msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Free Culture by Lawrence Lessig\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-03 15:27+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-03 22:46+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-29 11:14+0200\n"
-"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>\n"
+ppp"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "animated"
-msgstr "animert"
+msgstr "animerte"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Steamboat Willie"
msgstr "Thurmond, Strom"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "blog pressure on"
-msgstr ""
+msgstr "blogg press på"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "news events on"
-msgstr ""
+msgstr "nyheter hendelser på"
#. f18
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
"\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "commercial imperatives of"
-msgstr ""
+msgstr "kommersielle imperativer av"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"må de bevege seg videre."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "peer-generated rankings on"
-msgstr ""
+msgstr "node-generert rangeringer på"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"av likemanns-generert rangering. "
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "journalism"
-msgstr ""
+msgstr "journalistikk"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Winer, Dave"
msgstr "Rensselaer Polytechnic Institute (RPI)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "computer network search engine of"
-msgstr ""
+msgstr "datamaskinen nettverk søkemotor av"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "search engines"
-msgstr ""
+msgstr "søkemotorer"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "university computer networks, p2p sharing on"
-msgstr ""
+msgstr "Universitetet datanettverk, p2p fildeling på"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "search engines used on"
-msgstr ""
+msgstr "søkemotorer som er brukt på"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"var nøyaktig hva han var ment å gjøre."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "in recording industry"
-msgstr ""
+msgstr "i innspillingen industri"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "against student file sharing"
-msgstr ""
+msgstr "mot student-fildeling"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "recording industry"
msgstr "krenkelse av opphavsrett søksmål"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "Recording Industry Association of America (RIAA)"
-msgstr ""
+msgstr "Recording industry association of america (riaa)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
#, mtrans, fuzzy
"og der det store flertall av dette ikke hadde noe å gjøre med musikk."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "exaggerated claims of"
-msgstr ""
+msgstr "overdrevet påstander om"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "statutory damages of"
msgstr "lovbestemte skader for"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "individual defendants intimidated by"
-msgstr ""
+msgstr "individuelle saksøkte skremt av"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "statutory damages"
msgstr "lovbestemte skader"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "intimidation tactics of"
-msgstr ""
+msgstr "trusler taktikk av"
#. PAGE BREAK 64
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"øre som Jesse hadde spart opp."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "legal system, attorney costs in"
-msgstr ""
+msgstr "juridiske systemet, advokat kostnader i"
#. PAGE BREAK 65
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgstr "artist godtgjørelse i"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "lobbying power of"
-msgstr ""
+msgstr "lobbyvirksomhet makt"
#. f2
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgstr "Kapittel fire: <quote>Pirater</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "in development of content industry"
-msgstr ""
+msgstr "i utviklingen av innhold industri"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
msgid "in Asia"
msgstr "i Asia"
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "free software/open-source software (FS/OSS)"
msgstr "fri programvare/åpen kildekode-programvare (FS/OSS)"
"for arkitekturen de valgte."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "on VCR technology"
-msgstr ""
+msgstr "på vcr-teknologi"
#. f18
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
"en advokat for å få tillatelse til å spille inn en sang?"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "on balance of interests in copyright law"
-msgstr ""
+msgstr "på balanse mellom interesser i lov om opphavsrett"
#. f25
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
"\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><partintro><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "intangibility of"
-msgstr ""
+msgstr "intangibility av"
#. type: Content of: <book><part><partintro><para>
msgid ""
msgstr "Henry V"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "Romeo and Juliet (Shakespeare)"
-msgstr ""
+msgstr "Romeo og Julie (shakespeare)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "Conger"
-msgstr ""
+msgstr "Conger"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Tonson, Jacob"
msgstr "Britiske parlamentet, det"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "Statute of Anne (1710)"
-msgstr ""
+msgstr "Vedtektene for anne (1710)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
msgid "Future of Ideas, The (Lessig)"
msgstr "fremtiden for ideer, (lessig)"
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "Lessig, Lawrence"
msgstr "Lessig, Lawrence"
msgstr "Worldcom"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "doctors malpractice claims against"
-msgstr ""
+msgstr "leger malpractice krav mot"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
msgid ""
msgstr "Afrika, medisinering for HIV-pasienter i"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
-msgid "HIV/AIDS therapies"
-msgstr "HIV/AIDS-behandlinger"
+msgid "AIDS medications"
+msgstr "AIDS-medisiner"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "antiretroviral drugs"
msgstr "antiretroviral medisin"
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "developing countries, foreign patent costs in"
+msgstr "utviklingsland, utenlandske patent kostnader i"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+msgid "drugs"
+msgstr "medisiner"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "pharmaceutical"
+msgstr "farmasøytisk"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+msgid "HIV/AIDS therapies"
+msgstr "HIV/AIDS-behandlinger"
+
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
"<emphasis role='strong'>There are more</emphasis> than 35 million people "
"Zimbabwe. Med slike priser er disse medisinene fullstendig utilgjengelig."
"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+msgid "patents"
+msgstr "patenter"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "on pharmaceuticals"
+msgstr "om legemidler"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+msgid "pharmaceutical patents"
+msgstr "farmasøytiske patenter"
+
#. PAGE BREAK 265
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
msgstr "parallellimport"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "South Africa, Republic of, pharmaceutical imports by"
-msgstr ""
+msgstr "Sør-Afrika, Republikken, farmasøytiske import av"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "Braithwaite, John"
"europeiske union.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "United States Trade Representative (USTR)"
-msgstr ""
+msgstr "USAs handel representant (ustr)"
#. f3.
#. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
"så mange døde? Hva slags galskap er det egentlig som tillater at så mange "
"dør for slik en abstraksjon?"
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "corporations"
+msgstr "selskaper"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "in pharmaceutical industry"
+msgstr "om legemidler"
+
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
"Some blame the drug companies. I don't. They are corporations. Their "
"tilbake til USA, men dette er bare teknologiske utfordring. De kan bli "
"overvunnet."
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "of drug patents"
+msgstr "stoffet patenter"
+
#. PAGE BREAK 268
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
msgstr "biomedisinsk forskning"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "international organization on issues of"
-msgstr ""
+msgstr "internasjonal organisasjon om saker av"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><indexterm><primary>
msgid "IBM"
msgstr "Wellcome Trust"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "World Intellectual Property Organization (WIPO)"
-msgstr ""
+msgstr "World intellectual property organization (wipo)"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "World Wide Web"
"balansert med avtaler om å holde tilgang åpen, eller for å legge "
"begrensninger på hvordan proprietære krav kan bli brukt."
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "in international debate on intellectual property"
+msgstr "i internasjonal debatt om immaterielle"
+
#. f7.
#. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
msgid "Apple Corporation"
msgstr "Apple Corporation"
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "on free software"
+msgstr "om fri programvare"
+
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
"But there is one project within that list that is highly controversial, at "
"tilgivelig hos en førsteårs jusstudent, men pinlig fra en høyt plassert "
"statstjenestemann som håndterer utfordringer rundt immaterielle rettigheter."
-#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
-msgid "drugs"
-msgstr "medisiner"
-
-#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
-msgid "pharmaceutical"
-msgstr "farmasøytisk"
-
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "generic drugs"
msgstr "generiske medisiner"
-#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
-msgid "patents"
-msgstr "patenter"
-
-#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
-msgid "on pharmaceuticals"
-msgstr "om legemidler"
-
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
"Second, who ever said that WIPO's exclusive aim was to <quote>promote</"
"er maksimale immaterielle rettigheter, men også at de skal utøves på den "
"mest ekstreme og restriktive mulig måten."
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+msgid "feudal system"
+msgstr "føydalsystem"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "feudal system of"
+msgstr "føydalsystem for"
+
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
"There is a history of just such a property system that is well known in the "
msgstr "tidsskrifter i"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "access to opinions of"
-msgstr ""
+msgstr "tilgang til vurderingene av"
#. PAGE BREAK 286
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
"høyesterettsdommen gjennom deres respektive tjenester."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "access fees for material in"
-msgstr ""
+msgstr "Access-avgifter for materiale i"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "license system for rebuilding of"
-msgstr ""
+msgstr "lisens-systemet for å gjenoppbygge av"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
msgstr ""
"Inn kommer Creative Commons. Creative Commons er et ikke-kommersielt "
"selskap etablert i Massachusetts, men med hjemmet sitt ved Stanford "
-"University. Selskapets mål er å bygge et lag av "
-"<emphasis>rimelig</emphasis> opphavsrett på toppen av ekstremene som "
-"nå regjerer. Det gjør dette ved å gjøre det enkelt for folk å bygge "
-"på andre folks verk, ved å gjøre det enkelt for skapere å uttrykke "
-"friheten for andre til å ta og bygge på deres verk. Dette gjøres "
-"mulig med enkle merker, knyttet til menneskelesbare beskrivelser, som "
-"igjen er knyttet til vanntette lisenser."
+"University. Selskapets mål er å bygge et lag av <emphasis>rimelig</"
+"emphasis> opphavsrett på toppen av ekstremene som nå regjerer. Det gjør "
+"dette ved å gjøre det enkelt for folk å bygge på andre folks verk, ved å "
+"gjøre det enkelt for skapere å uttrykke friheten for andre til å ta og bygge "
+"på deres verk. Dette gjøres mulig med enkle merker, knyttet til "
+"menneskelesbare beskrivelser, som igjen er knyttet til vanntette lisenser."
#. PAGE BREAK 288
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
"CC mark, which does not mean that copyright is waived, but that certain "
"freedoms are given."
msgstr ""
-"<emphasis>Enkelt</emphasis>—som betyr uten en mellommann eller "
-"uten en advokat. Ved å utvikle et fritt sett med lisenser som folk "
-"kan knytte til sitt innhold, sikter Creative Commons å merke en rekke "
-"innhold som enkelt og pålitelig kan bygges på. Disse merkene er så "
-"lenket til maskinlesbare versjoner av lisensen som gjør det mulig for "
-"datamaskiner å automatisk identifisere innhold som enkelt kan deles. "
-"Denne samlingen av tre uttrykk—en juridisk lisens, en "
-"menneske-lesbar beskrivelse og et maskinlesbart merke—utgjør en "
-"Creative Commons-lisens. En Creative Commons-lisens utgjør en "
-"tildeling av frihet til enhver som har tilgang til lisensen. Og "
-"viktigere, et uttrykk for at personen som bruker lisensen tror på noe "
-"annet enn <quote>Alle</quote>- eller "
-"<quote>Ingen</quote>-ytterkantene. Innhold merket med CC-merket betyr "
-"ikke at en har sagt fra seg opphavsretten, men derimot at enkelte "
-"friheter er gitt bort."
+"<emphasis>Enkelt</emphasis>—som betyr uten en mellommann eller uten en "
+"advokat. Ved å utvikle et fritt sett med lisenser som folk kan knytte til "
+"sitt innhold, sikter Creative Commons å merke en rekke innhold som enkelt og "
+"pålitelig kan bygges på. Disse merkene er så lenket til maskinlesbare "
+"versjoner av lisensen som gjør det mulig for datamaskiner å automatisk "
+"identifisere innhold som enkelt kan deles. Denne samlingen av tre "
+"uttrykk—en juridisk lisens, en menneske-lesbar beskrivelse og et "
+"maskinlesbart merke—utgjør en Creative Commons-lisens. En Creative "
+"Commons-lisens utgjør en tildeling av frihet til enhver som har tilgang til "
+"lisensen. Og viktigere, et uttrykk for at personen som bruker lisensen tror "
+"på noe annet enn <quote>Alle</quote>- eller <quote>Ingen</quote>-"
+"ytterkantene. Innhold merket med CC-merket betyr ikke at en har sagt fra "
+"seg opphavsretten, men derimot at enkelte friheter er gitt bort."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
"sampling use, so long as full copies are not made. Or lastly, any "
"educational use."
msgstr ""
-"Disse frihetene går ut over friheten som loves av rimelig bruk. "
-"Frihetenes presise omriss er avhenging av valgene som skaperen gjør. "
-"Skaperen kan velge en lisens som tillater enhver bruk, så lenge "
-"opphavspersonen navngis. Hun kan velge en lisens som kun tillater "
-"ikke-kommersiell bruk. Hun kan velge en lisens som tillater enhver "
-"bruk så lenge de samme friheter gis videre til andre brukere "
-"(<quote>del på like vilkår</quote>). Eller enhver bruk så lenge ingen "
-"bearbeidelse blir gjort. Eller enhver bruk i utviklingsland. Eller "
-"enhver bruk som <quote>smakebit</quote>, så lenge det ikke lages "
+"Disse frihetene går ut over friheten som loves av rimelig bruk. Frihetenes "
+"presise omriss er avhenging av valgene som skaperen gjør. Skaperen kan velge "
+"en lisens som tillater enhver bruk, så lenge opphavspersonen navngis. Hun "
+"kan velge en lisens som kun tillater ikke-kommersiell bruk. Hun kan velge "
+"en lisens som tillater enhver bruk så lenge de samme friheter gis videre til "
+"andre brukere (<quote>del på like vilkår</quote>). Eller enhver bruk så "
+"lenge ingen bearbeidelse blir gjort. Eller enhver bruk i utviklingsland. "
+"Eller enhver bruk som <quote>smakebit</quote>, så lenge det ikke lages "
"komplette kopier. Og til slutt, enhver bruk til opplæring."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"These choices thus establish a range of freedoms beyond the default of "
"copyright law. They also enable freedoms that go beyond traditional fair "
"individuals and creators will make this content available. And that content "
"will in turn enable us to rebuild a public domain."
msgstr ""
-"disse valgene dermed etablere en rekke friheter utover standard om "
-"opphavsrett. de har også aktivere friheter som går utover tradisjonelle fair "
-"use. og viktigst, de uttrykker disse frihetene på en måte at etterfølgende "
-"brukere kan bruke og stole på uten å måtte ansette en advokat. Creative "
-"commons dermed tar sikte på å bygge et lag med innhold, styrt av et lag med "
-"rimelig lov om opphavsrett, som andre kan bygge på. frivillig valg av "
-"enkeltpersoner og skaperne vil gjøre dette innholdet tilgjengelig. og at "
-"innholdet i sin tur kan vi bygge et offentlig-domene."
+"Disse valgene etablerer dermed en rekke friheter som går ut over "
+"utgangspunktet i åndsverksloven. De muliggjør også friheter som går ut over "
+"tradisjonell rimelig bruk. Og det viktigste er at de uttrykker disse "
+"frihetene på en måte som de påfølgende brukerne kan bruke og basere seg på "
+"uten å hyre inn en advokat. Creative Commons sikter dermed mot å bygge et "
+"lag av innhold, styrt av et lag av fornuftig åndsverkslov, som andre kan "
+"bygge på. Frivillig valg fra individer og skapere vil gjøre dette innholdet "
+"tilgjengelig. Og dette innholdet vi så gjøre det mulig for oss å "
+"gjenopprette allemannseiet."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "Garlick, Mia"