ingen slik opphavsrettslig myndighet.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/"
+"> Når min e-bok <citetitle>Middlemarch</citetitle> sier at jeg kun har "
+"tillatelse til å kopiere ti tekstutvalg inn i minnet hver tiende dag, så "
+"betyr dette egentlig at eBook Reader har gjort det mulig for utgiveren å "
+"kontrollere hvordan jeg bruker boken på min datamaskin, langt ut over "
+"kontrollen som lovgivingen ville gjort mulig."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -16487,6 +16492,16 @@ msgid ""
 "Last Underperform the Market&mdash;and How to Successfully Transform Them</"
 "citetitle> (New York: Currency/Doubleday, 2001)."
 msgstr ""
+"Clayton M. Christensen, <citetitle>The Innovator's Dilemma: The "
+"Revolutionary National Bestseller that Changed the Way We Do Business</"
+"citetitle> (Cambridge: Harvard Business School Press, 1997). Christensen "
+"annerkjenner at ideen ble først foreslått av Dean Kim Clark. Se Kim B. "
+"Clark, <quote>The Interaction of Design Hierarchies and Market Concepts in "
+"Technological Evolution,</quote> <citetitle>Research Policy</citetitle> 14 "
+"(1985): 235&ndash;51. For en nyere undersøkelse, se Richard Foster og Sarah "
+"Kaplan, <citetitle>Creative Destruction: Why Companies That Are Built to "
+"Last Underperform the Market&mdash;and How to Successfully Transform Them</"
+"citetitle> (New York: Currency/Doubleday, 2001)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -28837,11 +28852,15 @@ msgstr "<ulink url=\"http://free-culture.cc/\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 msgid ""
-"Published 2015 by Petter Reinholdtsen in his spare time.  First published "
-"2004 by The Penguin Press.  Thomas Gramstad Forlag donated the ISBN numbers."
+"Published in English and Norwegian Bokmål 2015 by Petter Reinholdtsen with "
+"help from many volunteers.  Typeset using dblatex with Crimson Text."
 msgstr ""
-"Publisert 2015 av Petter Reinholdtsen på fritiden.  Først publisert 2004 av "
-"The Penguin Press.  Thomas Gramstad Forlag donerte ISBN-nummer."
+"Publisert på engelsk og norsk bokmål 2015 av Petter Reinholdtsen med hjelp "
+"fra mange frivillige. Typesatt ved hjelp av dblatex og med Crimson Text."
+
+#. type: Content of: <book><colophon><para>
+msgid "First published 2004 by The Penguin Press."
+msgstr "Første gang publisert 2004 av The Penguin Press."
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 msgid ""
@@ -28880,36 +28899,38 @@ msgid "Includes index."
 msgstr "Inkluderer register."
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
-msgid ""
-"Classifications: (Dewey)  306.4 306.40973 306.46 341.7582 343.7309/9, (UDK) "
-"347.78 (US Lib. of Congress) KF2979.L47 2004 (ACM CRCS) K.4.1"
-msgstr ""
-"Klassifiseringer: (Dewey)  306.4 306.40973 306.46 341.7582 343.7309/9, (UDK) "
-"347.78 (US Lib. of Congress) KF2979.L47 2004 (ACM CRCS) K.4.1"
+msgid "Classifications:"
+msgstr "Klassifiseringer:"
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
-msgid ""
-"The book source is in DocBook notation and the other formats are derived "
-"from this.  The source is based on a version from Hans Schou.  Typeset using "
-"Crimson Text and formatted using dblatex.  Many thanks to the dblatex "
-"developer Benoît Guillon for his help.  The source is available from <ulink "
-"url=\"https://github.com/petterreinholdtsen/free-culture-lessig\"/>.  Please "
-"report any problems using the GitHub issue tracker."
-msgstr ""
-"Bokens kildekode er i DocBok-notasjon og de andre formatene er utledet fra "
-"dette.  Kildekoden er basert på en versjon fra Hans Schou.  Typesatt med "
-"Crimson Text og formattert med dblatex.  Mange takk til dblatex-utvikleren "
-"Benoît Guillon for hans hjelp.  Kildekoden er tilgjengelig fra <ulink url="
-"\"https://github.com/petterreinholdtsen/free-culture-lessig\"/>.  Rapporter "
-"problemer via GitHub."
+msgid "(Dewey)  306.4, 306.40973, 306.46, 341.7582, 343.7309/9"
+msgstr "(Dewey)  306.4, 306.40973, 306.46, 341.7582, 343.7309/9"
+
+#. type: Content of: <book><colophon><para>
+msgid "(UDK) 347.78"
+msgstr "(UDK) 347.78"
+
+#. type: Content of: <book><colophon><para>
+msgid "(US Library of Congress) KF2979.L47 2004"
+msgstr "(USAs kongressbibliotek) "
+
+#. type: Content of: <book><colophon><para>
+msgid "(ACM CRCS) K.4.1"
+msgstr "(ACM CRCS) K.4.1"
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
-msgid "&translationblock;"
+msgid "Thomas Gramstad Forlag donated the ISBN numbers."
+msgstr "Thomas Gramstad Forlag har donert ISBN-nummerene."
+
+#. type: Content of: <book><colophon><para>
+msgid ""
+"The Docbook source is available from <ulink url=\"https://github.com/"
+"petterreinholdtsen/free-culture-lessig\"/>.  Please report any issues with "
+"the book there."
 msgstr ""
-"Bokmålsutgave er oversatt på dugnad av Petter Reinholdtsen med hjelp fra "
-"Anders Hagen Jarmund, Kirill Miazine og Odd Kleiva. Takk til Ralph Amissah "
-"for hjelp med registeroppføringene samt Morten Sickel og Alexander Alemayhu "
-"for hjelp med bildene."
+"Docbook-kildekoden er tilgjengelig fra <ulink url=\"https://github.com/"
+"petterreinholdtsen/free-culture-lessig\"/>.  Rapporter ethvert problem med "
+"boken dit."
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
 msgid "ISBN"