]> pere.pagekite.me Git - text-free-culture-lessig.git/blobdiff - freeculture.nb.po
Update from Transifex, more proof reading.
[text-free-culture-lessig.git] / freeculture.nb.po
index a13818eb8cfa74c0a191845bb2b8846b4092ee5b..656aab6034c630c3b2dce68ab2c3e4070db4fc8a 100644 (file)
@@ -1,23 +1,27 @@
-# Copyright (C) 2012-2015 by the translators.
-# This file is distributed under the same license as the Free Culture book.
+# Free Culture translation to Norwegian Bokmål.
+# Copyright (C) 2015 Petter Reinholdtsen and contributors
+# This file is distributed under the same license as the Free Culture
+# book.  When the original enter the public domain, the intention is
+# for this translation to do so too.
 #
 # Translators:
-# Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>, 2012-2015.
-# Anders Hagen Jarmund <ajarmund@gmail.com>, 2012.
-# Kirill Miazine <km@krot.org>, 2012.
+# Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>, 2012-2015
+# Anders Hagen Jarmund <ajarmund@gmail.com>, 2012
+# Ingrid Yrvin <iyrvin@hagan.no>, 2015
+# Kirill Miazine <km@krot.org>, 2012
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Free Culture by Lawrence Lessig\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-27 13:00+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-03 14:38+0200\n"
-"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-23 07:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-23 10:54+0000\n"
+"Last-Translator: Ingrid Yrvin <iyrvin@hagan.no>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/pere/free-culture-"
+"lessig/language/nb/)\n"
 "Language: nb\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. type: Content of the copy entity
 msgid "©"
@@ -37,15 +41,15 @@ msgstr "<abbrev>\"frikultur\"</abbrev>"
 
 #. type: Content of: <book><bookinfo><subtitle>
 msgid ""
-"HOW BIG MEDIA USES TECHNOLOGY AND THE LAW TO LOCK DOWN CULTURE AND CONTROL "
-"CREATIVITY"
+"How big media uses technology and the law to lock down culture and control "
+"creativity"
 msgstr ""
 "Hvordan store medieaktører bruker teknologi og rettsvesenet til å begrense "
 "kulturen og kontrollere kreativiteten"
 
 #. type: Content of: <book><bookinfo>
-msgid "<pubdate>2004-03-25</pubdate>"
-msgstr "<pubdate>2004-03-25</pubdate>"
+msgid "<pubdate>2004-03-25</pubdate> <edition>1</edition>"
+msgstr "<pubdate>2004-03-25</pubdate> <edition>1</edition>"
 
 #. type: Content of: <book><bookinfo><releaseinfo>
 msgid "Version 2004-02-10"
@@ -61,19 +65,19 @@ msgstr "Lessig"
 
 #. type: Content of: <book><bookinfo><subjectset><subject><subjectterm>
 msgid "Intellectual property&mdash;United States."
-msgstr "Immaterielle rettigheter&mdash;USA."
+msgstr "Immaterielle rettigheter &mdash; USA."
 
 #. type: Content of: <book><bookinfo><subjectset><subject><subjectterm>
 msgid "Mass media&mdash;United States."
-msgstr "Massemedia&mdash;USA."
+msgstr "Massemedia &mdash; USA."
 
 #. type: Content of: <book><bookinfo><subjectset><subject><subjectterm>
 msgid "Technological innovations&mdash;United States."
-msgstr "Teknologiske nyvinninger&mdash;USA."
+msgstr "Teknologiske nyvinninger &mdash; USA."
 
 #. type: Content of: <book><bookinfo><subjectset><subject><subjectterm>
 msgid "Art&mdash;United States."
-msgstr "Kunst&mdash;USA."
+msgstr "Kunst &mdash; USA."
 
 #. type: Content of: <book><bookinfo><publisher><address>
 #, no-wrap
@@ -110,35 +114,31 @@ msgstr "Creative Commons, noen rettigheter forbeholdt"
 msgid "<placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>"
 msgstr "<placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>"
 
-#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
+#. type: Content of: <book><colophon><para>
 msgid ""
-"This version of <citetitle>Free Culture</citetitle> is licensed under a "
-"Creative Commons license. This license permits non-commercial use of this "
-"work, so long as attribution is given.  For more information about the "
-"license, click the icon above, or visit <ulink url=\"http://creativecommons."
-"org/licenses/by-nc/1.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-nc/1.0/</"
-"ulink>"
+"This book is licensed under a Creative Commons license. This license permits "
+"non-commercial use of this work, so long as attribution is given.  For more "
+"information about the license visit <ulink url=\"http://creativecommons.org/"
+"licenses/by-nc/1.0/\"/>."
 msgstr ""
-"Denne versjonen av <citetitle>Fri kultur</citetitle> er lisensiert under en "
-"Creative Commons-lisens.  Denne lisensen tillater ikke-kommersiell "
-"utnyttelse av verket dersom opphavsmannen er navngitt.  For mer informasjon "
-"om lisensen, klikk på ikonet over eller besøk <ulink url=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nc/1.0/\">http://creativecommons.org/"
-"licenses/by-nc/1.0/</ulink>"
+"Denne boken er lisensiert med en Creative Commons-lisens.  Denne lisensen "
+"tillater ikke-kommersiell utnyttelse av verket, hvis opphavsinnehaveren er "
+"navngitt.  For mer informasjon om lisensen, besøk <ulink url=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nc/1.0/\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><title>
-msgid "ABOUT THE AUTHOR"
+msgid "About the author"
 msgstr "Om forfatteren"
 
 #. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
 msgid ""
-"LAWRENCE LESSIG (<ulink url=\"http://www.lessig.org\">http://www.lessig.org</"
-"ulink>), professor of law and a John A. Wilson Distinguished Faculty Scholar "
-"at Stanford Law School, is founder of the Stanford Center for Internet and "
-"Society and is chairman of the Creative Commons (<ulink url=\"http://"
-"creativecommons.org\">http://creativecommons.org</ulink>).  The author of "
-"The Future of Ideas (Random House, 2001) and Code: And Other Laws of "
-"Cyberspace (Basic Books, 1999), Lessig is a member of the boards of the "
+"Lawrence Lessig (<ulink url=\"http://www.lessig.org\">http://www.lessig.org</"
+"ulink>), professor of law and a Roy L. Furman Professor of Law and "
+"Leadership at Harvard Law School, is founder of the Stanford Center for "
+"Internet and Society and is chairman of the Creative Commons (<ulink url="
+"\"http://creativecommons.org\">http://creativecommons.org</ulink>).  The "
+"author of The Future of Ideas (Random House, 2001) and Code: And Other Laws "
+"of Cyberspace (Basic Books, 1999), Lessig is a member of the boards of the "
 "Public Library of Science, the Electronic Frontier Foundation, and Public "
 "Knowledge. He was the winner of the Free Software Foundation's Award for the "
 "Advancement of Free Software, twice listed in BusinessWeek's <quote>e.biz 25,"
@@ -147,7 +147,7 @@ msgid ""
 "and Yale Law School, Lessig clerked for Judge Richard Posner of the U.S. "
 "Seventh Circuit Court of Appeals."
 msgstr ""
-"Lawrense Lessig (<ulink url=\"http://www.lessig.org\">http://www.lessig.org</"
+"Lawrence Lessig (<ulink url=\"http://www.lessig.org\">http://www.lessig.org</"
 "ulink>) er professor i rettsvitenskap og John A. Wilson Distinguished "
 "Faculty Scholar ved Stanford Law School. Han er stifteren av Stanford Center "
 "for Internet and Society og styreleder i Creative Commons (<ulink url="
@@ -162,9 +162,6 @@ msgstr ""
 "Cambridge University, og Yale Law School, assisterte Lessig dommer Richard "
 "Posner ved USAs syvende ankekrets."
 
-#
-#
-#
 #.  testing different ways to tag the cover page 
 #.    <imageobject remap="s" role="front">
 #.      <imagedata fileref="images/cover_thumbnail.png" format="PNG" width="444" />
@@ -189,44 +186,46 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <book><bookinfo>
 msgid ""
 "  <placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/> <biblioid class=\"isbn"
-"\">978-82-92812-XX-Y</biblioid> <biblioid class=\"libraryofcongress"
-"\">2003063276</biblioid>"
+"\">978-82-8067-010-6</biblioid> <biblioid class=\"libraryofcongress"
+"\">2003063276</biblioid> <biblioid class=\"uri\">http://free-culture.cc/</"
+"biblioid>"
 msgstr ""
 "  <placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/> <biblioid class=\"isbn"
-"\">978-82-92812-XX-Y</biblioid> <biblioid class=\"libraryofcongress"
-"\">2003063276</biblioid>"
+"\">978-82-8067-014-4</biblioid> <biblioid class=\"libraryofcongress"
+"\">2003063276</biblioid> <biblioid class=\"uri\">http://free-culture.cc/</"
+"biblioid>"
 
 #. type: Content of: <book><dedication><title>
 msgid "Also by Lawrence Lessig"
 msgstr "Andre bøker av Lawrence Lessig"
 
 #.  2014 
-#. type: Content of: <book><dedication><para>
+#. type: Content of: <book><dedication><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "The USA is lesterland: The nature of congressional corruption"
-msgstr "The USA is lesterland: The nature of congressional corruption"
+msgstr "The USA is Lesterland: The Nature of Congressional Corruption"
 
 #.  2011, 2012 
-#. type: Content of: <book><dedication><para>
+#. type: Content of: <book><dedication><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "Republic, lost: How money corrupts Congress - and a plan to stop it"
-msgstr "Republic, lost: How money corrupts Congress - and a plan to stop it"
+msgstr "Republic, lost: How Money corrupts Congress - and a Plan to stop it"
 
 #.  2008 
-#. type: Content of: <book><dedication><para>
+#. type: Content of: <book><dedication><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "Remix: Making art and commerce thrive in the hybrid economy"
-msgstr "Remix: Making art and commerce thrive in the hybrid economy"
+msgstr "Remix: Making Art and Commerce thrive in the Hybrid Economy"
 
 #.  2006 
-#. type: Content of: <book><dedication><para>
+#. type: Content of: <book><dedication><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "Code: Version 2.0"
 msgstr "Code: Version 2.0"
 
 #.  2001, 2002 
-#. type: Content of: <book><dedication><para>
+#. type: Content of: <book><dedication><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "The Future of Ideas: The Fate of the Commons in a Connected World"
 msgstr "The Future of Ideas: The Fate of the Commons in a Connected World"
 
 #.  1999 
-#. type: Content of: <book><dedication><para>
+#. type: Content of: <book><dedication><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "Code: And Other Laws of Cyberspace"
 msgstr "Code: And Other Laws of Cyberspace"
 
@@ -235,7 +234,7 @@ msgid ""
 "To Eric Eldred &mdash; whose work first drew me to this cause, and for whom "
 "it continues still."
 msgstr ""
-"Til Eric Eldred &mdash; hvis arbeid først trakk meg til denne saken, og for "
+"Til Eric Eldred &mdash;  hvis arbeid først trakk meg til denne saken, og for "
 "hvem saken fortsetter."
 
 #. type: Content of: <book><lot><title>
@@ -243,7 +242,7 @@ msgid "List of figures"
 msgstr "Figuroversikt"
 
 #. type: Content of: <book><preface><title>
-msgid "PREFACE"
+msgid "Preface"
 msgstr "Forord"
 
 #. type: Content of: <book><preface><indexterm><primary>
@@ -293,12 +292,12 @@ msgid ""
 "troubles that exist in <emphasis>that</emphasis> space wouldn't "
 "<quote>affect</quote> us anymore."
 msgstr ""
-"Pogue var skeptisk til bokens hovedpoeng &mdash; at programvare, eller "
-"<quote>kode,</quote> fungerte som en slags lov &mdash; og foreslo i sin "
+"Pogue var skeptisk til bokens hovedpoeng &mdash;  at programvare, eller "
+"<quote>kode,</quote> fungerte som en slags lov &mdash;  og foreslo i sin "
 "anmeldelse den lykkelige tanken at hvis tilværelsen i cyberspace ble slett, "
 "kan vi alltid, liksom på magisk vis, slå over en bryter og være hjemme "
 "igjen. Skru av modemet, koble fra datamaskinen, og eventuelle problemer som "
-"finnes <emphasis>den</emphasis> virkeligheten ville ikke <quote>påvirke</"
+"finnes <emphasis>den</emphasis> virkeligheten ville ikke <quote>påvirke</"
 "quote> oss mer."
 
 #. PAGE BREAK 12
@@ -312,7 +311,7 @@ msgid ""
 "online.</quote> There is no switch that will insulate us from the Internet's "
 "effect."
 msgstr ""
-"Pogue kan ha hatt rett i 1999 &mdash; jeg er skeptisk, men det kan hende. "
+"Pogue kan ha hatt rett i 1999 &mdash;  jeg er skeptisk, men det kan hende. "
 "Men selv om han hadde rett da, er ikke argumentet lenger gyldig. "
 "<citetitle>Fri kultur</citetitle> er om problemene Internett forårsaker selv "
 "etter at modemet er slått av.  Den er et argument om hvordan slagene som nå "
@@ -328,7 +327,7 @@ msgid ""
 "is for a geek-wanna-be to admit, much more important."
 msgstr ""
 "Men i motsetning til boken <citetitle>Code</citetitle>, er tema her ikke så "
-"mye Internett i seg selv. Istedet er boken om konsekvensen av Internett for "
+"mye Internett i seg selv. I stedet er boken om konsekvensen av Internett for "
 "en del av vår tradisjon som er mye mer grunnleggende, og uansett hvor hardt "
 "dette er for en geek-wanna-be å innrømme, mye viktigere."
 
@@ -360,9 +359,9 @@ msgid ""
 "powerful, or of creators from the past."
 msgstr ""
 "Den tradisjonen er hvordan vår kultur blir skapt.  Som jeg vil forklare i "
-"sidene som følger, kommer vi fra en tradisjon av <quote>fri kultur</"
-"quote>&mdash;ikke <quote>fri</quote> som i <quote>fri bar</quote> (for å "
-"låne et uttrykk fra stifteren av fri programvarebevegelsen<placeholder type="
+"sidene som følger, kommer vi fra en tradisjon av <quote>fri kultur</quote> "
+"&mdash; ikke <quote>fri</quote> som i <quote>fri bar</quote> (for å låne et "
+"uttrykk fra stifteren av fri programvarebevegelsen<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/>), men <quote>fri</quote> som i <quote>talefrihet,</"
 "quote> <quote>fritt marked,</quote> <quote>frihandel,</quote> <quote>fri "
 "konkurranse,</quote> <quote>fri vilje</quote> og <quote>frie valg.</quote>  "
@@ -372,9 +371,10 @@ msgstr ""
 "generasjon skapere og oppfinnere forblir <emphasis>så fri som mulig</"
 "emphasis> fra kontroll fra fortiden.  En fri kultur er ikke en kultur uten "
 "eierskap, like lite som et fritt marked er et marked der alt er gratis.  Det "
-"motsatte av fri kultur er <quote>tillatelseskultur</quote>&mdash;en kultur "
+"motsatte av fri kultur er <quote>tillatelseskultur</quote> &mdash; en kultur "
 "der skapere kun kan skape med tillatelse fra de mektige, eller fra skaperne "
-"fra fortiden."
+"fra fortiden.<quote>tillatelseskultur</quote>&mdash;en kultur der skapere "
+"kun kan skape med tillatelse fra de mektige, eller fra skaperne fra fortiden."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 msgid ""
@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr ""
 "<quote>vi</quote> på venstresiden eller <quote>dere</quote> på høyresiden, "
 "men vi som ikke har investert i den spesifikke kulturindustrien som har "
 "definert det tjuende århundre. Uansett om du er på venstresiden eller "
-"høyresiden eller er uinteressert i det skillet, så bør historien jeg "
+"høyresiden, eller er uinteressert i det skillet, så bør historien jeg "
 "forteller her forstyrre deg. For endringene jeg beskriver påvirker verdier "
 "som begge sider av vår politiske kultur anser som grunnleggende."
 
@@ -448,11 +448,11 @@ msgid ""
 "greatest expression of democracy.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Høres dette ikke-konservativt ut?  Ikke for meg.  Denne konsentreringen av "
-"makt&mdash;politisk, selskapsmessig, pressemessig, kulturelt&mdash;bør være "
-"bannlyst av de konservative.  Spredningen av makt gjennom lokal kontroll, og "
-"derigjennom oppmuntre til individuell deltagelse, er essensen i føderalismen "
-"og det største uttrykk for demokrati.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/"
-">"
+"makt &mdash; politisk, selskapsmessig, pressemessig, kulturelt &mdash; bør "
+"være bannlyst av de konservative.  Spredningen av makt gjennom lokal "
+"kontroll, og derigjennom oppmuntre til individuell deltagelse, er essensen i "
+"føderalismen, og det største uttrykk for demokrati.<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 msgid ""
@@ -471,7 +471,7 @@ msgstr ""
 "synlig, på konsentreringen av makt som er resultat av en radikal endring i "
 "det effektive virkeområdet til rettsvesenet.  Rettsvesenet er i endring, og "
 "endringen forandrer hvordan vår kultur blir skapt. Den endringen bør bekymre "
-"deg&mdash;Uansett om du bryr deg om Internett eller ikke, og uansett om du "
+"deg &mdash; uansett om du bryr deg om Internett eller ikke, og uansett om du "
 "er til venstre for Safires eller til høyre."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
@@ -488,7 +488,7 @@ msgstr ""
 "argumentet i denne boken kommer fra arbeidet til Richard Stallman og Free "
 "Software Foundation. Faktisk, da jeg leste Stallmans egne tekster på nytt, "
 "spesielt essayene i <citetitle>Free Software, Free Society</citetitle>, "
-"innser jeg at alle de teoretiske innsiktene jeg utvikler her er innsikter "
+"innser jeg at alle de teoretiske innsiktene jeg utvikler her, er innsikter "
 "som Stallman beskrev for tiår siden.  Man kan dermed godt argumentere for at "
 "dette verket <quote>kun</quote> er et avledet verk."
 
@@ -520,8 +520,8 @@ msgstr ""
 "fri programvare, treffer argumenter for en fri kultur på forvirring som er "
 "vanskelig å unngå, og enda vanskeligere å forstå.  En fri kultur er ikke en "
 "kultur uten eierskap. Det er ikke en kultur der kunstnere ikke får betalt. "
-"En kultur uten eierskap eller en der skaperne ikke kan få betalt, er anarki, "
-"ikke frihet.  Anarki er ikke hva jeg fremmer her."
+"En kultur uten eierskap, eller en der skaperne ikke kan få betalt, er "
+"anarki, ikke frihet.  Anarki er ikke hva jeg fremmer her."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 msgid ""
@@ -543,7 +543,7 @@ msgstr ""
 "denne boken er skrevet."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><title>
-msgid "INTRODUCTION"
+msgid "Introduction"
 msgstr "Introduksjon"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
@@ -562,7 +562,7 @@ msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Den 17. desember</emphasis> 1903, på en vindfylt "
 "strand i Nord-Carolina i nesten hundre sekunder, demonstrerte Wright-"
 "brødrene at et selvdrevet fartøy tyngre enn luft kunne fly.  Øyeblikket var "
-"elektrisk, og dets betydning ble alment forstått. Interessen for denne nye "
+"elektrisk, og dets betydning ble allment forstått. Interessen for denne nye "
 "teknologien som gjorde bemannet luftfart mulig eksploderte nesten "
 "umiddelbart, og en hærskare av oppfinnere begynte å bygge videre på den."
 
@@ -621,8 +621,8 @@ msgid ""
 "how much these rights are worth?"
 msgstr ""
 "Så kom flymaskiner, og for første gang hadde dette prinsippet i lovverket i "
-"USA&mdash;dypt nede i grunnlaget for vår tradisjon og akseptert av de "
-"viktigste juridiske tenkerne i vår fortid&mdash;en betydning. Hvis min "
+"USA &mdash; og som er helt grunnleggende for vår tradisjon, og akseptert av "
+"de viktigste juridiske tenkerne i vår fortid &mdash; en betydning. Hvis min "
 "eiendom rekker til himmelen, hva skjer når United flyr over mitt område?  "
 "Har jeg rett til å nekte dem å bruke min eiendom?  Har jeg mulighet til å "
 "inngå en eksklusiv avtale med Delta Airlines?  Kan vi gjennomføre en auksjon "
@@ -649,10 +649,10 @@ msgid ""
 "wanted it to stop."
 msgstr ""
 "I 1945 ble disse spørsmålene en føderal sak. Da bøndene Thomas Lee og Tinie "
-"Causby i Nord Carolina begynte å miste kyllinger på grunn av lavtflygende "
+"Causby i Nord-Carolina begynte å miste kyllinger på grunn av lavtflygende "
 "militære fly (vettskremte kyllinger ble hevdet å fly i låveveggene og dø), "
 "saksøkte Causbyene regjeringen for å ha trengt seg inn på deres eiendom. "
-"Flyene rørte selvfølgelig aldri overflaten på Causbys' eiendom. Men hvis det "
+"Flyene rørte selvfølgelig aldri overflaten på Causbys eiendom. Men hvis det "
 "stemte som Blackstone, Kent, og Coke hadde sagt, at deres eiendom strakk seg "
 "<quote>i ubestemt grad, oppover,</quote> så hadde regjeringen trengt seg inn "
 "på deres eiendom, og Causbyene ønsket å sette en stopper for dette."
@@ -688,7 +688,7 @@ msgstr ""
 "eiendom rakk til utkanten av universet.</quote>  Men dommer Douglas hadde "
 "ikke tålmodighet for forhistoriske doktriner.  I et enkelt avsnitt, ble "
 "hundrevis av år med eiendomslovgivningen strøket. Som han skrev på vegne av "
-"retten,"
+"retten:"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -724,12 +724,12 @@ msgid ""
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "[Denne] doktrinen har ingen plass i den moderne verden.  Luften er en "
-"offentlig motorvei, slik kongressen har erklært.  Hvis det ikke var "
+"offentlig motorvei, slik Kongressen har erklært.  Hvis det ikke var "
 "tilfelle, ville hver eneste transkontinentale flyrute utsette operatørene "
 "for utallige søksmål om inntrenging på annen manns eiendom.  Idéen er i "
 "strid med sunn fornuft.  Å anerkjenne slike private krav til luftrommet "
 "ville blokkere disse motorveiene, seriøst forstyrre muligheten til kontroll "
-"og utvikling av dem i fellesskapets interesse og overføre til privat "
+"og utvikling av dem i fellesskapets interesse, og overføre til privat "
 "eierskap det som kun fellesskapet har et rimelig krav til.<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
@@ -755,7 +755,7 @@ msgstr ""
 "før de nådde sin konklusjon, men for Douglas holdt det med en enkel linje: "
 "<quote>Idéen er i strid med sunn fornuft.</quote>  Men uansett om det tar "
 "flere sider eller kun noen få ord, så er det en genial egenskap med et "
-"sedvaneretts-system, slik som vårt er, at rettsvesenet tilpasser seg til "
+"sedvanerettssystem, slik som vårt er, at rettsvesenet tilpasser seg til de "
 "aktuelle teknologiene.  Og mens den tilpasser seg, så endres den.  Idéer som "
 "var solide som fjell i en tidsalder knuses i en annen."
 
@@ -789,11 +789,11 @@ msgstr ""
 "rimelig</quote> gitt teknologien som Wright-brødrene hadde produsert.  De "
 "kunne stå på sine gårder, med døde kyllinger i hendene, og hytte knyttneven "
 "mot disse nye teknologiene så mye de ville.  De kunne ringe sine "
-"representanter eller til og med saksøke.  Men når alt kom til alt, ville "
-"kraften i det som virket <quote>åpenbart</quote> for alle andre&mdash;makten "
-"til <quote>sunn fornuft</quote>&mdash;vinne frem.  Deres <quote>personlige "
-"interesser</quote> ville ikke få lov til å nedkjempe en åpenbar fordel for "
-"fellesskapet."
+"representanter, eller til og med saksøke.  Men når alt kom til alt, ville "
+"kraften i det som virket <quote>åpenbart</quote> for alle andre &mdash; "
+"makten til <quote>sunn fornuft</quote> &mdash; vinne frem.  Deres "
+"<quote>personlige interesser</quote> ville ikke få lov til å nedkjempe en "
+"åpenbar fordel for fellesskapet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Armstrong, Edwin Howard"
@@ -840,7 +840,7 @@ msgstr ""
 "de første femti årene av radio.  Han var bedre utdannet enn Michael Faraday, "
 "som var bokbinderlærling da han oppdaget elektrisk induksjon i 1831.  Men "
 "han hadde like god intuisjon om hvordan radioverden virket, og ved minst tre "
-"anledninger, fant Armstrong opp svært viktig teknologier som brakte vår "
+"anledninger fant Armstrong opp svært viktig teknologier som brakte vår "
 "forståelse av radio et hopp videre."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
@@ -854,7 +854,7 @@ msgid ""
 "astonishing fidelity of sound, with much less transmitter power and static."
 msgstr ""
 "Dagen etter julaften i 1933, ble fire patenter utstedt til Armstrong for "
-"hans mest signifikante oppfinnelse&mdash;FM-radio.  Inntil da hadde "
+"hans mest signifikante oppfinnelse &mdash; FM-radio.  Inntil da hadde "
 "forbrukerradioer vært amplitude-modulert (AM) radio.  Tidens teoretikere "
 "hadde sagt at frekvens-modulert (FM) radio ikke kunne fungere.  De hadde "
 "rett når det gjelder et smalt bånd av spektrumet.  Men Armstrong oppdaget at "
@@ -872,8 +872,8 @@ msgid ""
 "of an announcer's voice: <quote>This is amateur station W2AG at Yonkers, New "
 "York, operating on frequency modulation at two and a half meters.</quote>"
 msgstr ""
-"Den 5. november 1935 demonstrerte han teknologien på et møte hos institutt "
-"for radioingeniører ved Empire State-bygningen i New York City.  Han vred "
+"Den 5. november 1935 demonstrerte han teknologien på et møte hos Institutt "
+"for Radioingeniører ved Empire State-bygningen i New York City.  Han vred "
 "radiosøkeren over en rekke AM-stasjoner, inntil radioen låste seg mot en "
 "kringkasting som han hadde satt opp 27 kilometer unna.  Radioen ble helt "
 "stille, som om den var død, og så, med en klarhet ingen andre i rommet noen "
@@ -904,11 +904,11 @@ msgid ""
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Et glass vann ble fylt opp foran mikrofonen i Yonkers, og det hørtes ut som "
-"et glass som ble fylt opp. &hellip; Et papir ble krøllet og revet opp, og "
-"det hørtes ut som papir og ikke som en sprakende skogbrann. &hellip; Sousa-"
-"marsjer ble spilt av fra plater og en pianosolo og et gitarnummer ble "
-"utført. &hellip; Musikken ble presentert med en livaktighet som sjeldent om "
-"noen gang før hadde vært hørt fra en radio-<quote>musikk-boks.</"
+"et glass som ble fylt opp. &hellip;  Et papir ble krøllet og revet opp, og "
+"det hørtes ut som papir og ikke som en sprakende skogbrann. &hellip;  Sousa-"
+"marsjer ble spilt av fra plater, og en pianosolo og et gitarnummer ble "
+"utført. &hellip;  Musikken ble presentert med en livaktighet som sjeldent, "
+"om noen gang før, hadde vært hørt fra en radio-<quote>musikk-boks.</"
 "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
@@ -975,7 +975,7 @@ msgid ""
 "\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Jeg trodde Armstrong ville finne opp et slags filter for å fjerne skurring "
-"fra AM-radioen vår. Jeg trodde ikke han skulle starte en revolusjon &mdash; "
+"fra AM-radioen vår. Jeg trodde ikke han skulle starte en revolusjon &mdash;  "
 "starte en hel forbannet ny industri i konkurranse med RCA.<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
@@ -991,7 +991,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Armstrongs oppfinnelse truet RCAs AM-herredømme, så selskapet lanserte en "
 "kampanje for å kvele FM-radio. Mens FM kan ha vært en overlegen teknologi, "
-"var Sarnoff en overlegen taktiker. En forfatter beskrev det slik,"
+"var Sarnoff en overlegen taktiker. En forfatter beskrev det slik:"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Lessing, Lawrence"
@@ -1013,8 +1013,8 @@ msgstr ""
 "Kreftene til fordel for FM, i hovedsak ingeniørfaglige, kunne ikke overvinne "
 "tyngden til strategien utviklet av avdelingene for salg, patenter og juss "
 "for å undertrykke denne trusselen til selskapets posisjon.  For FM utgjorde, "
-"hvis det fikk utvikle seg uten begrensninger &hellip; en komplett endring i "
-"maktforholdene rundt radio &hellip; og muligens fjerningen av det nøye "
+"hvis det fikk utvikle seg uten begrensninger &hellip;  en komplett endring i "
+"maktforholdene rundt radio &hellip;  og muligens fjerningen av det nøye "
 "begrensede AM-systemet som var grunnlaget for fremveksten av RCAs makt."
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
@@ -1040,17 +1040,17 @@ msgid ""
 "have one clear effect: FM radio would be crippled. As Lawrence Lessing "
 "described it,"
 msgstr ""
-"RCA holdt først teknologien innomhus, og insistere på at det var nødvendig "
+"RCA holdt først teknologien innomhus, og insisterte på at det var nødvendig "
 "med ytterligere tester. Da Armstrong, etter to år med testing, ble "
 "utålmodig, begynte RCA å bruke sin makt hos myndighetene til holde tilbake "
 "den generelle spredningen av FM-radio. I 1936, ansatte RCA den tidligere "
-"lederen av FCC og ga ham oppgaven med å sikre at FCC tilordnet "
-"radiospekteret på en måte som ville kastrere FM&mdash;hovedsakelig ved å "
+"lederen av FCC, og ga ham oppgaven med å sikre at FCC tilordnet "
+"radiospekteret på en måte som ville kastrere FM &mdash; hovedsakelig ved å "
 "flytte FM-radio til et annet band i spekteret. I første omgang lyktes ikke "
 "disse forsøkene.  Men mens Armstrong og nasjonen var distrahert av andre "
 "verdenskrig, begynte RCAs arbeid å bære frukter.  Like etter at krigen var "
 "over, annonserte FCC et sett med avgjørelser som ville ha en klar effekt: FM-"
-"radio ville bli forkrøplet.Lawrence Lessing beskrevet det slik,"
+"radio ville bli forkrøplet. Lawrence Lessing beskrevet det slik:"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para><footnote><para>
 msgid "Lessing, 256."
@@ -1105,7 +1105,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Armstrong sto imot RCAs innsats. Som svar motsto RCA Armstrongs patenter.  "
 "Etter å ha bakt FM-teknologi inn i den nye standarden for TV, erklærte RCS "
-"patentene ugyldige&mdash;uten grunn og nesten femten år etter at de ble "
+"patentene ugyldige &mdash; uten grunn, og nesten femten år etter at de ble "
 "utstedet.  De nektet dermed å betale ham for bruken av patentene.  I seks år "
 "kjempet Armstrong en dyr søksmålskrig for å forsvare patentene sine.  Til "
 "slutt, samtidig som patentene utløp, tilbød RCA et forlik så lavt at det "
@@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr ""
 "fellesskapets beste.  Realiteten er noe annet.  Idéer som kan være solide "
 "som fjell i en tidsalder, men som overlatt til seg selv, vil falle sammen i "
 "en annen, er videreført gjennom denne subtile korrupsjonen av vår politiske "
-"prosess.  RCA hadde hva Causby-ene ikke hadde: Makten til å undertrykke "
+"prosess.  RCA hadde hva Causbyene ikke hadde: Makten til å undertrykke "
 "effekten av en teknologisk endring."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
@@ -1172,9 +1172,9 @@ msgid ""
 "exceed two thirds of the nation by the end of 2004."
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Det er ingen</emphasis> enkeltoppfinner av "
-"Internet.  Ei heller er det en god dato som kan brukes til å markere når det "
-"ble født.  Likevel har Internett i løpet av svært kort tid blitt en del av "
-"vanlige amerikaneres liv.  I følge the Pew Internet and American Life-"
+"Internett.  Ei heller er det en god dato som kan brukes til å markere når "
+"det ble født.  Likevel har Internett i løpet av svært kort tid blitt en del "
+"av vanlige amerikaneres liv.  Ifølge the Pew Internet and American Life-"
 "prosjektet, har 58 prosent av amerikanerne hatt tilgang til Internett i "
 "2002, opp fra 49 prosent to år tidligere.<placeholder type=\"footnote\" id="
 "\"0\"/> Det tallet kan uten problemer passere to tredjedeler av nasjonen ved "
@@ -1192,9 +1192,9 @@ msgid ""
 "directly. They are the proper subject of a book about the Internet. But this "
 "is not a book about the Internet."
 msgstr ""
-"Etter hvert som Internett er blitt en integrert del av det vanlige liv har "
-"ting blitt endret.  Noen av disse endringene er tekniske&mdash;Internett har "
-"gjort kommunikasjon raskere, det har redusert kostnaden med å samle inn "
+"Etter hvert som Internett er blitt en integrert del av det vanlige liv, har "
+"ting blitt endret.  Noen av disse endringene er tekniske &mdash; Internett "
+"har gjort kommunikasjon raskere, det har redusert kostnaden med å samle inn "
 "data, og så videre.  Disse tekniske endringene er ikke fokus for denne "
 "boken.  De er viktige.  De er ikke godt forstått.  Men de er den type ting "
 "som ganske enkelt ville blir borte hvis vi alle bare slo av Internett.  De "
@@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr ""
 "Vi kan få en følelse av denne endringen ved å skille mellom kommersiell og "
 "ikke-kommersiell kultur, ved å knytte rettsvesenets reguleringer til hver av "
 "dem.  Med <quote>kommersiell kultur</quote> mener jeg den delen av vår "
-"kultur som er produsert og solgt eller produsert for å bli solgt.  Med "
+"kultur som er produsert og solgt, eller produsert for å bli solgt.  Med "
 "<quote>ikke-kommersiell kultur</quote> mener jeg alt det andre. Da gamle "
 "menn satt rundt i parker eller på gatehjørner og fortalte historier som "
 "unger og andre lyttet til, så var det ikke-kommersiell kultur.  Da Noah "
@@ -1275,8 +1275,8 @@ msgstr ""
 "inn.  Men rettsvesenet var aldri direkte interessert i skapingen eller "
 "spredningen av denne form for kultur, og lot denne kulturen være <quote>fri."
 "</quote>  Den alminnelige måten som alminnelige individer delte og formet "
-"sin kultur&mdash;historiefortelling, formidling av scener fra teater eller "
-"TV, delta i fan-klubber, deling av musikk, laging av kassetter&mdash;ble "
+"sin kultur &mdash; historiefortelling, formidling av scener fra teater eller "
+"TV, delta i fan-klubber, deling av musikk, laging av kassetter &mdash; ble "
 "ikke styrt av rettsvesenet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
@@ -1381,10 +1381,10 @@ msgstr ""
 "individer skaper og deler kultur havnet innen rekkevidde for reguleringene "
 "til loven, som har blitt utvidet til å dra inn i sitt dekningsområde den "
 "enorme mengden kultur og kreativitet som den aldri tidligere har nådd over.  "
-"Teknologien som tok vare på den historiske balansen&mdash;mellom bruken av "
-"den delen av vår kultur som var fri og bruken av vår kultur som krevde "
-"tillatelse&mdash;er blitt borte.  Konsekvensen er at vi er mindre og mindre "
-"en fri kultur, og mer og mer en tillatelseskultur."
+"Teknologien som tok vare på den historiske balansen &mdash; mellom bruken av "
+"den delen av vår kultur som var fri, og bruken av vår kultur som krevde "
+"tillatelse &mdash; er blitt borte.  Konsekvensen er at vi er mindre og "
+"mindre en fri kultur, og mer og mer en tillatelseskultur."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "protection of artists vs. business interests"
@@ -1446,9 +1446,9 @@ msgstr ""
 "markedet kunne inneholde et mye videre og mer variert utvalg av skapere.  "
 "Disse skaperne kunne produsere og distribuere et mye mer levende utvalg av "
 "kreativitet. Og avhengig av noen få viktige faktorer, så kunne disse "
-"skaperne tjenere mer i snitt fra dette systemet enn skaperne gjør i "
-"dag&mdash;så lenge RCA-ene av i dag ikke bruker loven til å beskytte dem "
-"selv mot denne konkurransen."
+"skaperne tjenere mer i snitt fra dette systemet enn skaperne gjør i dag "
+"&mdash; så lenge RCA-ene av i dag ikke bruker loven til å beskytte dem selv "
+"mot denne konkurransen."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
@@ -1499,14 +1499,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Det ser ikke slik ut for mange.  Kamphandlingene over opphavsrett og "
 "Internett er fjernt for de fleste.  For de få som følger dem, virker de i "
-"hovedsak å handle om et enklere sett med spørsmål&mdash;hvorvidt "
+"hovedsak å handle om et enklere sett med spørsmål &mdash; hvorvidt "
 "<quote>piratvirksomhet</quote> vil bli akseptert, og hvorvidt "
 "<quote>eiendomsretten</quote> vil bli beskyttet.  <quote>Krigen</quote> som "
-"har blitt erklært mot teknologiene til Internett&mdash;det presidenten for "
+"har blitt erklært mot teknologiene til Internett &mdash; det presidenten for "
 "Motion Picture Association of America (MPAA), Jack Valenti, kaller sin "
 "<quote>egen terroristkrig</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/"
 ">&mdash;har blitt rammet inn som en kamp om å følge loven og respektere "
-"eiendomsretten.  For å vite hvilken side vi bør ta i denne krigen, tenker de "
+"eiendomsretten.  For å vite hvilken side vi bør ta i denne krigen tenker de "
 "fleste at vi kun trenger å bestemme om hvorvidt vi er for eiendomsrett eller "
 "mot den."
 
@@ -1533,8 +1533,8 @@ msgid ""
 "war to rid the world of Internet <quote>pirates</quote> will also rid our "
 "culture of values that have been integral to our tradition from the start."
 msgstr ""
-"Men disse enkle trosoppfatninger maskerer et mye mer grunnleggende spørsmål "
-"og en mye mer dramatisk endring. Min frykt er at med mindre vi begynner å "
+"Men disse enkle trosoppfatninger maskerer et mye mer grunnleggende spørsmål, "
+"og en mye mer dramatisk endring. Min frykt er at, med mindre vi begynner å "
 "legge merke til denne endringen, så vil krigen for å befri verden fra "
 "Internetts <quote>pirater</quote> også fjerne verdier fra vår kultur som har "
 "vært integrert i vår tradisjon helt fra starten."
@@ -1610,7 +1610,7 @@ msgstr ""
 "endringer i teknologien i Internett selv, ført til massiv økning av den "
 "effektive reguleringen av kreativitet i USA.  For å bygge på eller kritisere "
 "kulturen rundt oss må en spørre, som Oliver Twist, om tillatelse først.  "
-"Tillatelse blir, naturligvis, ofte innvilget&mdash;men det blir ofte ikke "
+"Tillatelse blir, naturligvis, ofte innvilget &mdash; men det blir ofte ikke "
 "innvilget til den kritiske eller den uavhengige.  Vi har bygget en slags "
 "kulturell adel.  De innenfor dette adelskapet har et enkelt liv, mens de på "
 "utsiden har det ikke.  Men det er adelskap i alle former som er fremmed for "
@@ -1694,7 +1694,7 @@ msgid ""
 "brothers, the Internet has not inspired a revolution on its side."
 msgstr ""
 "Og dermed, når nerder og teknologer forsvarer sin tids Armstrong og Wright-"
-"brødenes teknologi, får de lite sympati fra de fleste av oss. Sunn fornuft "
+"brødrenes teknologi, får de lite sympati fra de fleste av oss. Sunn fornuft "
 "gjør ikke opprør.  I motsetning til saken til de uheldige Causbyene, er sunn "
 "fornuft på samme side som eiendomseierne i denne krigen.  I motsetning til "
 "hos de heldige Wright-brødrene, har Internett ikke inspirert en revolusjon "
@@ -1793,7 +1793,7 @@ msgid ""
 "aim in this book's next two parts is to explore these two ideas."
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Basketaket</emphasis> som pågår akkurat nå "
-"senterer seg rundt to idéer: <quote>piratvirksomhet</quote> og "
+"sentrerer seg rundt to idéer: <quote>piratvirksomhet</quote> og "
 "<quote>eiendom.</quote>  Mitt mål med denne bokens neste to deler er å "
 "utforske disse to idéene."
 
@@ -1808,7 +1808,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Metoden min er ikke den vanlige metoden for en akademiker.  Jeg ønsker ikke "
 "å pløye deg inn i et komplisert argument, steinsatt med referanser til "
-"obskure franske teoretikere&mdash;uansett hvor naturlig det har blitt for "
+"obskure franske teoretikere &mdash; uansett hvor naturlig det har blitt for "
 "den rare sorten vi akademikere har blitt.  Jeg vil i stedet begynne hver del "
 "med en samling historier som etablerer en sammenheng der disse "
 "tilsynelatende enkle idéene kan bli fullt ut forstått."
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgstr ""
 "endringene som Internett kan gjøre mulig, og i stedet for å ta den tiden som "
 "trengs for å la <quote>sunn fornuft</quote> finne ut hvordan best svare på "
 "utfordringen, så lar vi de som er mest truet av endringene bruke sin makt "
-"til å endre loven&mdash;og viktigere, å bruke sin makt til å endre noe "
+"til å endre loven &mdash;  og viktigere, å bruke sin makt til å endre noe "
 "fundamentalt om hvordan vi alltid har fungert."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
@@ -1848,11 +1848,11 @@ msgstr ""
 "de fleste av oss tror på disse endringene.  Vi tillater det på grunn av at "
 "de interessene som er mest truet er blant de mest mektige aktørene i vår "
 "deprimerende kompromittert prosess for å utforme lover. Denne boken er "
-"historien om nok en konsekvens for denne type korrupsjon&mdash;en konsekvens "
-"de fleste av oss forblir ukjent med."
+"historien om nok en konsekvens for denne type korrupsjon &mdash; en "
+"konsekvens de fleste av oss forblir ukjent med."
 
 #. type: Content of: <book><part><title>
-msgid "<quote>PIRACY</quote>"
+msgid "<quote>Piracy</quote>"
 msgstr "<quote>Piratvirksomhet</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
@@ -1880,12 +1880,12 @@ msgid ""
 "Mansfield wrote in a case that extended the reach of English copyright law "
 "to include sheet music,"
 msgstr ""
-"<emphasis role=\"strong\">Helt siden</emphasis> loven begynte å regulere "
-"kreative eierrettigheter, har det vært en krig mot <quote>piratvirksomhet.</"
-"quote>  Det presise omrisset av dette konseptet, <quote>piratvirksomhet,</"
-"quote> har vært vanskelig å tegne opp, men bildet av urettferdighet er "
-"enkelt å beskrive.  Som Lord Mansfield skrev i en sak som utvidet omfanget "
-"av engelsk åndsverkslov til å inkludere noteark,"
+"<emphasis role=\"strong\">Helt siden</emphasis> rettsvesenet begynte å "
+"regulere kreative eierrettigheter, har det vært en krig mot "
+"<quote>piratvirksomhet.</quote>  Det presise omrisset av dette konseptet, "
+"<quote>piratvirksomhet,</quote> har vært vanskelig å tegne opp, men bildet "
+"av urettferdighet er enkelt å beskrive.  Som Lord Mansfield skrev i en sak "
+"som utvidet omfanget av engelsk åndsverkslov til å inkludere noteark:"
 
 #.  f1 
 #. type: Content of: <book><part><partintro><blockquote><para><footnote><para>
@@ -1964,8 +1964,8 @@ msgstr ""
 "grad til teknologi for å forsvare sin <quote>eiendom</quote> mot denne "
 "<quote>piratvirksomheten.</quote>  En generasjon amerikanere, advarer "
 "krigerne, blir oppdratt til å tro at <quote>eiendom</quote> skal være "
-"<quote>gratis.</quote>  Glem tatoveringer, ikke tenk på kroppspiercing&mdash;"
-"våre barn blir <emphasis>tyver</emphasis>!"
+"<quote>gratis.</quote>  Glem tatoveringer, ikke tenk på kroppspiercing "
+"&mdash; våre barn blir <emphasis>tyver</emphasis>!"
 
 #. type: Content of: <book><part><partintro><para>
 msgid ""
@@ -2127,7 +2127,7 @@ msgid ""
 "today regulates both."
 msgstr ""
 "Kilden til denne forvirringen er et skille som loven ikke lenger bryr seg om "
-"å markere&mdash;skillet mellom å publisere på nytt noens verk på den ene "
+"å markere &mdash; skillet mellom å publisere på nytt noens verk på den ene "
 "siden, og bygge på og gjøre om verket på den andre.  Da opphavsretten kom "
 "var det kun publisering som ble berørt. Opphavsretten i dag regulerer begge."
 
@@ -2142,7 +2142,7 @@ msgstr ""
 "Før teknologiene til Internett dukket opp, betød ikke denne begrepsmessige "
 "sammenblandingen mye.  Teknologiene for å publisere var kostbare, som betød "
 "at det meste av publisering var kommersiell. Kommersielle aktører kunne "
-"håndtere byrden pålagt av loven&mdash;til og med byrden med den bysantiske "
+"håndtere byrden pålagt av loven &mdash; til og med byrden med den bysantiske "
 "kompleksiteten som åndsverksloven har blitt.  Det var bare nok en kostnad "
 "ved å drive forretning."
 
@@ -2204,18 +2204,18 @@ msgstr ""
 "utvidelsen ikke ville bety stort hvis åndsverksloven kun regulerte "
 "<quote>kopiering,</quote> så betyr utvidelsen mye når loven regulerer så "
 "bredt og obskurt som den gjør.  Byrden denne loven gir oppveier nå langt "
-"fordelene den ga da den ble vedtatt&mdash;helt klart slik den påvirker ikke-"
-"kommersiell kreativitet, og i stadig større grad slik den påvirker "
-"kommersiell kreativitet.  Dermed, slik vi ser klarere i kapitlene som "
-"følger, er lovens rolle mindre og mindre å støtte kreativitet, og mer og mer "
-"å beskytte enkelte industrier mot konkurranse.  Akkurat på tidspunktet da "
-"digital teknologi kunne sluppet løs en ekstraordinær mengde med kommersiell "
-"og ikke-kommersiell kreativitet, tynger loven denne kreativiteten med "
-"sinnsykt kompliserte og vage regler og med trusselen om uanstendig harde "
-"straffer.  Vi ser kanskje, som Richard Florida skriver, <quote>Fremveksten "
-"av den kreative klasse</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
-"Dessverre ser vi også en ekstraordinær fremvekst av reguleringer av denne "
-"kreative klassen."
+"fordelene den ga da den ble vedtatt &mdash; helt klart slik den påvirker "
+"ikke-kommersiell kreativitet, og i stadig større grad slik den påvirker "
+"kommersiell kreativitet.  Dermed, slik vi ser klarere i de kommende "
+"kapitler, er rettsstatens rolle i stadig mindre grad  å støtte kreativitet, "
+"og i stadig større grad å beskytte enkelte industrier mot konkurranse.  "
+"Akkurat på det tidspunktet da digital teknologi kunne sluppet løs en "
+"ekstraordinær mengde med kommersiell og ikke-kommersiell kreativitet, tynger "
+"loven denne kreativiteten med sinnsykt kompliserte og vage regler, og med "
+"trusselen om uanstendig harde straffer.  Vi ser kanskje, som Richard Florida "
+"skriver, <quote>Fremveksten av den kreative klasse</quote><placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/> Dessverre ser vi også en ekstraordinær fremvekst av "
+"reguleringer av denne kreative klassen."
 
 #. type: Content of: <book><part><partintro><para>
 msgid ""
@@ -2228,7 +2228,7 @@ msgstr ""
 "merkelappen <quote>piratvirksomhet</quote> i sin rette sammenheng."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-msgid "CHAPTER ONE: Creators"
+msgid "Chapter One: Creators"
 msgstr "Kapittel en: Skaperne"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
@@ -2287,9 +2287,9 @@ msgstr ""
 "Film med synkronisert lyd hadde blitt introdusert et år tidligere i filmen "
 "<citetitle>The Jazz Singer</citetitle>.  Suksessen fikk Walt Disney til å "
 "kopiere teknikken og mikse lyd med tegnefilm.  Ingen visste hvorvidt det "
-"ville virke eller ikke, og om det fungere, hvorvidt publikum ville ha sans "
-"for det.  Men da Disney gjorde en test sommeren 1928, var resultatet "
-"entydig.  Som Disney beskriver dette første eksperimentet,"
+"ville virke eller ikke, og om det ville fungere, hvorvidt publikum ville ha "
+"sans for det.  Men da Disney gjorde en test sommeren 1928, var resultatet "
+"entydig.  Som Disney beskriver dette første eksperimentet:"
 
 #.  PAGE BREAK 35 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
@@ -2335,7 +2335,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Effekten på vårt lille publikum var intet mindre enn elektrisk.  De reagerte "
 "nesten instinktivt til denne union av lyd og bevegelse.  Jeg trodde de "
-"tullet med meg.  Så de puttet meg i publikum og satte igang på nytt.  Det "
+"tullet med meg.  Så de puttet meg i publikum og satte i gang på nytt.  Det "
 "var grufullt, men det var fantastisk.  Og det var noe nytt!<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
@@ -2351,7 +2351,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Disneys daværende partner, og en av animasjonsverdenens mest ekstraordinære "
 "talenter, Ub Iwerks, uttalte det sterkere: <quote>Jeg har aldri vært så "
-"begeistret i hele mitt liv. Ingenting annet har noen sinne vært like bra.</"
+"begeistret i hele mitt liv. Ingenting annet har noensinne vært like bra.</"
 "quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -2366,10 +2366,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Disney hadde laget noe helt nytt, basert på noe relativt nytt. Synkronisert "
 "lyd ga liv til en form for kreativitet som sjeldent hadde&mdash;unntatt fra "
-"Disneys hender&mdash;vært noe annet en fyllstoff for andre filmer.  Gjennom "
-"animasjonfilmens tidligere historie var det Disneys oppfinnelser som satte "
-"standarden som andre måtte sloss for å oppfylle.  Og ganske ofte var Disneys "
-"store geni, hans gnist av kreativitet, bygget på arbeidet til andre."
+"Disneys hender &mdash; vært noe annet en fyllstoff for andre filmer.  "
+"Gjennom animasjonfilmens tidligere historie var det Disneys oppfinnelser som "
+"satte standarden som andre måtte sloss for å oppfylle.  Og ganske ofte var "
+"Disneys store geni, hans gnist av kreativitet, bygget på arbeidet til andre."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Keaton, Buster"
@@ -2400,11 +2400,11 @@ msgid ""
 "The film was classic Keaton&mdash;wildly popular and among the best of its "
 "genre."
 msgstr ""
-"Keaton ble født inn i en vauderville-familie i 1895.  I stumfilm-æraen hadde "
+"Keaton ble født inn i en vaudeville-familie i 1895.  I stumfilm-æraen hadde "
 "han mestret bruken av bredpenslet fysisk komedie på en måte som tente "
 "ukontrollerbar latter fra hans publikum. <citetitle>Steamboat Bill, Jr</"
 "citetitle>. var en klassiker av denne typen, berømt blant film-elskere for "
-"sine utrolige stunts.  Filmen var en klassisk Keaton&mdash;fantastisk "
+"sine utrolige stunts.  Filmen var en klassisk Keaton &mdash; fantastisk "
 "populær og blant de beste i sin sjanger."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
@@ -2504,15 +2504,14 @@ msgstr ""
 "Denne <quote>låningen</quote> var ikke unik, hverken for Disney eller for "
 "industrien.  Disney apet alltid etter helaftensfilmene rettet mot "
 "massemarkedet rundt ham.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Det samme "
-"gjorde mange andre.  Tidlige tegnefilmer er stappfulle av "
-"etterapninger&mdash;små variasjoner over suksessfulle temaer, gamle "
-"historier fortalt på nytt.  Nøkkelen til suksess var brilliansen i "
-"forskjellene.  Med Disney var det lyden som ga gnisten i hans "
-"animasjonsfilmer.  Senere var det kvaliteten på arbeidet hans relativt til "
-"de masseproduserte tegnefilmene som han konkurrerte med.  Likevel var disse "
-"bidragene bygget på toppen av et lånt fundamentet.  Disney bygget på "
-"arbeidet til andre som kom før han, og skapte noe nytt ut av noe som bare "
-"var litt gammelt."
+"gjorde mange andre.  Tidlige tegnefilmer er stappfulle av etterapninger "
+"&mdash; små variasjoner over suksessfulle temaer, gamle historier fortalt på "
+"nytt.  Nøkkelen til suksess var brilliansen i forskjellene.  Med Disney var "
+"det lyden som ga gnisten i hans animasjonsfilmer.  Senere var det kvaliteten "
+"på arbeidet hans i forhold  til de masseproduserte tegnefilmene som han "
+"konkurrerte med.  Likevel var disse bidragene bygget på toppen av et lånt "
+"fundament.  Disney bygget på arbeidet til andre som kom før han, og skapte "
+"noe nytt ut av noe som bare var litt gammelt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Grimm fairy tales"
@@ -2528,13 +2527,14 @@ msgid ""
 "would dare to read these bloody, moralistic stories to his or her child, at "
 "bedtime or anytime."
 msgstr ""
-"Noen ganger var låningen begrenset, og noen ganger var den betydelig. Tenkt "
-"på eventyrene til brødrene Grimm.  Hvis du er like ubevisst som jeg var, så "
-"tror du sannsynlighvis at disse fortellingene er glade, søte historier som "
-"passer for ethvert barn ved leggetid.  Realiteten er at Grimm-eventyrene er, "
-"for oss, ganske dystre.  Det er noen sjeldne og kanskje spesielt ambisiøse "
-"foreldre som ville våge å lese disse blodige moralistiske historiene til "
-"sine barn, ved leggetid eller hvilken som helst annet tidspunkt."
+"Noen ganger var etterligningen begrenset, og noen ganger var den betydelig. "
+"Tenk på eventyrene til brødrene Grimm.  Hvis du er like ubevisst som jeg "
+"var, så tror du sannsynligvis at disse fortellingene er glade, søte "
+"historier som passer for ethvert barn ved leggetid.  Realiteten er at Grimm-"
+"eventyrene er, for oss, ganske dystre.  Det er noen sjeldne og kanskje "
+"spesielt ambisiøse foreldre som ville våge å lese disse blodige moralistiske "
+"historiene til sine barn, ved leggetid eller hvilket som helst annet "
+"tidspunkt."
 
 #.  PAGE BREAK 37 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -2593,13 +2593,13 @@ msgid ""
 "quote>&mdash;a form of expression and genius that builds upon the culture "
 "around us and makes it something different."
 msgstr ""
-"Dette er en type kreativitet.  Det er en kreativitet som vi bør huske på og "
+"Dette er en type kreativitet.  Det er en kreativitet som vi bør huske på, og "
 "feire.  Det er noen som vil si at det finnes ingen kreativitet bortsett fra "
 "denne typen.  Vi trenger ikke gå så langt for å anerkjenne dens betydning.  "
 "Vi kan kalle dette <quote>Disney-kreativitet,</quote> selv om det vil være "
-"litt misvisende.  Det er mer presist <quote>Walt Disney-kreativitet</"
-"quote>&mdash;en uttrykksform og genialitet som bygger på kulturen rundt oss "
-"og omformer den til noe annet."
+"litt misvisende.  Det er mer presist <quote>Walt Disney-kreativitet</quote> "
+"&mdash; en uttrykksform og genialitet som bygger på kulturen rundt oss,  og "
+"omformer den til noe annet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "copyright"
@@ -2655,13 +2655,13 @@ msgid ""
 "work in limited ways required the permission of the copyright owner."
 msgstr ""
 "I 1928 var kulturen som Disney fritt kunne trekke veksler på relativt "
-"fersk.  Allemannseie i 1928 var ikke veldig gammelt og var dermed ganske "
-"levende.  Gjennomsnittlig vernetid i opphavsretten var bare rundt tredve "
-"år&mdash;for den lille delen av kreative verk som faktisk var "
+"fersk.  Allemannseie i 1928 var ikke veldig gammelt, og var dermed ganske "
+"levende.  Gjennomsnittlig vernetid i opphavsretten var bare rundt tredve år "
+"&mdash; for den lille delen av kreative verk som faktisk var "
 "opphavsrettsbeskyttet.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Det betyr at "
 "i tredve år, i gjennomsnitt, hadde forfattere eller "
 "opphavsrettighetsinnehaver av kreative verk en <quote>eksklusiv rett</quote> "
-"til a kontrollere bestemte typer bruk av verket.  Å bruke disse "
+"til å kontrollere bestemte typer bruk av verket.  Å bruke disse "
 "opphavsrettsbeskyttede verkene på de begrensede måtene krevde tillatelse fra "
 "opphavsrettsinnehaveren."
 
@@ -2680,9 +2680,9 @@ msgstr ""
 "verket.  Ingen tillatelse og dermed heller ingen advokater. Allemannseie er "
 "en <quote>advokat-fri sone.</quote>  Det meste av innhold fra det nittende "
 "århundre var dermed fritt tilgjengelig for Disney til å bruke eller bygge på "
-"i 1928.  Det var tilgjengelig for enhver&mdash;uansett om de hadde "
+"i 1928.  Det var tilgjengelig for enhver &mdash; uansett om de hadde "
 "forbindelser eller ikke, om de var rik eller ikke, om de var akseptert eller "
-"ikke&mdash;til å bruke og bygge videre på."
+"ikke &mdash; til å bruke og bygge videre på."
 
 #.  PAGE BREAK 38 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -2696,15 +2696,15 @@ msgid ""
 "Walt Disney to build upon without permission. Yet today, the public domain "
 "is presumptive only for content from before the Great Depression."
 msgstr ""
-"Dette er slik det alltid har vært&mdash;inntil ganske nylig.  I mesteparten "
-"av vår historie, har allemannseiet vært like over horisonten.  Fram til 1978 "
-"var den gjennomsnittlige opphavsrettslige vernetiden aldri mer enn trettito "
-"år, som gjorde at det meste av kultur fra en og en halv generasjon tidligere "
-"var tilgjengelig for enhver å bygge på uten tillatelse fra noen.  "
-"Tilsvarende for i dag ville være at kreative verk fra 1960- og 1970-tallet "
-"nå ville være fritt tilgjengelig for de neste Walt Disney å bygge på uten "
-"tillatelse.  Men i dag er allemannseie presumtivt kun for innhold fra før "
-"mellomkrigstiden."
+"Dette er slik det alltid har vært &mdash; inntil ganske nylig.  I "
+"mesteparten av vår historie, har allemannseiet vært like over horisonten.  "
+"Fram til 1978 var den gjennomsnittlige opphavsrettslige vernetiden aldri mer "
+"enn trettito år, noe som gjorde at det meste av kultur fra en og en halv "
+"generasjon tidligere var tilgjengelig for enhver å bygge på uten tillatelse "
+"fra noen.  Tilsvarende for i dag ville være at kreative verk fra 1960- og "
+"1970-tallet nå ville være fritt tilgjengelig for den neste Walt Disney å "
+"bygge på uten tillatelse.  Men i dag er allemannseie presumtivt kun for "
+"innhold fra før mellomkrigstiden."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -2744,7 +2744,7 @@ msgstr ""
 "amerikanere, men som er overalt i japansk kultur: <citetitle>manga</"
 "citetitle>, eller tegneserier.  Japanerne er fanatiske når det gjelder "
 "tegneserier.  Over 40 prosent av publikasjoner er tegneserier, og 30 prosent "
-"av publikasjonsomsetningen stammer fra tegneserier.  De er over alt i det "
+"av publikasjonsomsetningen stammer fra tegneserier.  De er overalt i det "
 "japanske samfunnet, tilgjengelig fra ethvert tidsskriftsutsalg, og i hendene "
 "på en stor andel av pendlere på Japans ekstraordinære system for offentlig "
 "transport."
@@ -2802,17 +2802,17 @@ msgid ""
 "that is merely a copy."
 msgstr ""
 "Dette er fenomenet <citetitle>doujinshi</citetitle>.  Doujinshi er også "
-"tegneserier, men de er slags etterapings-tegneserier.  En rik etikk styrer "
-"de som skaper doujinshi.  Det er ikke doujinshi hvis det <emphasis>bare</"
+"tegneserier, men de er en slags etterapingstegneserier.  En rik etikk styrer "
+"dem som skaper doujinshi.  Det er ikke doujinshi hvis det <emphasis>bare</"
 "emphasis> er en kopi.  Kunstneren må gjøre et bidrag til kunsten han "
 "kopierer ved å omforme det enten subtilt eller betydelig.  En doujinshi-"
-"tegneserie kan dermed ta en massemarkeds-tegneserie og utvikle den i en "
-"annen retning&mdash;med en annen historie-linje.  Eller tegneserien kan "
-"beholde figuren som den er men endre litt på utseendet.  Det er ingen "
-"bestemt formel for hva som gjør en doujinshi tilstrekkelig "
-"<quote>forskjellig.</quote>  Men de må være forskjellige hvis de skal anses "
-"som ekte doujinshi.  Det er faktisk komiteer som går igjennom doujinshi for "
-"å la dem bli med på messer, og avviser etterapninger som bare er en kopi."
+"tegneserie kan dermed ta en massemarkedstegneserie og utvikle den i en annen "
+"retning &mdash; med en annen historielinje.  Eller tegneserien kan beholde "
+"figuren som den er, men endre litt på utseendet.  Det er ingen bestemt "
+"formel for hva som gjør en doujinshi tilstrekkelig <quote>forskjellig.</"
+"quote>  Men de må være forskjellige hvis de skal anses som ekte doujinshi.  "
+"Det er faktisk komiteer som går igjennom doujinshi for å la dem bli med på "
+"messer, og avviser etterapninger som bare er en kopi."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -2826,15 +2826,15 @@ msgid ""
 "manga market to shut the doujinshi market down. It flourishes, despite the "
 "competition and despite the law."
 msgstr ""
-"Disse etterapings-tegneseriene er ikke en liten del av manga-markedet.  Det "
-"er enorme.  Mer en 33 000 <quote>sirkler</quote> av skapere over hele Japan "
-"som produserer disse bitene av Walt Disney-kreativitet.  Mer en 450 000 "
+"Disse etterapingstegneseriene er ikke en liten del av manga-markedet.  De er "
+"enorme.  Mer enn 33 000 <quote>sirkler</quote> av skapere over hele Japan "
+"som produserer disse bitene av Walt Disney-kreativitet. Mer enn 450 000 "
 "japanere samles to ganger i året, i den største offentlige samlingen i "
 "landet, for å bytte og selge dem.  Dette markedet er parallelt med det "
 "kommersielle manga-massemarkedet.  På noen måter konkurrerer de åpenbart med "
-"hverandre, men det er ingen vedvarende innsats fra de som kontrollerer det "
+"hverandre, men det er ingen vedvarende innsats fra dem som kontrollerer det "
 "kommersielle manga-markedet for å stenge doujinshi-markedet.  Det blomstrer, "
-"på tross av konkurransen og på tross for loven."
+"på tross av konkurransen, og på tross for loven."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "Japanese"
@@ -2855,17 +2855,17 @@ msgid ""
 "original copyright to make a copy or a derivative work without the original "
 "copyright owner's permission."
 msgstr ""
-"Den mest gåtefulle egenskapen med doujinshi-markedet, for de som har "
+"Den mest gåtefulle egenskapen med doujinshi-markedet, for dem som har "
 "juridisk trening i hvert fall, er at det overhodet tillates å eksistere.  "
 "Under japansk åndsverkslov, som i hvert fall på dette området (på papiret) "
 "speiler USAs åndsverkslov, er doujinshi-markedet ulovlig.  Doujinshi er helt "
 "klart <quote>avledede verk.</quote>  Det er ingen generell praksis hos "
 "doujinshi-kunstnere for å sikre seg tillatelse hos manga-skaperne.  I stedet "
-"er praksisen ganske enkelt å ta og endre det andre har laget, slik Walt "
+"er praksisen ganske enkelt å ta, og endre det andre har laget, slik Walt "
 "Disney gjorde med <citetitle>Steamboat Bill, Jr</citetitle>.  For både "
 "japansk og USAs lov, er å <quote>ta</quote> uten tillatelse fra den "
 "opprinnelige opphavsrettsinnehaver ulovlig.  Det er et brudd på "
-"opphavsretten til det opprinnelige verket å lage en kopi eller et avledet "
+"opphavsretten til det opprinnelige verket å lage en kopi, eller et avledet "
 "verk uten tillatelse fra den opprinnelige rettighetsinnehaveren."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
@@ -2893,13 +2893,13 @@ msgid ""
 "from them.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Likevel eksisterer og blomstrer faktisk dette illegale markedet i Japan, og "
-"etter manges syn er det nettopp fordi det eksisterer at japansk manga "
+"etter manges syn er det nettopp fordi det eksisterer, at japansk manga "
 "blomstrer.  Som USAs tegneserieskaper Judd Winick fortalte meg, <quote>I "
 "amerikansk tegneseriers første dager var det ganske likt det som foregår i "
-"Japan i dag. &hellip; Amerikanske tegneserier kom til verden ved å kopiere "
-"hverandre. &hellip; Det er slik [kunstnerne] lærer å tegne &mdash; ved å se "
-"i tegneseriebøker og ikke følge streken, men ved å se på dem og kopiere dem</"
-"quote> og bygge basert på dem.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"Japan i dag. &hellip;  Amerikanske tegneserier kom til verden ved å kopiere "
+"hverandre. &hellip;  Det er slik [kunstnerne] lærer å tegne &mdash; ved å se "
+"i tegneseriebøker,  og ikke følge streken, men ved å se på dem, og kopiere "
+"dem</quote>, og bygge basert på dem.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Superman comics"
@@ -2958,12 +2958,12 @@ msgid ""
 "ban doujinshi.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Normen i Japan reduserer denne juridiske utfordringen.  Noen sier at det "
-"nettopp er den oppsamlede fordelen i det japanske mangamarkedet som "
+"nettopp er den oppsamlede fordelen i det japanske manga-markedet som "
 "forklarer denne reduksjonen.  Jussprofessor Salil Mehra ved Temple "
-"University hypnotiserer for eksempel med at manga-markedet aksepterer disse "
-"teoretiske bruddene fordi de får mangamarkedet til å bli rikere og mer "
-"produktivt.  Alle ville få det verre hvis doujinshi ble bannlyst, så loven "
-"bannlyser ikke doujinshi.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"University har for eksempel en hypotese om at manga-markedet aksepterer "
+"disse teoretiske bruddene fordi de får manga-markedet til å bli rikere og "
+"mer produktivt.  Alle ville få det verre hvis doujinshi ble bannlyst, så "
+"loven bannlyser ikke doujinshi.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -3093,13 +3093,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Men det tar bare noen sekunders refleksjon for å innse at det er masse av "
 "verdi der ute som <quote>eiendom</quote> ikke dekker.  Jeg mener ikke "
-"<quote>kjærlighet kan ikke kjøpes med penger</quote> men i stedet en verdi "
+"<quote>kjærlighet kan ikke kjøpes med penger</quote>, men i stedet en verdi "
 "som ganske enkelt er del av produksjonsprosessen, både for kommersiell og "
 "ikke-kommersiell produksjon.  Hvis Disneys animatører hadde stjålet et sett "
 "med blyanter for å tegne Steamboat Willie, vi ville ikke nølt med å dømme "
-"det som galt&mdash;selv om det er trivielt og selv om det ikke blir "
+"det som galt &mdash; selv om det er trivielt, og selv om det ikke blir "
 "oppdaget.  Men det var intet galt, i hvert fall slik loven var da, med at "
-"Disney tok fra Buster Keaton eller fra Grimm-brødrene.  Det var intet galt "
+"Disney tok fra Buster Keaton, eller fra Grimm-brødrene.  Det var intet galt "
 "med å ta fra Keaton, fordi Disneys bruk ville blitt ansett som "
 "<quote>rimelig.</quote>  Det var intet galt med å ta fra brødrene Grimm "
 "fordi deres verk var allemannseie."
@@ -3116,10 +3116,10 @@ msgid ""
 "our tradition does not treat those takings as wrong. Some things remain free "
 "for the taking within a free culture, and that freedom is good."
 msgstr ""
-"Dermed, selv om de tingene som Disney tok&mdash;eller mer generelt, tingene "
-"som blir tatt av enhver som utøver Walt Disney-kreativitet&mdash;er "
-"verdifulle, så anser ikke vår tradisjon det som galt å ta disse tingene.  "
-"Noen ting forblir frie til å bli tatt i en fri kultur og denne friheten er "
+"Dermed, selv om de tingene som Disney tok &mdash; eller mer generelt, "
+"tingene som blir tatt av enhver som utøver Walt Disney-kreativitet &mdash; "
+"er verdifulle, så anser ikke vår tradisjon det som galt å ta disse tingene.  "
+"Noen ting forblir frie til å bli tatt i en fri kultur, og denne friheten er "
 "bra."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -3133,10 +3133,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Det er det samme med doujinshi-kulturen.  Hvis en doujinshi-kunstner brøt "
 "seg inn på kontoret til en forlegger, og stakk av med tusen kopier av hans "
-"siste verk&mdash;eller bare en kopi&mdash;uten å betale, så ville vi uten å "
-"nøle si at kunstneren har gjort noe galt.  I tillegg til å ha trengt seg inn "
-"på andres eiendom, ville han ha stjålet noe av verdi. Loven forbyr stjeling "
-"i enhver form, uansett hvor stort eller lite som blir tatt."
+"siste verk &mdash; eller bare en kopi &mdash; uten å betale, så ville vi "
+"uten å nøle si at kunstneren har gjort noe galt.  I tillegg til å ha trengt "
+"seg inn på andres eiendom, ville han ha stjålet noe av verdi. Loven forbyr "
+"stjeling i enhver form, uansett hvor stort eller lite som blir tatt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -3168,7 +3168,7 @@ msgid ""
 "goes through cycles with a certain kind of movie: five asteroid films in the "
 "late 1990s; two volcano disaster films in 1997."
 msgstr ""
-"Det er det same med tusen eksempler som dukker opp over alt med en gang en "
+"Det er det samme med tusen eksempler som dukker opp over alt med en gang en "
 "begynner å se etter dem.  Forskerne bygger på arbeidet til andre forskere "
 "uten å spørre eller betale for privilegiet. (<quote>Unnskyld meg, professor "
 "Einstein, men kan jeg få tillatelse til å bruke din relativitetsteori til å "
@@ -3196,11 +3196,11 @@ msgstr ""
 "kreativiteten som eksisterte før og som omringer dem nå.  Denne byggingen er "
 "alltid og overalt i det minste delvis gjort uten tillatelse og uten å "
 "kompensere den opprinnelige skaperen.  Intet samfunn, fritt eller "
-"kontrollert, har noen gang krevd at enhver bruk skulle bli betalt for eller "
-"at tillatelse for Walt Disney-kreativitet alltid måtte skaffes.  Istedet har "
-"ethvert samfunn latt en bestemt bit av sin kultur være fritt tilgjengelig "
-"for alle å ta&mdash;frie samfunn muligens i større grad enn ufrie, men en "
-"viss grad i alle samfunn."
+"kontrollert, har noen gang krevd at enhver bruk skulle bli betalt for, eller "
+"at tillatelse for Walt Disney-kreativitet alltid måtte skaffes.  I stedet "
+"har ethvert samfunn latt en bestemt bit av sin kultur være fritt "
+"tilgjengelig for alle å ta &mdash; frie samfunn muligens i større grad enn "
+"ufrie, men en viss grad i alle samfunn."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -3219,10 +3219,10 @@ msgstr ""
 "er i stedet <quote><emphasis>hvor</emphasis> fri er denne kulturen?</quote> "
 "Hvor mye og hvor bredt, er kulturen fritt tilgjengelig for andre å ta, og "
 "bygge på?  Er den friheten begrenset til partimedlemmer?  Til medlemmer av "
-"kongefamilien?  Til de ti største selskapene på New York-børsen?  Eller er "
-"at frihet bredt tilgjengelig? Til kunstnere generelt, uansett om de er "
-"tilknyttet til nasjonalmuseet eller ikke?  Til musikere generelt, uansett om "
-"de er hvite eller ikke? Til filmskapere generelt, uansett om de er "
+"kongefamilien?  Til de ti største selskapene på New York-børsen?  Eller at "
+"denne friheten er bredt tilgjengelig? Til kunstnere generelt, uansett om de "
+"er tilknyttet til Nasjonalmuseet eller ikke?  Til musikere generelt, uansett "
+"om de er hvite eller ikke? Til filmskapere generelt, uansett om de er "
 "tilknyttet et studio eller ikke?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -3236,8 +3236,8 @@ msgstr ""
 "kultur. Den er på tur til å bli mindre fri."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-msgid "CHAPTER TWO: <quote>Mere Copyists</quote>"
-msgstr "Kapittel to: <quote>Kun etter-apere</quote>"
+msgid "Chapter Two: <quote>Mere Copyists</quote>"
+msgstr "Kapittel to: <quote>Kun etterapere</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Daguerre, Louis"
@@ -3345,7 +3345,7 @@ msgid ""
 "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> As he described in "
 "<citetitle>The Kodak Primer</citetitle>:"
 msgstr ""
-"Eastman utviklet bøyelig, emulsjons-belagt papirfilm og plasserte ruller med "
+"Eastman utviklet bøyelig, emulsjonsbelagt papirfilm og plasserte ruller med "
 "dette i små, enkle kameraer: Kodaken.  Enheten ble markedsført med fokus på "
 "dets enkelhet. <quote>Du trykker på knappen og vi fikser resten.</"
 "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Som han skrev i "
@@ -3376,12 +3376,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Prinsippet til Kodak-systemet er skillet mellom arbeidet som enhver kan "
 "utføre når de tar fotografier, fra arbeidet som kun en ekspert kan gjøre. "
-"&hellip; Vi utstyrte alle, menn, kvinner og barn, som hadde tilstrekkelig "
+"&hellip;  Vi forsynte alle, menn, kvinner og barn med tilstrekkelig "
 "intelligens til å peke en boks i riktig retning og trykke på en knapp, med "
-"et instrument som helt fjernet nødvendigheten av spesielt utstyr fra "
-"praksisen med å fotografere eller for den del, noe som helst spesiell "
-"kunnskap om kunstarten.  Det kan tas i bruk uten forutgående studier, uten "
-"et mørkerom og uten kjemikalier.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"et apparat som helt fjernet kravet om spesielt utstyr og fra "
+"fotograferingspraksisen, og helt fjernet krav om spesiell kunnskap innen "
+"kunstarten.  Det kan tas i bruk uten forutgående studier, uten et mørkerom "
+"og uten kjemikalier.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #.  f3 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -3437,11 +3437,11 @@ msgid ""
 "without [literary] interpretation or bias.</quote><placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Den virkelige betydningen av oppfinnelsen til Eastman, var derimot ikke "
+"Den virkelige betydningen av oppfinnelsen til Eastman var derimot ikke "
 "økonomisk.  Den var sosial.  Profesjonell fotografering ga individer et "
 "glimt av steder de ellers aldri ville se. Amatørfotografering ga dem "
 "muligheten til å arkivere deres liv på en måte som de aldri hadde vært i "
-"stand til tidligere.  Som forfatter Brian Coe skriver, <quote>For første "
+"stand til tidligere.  Som forfatter Brian Coe skriver: <quote> For første "
 "gang tilbød fotoalbumet mannen i gata et permanent arkiv over hans familie "
 "og dens aktiviteter. &hellip; For første gang i historien fantes det en "
 "autentisk visuell oppføring av utseende og aktivitet til vanlige mennesker "
@@ -3479,11 +3479,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "På denne måten var Kodak-kameraet og film uttrykksteknologier. Blyanten og "
 "malepenselen var selvfølgelig også en uttrykksteknologi. Men det tok årevis "
-"med trening før de kunne bli brukt nyttig og effektiv av amatører.  Med "
+"med trening før de kunne bli brukt nyttig og effektivt av amatører.  Med "
 "Kodaken var uttrykk mulig mye raskere og enklere.  Barrièren for å uttrykke "
 "seg var senket.  Snobber ville fnyse over <quote>kvaliteten,</quote> "
 "profesjonelle ville avvise den som irrelevant.  Men se et barn studere "
-"hvordan best velge bildemotiv og du får følelsen av hva slags "
+"hvordan best velge bildemotiv, og du får følelsen av hva slags "
 "kreativitetserfaring som Kodaken gjorde mulig.  Demokratiske verktøy ga "
 "vanlige folk en måte å uttrykke seg selv enklere enn noe annet verktøy kunne "
 "ha gjort før."
@@ -3522,8 +3522,8 @@ msgid ""
 "could capture and print whatever image he wanted. Their answer was no."
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Hva krevdes for at denne teknologien skulle blomstre.  Eastmans genialitet "
-"var åpenbart en viktig del.  Men den juridiske miljøet som Eastmans "
+"Hva krevdes for at denne teknologien skulle blomstre?  Eastmans genialitet "
+"var åpenbart en viktig del.  Men det juridiske miljøet som Eastmans "
 "oppfinnelse vokste i var også viktig.  For tidlig i historien til "
 "fotografering, var det en rekke rettsavgjørelser som godt kunne ha endret "
 "kursen til fotograferingen betydelig.  Domstoler ble spurt om fotografen, "
@@ -3548,8 +3548,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Argumentene til fordel for å kreve tillatelser vil høres overraskende kjent "
 "ut.  Fotografen <quote>tok</quote> noe fra personen eller bygningen som ble "
-"fotografert&mdash;røvet til seg noe av verdi.  Noen trodde til og med at han "
-"tok motivets sjel.  På samme måte som Disney ikke sto fritt til å ta "
+"fotografert &mdash; røvet til seg noe av verdi.  Noen trodde til og med at "
+"han tok motivets sjel.  På samme måte som Disney ikke sto fritt til å ta "
 "blyantene som hans animatører brukte for å tegne Mikke, så skulle heller "
 "ikke disse fotografene stå fritt til å ta bilder som de fant verdi i."
 
@@ -3579,15 +3579,15 @@ msgid ""
 "Bill, Jr</citetitle>. or the Brothers Grimm, the photographer should be free "
 "to capture an image without compensating the source."
 msgstr ""
-"På den andre siden var et argument som også bør bør være kjent. Joda, det "
-"var kanskje noe av verdi som ble brukt.  Men borgerne burde ha rett til å "
-"fange i hvert fall de bildene som var tatt av offentlig område.  (Louis "
-"Brandeis, som senere ble høyesterettsjustitiarus, mente regelen skulle være "
-"annerledes for bilder tatt av private områder.<placeholder type=\"footnote\" "
-"id=\"0\"/>) Det kan være at dette betyr at fotografen får noe for "
-"ingenting.  På samme måte som Disney kunne hente inspirasjon fra "
-"<citetitle>Steamboat Bill, Jr</citetitle>. eller Grimm-brødrene, så burde "
-"fotografene stå fritt til å fange et bilde uten å kompensere kilden."
+"På den andre siden var et argument som også bør være kjent. Joda, det var "
+"kanskje noe av verdi som ble brukt.  Men borgerne burde ha rett til å fange "
+"i hvert fall de bildene som var tatt av offentlig område.  (Louis Brandeis, "
+"som senere ble høyesterettsjustitiarus, mente regelen skulle være annerledes "
+"for bilder tatt av private områder.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/"
+">) Det kan være at dette betyr at fotografen får noe for ingenting.  På "
+"samme måte som Disney kunne hente inspirasjon fra <citetitle>Steamboat Bill, "
+"Jr.</citetitle>, eller Grimm-brødrene, så burde fotografene stå fritt til å "
+"fange et bilde uten å kompensere kilden."
 
 #.  f8 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -3624,9 +3624,9 @@ msgstr ""
 "var det antatt at tillatelse var gitt.  Frihet var utgangspunktet.  (Loven "
 "ga etter en stund et unntak for berømte personer: kommersielle fotografer "
 "som tok bilder av berømte personer for kommersielle formål har flere "
-"begrensninger enn resten av oss.  Men i det vanlige tilfellet, kan bildet "
-"fanges uten å klarere rettighetene for a fange det.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/>)"
+"begrensninger enn resten av oss.  Men i det vanlige tilfellet kan bildet tas "
+"uten å klarere rettighetene for å ta det.<placeholder type=\"footnote\" id="
+"\"0\"/>)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Napster"
@@ -3674,14 +3674,14 @@ msgid ""
 "certainly, nothing like that growth in a democratic technology of expression "
 "would have been realized."
 msgstr ""
-"Men selv om vi kan tenke oss dette godkjenningssystemet, så vil det være "
+"Men, selv om vi kan tenke oss dette godkjenningssystemet, så vil det være "
 "svært vanskelig å se hvordan fotografering skulle ha blomstret slik det "
 "gjorde hvis det var bygd inn krav om godkjenning i reglene som styrte det.  "
 "Fotografering ville eksistert.  Det ville ha økt sin betydning over tid.  "
-"Profesjonelle ville ha fortsatt å bruke teknologien slik de gjorde&mdash;"
+"Profesjonelle ville ha fortsatt å bruke teknologien slik de gjorde &mdash; "
 "siden profesjonelle enklere kunne håndtert byrdene pålagt dem av "
 "godkjenningssystemet.  Men spredningen av fotografering til vanlige folk "
-"villa aldri ha skjedd.  Veksten det skapte kunne aldri ha skjedd.  Og det "
+"ville aldri ha skjedd.  Veksten det skapte kunne aldri ha skjedd.  Og det "
 "ville uten tvil aldri vært realisert en slik vekst i demokratisk "
 "uttrykksteknologi."
 
@@ -3719,7 +3719,7 @@ msgstr ""
 "quote> i digitale kamera.  Just Think! er et prosjekt som gjør det mulig for "
 "unger å lage filmer, som en måte å forstå og kritisere den filmede kulturen "
 "som de finner over alt rundt seg.  Hvert år besøker disse bussene mer enn "
-"tredve skoler og gir mellom tre hundre og fire hundre barn muligheten til å "
+"tredve skoler, og gir mellom tre hundre og fire hundre barn muligheten til å "
 "lære noe om media ved å gjøre noe med media.  Ved å gjøre, så tenker de.  "
 "Ved å fikle, så lærer de."
 
@@ -3767,12 +3767,12 @@ msgstr ""
 "Disse bussene er ikke billige, men teknologien de har med seg blir billigere "
 "og billigere.  Kostnaden til et digitalt høykvalitets videosystem har falt "
 "dramatisk.  Som en analytiker omtalte det, <quote>for fem år siden kostet et "
-"godt sanntids redigerinssystem for digital video 25&nbsp;000 dollar.  I dag "
+"godt sanntids redigeringssystem for digital video 25&nbsp;000 dollar.  I dag "
 "kan du få profesjonell kvalitet for 595 dollar.</quote><placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/> Disse bussene er fylt med teknologi som ville kostet "
-"hundre-tusenvis av dollar for bare ti år siden.  Og det er nå mulig å "
+"hundretusenvis av dollar for bare ti år siden.  Og det er nå mulig å "
 "forestille seg ikke bare slike busser, men klasserom rundt om i landet hvor "
-"unger kan lære mer og mer av det lærerne kaller <quote>lese- og -"
+"unger kan lære mer og mer av det lærerne kaller <quote>lese- og "
 "skriveferdigheter innen media.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
@@ -3788,11 +3788,11 @@ msgid ""
 "way media works, the way it's constructed, the way it's delivered, and the "
 "way people access it.</quote>"
 msgstr ""
-"<quote>Lese- og -skriveferdigheter innen media,</quote> som administrerende "
-"direktør Dave Yanofsky i Just Think!, sier det, <quote>er evnen til &hellip; "
-"å forstå, analysere og dekonstruere mediebilder. Dets mål er å gjøre [unger] "
-"i stand til å forstå hvordan mediene fungerer, hvordan de er konstruert, "
-"hvordan de blir levert, og hvordan folk bruker dem.</quote>"
+"<quote>Lese- og skriveferdigheter innen media,</quote> som administrerende "
+"direktør Dave Yanofsky i Just Think!, sier det, <quote>er evnen til "
+"&hellip;  å forstå, analysere og dekonstruere mediebilder. Dets mål er å "
+"gjøre [unger] i stand til å forstå hvordan mediene fungerer, hvordan de er "
+"konstruert, hvordan de blir levert, og hvordan folk bruker dem.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -3802,9 +3802,9 @@ msgid ""
 "people know about."
 msgstr ""
 "Dette kan virke som en litt rar måte å tenke på <quote>lese- og -"
-"skriveferdigheter.</quote> For de fleste handler lese- og -skriveferdigheter "
-"å kunne lese og skrive. Folk med <quote>lese- og -skriveferdigheter</quote> "
-"kjenner begreper som Faulkner og Hemingway, og kan kjenne igjen delte "
+"skriveferdigheter.</quote> For de fleste handler lese- og skriveferdigheter "
+"om å kunne lese og skrive. Folk med <quote>lese- og -skriveferdigheter</"
+"quote> kjenner begreper som Faulkner og Hemingway, og kan kjenne igjen delte "
 "infinitiver."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
@@ -3868,13 +3868,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Et voksende felt av akademikere og aktivister ser denne formen for lese- og "
 "skriveferdighet som avgjørende for den neste generasjonen av kultur. For "
-"selv om de som har skrevet forstår hvor vanskelig det er å skrive&mdash;hvor "
-"vanskelig det er å bestemme rekkefølge i historien, å holde på "
-"oppmerksomheten hos leseren, å forme språket slik at det er forståelig&mdash;"
-"så har få av oss en reell følelse av hvor vanskelig medier er. Eller mer "
-"fundamentalt, de færreste av oss har en følelse for hvordan media fungerer, "
-"hvordan det holder et publikum eller leder leseren gjennom historien, "
-"hvordan det utløser følelser eller bygger opp spenningen."
+"selv om de som har skrevet forstår hvor vanskelig det er å skrive &mdash; "
+"hvor vanskelig det er å bestemme rekkefølge i historien, å holde på "
+"oppmerksomheten hos leseren, å forme språket slik at det er forståelig "
+"&mdash; så har få av oss en reell følelse av hvor vanskelig medier er. Eller "
+"mer fundamentalt, de færreste av oss har en følelse for hvordan media "
+"fungerer, hvordan det holder på publikum, eller leder leseren gjennom "
+"historien, hvordan det utløser følelser eller bygger opp spenningen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -3885,8 +3885,8 @@ msgid ""
 "one has written. One learns to write with images by making them and then "
 "reflecting upon what one has created."
 msgstr ""
-"Det tok filmkusten en generasjon før den kunne gjøre disse tingene bra.  Men "
-"selv da, så var kunnskapen i filmingen, ikke i å skrive om filmen.  "
+"Det tok filmkunsten en generasjon før den kunne gjøre disse tingene bra.  "
+"Men selv da, så var kunnskapen i filmingen, ikke i å skrive om filmen.  "
 "Ferdigheten kom fra erfaring med å lage en film, ikke fra å lese en bok om "
 "den.  En lærer å skrive ved å skrive, og deretter reflektere over det en har "
 "skrevet.  En lærer å skrive med bilder ved å lage dem, og deretter "
@@ -3944,20 +3944,20 @@ msgid ""
 "obvious, even to a wildly successful author.<placeholder type=\"footnote\" "
 "id=\"1\"/>"
 msgstr ""
-"Denne gramatikken har endret seg etter hvert som media har endret seg.  Da "
+"Denne grammatikken har endret seg etter hvert som media har endret seg.  Da "
 "det kun var film, som Elizabeth Daley, administrerende direktør ved "
 "Universitetet i Sør-Califorias Anneberg-senter for kommunkasjon og rektor "
-"ved USC skole for kino og TV, forklarte for meg, var gramatikken om "
+"ved USC skole for kino og TV, forklarte for meg, var grammatikken om "
 "<quote>plasseringen av objekter, farger, &hellip; rytme, skritt og tekstur.</"
 "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Men etter hvert som "
 "datamaskiner åpner opp et interaktivt rom hvor en historie blir "
 "<quote>fremført</quote> i tillegg til opplevd, endrer gramatikken seg.  Den "
-"enkle kontrollen til forstellerstemmen er forsvunnet, og dermed er andre "
+"enkle kontrollen til fortellerstemmen er forsvunnet, og dermed er andre "
 "teknikker nødvendig.  Forfatter Michael Crichton hadde mestret "
-"fortellerstemmen til science fiction.  Men da han forsøkte å lage et "
+"fortellerstemmen til science fiction, men da han forsøkte å lage et "
 "dataspill basert på et av sine verk, så var det et nytt håndverk han måtte "
 "lære.  Det var ikke åpenbart hvordan en leder folk gjennom et spill uten at "
-"de far følelsen av å ha blitt ledet, selv for en svært vellykket forfatter."
+"de får følelsen av å ha blitt ledet, selv for en svært vellykket forfatter."
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
@@ -3975,9 +3975,9 @@ msgstr ""
 "Akkurat denne ferdigheten er håndverket en lærer til de som lager filmer. "
 "Som Daley skriver, <quote>folk er svært overrasket over hvordan de blir "
 "ledet gjennom en film.  Den er perfekt konstruert for å hindre deg fra å se "
-"det, så du aner det ikke.  Hvis en som lager filmer lykkes så vet du ikke at "
-"du har vært ledet.</quote> Hvis du vet at du ble ledet igjennom en film, så "
-"har filmen feilet."
+"det, så du aner det ikke.  Hvis en som lager filmer lykkes, så vet du ikke "
+"at du har vært ledet.</quote> Hvis du vet at du ble ledet igjennom en film, "
+"så har filmen feilet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -3986,10 +3986,10 @@ msgid ""
 "directors.  The aim is not to improve the profession of filmmaking at all.  "
 "Instead, as Daley explained,"
 msgstr ""
-"Likevel er innsatsen for å utvide lese- og skriveferdigheter&mdash;som går "
-"ut over tekst til å også ta med elementer som høres og ses&mdash;handler "
-"ikke om å lage bedre filmregissører.  Målet er ikke å forbedre "
-"filmprofesjonen i det hele tatt.  I stedet, som Daley forklarer,"
+"Likevel er innsatsen for å utvide lese- og skriveferdigheter &mdash; som går "
+"ut over tekst til å også ta med elementer som høres og ses &mdash;h andler "
+"ikke om å skape bedre filmregissører.  Målet er ikke å forbedre "
+"filmprofesjonen i det hele tatt.  I stedet, som Daley forklarer:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid ""
@@ -4010,8 +4010,8 @@ msgid ""
 "Couch potatoes. Consumers. This is the world of media from the twentieth "
 "century."
 msgstr ""
-"<quote>Skrive-beskyttet.</quote> Passive mottakerne av kultur produsert "
-"andre steder. Sofapoteter. Forbrukere. Dette er medieverden fra det tjuende "
+"<quote>Skrive-beskyttet.</quote> Passive mottakere av kultur produsert andre "
+"steder. Sofapoteter. Forbrukere. Dette er medieverden fra det tjuende "
 "århundre."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -4060,15 +4060,15 @@ msgid ""
 "something the students know something about&mdash;gun violence."
 msgstr ""
 "Som med ethvert annet språk, læres dette språket lettere for noen enn for "
-"andre.  Det kommer ikke nødvendigvis lettere for de som gjør det godt "
+"andre.  Det kommer ikke nødvendigvis lettere for dem som gjør det godt "
 "skriftlig. Daley og Stephanie Barish, direktør for Institutt for lese- og "
 "skriveferdigeter innen Multimedia ved Annenberg-senteret, beskriver et "
 "spesielt sterkt eksempel fra et prosjekt de gjennomførte i en videregående "
 "skole.  Den videregående skolen var en veldig fattig skole i den indre byen "
 "i Los Angeles.  Etter alle tradisjonelle måleenheter for suksess var denne "
-"skolen en fiasko.  Men Daley og Barish gjennomførte et program som ga ungene "
+"skolen en fiasko, men Daley og Barish gjennomførte et program som ga ungene "
 "en mulighet til å bruke film til å uttrykke sine meninger om noe som "
-"studentene kjente godt til&mdash;våpen-relatert vold."
+"studentene kjente godt til &mdash; våpen-relatert vold."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -4083,8 +4083,8 @@ msgstr ""
 "skolen.  Mens utfordringen i de fleste klasser var å få ungene til å dukke "
 "opp, var utfordringen for denne klassen å holde dem unna. <quote>Ungene "
 "dukket opp 06:00, og dro igjen 05:00 på natta,</quote> sa Barish. De jobbet "
-"hardere enn i noen annen klasse for å gjøre det utdanning burde handle "
-"om&mdash;å lære hvordan de skulle uttrykke seg."
+"hardere enn i noen annen klasse for å gjøre det utdanning burde handle om "
+"&mdash; å lære hvordan de skulle uttrykke seg."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -4108,17 +4108,17 @@ msgstr ""
 "blande <quote>bilde, lyd og tekst,</quote> sa Barish at denne klassen "
 "produserte en serie av prosjekter som viste noe om våpen-basert vold som få "
 "ellers ville forstå. Dette var et tema veldig nært livene til disse "
-"studentene.  Prosjektet <quote>ga dem et verktøy og bemyndiget dem slik at "
+"studentene.  Prosjektet <quote>ga dem et verktøy, og bemyndiget dem slik at "
 "de både ble i stand til å forstå det og snakke om det,</quote> forklarer "
-"Barish.  Dette verktøyet lyktes med å skape uttrykk&mdash;mye mer vellykket "
-"og kraftfylt enn noe som hadde blitt laget ved å kun bruke tekst.  "
-"<quote>Hvis du hadde sagt til disse studentene at 'du må gjøre dette i "
-"tekstform', så hadde de bare kastet hendene i været og gått og gjort noe "
-"annet,</quote> forklarer Barish.  Delvis, helt klart, fordi å uttrykke seg "
-"selv i tekstform ikke er noe disse studentene behersker. Heller ikke er "
+"Barish.  Dette verktøyet lyktes med å skape uttrykk &mdash; mye mer "
+"vellykket og kraftfylt enn noe som hadde blitt laget ved å kun bruke tekst.  "
+"<quote>Hvis du hadde sagt til disse studentene at <quote>du må gjøre dette i "
+"tekstform</quote>, så hadde de bare kastet hendene i været og gått og gjort "
+"noe annet,</quote> forklarer Barish.  Delvis, helt klart, fordi å uttrykke "
+"seg selv i tekstform ikke er noe disse studentene behersker. Heller ikke er "
 "tekstform en form som kan uttrykke <emphasis>disse</emphasis> idéene godt.  "
 "Kraften i dette budskapet var avhenging av hvordan det hang sammen med "
-"uttryksformen."
+"uttrykksformen."
 
 #.  PAGE BREAK 52 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -4134,11 +4134,11 @@ msgstr ""
 "<quote>Men handler ikke utdanning om å lære unger å skrive?</quote> spurte "
 "jeg. Jo delvis, naturligvis.  Men hvorfor lærer vi unger å skrive? "
 "Utdanning, forklarer Daley, handler om å gi studentene en måte å "
-"<quote>konstruere mening.</quote>  Å si at det kun betyr skriving er som å "
+"<quote>konstruere mening.</quote>  Å si at det kun betyr skriving, er som å "
 "si at å lære bort skriving kun handler om å lære ungene å stave. "
-"Tekstforming er bare en del&mdash;og i større grad ikke den viktigste "
-"delen&mdash;for å konstruere mening.  Som Daley forklarte i den mest rørende "
-"delen av vårt intervju,"
+"Tekstforming er bare en del &mdash; og i større grad ikke den viktigste "
+"delen &mdash; for å konstruere mening.  Som Daley forklarte i den mest "
+"rørende delen av vårt intervju:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid ""
@@ -4159,22 +4159,23 @@ msgid ""
 "elements that you understand, that are your language, and construct meaning "
 "about the topic.&hellip;"
 msgstr ""
-"Det du ønsker er å gi disse studentene en måte å konstruere mening. Hvis alt "
-"du gir dem er tekst, så kommer de ikke til å gjøre det. Fordi de kan ikke.  "
-"Du vet, du har Johnny som kan se på en video, han kan spille på et TV-spill, "
-"han kan spre grafitti over alle dine vegger, han kan ta fra hverandre bilen "
-"din, og han kan gjøre alle mulige andre ting.  Men han kan ikke lese teksten "
-"din.  Så Jonny kommer på skolen og du sier <quote>Johnny, du er analfabet.  "
-"Ingenting du gjør betyr noe.</quote>  Vel, da har Johnny to valg: Han kan "
-"avvise deg eller han kan avvise seg selv.  Hvis han har et sunt ego så vil "
-"han avvise deg.  Men hvis du i stedet sier, <quote>Vel, med alle disse "
-"tingene som du kan gjøre, la oss snakke om dette temaet.  Spill musikk til "
-"meg som du mener reflekterer over temaet, eller vis meg bilder som du mener "
-"reflekterer over temaet, eller tegn noe til meg som reflektere temaet.</"
-"quote>  Ikke ved å gi en unge et videokamera og &hellip; si <quote>La oss "
-"dra å ha det morsomt med videokameraet og lage en liten film.</quote> Men "
-"istedet, virkelig hjelpe ungen å ta disse elementene som ungen forstår, som "
-"er vedkommendes språk, og konstruer mening om temaet.&hellip;"
+"Det du ønsker er å gi disse studentene er en måte å konstruere mening. Hvis "
+"alt du gir dem er tekst, så kommer de ikke til å gjøre det. Fordi de kan "
+"ikke.  Du vet, du har Johnny som kan se på en video, han kan spille på et TV-"
+"spill, han kan spre grafitti over alle dine vegger, han kan ta fra hverandre "
+"bilen din, og han kan gjøre alle mulige andre ting.  Men han kan ikke lese "
+"teksten din.  Så Johnny kommer på skolen, og du sier <quote>Johnny, du er "
+"analfabet.  Ingenting du gjør betyr noe.</quote>  Vel, da har Johnny to "
+"valg: Han kan avvise deg, eller han kan avvise seg selv.  Hvis han har et "
+"sunt ego, så vil han avvise deg.  Men hvis du i stedet sier, <quote>Vel, med "
+"alle disse tingene som du kan gjøre, la oss snakke om dette temaet.  Spill "
+"musikk til meg som du mener reflekterer over temaet, eller vis meg bilder "
+"som du mener reflekterer over temaet, eller tegn noe til meg som reflektere "
+"temaet.</quote>  Ikke ved å gi en unge et videokamera og &hellip; si "
+"<quote>La oss dra for å ha det morsomt med videokameraet og lage en liten "
+"film.</quote> Men i stedet, virkelig hjelpe ungen å ta disse elementene som "
+"ungen forstår, som er vedkommendes språk, og konstruer mening om temaet. "
+"&hellip;"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid ""
@@ -4278,12 +4279,12 @@ msgstr ""
 "september,</quote> kunne de av oss som er knyttet til Internett se en svært "
 "annerledes produksjon. Internett er fullt av fortellinger om de samme "
 "hendelsene.  Men disse Internett-fortellingene hadde en svært annerledes "
-"fremstilling.  Noen folk konstruerte foto-sider som fanget bilder fra hele "
-"verden og presenterte dem som lysbildepresentasjoner med tekst.  Noen tilbød "
-"åpne brev.  Det var lydopptak.  Det var sinne og frustrasjon.  Det var "
-"forsøk på å sette ting i sammenheng.  Det var, kort og godt, en "
+"fremstilling.  Noen folk konstruerte fotosider som fanget bilder fra hele "
+"verden, og presenterte dem som lysbildepresentasjoner med tekst.  Noen "
+"tilbød åpne brev.  Det var lydopptak.  Det var sinne og frustrasjon.  Det "
+"var forsøk på å sette ting i sammenheng.  Det var, kort og godt, en "
 "ekstraordinær verdensomspennende låvebygging, slik Mike Godwin bruker "
-"begrepet i hans bok <citetitle>Cyber Rights</citetitle>, rundt en "
+"begrepet i sin bok <citetitle>Cyber Rights</citetitle>, rundt en "
 "nyhetshendelse som hadde fanget oppmerksomheten til hele verden.  Det var "
 "ABC og CBS, men det var også Internett."
 
@@ -4297,7 +4298,7 @@ msgid ""
 "on the <quote>Just Think!</quote> bus, the visual images could be mixed with "
 "sound or text."
 msgstr ""
-"Det er ikke så enkelt som at jeg ønsker å lovprise Internett&mdash;selv om "
+"Det er ikke så enkelt som at jeg ønsker å lovprise Internett &mdash; selv om "
 "jeg mener at folkene som støtter denne formen for tale bør lovprises.  Jeg "
 "ønsker i stedet å peke på viktigheten av denne formen for tale.  For på "
 "samme måte som en Kodak, gjør Internett folk i stand til å fange bilder.  Og "
@@ -4316,10 +4317,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Men i motsetning til en hvilken som helst teknologi for å enkelt fange "
 "bilder, tillater Internett at en nesten umiddelbart deler disse kreasjonene "
-"med et ekstraordinært antall menesker.  Dette er noe nytt i vår "
-"tradisjon&mdash;ikke bare kan kultur fanges inn mekanisk, og åpenbart heller "
-"ikke at hendelser blir kommentert kritisk, men at denne blandingen av  "
-"bilder, lyd og kommentar kan spres vidt omkring nesten umiddelbart."
+"med et ekstraordinært antall menesker.  Dette er noe nytt i vår tradisjon "
+"&mdash; ikke bare kan kultur fanges inn mekanisk, og åpenbart heller ikke at "
+"hendelser blir kommentert kritisk, men at denne blandingen av  bilder, lyd "
+"og kommentar kan spres vidt omkring nesten umiddelbart."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "blogs (Web-logs)"
@@ -4343,13 +4344,13 @@ msgid ""
 "public way&mdash;it's a kind of electronic <citetitle>Jerry Springer</"
 "citetitle>, available anywhere in the world."
 msgstr ""
-"11. september var ikke et avvik.  Det var en start.  Omtrent på samme tid, "
-"begynte en form for kommunkasjon som hadde vokst dramatisk å komme inn i "
-"offentlig bevissthet: web-loggen, eller blog.  Bloggen er en slags offentlig "
-"dagbok, og i noen kulturer, slik som i Japan, fungerer den veldig lik en "
-"dagbok.  I disse kulturene registrerer den private fakta på en offentlig "
-"måte&mdash;det er en slags elektronisk <citetitle>Jerry Springer</"
-"citetitle>, tilgjengelig overalt i verden."
+"11. september var ikke et avvik.  Det var en start.  Omtrent på samme tid "
+"begynte en form for kommunkasjon, som hadde vokst dramatisk, å komme inn i "
+"offentlig bevissthet: web-loggen, eller blogg.  Bloggen er en slags "
+"offentlig dagbok, og i noen kulturer, slik som i Japan, fungerer den veldig "
+"lik en dagbok.  I disse kulturene registrerer den private fakta på en "
+"offentlig måte &mdash; det er en slags elektronisk <citetitle>Jerry "
+"Springer</citetitle>, tilgjengelig overalt i verden."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "political discourse"
@@ -4376,12 +4377,12 @@ msgstr ""
 "Men i USA har blogger inntatt en svært annerledes karakter.  Det er noen som "
 "bruker denne plassen til å snakke om sitt private liv.  Men det er mange som "
 "bruker denne plassen til å delta i offentlig debatt. Diskuterer saker av "
-"offentlig interesse, kritiserer andre som har feil synspunkt, kritisere "
+"offentlig interesse, kritiserer andre som har feil synspunkt, kritiser "
 "politikere for avgjørelser de tar, tilbyr løsninger på problemer vi alle "
 "ser.  Blogger skaper en følelse av et virtuelt offentlig møte, men et hvor "
-"vi alle ikke må å være til stede på samme tid og hvor samtalene ikke "
+"vi alle ikke må å være til stede på samme tid, og hvor samtalene ikke "
 "nødvendigvis er koblet sammen.  De beste av bloggoppføringene er relativt "
-"korte.  De peker direkte til ord bruk av andre, kritiserer dem eller bidrar "
+"korte.  De peker direkte til ord brukt av andre, kritiserer dem eller bidrar "
 "til dem.  Det kan argumenteres for at de er den viktigste form for "
 "ukoreografert offentlig debatt som vi har."
 
@@ -4454,9 +4455,9 @@ msgstr ""
 "Dette var idéen som fanget fantasien til Alexis de Tocqueville, den franske "
 "nittenhundretalls-advokaten som skrev den viktigste historien om det tidlige "
 "<quote>demokratiet i Amerika.</quote>  Det var ikke allmenn stemmerett som "
-"fascinerte han&mdash;det var juryen, en institusjon som ga vanlige folk "
+"fascinerte han &mdash; det var juryen, en institusjon som ga vanlige folk "
 "retten til å velge mellom liv og død over andre borgere.  Og det som "
-"fascinerte han mest var at juryen ikke bare stemte over hvilket resultat de "
+"fascinerte ham mest var at juryen ikke bare stemte over hvilket resultat de "
 "ville legge frem.  De diskuterte.  Medlemmene argumenterte om hva som var "
 "<quote>riktig</quote> resultat, de forsøkte å overbevise hverandre om "
 "<quote>riktig</quote> resultat, og i hvert fall i kriminalsaker måtte de bli "
@@ -4532,7 +4533,7 @@ msgstr ""
 "Så kommer bloggen.  Selve bloggens arkitektur løser en del av dette "
 "problemet.  Folk publiserer det de ønsker å publisere, og folk leser det de "
 "ønsker å lese.  Den vanskeligste tiden er synkron tid. Teknologier som "
-"muliggjør asynkron kommunasjons, slik som epost, øker muligheten for "
+"muliggjør asynkron kommunasjon, slik som e-post, øker muligheten for "
 "kommunikasjon.  Blogger gjør det mulig med offentlig debatt uten at folket "
 "noen gang trenger å samle seg på et enkelt offentlig sted."
 
@@ -4546,11 +4547,12 @@ msgid ""
 "political issues when the occasion merits."
 msgstr ""
 "Men i tillegg til arkitektur, har blogger også løst problemet med normer.  "
-"Det er (ennå) ingen norm i blogg-sfæren om å ikke snakke om politikk.  "
-"Sfæren er faktisk fylt med politiske innlegg, både på høyre- og "
-"venstresiden.  Noen av de mest populære stedene er konservative eller "
-"*liberale*, men det er mange av alle politiske farger.  Til og med blogger "
-"som ikke er politiske dekker politiske temaer når anledningen krever det."
+"Det er (ennå) ingen norm i bloggsfæren om å ikke snakke om politikk.  Sfæren "
+"er faktisk fylt med politiske innlegg, både på høyre- og venstresiden.  Noen "
+"av de mest populære stedene er konservative eller frihetsforkjempere "
+"(libertarian), men det er mange av alle politiske farger.  Til og med "
+"blogger som ikke er politiske dekker politiske temaer når anledningen krever "
+"det."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Dean, Howard"
@@ -4564,9 +4566,9 @@ msgid ""
 "effect."
 msgstr ""
 "Betydningene av disse bloggene er liten nå, men ikke ubetydelig. Navnet "
-"Howard Dean har i stor grad forsvunnet fra 2004-presidentvalgkampen bortsett "
-"fra hos noen få blogger.  Men selv om antallet lesere er lavt, så har det å "
-"lese dem en effekt."
+"Howard Dean har i stor grad forsvunnet fra 2004-presidentvalgkampen, "
+"bortsett fra hos noen få blogger.  Men selv om antallet lesere er lavt, så "
+"har det å lese dem en effekt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Lott, Trent"
@@ -4678,7 +4680,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Det er også en annen måte, hvor blogger har en annen syklus enn de store "
 "mediene.  Som Dave Winer, en av fedrene til denne bevegelsen og en "
-"programvareutvikler i mange tiår fortalte meg, er en annen forskjell "
+"programvareutvikler i mange tiår, fortalte meg, er en annen forskjell "
 "fraværet av finansiell <quote>interessekonflikt.</quote>  <quote>Jeg tror du "
 "må ta interessekonflikten</quote> ut av journalismen, fortalte Winer meg. "
 "<quote>En amatørjournalist har ganske enkelt ikke interessekonflikt, eller "
@@ -4715,16 +4717,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Disse konfliktene blir mer viktig etter hvert som mediene blir mer "
 "sentralstyrt (mer om dette under).  Konsentrerte medier kan skjule mer fra "
-"offentligheten enn ikke-konsentrerte medier kan&mdash;slik CNN innrømte at "
+"offentligheten enn ikke-konsentrerte medier kan &mdash; slik CNN innrømte at "
 "de gjorde etter Irak-krigen fordi de var redd for konsekvensene for sine "
 "egne ansatte.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> De trenger også å "
 "opprettholde en mer konsistent rapportering.  (Midt under Irak-krigen, leste "
-"jeg en melding på Internet fra noen som på det tidspunktet lyttet på "
-"satellitt-forbindelsen til en reporter i Irak.  New York-hovedkvarteret ba "
-"reporteren gang på gang at hennes rapport om krigen var for trist: Hun måtte "
-"tilby en mer optimistisk historie. Når hun fortalte New York at det ikke var "
-"grunnlag for det, fortalte de henne at det var <emphasis>de</emphasis> som "
-"skrev <quote>historien.</quote>)"
+"jeg en melding på Internett fra noen som på det tidspunktet lyttet på "
+"satellitt-forbindelsen til en reporter i Irak.  New York-hovedkvarteret "
+"fortalte reporteren gang på gang at hennes rapport om krigen var for trist: "
+"Hun måtte tilby en mer optimistisk historie. Når hun fortalte New York at "
+"det ikke var grunnlag for det, fortalte de henne at det var <emphasis>de</"
+"emphasis> som skrev <quote>historien.</quote>)"
 
 #.  f20 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -4756,17 +4758,17 @@ msgid ""
 "middle man is out of it</quote>&mdash;with all the benefits, and costs, that "
 "might entail."
 msgstr ""
-"Blogg-sfæren gir amatører en måte å bli med i debatten&mdash;<quote>amatør</"
-"quote> ikke i betydningen uerfaren, men i betydningen til en Olympisk atlet, "
+"Bloggsfæren gir amatører en måte å bli med i debatten &mdash; <quote>amatør</"
+"quote> ikke i betydningen uerfaren, men i betydningen av en olympisk atlet, "
 "det vil si ikke betalt av noen for å komme med deres rapport.  Det tillater "
 "en mye bredere rekke av innspill til en historie, slik rapporteringen av "
-"Columbia-katastrofen avdekket, når hundrevis fra hele sørvest-USA vendte seg "
-"til Internett for å gjenfortelle hva de hadde sett.<placeholder type="
+"Columbia-katastrofen avdekket, når hundrevis fra hele sørvestlige USA vendte "
+"seg til Internett for å gjenfortelle hva de hadde sett.<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/> Og det får lesere til å lese på tvers av en rekke "
 "fortellinger og <quote>triangulere,</quote> som Winer formulerer det, "
 "sannheten.  Blogger, sier Winer, <quote>kommuniserer direkte med vår "
-"velgermasse, og mellommannen er fjernet</quote>&mdash; med alle de fordeler "
-"og ulemper det kan føre med seg."
+"velgermasse, og mellommannen er fjernet</quote> &mdash;  med alle de "
+"fordeler og ulemper det kan føre med seg."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Olafson, Steve"
@@ -4816,14 +4818,14 @@ msgstr ""
 "Winer er optimistisk når det gjelder en journalistfremtid infisert av "
 "blogger.  <quote>Det kommer til å bli en nødvendig ferdighet,</quote> spår "
 "Winer, for offentlige aktører og også i større grad for private aktører.  "
-"Det er ikke klart at <quote>journalismen</quote> er glad for dette&mdash;"
+"Det er ikke klart at <quote>journalismen</quote> er glad for dette &mdash; "
 "noen journalister har blitt bedt om å kutte ut sin blogging.<placeholder "
 "type=\"footnote\" id=\"0\"/> Men det er klart at vi fortsatt er i en "
 "overgangsfase.  <quote>Mye av det vi gjør nå er oppvarmingsøvelser,</quote> "
 "fortalte Winer meg.  Det er mye som må modne før dette feltet har modnet "
 "ferdig.  Og etter som inkludering av innhold på dette feltet er det feltet "
-"med minst opphavsrettsbrudd på Internett, sa Wiener at <quote>vi vil være "
-"den siste tingen som blir skutt ned.</quote>"
+"med minst opphavsrettsbrudd på Internett, sa Winer at <quote>vi vil være den "
+"siste tingen som blir skutt ned.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -4866,7 +4868,7 @@ msgid ""
 "creating &hellip; innovation.</quote>"
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>John Seely Brown</emphasis> er sjefsforsker ved "
-"Xerox Corporation.  Hans arbeid, i følge hans eget nettsted, er "
+"Xerox Corporation.  Hans arbeid, ifølge hans eget nettsted, er "
 "<quote>menneskelig læring og &hellip; å skape kunnskapsøkologier for å skape "
 "&hellip; innovasjon.</quote>"
 
@@ -4900,12 +4902,12 @@ msgstr ""
 "Brown tror vi lærer med å fikle.  Da <quote>mange av oss vokste opp,</quote> "
 "forklarer han, ble fiklingen gjort <quote>på motorsykkelmotorer, "
 "gressklippermotorer, biler, radioer og så videre.</quote>  Men digitale "
-"teknologier muliggjør en annen type fikling&mdash;med abstrakte idéer i sin "
-"konkrete form.  Ungene i Just Think! tenker ikke bare på hvordan et "
+"teknologier muliggjør en annen type fikling &mdash; med abstrakte idéer i "
+"sin konkrete form.  Ungene i Just Think! tenker ikke bare på hvordan et "
 "reklameinnslag fremstiller en politiker.  Ved å bruke digital teknologi kan "
 "de ta reklameinnslaget fra hverandre og manipulerer det, fikle med det, og "
-"se hvordan det blir gjort.  Digitale teknologier setter igang et slags "
-"*hobbyarbeid* eller <quote>frifotomontasje,</quote> som Brown kaller det.  "
+"se hvordan det blir gjort.  Digitale teknologier setter i gang et slags "
+"hobbyarbeid eller <quote>frifotomontasje,</quote> som Brown kaller det.  "
 "Mange får mulighet til å legge til eller endre på fiklingen til mange andre."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -4931,12 +4933,12 @@ msgid ""
 "can improve it.</quote> Each effort is a kind of apprenticeship. <quote>Open "
 "source becomes a major apprenticeship platform.</quote>"
 msgstr ""
-"Denne muligheten gir en <quote>helt ny type læringsplattform,</quote> i "
-"følge Brown.  <quote>Så snart du begynner å gjøre dette, så &hellip; slipper "
-"du løs en frifotomontasje til fellesskapet, slik at andre folk kan begynne å "
-"se på koden din, fikle med den, teste den, se om de kan forbedre den.</"
-"quote>  Og hver innsats er et slags læretid.  <quote>Åpen kildekode blir en "
-"stor lærlingsplatform..</quote>"
+"Denne muligheten gir en <quote>helt ny type læringsplattform,</quote> ifølge "
+"Brown.  <quote>Så snart du begynner å gjøre dette, så &hellip; slipper du "
+"løs en frifotomontasje til fellesskapet, slik at andre folk kan begynne å se "
+"på koden din, fikle med den, teste den, se om de kan forbedre den.</quote>  "
+"Og hver innsats er en slags læretid.  <quote>Åpen kildekode blir en stor "
+"lærlingsplatform.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -4950,7 +4952,7 @@ msgstr ""
 "I denne prosessen, <quote>er de konkrete tingene du fikler med abstrakte. De "
 "er kildekode.</quote>  Unger <quote>endres til å få evnen til å fikle med "
 "det abstrakte, og denne fiklingen er ikke lenger en isolert aktivitet som du "
-"gjør i garasjen din.  Du fikler med en fellesskapsplatform. &hellip; Du "
+"gjør i garasjen din.  Du fikler med en fellesskapsplatform. &hellip;  Du "
 "fikler med andre folks greier.  Og jo mer du fikler, jo mer forbedrer du.</"
 "quote> Jo mer du forbedrer, jo mer lærer du."
 
@@ -4973,7 +4975,7 @@ msgstr ""
 "slik som skrivemaskin eller tekstbehandling, hjelper med å fremme tekst.  "
 "Men nettet fremmer mye mer enn tekst.  <quote>Nettet &hellip; si  du er "
 "musikalsk, at du er kunstnerisk,  du er visuell, at du er interessert i film "
-"&hellip;da er det en masse du kan gå igang med på dette mediet.  Det kan "
+"&hellip; da er det en masse du kan gå i gang med på dette mediet.  Det kan "
 "fremme og ta hensyn til alle disse formene for intelligens.</quote>"
 
 #.  PAGE BREAK 60 
@@ -4984,7 +4986,7 @@ msgid ""
 "It develops talents differently, and it builds a different kind of "
 "recognition."
 msgstr ""
-"Brown snakker om hva Elizabeth Daley, Stephanie Barish Og Just Think! lærer "
+"Brown snakker om hva Elizabeth Daley, Stephanie Barish og Just Think! lærer "
 "bort: at denne fiklingen med kultur lærer bort såvel som at den skaper. Den "
 "utvikler talenter litt anderledes, og den bygger en annen type gjenkjenning."
 
@@ -5003,7 +5005,7 @@ msgstr ""
 "omstridt.  Mens det ikke er tvil om at din far hadde rett til å fikle med "
 "bilmotoren, så er det stor tvil om ditt barn vil ha retten til å fikle med "
 "bilder som hun finner over alt. Loven, og teknologi i stadig større grad, "
-"forstyrrer friheten som teknologi og nysgjerrigheten, ellers ville sikre."
+"forstyrrer friheten som teknologi og nysgjerrigheten ellers ville sikre."
 
 #.  f22 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -5058,7 +5060,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<quote>Likevel,</quote> fortsatte Brown, og som balansen i denne boken vil "
 "føre bevis for, <quote>bygger vi et juridisk system som fullstendig "
-"undertrykker den naturlige tendensen i dagens digitale unger. &hellip; We "
+"undertrykker den naturlige tendensen i dagens digitale unger. &hellip;  Vi "
 "bygger en arkitektur som frigjør 60 prosent av hjernen [og] et juridisk "
 "system som stenger ned den delen av hjernen.</quote>"
 
@@ -5070,9 +5072,9 @@ msgid ""
 "that technology."
 msgstr ""
 "Vi bygger en teknologi som tar magien til Kodak, mikser inn bevegelige "
-"bilder og lyd, og legger inn plass for kommentarer og en mulighet til å spre "
-"denne kreativiteten over alt.  Men vi bygger loven for å stenge ned denne "
-"teknologien."
+"bilder og lyd, og legger inn plass for kommentarer, og en mulighet til å "
+"spre denne kreativiteten over alt.  Men vi bygger loven for å stenge ned "
+"denne teknologien."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -5085,7 +5087,7 @@ msgstr ""
 "\"/>, kommenterte til meg i et sjeldent øyeblikk av nedstemthet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-msgid "CHAPTER THREE: Catalogs"
+msgid "Chapter Three: Catalogs"
 msgstr "Kapittel tre: Kataloger"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
@@ -5124,7 +5126,7 @@ msgid ""
 "Though he is not a programmer, in October Jesse decided to begin to tinker "
 "with search engine technology that was available on the RPI network."
 msgstr ""
-"<emphasis role='strong'>Høsten 2001</emphasis>, ble Jesse Jordan fra "
+"<emphasis role='strong'>Høsten 2002</emphasis> ble Jesse Jordan fra "
 "Oceanside, New York, innrullert som førsteårsstudent ved Rensselaer "
 "Polytechnic Institute, i Troy, New York.  Hans studieretning ved RPI var "
 "informasjonsteknologi.  Selv om han ikke var en programmerer, bestemte Jesse "
@@ -5155,7 +5157,7 @@ msgid ""
 "enable students to get access to the Internet, as well as more intimate "
 "access to other members of the RPI community."
 msgstr ""
-"RPIs data-nettverk knytter studenter, forelesere og administrasjon sammen.  "
+"RPIs datanettverk knytter studenter, forelesere og administrasjon sammen.  "
 "Det kobler også RPI til Internett.  Ikke alt som er tilgjengelig på RPI-"
 "nettet er tilgjengelig på Internett.  Men nettverket er utformet for å gi "
 "alle studentene mulighet til å bruke Internett, i tillegg til mer direkte "
@@ -5225,10 +5227,10 @@ msgid ""
 "by adding a button that a user could click to see if the machine holding the "
 "file was still on-line."
 msgstr ""
-"Jesse sin var ikke den første søkemotoren bygget for RPI-nettverket. Hans "
+"Søkemotoren Jesse laget  var ikke den første laget for RPI-nettverket. Hans "
 "motor var faktisk en enkel endring av motorer som andre hadde bygget.  Hans "
 "viktigste enkeltforbedring i forhold til disse motorene var å fikse en feil "
-"i Microsofts fildelings-system som fikk en brukers datamaskin til å krasje.  "
+"i Microsofts fildelingssystem som fikk en brukers datamaskin til å krasje.  "
 "Med motorene som hadde eksistert tidligere, hvis du forsøkte å koble deg ved "
 "hjelp av Windows-utforskeren til en fil som var på en datamaskin som ikke "
 "var på nett, så ville din datamaskin krasje.  Jesse endret systemet litt for "
@@ -5257,11 +5259,11 @@ msgid ""
 "university brochures&mdash;basically anything that users of the RPI network "
 "made available in a public folder of their computer."
 msgstr ""
-"Dermed inneholdt indeksen som hans søkemotor produserte bilder, som "
-"studentene kunne bruke til å legge inn på sine egne nettsider, kopier av "
-"notater og forskning, kopier av informasjonshefter, filmklipp som studentene "
-"kanskje hadde laget, universitetsbrosjyrer&mdash;ganske enkelt alt som "
-"brukerne av RPI-nettverket hadde gjort tilgjengelig i en fellesmappe på sine "
+"Dermed listet søkemotorindeksen han produserte opp både bilder, som "
+"studentene kunne legge inn på sine egne nettsider, kopier av notater og "
+"forskning, kopier av informasjonshefter, filmklipp som studentene kanskje "
+"hadde laget, universitetsbrosjyrer &mdash; kort sagt alt som brukerne av RPI-"
+"nettverket hadde gjort tilgjengelig i en offentlig mappe på sine "
 "datamaskiner."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
@@ -5283,18 +5285,18 @@ msgid ""
 "environment where tinkering with technology was precisely what he was "
 "supposed to do."
 msgstr ""
-"Men indeksen inneholdt også musikkfiler.  Faktisk var en fjerdedel av filene "
-"som Jesses søkemotor inneholdt musikkfiler.  Men det betyr, naturligvis, at "
-"tre fjerdedeler ikke var det, og&mdash;slik at dette poenget er helt "
-"klart&mdash;Jesse gjorde ingenting for å få folk til å plassere musikkfiler "
-"i deres fellesmapper.  Han gjorde ingenting for å sikte søkemotoren mot "
-"disse filene.  Han var en ungdom som fiklet med Google-lignende teknologi "
-"ved et universitet der han studerte informasjonsvitenskap, og dermed var "
-"fiklingen målet.  I motsetning til Google, eller Microsoft for den saks "
-"skyld, tjente han ingen penger på denne fiklingen.  Han var ikke knyttet til "
-"noen bedrift som skulle tjene penger fra dette eksperimentet.  Han var en "
-"ungdom som fiklet med teknologi i en omgivelse hvor fikling med teknologi "
-"var nøyaktig hva han var ment å gjøre."
+"Men indeksen listet også opp musikkfiler.  Faktisk var en fjerdedel av "
+"filene omtalt i Jesses søkemotor musikkfiler.  Men det betyr, naturligvis, "
+"at tre fjerdedeler ikke var det, og &mdash; slik at dette poenget er helt "
+"klart &mdash; Jesse gjorde ingenting for å få folk til å plassere "
+"musikkfiler i deres offentlige mapper.  Han gjorde ingenting for å sikte "
+"søkemotoren mot disse filene.  Han var en ungdom som fiklet med Google-"
+"lignende teknologi ved et universitet der han studerte "
+"informasjonsvitenskap, og dermed var fiklingen målet.  I motsetning til "
+"Google, eller Microsoft for den saks skyld, tjente han ingen penger på denne "
+"fiklingen.  Han var ikke knyttet til noen bedrift som skulle tjene penger "
+"fra dette eksperimentet.  Han var en ungdom som fiklet med teknologi i en "
+"omgivelse hvor fikling med teknologi var nøyaktig hva han var ment å gjøre."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "in recording industry"
@@ -5351,15 +5353,16 @@ msgid ""
 "majority of which had nothing to do with music."
 msgstr ""
 "<quote>Det var absurd,</quote> fortalte han meg. <quote>Jeg mener at jeg "
-"ikke gjorde noe galt. &hellip; Jeg mener det ikke er noe galt med "
-"søkemotoren som jeg kjørte eller &hellip; hva jeg hadde gjort med den.  Jeg "
+"ikke gjorde noe galt. &hellip;  Jeg mener det ikke er noe galt med "
+"søkemotoren som jeg kjørte eller &hellip;  hva jeg hadde gjort med den.  Jeg "
 "mener, jeg hadde ikke endret den på noen måte som fremmet eller forbedret "
 "arbeidet til pirater.  Jeg endret kun søkemotoren slik at den ble enklere å "
-"bruke</quote>&mdash;igjen, en <emphasis>søkemotor</emphasis>, som Jesse ikke "
-"hadde bygd selv, som brukte fildelingssystemet til Windows, som Jesse ikke "
-"hadde bygd selv, for å gjøre det mulig for medlemmer av RPI-fellesskapet å "
-"få tilgang til innhold, som Jesse ikke hadde laget eller gjort tilgjengelig, "
-"og der det store flertall av dette ikke hadde noe å gjøre med musikk å gjøre."
+"bruke</quote> &mdash; igjen, en <emphasis>søkemotor</emphasis>, som Jesse "
+"ikke hadde bygd selv, som brukte fildelingssystemet til Windows, som Jesse "
+"ikke hadde bygd selv, for å gjøre det mulig for medlemmer av RPI-"
+"fellesskapet å få tilgang til innhold, som Jesse ikke hadde laget eller "
+"gjort tilgjengelig, og der det store flertall av dette ikke hadde noe med "
+"musikk å gjøre."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "exaggerated claims of"
@@ -5393,7 +5396,7 @@ msgid ""
 "than one hundred specific copyright infringements, they therefore demanded "
 "that Jesse pay them at least $15,000,000."
 msgstr ""
-"Men RIAA kalte Jesse en pirat.  De hevdet at han opererte et nettverk og "
+"Men RIAA kalte Jesse en pirat.  De hevdet at han opererte et nettverk, og "
 "dermed <quote>bevisst</quote> hadde brutt åndsverkslovene.  De krevde at han "
 "betalte dem skadeerstatning for det han hadde gjort galt.  I saker med "
 "<quote>bevisste krenkelser,</quote> spesifiserer åndsverksloven noe som "
@@ -5439,7 +5442,7 @@ msgstr ""
 "detaljer, var hovedpoenget nøyaktig det samme: store krav om "
 "<quote>erstatning</quote> som RIAA påsto de hadde rett på.  Hvis du summerte "
 "opp disse kravene, ba disse fire søksmålene domstolene i USA å tildele "
-"saksøkerne nesten 100 <emphasis>milliarder</emphasis> dollar&mdash;seks "
+"saksøkerne nesten 100 <emphasis>milliarder</emphasis> dollar &mdash; seks "
 "ganger det <emphasis>totale</emphasis> overskuddet til filmindustrien i 2001."
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
@@ -5473,12 +5476,12 @@ msgid ""
 "saved."
 msgstr ""
 "RIAA ville at Jesse skulle innrømme at han hadde gjort noe galt.  Han "
-"nektet.  De ville ha han til å godta en forføyning som i praksis ville gjøre "
+"nektet.  De ville ha ham til å godta en forføyning som i praksis ville gjøre "
 "det umulig for han å arbeide i mange områder innen teknologi for resten av "
-"hans liv.  Han nektet.  De fikk han til å forstå at denne prosessen med å "
+"hans liv.  Han nektet.  De fikk ham til å forstå at denne prosessen med å "
 "bli saksøkt ikke kom til å bli hyggelig.  (Som faren til Jesse refererte til "
 "meg, fortalte sjefsadvokaten på saken, Matt Oppenheimer, <quote>Du ønsker "
-"ikke et tannlegebesøk hos meg flere ganger</quote>) Og gjennom det hele "
+"ikke et tannlegebesøk hos meg flere ganger</quote>), og gjennom det hele "
 "insisterte RIAA at de ikke ville inngå forlik før de hadde tatt hver eneste "
 "øre som Jesse hadde spart opp."
 
@@ -5562,16 +5565,16 @@ msgid ""
 "and direct policy. So where is the morality in taking money from a student "
 "for running a search engine?<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
-"Musikkindustrien insisterer at dette er et spørsmål om lov og moral.  La oss "
-"legge loven til side for et øyeblikk og tenke på moralen.  Hvor er moralen i "
-"et søksmål som dette?  Hva er dyden i å skape offerlam.  RIAA er en spesielt "
-"mektig lobby.  Presidenten i RIAA tjener i følge rapporter mer enn 1 million "
-"dollar i året.  Artister, på den andre siden, får ikke godt betalt.  Den "
-"gjennomsnittlige innspillingsartist tjener 45&nbsp;900 dollar.<placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Det er utallige virkemidler som RIAA kan "
-"benytte for å påvirke og styre politikken.  Så hva er det moralske i å ta "
-"penger fra en student for å drive en søkemotor?<placeholder type=\"footnote"
-"\" id=\"1\"/>"
+"Musikkindustrien insisterer på at dette er et spørsmål om lov og moral.  La "
+"oss legge loven til side for et øyeblikk og tenke på moralen.  Hvor er "
+"moralen i et søksmål som dette?  Hva er dyden i å skape offerlam?  RIAA er "
+"en spesielt mektig lobby.  Presidenten i RIAA tjener ifølge rapporter mer "
+"enn 1 million dollar i året.  Artister, på den andre siden, får ikke godt "
+"betalt.  Den gjennomsnittlige innspillingsartist tjener 45&nbsp;900 dollar."
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Det er utallige virkemidler som "
+"RIAA kan benytte for å påvirke og styre politikken.  Så hva er det moralske "
+"i å ta penger fra en student for å drive en søkemotor?<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"1\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -5580,7 +5583,7 @@ msgid ""
 "tinkered a computer into a $15 million lawsuit became an activist:"
 msgstr ""
 "23. juni overførte Jesse alle sine oppsparte midler til advokaten som jobbet "
-"for RIAA.  Saken mot ham ble trukket.  Og slik, ble unggutten som hadde "
+"for RIAA.  Saken mot ham ble trukket.  Og slik ble unggutten som hadde "
 "fiklet med en datamaskin og blitt saksøkt for 15 millioner dollar, en "
 "aktivist:"
 
@@ -5592,7 +5595,7 @@ msgid ""
 "RIAA has done."
 msgstr ""
 "Jeg var definitivt ikke en aktivist [tidligere].  Jeg mente egentlig aldri å "
-"være en aktivist. &hellip; [men] jeg har blitt skjøvet inn i dette.  Jeg "
+"være en aktivist. &hellip;  [men] jeg har blitt skjøvet inn i dette.  Jeg "
 "forutså over hodet ikke noe slik som dette, men jeg tror det er bare helt "
 "absurd det RIAA har gjort."
 
@@ -5606,13 +5609,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Foreldrene til Jesse avslører en viss stolthet over deres motvillige "
 "aktivist.  Som hans far fortalte meg, Jesse <quote>anser seg selv for å være "
-"konservativ, og det samme gjør jeg. &hellip; Han er ingen treklemmer. "
-"&hellip; Jeg synes det er sært at de ville lage bråk med ham.  Men han "
+"konservativ, og det samme gjør jeg. &hellip;  Han er ingen treklemmer. "
+"&hellip;  Jeg synes det er sært at de ville lage bråk med ham.  Men han "
 "ønsker å la folk vite at de sender feil budskap.  Og han ønsker å korrigere "
 "rullebladet.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-msgid "CHAPTER FOUR: <quote>Pirates</quote>"
+msgid "Chapter Four: <quote>Pirates</quote>"
 msgstr "Kapittel fire: <quote>Pirater</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
@@ -5630,13 +5633,13 @@ msgid ""
 "pirates join this generation's country club&mdash;until now."
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>Hvis <quote>piratvirksomhet</quote> betyr</emphasis> "
-"å bruke den kreative eiendommen til andre uten deres tillatelse&mdash;hvis "
-"<quote>hvis verdi, så rettighet</quote> er tilfelle&mdash;da er historien "
+"å bruke den kreative eiendommen til andre uten deres tillatelse &mdash; hvis "
+"<quote>hvis verdi, så rettighet</quote> er tilfelle &mdash; da er historien "
 "til innholdsindustrien en historie om piratvirksomhet.  Hver eneste viktige "
-"sektor av <quote>store medier</quote> i dag&mdash;film, plater, radio og "
-"kabel-TV&mdash;kom fra en slags piratvirksomhet etter den definisjonen.  Den "
-"konsekvente fortellingen er at forrige generasjon pirater blir del av denne "
-"generasjonens borgerskap&mdash;inntil nå."
+"sektor av <quote>store medier</quote> i dag &mdash; film, plater, radio og "
+"kabel-TV &mdash; kom fra en slags piratvirksomhet etter den definisjonen.  "
+"Den konsekvente fortellingen er at forrige generasjon pirater blir del av "
+"denne generasjonens borgerskap &mdash; inntil nå."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><title>
 msgid "Film"
@@ -5669,14 +5672,14 @@ msgid ""
 "demanded."
 msgstr ""
 "Filmindustrien i Hollywood var bygget opp av flyktende pirater.<placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Skapere og regissører migrerte fra østkysten "
-"til California tidlig i det tjuende århundret delvis for å slippe unna "
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Skapere og regissører flyttet fra østkysten til "
+"California tidlig i det tjuende århundret delvis for å slippe unna "
 "kontrollene som patenter ga den som fant opp å lage film, Thomas Edison.  "
-"Disse kontrollene be utøvet gjennom et monopol-<quote>kartell,</quote> The "
+"Disse kontrollene ble utøvet gjennom et monopol-<quote>kartell,</quote> The "
 "Motion Pictures Patents company, og var basert på Thomas Edisons kreative "
-"eierrettigheter&mdash;patenter. Edison stiftet MPPC for å utøve rettighetene "
-"som disse kreative eierrettighetene ga ham, og MPPC var seriøs med de krav "
-"om kontroll som de fremmet."
+"eierrettigheter &mdash; patenter. Edison stiftet MPPC for å utøve "
+"rettighetene som disse kreative eierrettighetene ga ham, og MPPC var seriøs "
+"med de krav om kontroll som de fremmet:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid "As one commentator tells one part of the story,"
@@ -5692,8 +5695,8 @@ msgid ""
 "imported film stock to create their own underground market."
 msgstr ""
 "En tidsfrist ble satt til januar 1909 for alle selskaper å komme i samsvar "
-"med lisensen.  Når februar kom, protesterte de ulisensierte fredløse, som "
-"refererte til seg selv som uavhengige, mot kartellet og fortsatte sin "
+"med lisensen.  Da februar kom, protesterte de ulisensierte fredløse, som "
+"refererte til seg selv som uavhengige, mot kartellet, og fortsatte sin "
 "forretningsvirksomhet uten å bøye seg for Edisons monopol.  Sommeren 1909 "
 "var bevegelsen med uavhengige i full sving, med produsenter og kinoeiere som "
 "brukte ulovlig utstyr og importerte filmlager for å opprette sitt eget "
@@ -5755,10 +5758,10 @@ msgid ""
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Med et land som så en kolossal økning i antall billige kinoer, såkalte "
-"nickelodeons, reagerte patentselskapet på bevegelsen av uavhengige med å "
-"stifte et hardhendt datterselskap ved navn General Film Company for å "
-"blokkere *innføringen av ulisensierte uavhengige*.  Med tvangstaktikker som "
-"har blitt legendariske, konfiskerte General Film ulisensiert utstyr, stoppet "
+"nickelodeons, reagerte patentselskapet på uavhengige-bevegelsen med å stifte "
+"General Film Company, et hardhendt datterselskap opprettet for å blokkere "
+"ankomsten av de ulisensierte uavhengige.  Med tvangstaktikker som har blitt "
+"legendariske, konfiskerte General Film ulisensiert utstyr, stoppet "
 "varelevering til kinoer som viste ulisensiert fil, og effektivt "
 "monopoliserte distribusjon ved å kjøpe opp alle USAs filmsentraler, med "
 "unntak av den ene som var eid av den uavhengige William Fox som motsto "
@@ -5790,12 +5793,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Napsterne i de dager, de <quote>uavhengige,</quote> var selskaper som Fox.  "
 "Og ikke mindre enn i dag ble disse uavhengige intenst motarbeidet.  "
-"<quote>Opptak ble avbrutt av stjålet maskineri, og 'uhell' som førte til "
-"tapte negativer, utstyr, bygninger og noen ganger liv og lemmer skjedde ofte."
-"</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Dette fikk de uavhengige "
-"til å flykte til østkysten.  California var fjernt nok fra Edisons "
-"innflytelse til at filmskaperne der kunne røve hans nyvinninger uten å "
-"frykte loven.  Og lederne blant Hollywoods filmskapere, Fox mest "
+"<quote>Opptak ble avbrutt av stjålet maskineri, og <quote>uhell</quote> som "
+"førte til tapte negativer, utstyr, bygninger og noen ganger liv og lemmer "
+"skjedde ofte.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Dette fikk de "
+"uavhengige til å flykte til østkysten.  California var fjernt nok fra "
+"Edisons innflytelse til at filmskaperne der kunne røve hans nyvinninger uten "
+"å frykte loven.  Og lederne blant Hollywoods filmskapere, Fox mest "
 "fremtredende, gjorde akkurat dette."
 
 #.  PAGE BREAK 68 
@@ -5812,7 +5815,7 @@ msgstr ""
 "lover spredte seg til slutt vestover.  Men fordi patenter tildeler "
 "patentinnehaveren et i sannhet <quote>begrenset</quote> monopol (kun sytten "
 "år på den tiden), så var patentene utgått før nok føderale lovmenn dukket "
-"opp. En ny industri var født, delvis fra piratvirksomhet mot Edison's "
+"opp. En ny industri var født, delvis fra piratvirksomhet mot Edisons "
 "kreative rettigheter."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><title>
@@ -5854,7 +5857,7 @@ msgstr ""
 "På den tiden da Edison og Henri Fourneaux fant opp maskiner for å "
 "reprodusere musikk (Edison fonografen, Fourneaux det automatiske pianoet), "
 "gav loven komponister eksklusive rettigheter til å kontrollere kopier av "
-"musikken sin og eksklusive rettigheter til å kontrollere fremføringer av "
+"musikken sin, og eksklusive rettigheter til å kontrollere fremføringer av "
 "musikken sin.  Med andre ord, i 1900, hvis jeg ønsket et kopi av Phil "
 "Russels populære låt <quote>Happy Mose,</quote> sa loven at jeg måtte betale "
 "for rettigheten til å få en kopi av notearkene, og jeg måtte også betale for "
@@ -5890,7 +5893,7 @@ msgstr ""
 "om jeg måtte betale for en <quote>offentlig fremføring</quote> hvis jeg "
 "spilte inn sangen i mitt eget hus (selv i dag skylder du ingenting til "
 "Beatles hvis du synger en av deres sanger i dusjen), eller hvis jeg spilte "
-"inn sangen fra hukommelsen (kopier i din hjerne er ikke&mdash;ennå&mdash;"
+"inn sangen fra hukommelsen (kopier i din hjerne er ikke &mdash; ennå &mdash; "
 "regulert av åndsverksloven).  Så hvis jeg ganske enkelt sang sangen inn i et "
 "innspillingsapparat i mitt eget hjem, så var det ikke klart at jeg skyldte "
 "komponisten noe.  Og enda viktigere, det var ikke klart om jeg skyldte "
@@ -5908,8 +5911,8 @@ msgid ""
 "pirate. As South Dakota senator Alfred Kittredge put it, <placeholder type="
 "\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Komponistene (og utgiverne) var ikke veldig glade for denne kapasiteten til "
-"å røve.  Som Senator Alfred Kittredge fra Sør-Dakota formulerte det,"
+"Komponistene (og utgiverne) var ikke veldig glade for denne anledningen til "
+"å røve.  Som Senator Alfred Kittredge fra Sør-Dakota formulerte det:"
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para>
@@ -5941,7 +5944,7 @@ msgstr ""
 "Forestill dere denne urettferdigheten.  En komponist skriver en sang eller "
 "en opera.  En utgiver kjøper rettighetene til denne for en høy sum, og "
 "registrerer opphavsretten til den.  Så kommer de fonografiske selskapene og "
-"selskapene som skjærer musikk-ruller og med vitende og vilje stjeler "
+"selskapene som skjærer musikkruller, og med vitende og vilje stjeler "
 "arbeidet som kommer fra hjernen til komponisten og utgiveren uten å bry seg "
 "om [deres] rettigheter.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
@@ -5987,7 +5990,7 @@ msgid ""
 "they make money out of my pieces, I want a share of it.</quote><placeholder "
 "type=\"footnote\" id=\"2\"/>"
 msgstr ""
-"Innovatørene som utviklet teknologien for å spille inn andres arbeide "
+"Innovatørene som utviklet teknologien for å spille inn andres arbeide, "
 "<quote>snyltet på innsatsen, arbeidet, talentet og geniet til amerikanske "
 "komponister,</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> og "
 "<quote>musikkforlagsbransjen</quote> var dermed <quote>fullstendig i denne "
@@ -6125,8 +6128,8 @@ msgstr ""
 "Amerikansk lov kaller dette vanligvis en <quote>tvangslisens,</quote> men "
 "jeg vil referere til dette som en <quote>lovbestemt lisens.</quote>  En "
 "lovbestemt lisens er en lisens hvis nøkkelvilkår er bestemt i lovverket.  "
-"Etter kongressens endring av åndsverksloven i 1909, sto plateselskapene "
-"fritt til å distribuere kopier av innspillinger så lenge som de betalte "
+"Etter kongressens endring av åndsverkloven i 1909, sto plateselskapene fritt "
+"til å distribuere kopier av innspillinger så lenge som de betalte "
 "komponisten (eller opphavsrettsinnehaveren) gebyret spesifisert i lovverket."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><indexterm><primary>
@@ -6142,12 +6145,12 @@ msgid ""
 "and copyright law ordinarily says you have no permission to use Grisham's "
 "work except with permission of Grisham."
 msgstr ""
-"Dette er et unntak i åndsverksloven.  Når John Grisham skriver en roman så "
+"Dette er et unntak i åndsverkloven.  Når John Grisham skriver en roman, så "
 "kan en utgiver kun utgi denne romanen hvis Grisham gir utgiveren tillatelse "
 "til det.  Grisham står fritt til å kreve hvilken som helst betaling for den "
-"tillatelsen.  Prisen for å publisere Grisham er dermed bestemt av Grisham og "
-"åndsverksloven sier at du ikke har tillatelse til å bruke Grishams verk med "
-"mindre du har tillatelse fra Grisham."
+"tillatelsen.  Prisen for å publisere Grisham er dermed bestemt av Grisham, "
+"og åndsverkloven sier at du ikke har tillatelse til å bruke Grishams verk "
+"med mindre du har tillatelse fra Grisham."
 
 #.  f10 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
@@ -6182,10 +6185,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Men loven som styrer innspillinger gir innspillingsartisten mindre. Og "
 "dermed er effekten at loven <emphasis>subsidierer</emphasis> "
-"musikkindustrien med et slags piratvirksomhet&mdash;ved å gi "
+"musikkindustrien med et slags piratvirksomhet &mdash; ved å gi "
 "innspillingsartister en svakere rettighet enn de gir kreative forfattere.  "
 "The Beatles har mindre kontroll over deres kreative verk enn Grisham har.  "
-"Og de som nyter godt av at de har mindre kontroll er musikkindustrien og "
+"Og de som nyter godt av at de har mindre kontroll, er musikkindustrien og "
 "folket.  Musikkindustrien får noe av verdi for mindre enn de ellers måtte "
 "betalt, og folket får tilgang til en større mengde musikalsk kreativitet.  "
 "Kongressen var faktisk svært eksplisitt i sine grunner for å dele ut denne "
@@ -6211,7 +6214,7 @@ msgid ""
 "the Judiciary, 90th Cong., 1st sess., House Document no. 83, (8 March 1967). "
 "I am grateful to Glenn Brown for drawing my attention to this report."
 msgstr ""
-"Endring av åndsverksloven: Rapport som følger H.R. 2512, House Committee on "
+"Endring av åndsverkloven: Rapport som følger H.R. 2512, House Committee on "
 "the Judiciary, 90. Kongr., 1. sess., House Document no. 83, (8. mars 1967).  "
 "Jeg er takknemlig til Glenn Brown for å ha gjort meg oppmerksom på denne "
 "rapporten."
@@ -6231,18 +6234,18 @@ msgid ""
 "prices, improved quality, and a greater choice.<placeholder type=\"footnote"
 "\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Plateprodusentene argumenterte energisk for at tvangslisens-systemet måtte "
+"Plateprodusentene argumenterte energisk for at tvangslisenssystemet måtte "
 "bevares.  De tok utgangspunkt i at musikkindustrien er et forretningsområde "
 "på en halv milliard dollar som er veldig viktig for økonomien i USA og "
 "resten av verden. Plater er i dag den viktigste måten å spre musikk, og "
 "dette fører til spesielle problemer, siden utøvere trenger uhindret tilgang "
 "til musikalsk materiale på ikke-diskriminerende vilkår.  Plateprodusentene "
-"pekte på at historisk var det ingen innspillingsrettigheter før 1909 og 1909-"
-"endringen i lovverket vedtok tvangslisensen som en gjennomtenkt mekanisme "
-"for å unngå monopol da de tildelte disse rettighetene.  De argumenterer med "
-"at resultatet har vært at det har strømmet på med innspilt musikk, at folket "
-"har fått lavere priser, bedre kvalitet og flere valg.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"pekte på at historisk var det ingen innspillingsrettigheter før 1909, og "
+"1909-endringen i lovverket vedtok tvangslisensen som en gjennomtenkt "
+"mekanisme for å unngå monopol da de tildelte disse rettighetene.  De "
+"argumenterer med at resultatet har vært at det har strømmet på med innspilt "
+"musikk, at folket har fått lavere priser, bedre kvalitet og flere valg."
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -6349,7 +6352,7 @@ msgid ""
 "nothing. It gets to perform the recording artist's work for free, even if it "
 "must pay the composer something for the privilege of playing the song."
 msgstr ""
-"Men det gjør den ikke.  I følge loven som styrer radiofremføringer, trenger "
+"Men det gjør den ikke.  Ifølge loven som styrer radiofremføringer, trenger "
 "ikke radiostasjonen å betale noe til innspillingsartisten. Radiostasjonen "
 "trenger kun å betale komponisten.  Radiostasjonen får dermed noe uten å "
 "betale.  Den får fremføre innspillingsartistens verk gratis, selv om den må "
@@ -6432,7 +6435,7 @@ msgstr ""
 "videre til sine kunder.  Selv da kabelselskapene begynte å selge tilgang til "
 "TV-kringkastinger, nektet de å betale for det de solgte.  Kabelselskapene "
 "Napsteriserte dermed kringkasternes innhold, men grovere enn det Napster "
-"noen gang gjorde&mdash;Napster tok aldri betalt for innholdet som det ble "
+"noen gang gjorde &mdash; Napster tok aldri betalt for innholdet som det ble "
 "mulig for andre å gi bort."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
@@ -6490,7 +6493,7 @@ msgstr ""
 "Douglas Anello, sjefsjurist hos Nasjonalforeningen for kringkastere spurte "
 "senator Quentin Burdick om under sitt vitnemål, <quote>Dikterer offentlig "
 "interesse at du kan bruke noen andres eiendom?</quote><placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"1\"/> Som en annen kringkaster formulerte det,"
+"\"footnote\" id=\"1\"/> Som en annen kringkaster formulerte det:"
 
 #.  f15 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para>
@@ -6534,9 +6537,9 @@ msgid ""
 "words which would fit it.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Alt vi ber om er en veldig enkel ting, at folk som tar vår eiendom gratis "
-"betaler for den.  Vi forsøker å stoppe piratvirksomhet og jeg kan ikke tenke "
-"på et svakere ord for å beskrive det.  Jeg tror det er sterkere ord som "
-"ville passe.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"betaler for den.  Vi forsøker å stoppe piratvirksomhet, og jeg kan ikke "
+"tenke på et svakere ord for å beskrive det.  Jeg tror det er sterkere ord "
+"som ville passe.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Heston, Charlton"
@@ -6558,7 +6561,7 @@ msgid ""
 "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Disse var <quote>gratispassasjerer,</quote> sa presidenten Charlton Heston i "
-"Screen Actor's Guild, som <quote>tok lønna fra skuespillerne</"
+"Screen Actor's Guild, som <quote>tok lønna fra skuespillerne.</"
 "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -6567,7 +6570,7 @@ msgid ""
 "General Edwin Zimmerman put it,"
 msgstr ""
 "Men igjen, det er en annen side i debatten.  Som assisterende justisminister "
-"Edwin Zimmerman sa det,"
+"Edwin Zimmerman sa det:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><indexterm><primary>
 msgid "Zimmerman, Edwin"
@@ -6593,10 +6596,10 @@ msgid ""
 "compensation.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> <placeholder type="
 "\"indexterm\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
-"Vårt poeng her er ikke problemet med om hvorvidt du over hodet har "
+"Vårt poeng her er ikke problemet med om hvorvidt du overhodet har "
 "opphavsrettsbeskyttelse.  Problemet her er hvorvidt opphavsrettsinnehavere "
 "som allerede blir kompensert, som allerede har et monopol, skal få lov til å "
-"utvide dette monopolet. &hellip; Spørsmålet er hvor mye kompensasjon de bør "
+"utvide dette monopolet. &hellip;  Spørsmålet er hvor mye kompensasjon de bør "
 "ha, og hvor langt de kan strekke sin rett på kompensasjon.<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
 
@@ -6606,7 +6609,7 @@ msgid ""
 "held that the cable companies owed the copyright owners nothing."
 msgstr ""
 "Opphavsrettinnehaverne tok kabelselskapene for retten. Høyesterett fant to "
-"ganger at kabelselskaper ikke skyldte opphavsrettinnehaverne noen ting."
+"ganger at kabelselskaper ikke skyldte opphavsrettsinnehaverne noen ting."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -6621,9 +6624,9 @@ msgid ""
 "in part upon a <quote>piracy</quote> of the value created by broadcasters' "
 "content."
 msgstr ""
-"Det tok kongressen nesten tredve år før den fikk løst spørsmålet om hvorvidt "
+"Det tok Kongressen nesten tredve år før den fikk løst spørsmålet om hvorvidt "
 "kabel-TV-selskapene måtte betale for innholdet de <quote>røvet.</quote>  Til "
-"slutt løste kongressen dette spørsmålet på samme måte som den hadde løst "
+"slutt løste Kongressen dette spørsmålet på samme måte som den hadde løst "
 "spørsmålet om platespillere og automatiske pianoer.  Ja, kabel-TV-selskapene "
 "måtte betale for innholdet som de kringkastet, men prisen de måtte betale "
 "ble ikke satt av opphavsrettsinnehaveren.  Prisen ble fastsatt ved lov, slik "
@@ -6662,16 +6665,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>Disse separate historiene</emphasis> synger en "
 "felles melodi.  Hvis <quote>piratvirksomhet</quote> betyr å bruke verdien "
-"fra noen andres kreative eiendom uten tillatelse fra dets skaper&mdash;slik "
-"det stadig oftere beskrives i dag<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
-"&mdash;da er <emphasis>enhver</emphasis> industri påvirket av opphavsrett i "
-"dag er et produkt av og de som har nytt godt av ulike former for "
-"piratvirksomhet.  Film, plater, radio, kabel-TV. &hellip; Listen er lang og "
-"kunne vært lengre.  Hver generasjon ønsker piratene fra den forrige "
-"velkommen.  Hver generasjon&mdash;inntil nå."
+"fra noen andres kreative eiendom uten tillatelse fra dets skaper &mdash; "
+"slik det stadig oftere beskrives i dag<placeholder type=\"footnote\" id="
+"\"0\"/>  &mdash; da er <emphasis>enhver</emphasis> industri påvirket av "
+"opphavsrett i dag et produkt av dem som har nytt godt av ulike former for "
+"piratvirksomhet.  Film, plater, radio, kabel-TV. &hellip;  Listen er lang, "
+"og kunne vært lengre.  Hver generasjon ønsker piratene fra den forrige "
+"velkommen.  Hver generasjon &mdash; inntil nå."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-msgid "CHAPTER FIVE: <quote>Piracy</quote>"
+msgid "Chapter Five: <quote>Piracy</quote>"
 msgstr "Kapittel fem: <quote>Piratvirksomhet</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -6701,13 +6704,13 @@ msgid ""
 "outright copying, and the law should account for that ambiguity, as it has "
 "so often done in the past."
 msgstr ""
-"Men på samme måte som med kopisenter-piratvirksomhet, så finnes det annen "
-"måte <quote>å ta</quote> på som er mer direkte relatert til Internett. Denne "
-"måten å ta virker galt for mange, og det er galt mye av tiden.  Men før vi "
-"kaller det å ta på denne måten for <quote>piratvirksomhet,</quote> bør vi "
-"dog forstå dets natur litt mer. For skaden som denne formen for å ta påfører "
-"er betydelig mer tvetydig enn direkte kopiering, og lovverket bør ta hensyn "
-"til denne tvetydigheten, slik det ofte har gjort tidligere. "
+"Men på samme måte som med piratkopiering, så finnes det annen måte <quote>å "
+"ta</quote> på som er mer direkte relatert til Internett. Denne måten å ta "
+"virker galt for mange, og det er galt mye av tiden.  Men før vi kaller det å "
+"ta på denne måten for <quote>piratvirksomhet,</quote> bør vi dog forstå dets "
+"natur litt mer. For skaden som denne formen for å ta påfører er betydelig "
+"mer tvetydig enn direkte kopiering, og lovverket bør ta hensyn til denne "
+"tvetydigheten, slik det ofte har gjort tidligere. "
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><title>
 msgid "Piracy I"
@@ -6753,7 +6756,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Over hele verden, men spesielt i Asia og Øst-Europa, er det selskaper som "
 "ikke gjør annet enn å ta andre folks opphavsrettsbeskyttede innhold, "
-"kopierer det og selger det&mdash;alt uten tillatelse fra "
+"kopierer det og selger det &mdash; alt uten tillatelse fra "
 "opphavsrettseieren.  Musikkindustrien estimerer at de taper rundt 4,6 "
 "milliarder dollar hvert år på fysisk piratvirksomhet <placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/> (det blir ca. en av tre CD-er solgt på "
@@ -6781,12 +6784,12 @@ msgid ""
 "what we, for the first hundred years of our existence, treated as right."
 msgstr ""
 "Hvilket ikke er å si at unnskyldninger og begrunnelser ikke kan lages "
-"likevel.Vi kan, for eksempel, minne oss selv på at for de første hundre "
+"likevel. Vi kan, for eksempel, minne oss selv på at for de første hundre "
 "årene der USA var republikk, respekterte ikke USA utenlandske "
 "opphavsrettigheter.  Vi ble på en måte skapt som en piratnasjon.  Det kan "
-"dermed synes hyklersk for oss å insistere så sterkt at andre utviklingsland "
-"skal behandle som galt det vi, for de første hundre årene vi eksisterte, "
-"behandlet som riktig."
+"dermed synes hyklersk for oss å insistere så sterkt på at andre "
+"utviklingsland skal behandle som galt det vi, for de første hundre årene vi "
+"eksisterte, behandlet som riktig."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -6802,9 +6805,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Denne unnskyldningen er ikke spesielt vektig.  Teknisk sett forbød ikke vårt "
 "lovverk å ta utenlandske verk.  Det begrenset seg eksplisitt til amerikanske "
-"verk.  Dermed brøt de amerikanske forleggerne som publiserte utenlandske "
-"verk uten tillatelse fra de utenlandske forfattere ikke noen regler.  "
-"Kopierings-selskapene i Asia bryter derimot loven i Asia.  Lovene i Asia "
+"verk.  Dermed brøt de amerikanske forleggerne, som publiserte utenlandske "
+"verk uten tillatelse fra de utenlandske forfattere, ikke noen regler.  "
+"Kopieringsselskapene i Asia bryter derimot loven i Asia.  Lovene i Asia "
 "beskytter utenlandsk opphavsrett, og aktiviteten til kopierings-selskapene "
 "bryter den loven.  Så det at piratvirksomheten er galt er ikke bare moralsk "
 "galt, men juridisk galt.  Og ikke bare galt etter internasjonal lovgiving, "
@@ -6819,7 +6822,7 @@ msgid ""
 "will not allow any other nation to have a similar childhood."
 msgstr ""
 "Joda, disse reglene har i praksis blitt påtvunget disse landene. Intet land "
-"kan være del av verdensøkonomien og velge å ikke beskytte opphavsrett "
+"kan være del av verdensøkonomien, og velge å ikke beskytte opphavsrett "
 "internasjonalt.  Vi ble kanskje skapt som en piratnasjon, men vi tillater "
 "ingen annen nasjon å ha en tilsvarende barndom."
 
@@ -6875,13 +6878,13 @@ msgid ""
 "when they don't, then their laws should be respected. And under the laws of "
 "these nations, this piracy is wrong."
 msgstr ""
-"Men likevel, hvis et land skal behandles som selvstendig da er landets lover "
-"landets lover, uavhengig av deres kilde.  De internasjonale lovene som disse "
-"landene lever etter gir dem noen muligheter til å slippe unna byrden til "
-"immaterielle rettighetslover.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Etter "
-"mitt syn burde flere utviklingsland utnytte den muligheten, men når de ikke "
-"gjør det bør deres lover likevel respekteres.  Og i følge lovene i disse "
-"landene, er piratvirksomhet galt."
+"Men likevel, hvis et land skal behandles som selvstendig, da er landets "
+"lover landets lover, uavhengig av deres kilde.  De internasjonale lovene som "
+"disse landene lever etter gir dem noen muligheter til å slippe unna byrden "
+"til immaterielle rettighetslover.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
+"Etter mitt syn burde flere utviklingsland utnytte den muligheten, men når de "
+"ikke gjør det, bør deres lover likevel respekteres.  Og i følge lovene i "
+"disse landene, er piratvirksomhet galt."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Liebowitz, Stan"
@@ -6916,8 +6919,8 @@ msgid ""
 "otherwise would have had.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Alternativt, så kan vi forsøke å unnskylde denne piratvirksomheten ved å "
-"legge merke til at det uansett ikke skader industrien. Kineserne som får "
-"tilgang til amerikanske CD-er for 50 cent pr. utgave er ikke folk som ville "
+"legge merke til at det uansett ikke skader industrien. Kineserne, som får "
+"tilgang til amerikanske CD-er for 50 cent pr. utgave, er ikke folk som ville "
 "kjøpt disse CD-ene for 15 dollar per utgave.  Så ingen har egentlig noe "
 "mindre penger enn de ellers ville hatt.<placeholder type=\"footnote\" id="
 "\"0\"/>"
@@ -6936,8 +6939,8 @@ msgid ""
 "intangible are different from the physics of piracy of the tangible."
 msgstr ""
 "Dette er ofte riktig (selv om jeg har venner som har kjøpt flere tusen "
-"piratkopierte DVDer og som helt klart har nok penger til å betale for "
-"innholdet de har tatt), og det begrenser til en hvis grad skaden forårsaket "
+"piratkopierte DVD-er, og som helt klart har nok penger til å betale for "
+"innholdet de har tatt), og det begrenser til en viss grad skaden forårsaket "
 "av å ta på denne måten.  Ekstremister i denne debatten elsker å si, "
 "<quote>Du ville ikke gå inn på Barnes &amp; Noble og ta en bok fra hyllen "
 "der uten å betale.  Hvorfor skulle det være noe annerledes med musikk på "
@@ -6974,7 +6977,7 @@ msgstr ""
 "folk retten til å <quote>ta</quote> opphavsrettsbeskyttet innhold uavhengig "
 "av om opphavsrettseieren ønsker å selge eller ikke.  Men der loven ikke gir "
 "folk retten til å ta innhold, så er det galt å ta det innholdet selv om det "
-"ikke gjør noen skade å gjøre dette gale.  Hvis vi har et eiendomssystem og "
+"ikke gjør noen skade å gjøre dette gale.  Hvis vi har et eiendomssystem, og "
 "det systemet er skikkelig balansert opp mot teknologien på et gitt "
 "tidspunkt, så er det galt å ta eiendom uten tillatelse fra eiendomseieren.  "
 "Det er nøyaktig hva <quote>eiendom</quote> betyr."
@@ -7060,7 +7063,7 @@ msgstr ""
 "det.  Juss-studenter, for eksempel, får gratis tilgang til de to største "
 "juridiske databasene.  Begge selskapene markedsfører dette i håp om at "
 "studentene vil bli så vant til deres tjenester at de vil ønske å bruke deres "
-"tjeneste og ikke konkurrentens når de blir advokater (og må betale høy "
+"tjeneste, og ikke konkurrentens når de blir advokater (og må betale høy "
 "abonnementsavgift)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
@@ -7084,15 +7087,15 @@ msgid ""
 "properly balances the rights of the copyright owner with the rights of "
 "access, then violating the law is still wrong."
 msgstr ""
-"Likevel er ikke dette argumentet spesielt overbevistende.  Vi gir ikke "
+"Likevel er ikke dette argumentet spesielt overbevisende.  Vi gir ikke "
 "alkoholikeren et forsvar når han stjeler sin første øl, kun på grunn av at "
 "det vil gjøre det mer sannsynlig at han vil betale for de tre neste.  I "
 "stedet lar vi vanligvis bedrifter bestemme selv når det er best for dem å gi "
 "bort sine produkter.  Hvis Microsoft frykter konkurransen fra GNU/Linux, så "
 "kan Microsoft gi bort produktet sitt, slik de for eksempel gjorde med "
 "Internet Explorer for å bekjempe Netscape.  En eiendomsrett betyr å la "
-"eiendomseieren ha retten til å si hvem som får tilgang til hva&mdash;i hvert "
-"fall vanligvis.  Og hvis loven balanserer skikkelig rettighetene til "
+"eiendomseieren ha retten til å si hvem som får tilgang til hva &mdash; i "
+"hvert fall vanligvis.  Og hvis loven balanserer skikkelig rettighetene til "
 "opphavsrettighetseieren med rettighetene for tilgang, så er det å bryte "
 "loven fortsatt galt."
 
@@ -7111,7 +7114,7 @@ msgstr ""
 "piratvirksomhet, og helt klart ser motivasjonen, så er konklusjonen etter "
 "mitt syn til slutt, at disse forsøkene på å begrunne kommersiell "
 "piratvirksomhet ganske enkelt ikke holder.  Denne typen piratvirksomhet er "
-"krampaktig og ganske enkelt galt.  Den endrer ikke innholdet den stjeler, "
+"krampaktig, og ganske enkelt galt.  Den endrer ikke innholdet den stjeler, "
 "den endrer ikke markedet den konkurrerer i. Den gir kun noen tilgang til noe "
 "som loven sier at han ikke skulle hatt.  Ingenting har endret seg som skaper "
 "tvil om denne loven.  Denne formen for piratvirksomhet er rett og slett galt."
@@ -7132,9 +7135,9 @@ msgstr ""
 "<quote>piratvirksomhet</quote> galt.  Eller i det minste er ikke all "
 "<quote>piratvirksomhet</quote> galt hvis uttrykket skal forstås slik det i "
 "stadig større grad blir brukt i dag.  Mange typer <quote>piratvirksomhet</"
-"quote> er nyttig og produktivt, enten for å produsere nytt innhold eller nye "
-"måter å drive forretninger på.  Hverken vår tradisjon eller noen annen "
-"tradisjon har noen sinne bannlyst all <quote>piratvirksomhet</quote> i den "
+"quote> er nyttig og produktivt, enten for å produsere nytt innhold, eller "
+"nye måter å drive forretninger på.  Hverken vår tradisjon eller noen annen "
+"tradisjon har noensinne bannlyst all <quote>piratvirksomhet</quote> i den "
 "betydningen av uttrykket."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -7157,7 +7160,7 @@ msgid ""
 "one is selling the content that is shared on p2p services."
 msgstr ""
 "For (1) på samme måte som det opprinnelige Hollywood, rømmer p2p-fildeling "
-"fra en altfor kontrollerende industri og (2) på samme måte som den "
+"fra en altfor kontrollerende industri, og (2) på samme måte som den "
 "opprinnelige innspillingsindustrien, utnytter den ganske enkelt nye måter å "
 "spre innhold på, men (3) til forskjell fra kabel-TV er det ingen som selger "
 "innholdet som blir delt med p2p-tjenester."
@@ -7193,11 +7196,11 @@ msgid ""
 "p2p sharing harms before we know how strongly the law should seek to either "
 "prevent it or find an alternative to assure the author of his profit."
 msgstr ""
-"Nøkkelen til <quote>piratvirksomheten</quote> som loven tar sikte på å "
-"skvise er den bruken som <quote>robber forfatteren for profitten.</"
+"Nøkkelen til <quote>piratvirksomheten</quote>, som loven tar sikte på å "
+"skvise, er den bruken som <quote>robber forfatteren for profitten.</"
 "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Dette betyr vi må avgjøre "
 "hvorvidt og hvor mye p2p-deling skader før vi vet hvor sterkt loven bør søke "
-"å enten hindre det eller finne et alternativ for å sikre forfatteren sin "
+"å enten hindre det, eller finne et alternativ for å sikre forfatteren sin "
 "profitt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><primary>
@@ -7315,7 +7318,7 @@ msgstr ""
 "anderledes arkitektur selv om de ikke er veldig forskjellige i funksjon: "
 "Hver av dem gjør det mulig for brukerne å gjøre innhold tilgjengelig til et "
 "ubegrenset antall andre brukere.  Med et p2p-system kan du dele dine "
-"favorittsanger med dine beste venner&mdash; eller dine 20&nbsp;000 beste "
+"favorittsanger med dine beste venner &mdash; eller dine 20&nbsp;000 beste "
 "venner."
 
 #.  f7 
@@ -7355,10 +7358,10 @@ msgid ""
 "ease and inexpensiveness of file-sharing networks have inspired millions to "
 "enjoy music in a way that they hadn't before."
 msgstr ""
-"I følge en rekke estimater har en stor andel av amerikanere testet "
-"fildelings-teknologi.  En studie fra Ipsos-Insight i september 2002 "
-"estimerte at 60 millioner amerikanere har lastet ned musikk&mdash;28 prosent "
-"av amerikanerne over 12.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> En "
+"Ifølge en rekke estimater har en stor andel av amerikanere testet "
+"fildelingsteknologi.  En studie fra Ipsos-Insight i september 2002 estimerte "
+"at 60 millioner amerikanere har lastet ned musikk &mdash; 28 prosent av "
+"amerikanerne over 12 år.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> En "
 "spørreundersøkelse fra NPD-gruppen sitert i <citetitle>The New York Times</"
 "citetitle> estimerte at 43 millioner innbyggere brukte fildelingsnettverk "
 "for å utveksle innhold i mai 2003.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> "
@@ -7377,11 +7380,11 @@ msgid ""
 "sharing enables, and the kinds of harm it entails."
 msgstr ""
 "Noe av denne nytelsen involverer brudd på opphavsretten.  Noe av den gjør "
-"det ikke.  Og selv for den delen som teknisk sett er brudd på opphavsretten "
+"det ikke.  Og selv for den delen som teknisk sett er brudd på opphavsretten, "
 "er det å beregne den faktiske skaden som er påført opphavsrettseierne mer "
-"komplisert enn en skulle tro. Vurder&mdash;litt mer nøye enn de polariserte "
-"stemmene i denne debatten vanligvis gjør&mdash;de ulike typer deling som "
-"fildeling muliggjør, og hva slags skader de innebærer."
+"komplisert enn en skulle tro. Vurder &mdash; litt mer nøye enn de "
+"polariserte stemmene i denne debatten vanligvis gjør &mdash; de ulike typer "
+"deling som fildeling muliggjør, og hva slags skader de innebærer."
 
 #.  PAGE BREAK 81 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -7422,12 +7425,12 @@ msgid ""
 "sharing could increase the quantity of music purchased."
 msgstr ""
 "Det er noen som bruker delingsnettverk til å teste musikk før de kjøper "
-"den.  For eksempel kan noen sende en en MP3 til en av sine venner med en "
-"artist han aldri har hørt om.  Denne vennen kjøper så CD-er av denne "
-"artisten.  Dette er en slags målrettet reklame som har stor suksessrate.  "
-"Hvis en venn som anbefaler albumet ikke har noen fordeler av å gi en dårlig "
-"anbefaling, så kan en forvente at anbefalingene faktisk vil være ganske "
-"gode.  Totaleffekten av denne delingen kan øke mengden musikk som blir kjøpt."
+"den.  For eksempel kan noen sende en MP3 til en av sine venner med en artist "
+"han aldri har hørt om.  Denne vennen kjøper så CD-er av denne artisten.  "
+"Dette er en slags målrettet reklame som har stor suksessrate.  Hvis en venn "
+"som anbefaler albumet ikke har noen fordeler av å gi en dårlig anbefaling, "
+"så kan en forvente at anbefalingene faktisk vil være ganske gode.  "
+"Totaleffekten av denne delingen kan øke mengden musikk som blir kjøpt."
 
 #.  C. 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
@@ -7449,15 +7452,15 @@ msgstr ""
 "opphavsrettsbeskyttet innhold som ikke lenger er til salgs, eller som de "
 "ikke ville ha kjøpt på grunn av at transaksjonskostnadene på nettet er for "
 "høye.  Denne bruken av delingsnettverk er blant den mange finner mest "
-"givende.  Sanger som var del av din barndom men som har forsvunnet fra "
-"markedet dukker magisk opp igjen på nettet.  (En venn fortalte meg at da hun "
-"oppdaget Napster, tilbrakte hun en hel helg med <quote>å mimre</quote> over "
-"gamle sanger.  Hun var overrasket over omfanget og variasjonen i innhold som "
-"var tilgjengelig.  For innhold som ikke blir solgt, så er dette fortsatt "
-"teknisk sett brudd på opphavsretten, selv om det på grunn av at "
-"opphavsrettseieren ikke lenger selger innholdet så er den økonomiske skaden "
-"null&mdash;den samme skaden som inntreffer når jeg selger min samling med 45-"
-"rpm grammofonplater fra 1960-tallet til en lokal samler."
+"givende.  Sanger som var del av din barndom, men som har forsvunnet fra "
+"markedet, dukker magisk opp igjen på nettet.  (En venn fortalte meg at da "
+"hun oppdaget Napster, tilbrakte hun en hel helg med <quote>å mimre</quote> "
+"over gamle sanger.  Hun var overrasket over omfanget og variasjonen i "
+"innhold som var tilgjengelig.  For innhold som ikke blir solgt, så er dette "
+"fortsatt teknisk sett brudd på opphavsretten, selv om det på grunn av at "
+"opphavsrettseieren ikke lenger selger innholdet, så er den økonomiske skaden "
+"null &mdash; den samme skaden som inntreffer når jeg selger min samling med "
+"45-rpm grammofonplater fra 1960-tallet til en lokal samler."
 
 #.  PAGE BREAK 82 
 #.  D. 
@@ -7467,7 +7470,7 @@ msgid ""
 "that is not copyrighted or that the copyright owner wants to give away."
 msgstr ""
 "Til slutt er det mange som bruker delingsnettverk for å få tilgang til "
-"innhold som ikke er opphavsrettsbeskyttet eller der opphavsrettseieren "
+"innhold som ikke er opphavsrettsbeskyttet, eller der opphavsrettseieren "
 "ønsker å gi det bort."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -7494,15 +7497,15 @@ msgid ""
 "answer&mdash;and certainly much more difficult than the current rhetoric "
 "around the issue suggests."
 msgstr ""
-"La oss starte med noen enkle men viktige poeng.  Fra lovens perspektiv er "
+"La oss starte med noen enkle, men viktige poeng.  Fra lovens perspektiv er "
 "det kun type-D-deling som helt klart er lovlig.  Fra et økonomisk perspektiv "
 "er det kun type-A-deling som helt klart forårsaker skade.<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/> Type-B-deling er ulovlig men gir klare fordeler.  "
 "Type-C-deling er ulovlig, men bra for samfunnet (siden mer eksponering til "
-"musikk er bra) og skadelig for artistene (siden verket ellers ikke er "
+"musikk er bra), og skadelig for artistene (siden verket ellers ikke er "
 "tilgjengelig.  Så det er vanskelig å avgjøre hvordan deling kommer ut totalt "
-"sett&mdash;og helt klart mye vanskeligere enn den gjeldende retorikken rundt "
-"temaet gir inntrykk av."
+"sett &mdash; og helt klart mye vanskeligere enn den gjeldende retorikken "
+"rundt temaet gir inntrykk av."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -7513,10 +7516,10 @@ msgid ""
 "type A sharing is a kind of <quote>theft</quote> that is <quote>devastating</"
 "quote> the industry."
 msgstr ""
-"Hvorvidt deling er skadelig totalt sett er veldig avhengig av hvor skadelig "
+"Hvorvidt deling er skadelig totalt sett, er veldig avhengig av hvor skadelig "
 "type-A-deling er.  Slik Edison klaget over Hollywood, komponister klaget "
-"over pianoruller, plateartister klaget over radio og kringkastere klaget "
-"over kabel-TV, klager musikkindustrien over at type-A-deling er en slags "
+"over pianoruller, plateartister klaget over radio, og kringkastere klaget "
+"over kabel-TV, klager musikkindustrien over at type-A-deling er et slags "
 "<quote>tyveri</quote> som vil <quote>ødelegge</quote> industrien."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
@@ -7575,7 +7578,7 @@ msgstr ""
 "Cap Gemini Ernst &amp; Young: <quote>I stedet for å utforske denne nye "
 "populære teknologien, sloss selskapene imot den.</quote><placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/> Selskapene påsto at hvert album som ble tatt opp på "
-"kassett var et album som ikke ble solgt, og da platesalget falt med 11,4 "
+"kassett, var et album som ikke ble solgt, og da platesalget falt med 11,4 "
 "prosent i 1981, påsto industrien at dets poeng var bevist.  Teknologien var "
 "problemet, og forbud eller regulering av teknologien var svaret."
 
@@ -7601,9 +7604,9 @@ msgstr ""
 "Ikke lenge etterpå, og før kongressen fikk muligheten til å innføre "
 "reguleringer, ble MTV lansert, og industrien fikk et rekordoppsving. "
 "<quote>Til slutt,</quote> konkluderte Cap Gemini, <quote>var ikke "
-"<quote>krisen</quote> &hellip; forårsaket av de som tok opp på kassett&mdash;"
-"som ikke [tok slutt etter at MTV dukket opp]&mdash;men hadde i stor grad "
-"vært resultatet av en stagnasjon i musikknyskapningen hos de store "
+"<quote>krisen</quote> &hellip;  forårsaket av de som tok opp på kassett "
+"&mdash; som ikke [tok slutt etter at MTV dukket opp] &mdash; men hadde i "
+"stor grad vært resultatet av en stagnasjon i musikknyskapningen hos de store "
 "selskapene.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -7617,13 +7620,14 @@ msgid ""
 "emphasis> harmful type A sharing is, and how beneficial the other types of "
 "sharing are."
 msgstr ""
-"Men det at industrien har tatt feil før betyr ikke at de tar feil i dag.  "
+"Men det at industrien har tatt feil før, betyr ikke at de tar feil i dag.  "
 "For å evaluere den virkelige trusselen som p2p-deling representerer for "
-"industrien spesielt, og samfunnet generelt&mdash;eller i hvert fall det "
+"industrien spesielt, og samfunnet generelt &mdash; eller i hvert fall det "
 "samfunnet som arvet tradisjonen som ga oss filmindustrien, plateindustrien, "
-"radioindustrien, kabel-TV og videospilleren&mdash;så er ikke spørsmålet kun "
-"om type-A-deling er skadelig.  Spørsmålet er også <emphasis>hvor</emphasis> "
-"skadelig type-A-deling er, og hvor nyttige de andre typene deling er."
+"radioindustrien, kabel-TV og videospilleren &mdash; så er ikke spørsmålet "
+"kun om type-A-deling er skadelig.  Spørsmålet er også <emphasis>hvor</"
+"emphasis> skadelig type-A-deling er, og hvor nyttige de andre typene deling "
+"er."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -7635,14 +7639,14 @@ msgid ""
 "would actually benefit music companies on balance. They would therefore have "
 "little <emphasis>static</emphasis> reason to resist them."
 msgstr ""
-"Vi går igang med å svare på dette spørsmålet ved å fokusere på netto skade, "
+"Vi går i gang med å svare på dette spørsmålet ved å fokusere på netto skade, "
 "sett fra industrien som helhet, som delingsnettverkene forårsaker.  "
 "<quote>Netto skade</quote> for industrien som helhet er verdien av type-A-"
 "deling som overgår type B.  Hvis plateselskapene solgte flere plater som "
 "resultat av at folk testet musikken enn de taper gjennom at en lar være å "
 "kjøpe, så har delingsnettverkene totalt sett faktisk vært til fordel for "
-"musikkselskapene.  De ville dermed ha liten <emphasis>*uforanderlig*</"
-"emphasis> grunn til å motarbeide dem."
+"musikkselskapene.  De ville dermed ha liten grunn til å <emphasis>endre</"
+"emphasis> holdninger, og til å motarbeide dem."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "sales levels of"
@@ -7655,8 +7659,8 @@ msgid ""
 "it might be close."
 msgstr ""
 "Kan det være riktig?  Kan industrien som helhet øke i omfang på grunn av "
-"fildeling?  Selv om det kan høres rart ut, så foreslår faktisk salgstall for "
-"CD-er at det ikke er langt unna sannheten."
+"fildeling?  Selv om det kan høres rart ut, så viser faktisk salgstall for CD-"
+"er at det ikke er langt unna sannheten."
 
 #.  f12 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
@@ -7727,12 +7731,12 @@ msgstr ""
 "siste årene.  RIAA skylder på piratvirksomhet over Internett for denne "
 "trenden, selv om det er mange andre årsaker som kan forklare denne "
 "reduksjonen.  SoundScan rapporterte for eksempel om en reduksjon på over 20 "
-"prosent siden 1999 når det gjelder antall CD-er er gitt ut. Dette er uten "
-"tvil årsaken til noe av nedgangen i salget.  Stigende priser kan også ha "
-"bidratt til noe av tapet. <quote>Fra 1999 til 201 steg den gjennomsnittlige "
-"prisen for en CD med 7,2 prosent, fra 13,04 dollar til 14,19 dollar.</"
-"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Konkurranse fra andre typer "
-"media kan også forklare noe av nedgangen.  Som Jane Black i "
+"prosent siden 1999 når det gjelder antall CD-er som er gitt ut. Dette er "
+"uten tvil årsaken til noe av nedgangen i salget.  Stigende priser kan også "
+"ha bidratt til noe av tapet. <quote>Fra 1999 til 201 steg den "
+"gjennomsnittlige prisen for en CD med 7,2 prosent, fra 13,04 dollar til "
+"14,19 dollar.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Konkurranse "
+"fra andre typer media kan også forklare noe av nedgangen.  Som Jane Black i "
 "<citetitle>BusinessWeek</citetitle> kommenterer, <quote>Lydsporet for filmen "
 "<citetitle>High Fidelity</citetitle> har en listepris på 19,98 dollar.  Du "
 "kan få hele filmen [på DVD] for 19,99 dollar.</quote><placeholder type="
@@ -7751,7 +7755,7 @@ msgstr ""
 "Men la oss anta at RIAA har rett, at all nedgangen i CD-salg er forårsaket "
 "av deling på Internett.  Her er hvor det skurrer: I samme periode som RIAA "
 "estimerer at 803 milloner CD-er ble solgt, estimerer RIAA at 2,1 milliarder "
-"CD-er ble lastet ned gratis.  Dermed selv om 2,6 ganger det totale antallet "
+"CD-er ble lastet ned gratis.  Dermed, selv om 2,6 ganger det totale antallet "
 "CD-er ble lastet ned gratis, så falt salgsinntektene med kun 6,7 prosent."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -7772,17 +7776,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Det er for mange ulike ting som skjer samtidig til å forklare disse tallene "
 "med sikkerhet, men en konklusjon er uunngåelig: Musikkindustrien spør "
-"stadig, <quote>Hva er forskjellen mellom å laste ned en sang og å stjele en "
-"CD?</quote>&mdash;men deres egne tall avslører forskjellen.  Hvis jeg "
+"stadig, <quote>Hva er forskjellen mellom å laste ned en sang, og å stjele en "
+"CD?</quote> &mdash; men deres egne tall avslører forskjellen.  Hvis jeg "
 "stjeler en CD, så er det en mindre CD å selge.  Hvert eneste som blir tatt "
 "er et tapt salg.  Men basert på tallene som RIAA gjør tilgjengelig, så er "
 "det helt klart at det samme ikke er sant for nedlastinger.  Hvis hver "
-"nedlasting var et tapt salg&mdash;hvis hver bruk av Kazaa <quote>robbet "
-"forfatteren for profitten</quote>&mdash;da skulle industrien vært påført 100 "
-"prosent reduksjon i salg i fjor, ikke e 7 prosents nedgang.  Hvis 2,6 ganger "
-"antallet solgte CD-er ble lastet ned gratis, og salgsinntektene kun ble "
-"redusert med 6,7 prosent, så er det en stor forskjell mellom å <quote>laste "
-"ned en sang og å stjele en CD.</quote>"
+"nedlasting var et tapt salg &mdash; hvis hver bruk av Kazaa <quote>robbet "
+"forfatteren for profitten</quote> &mdash; da skulle industrien vært påført "
+"100 prosent reduksjon i salg i fjor, ikke en 7 prosents nedgang.  Hvis 2,6 "
+"ganger antallet solgte CD-er ble lastet ned gratis, og salgsinntektene kun "
+"ble redusert med 6,7 prosent, så er det en stor forskjell mellom å "
+"<quote>laste ned en sang og å stjele en CD.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -7790,9 +7794,9 @@ msgid ""
 "real. What of the benefits? File sharing may impose costs on the recording "
 "industry. What value does it produce in addition to these costs?"
 msgstr ""
-"Dette er skadene&mdash;påståtte og muligens overdrevende, men la oss anta at "
-"de er reelle.  Hva er fordelene?  Fildeling påfører muligens kostnader for "
-"plateindustrien.  Hva slags verdi gir det i tillegg til disse kostnadene?"
+"Dette er skadene &mdash; påståtte og muligens overdrevende, men la oss anta "
+"at de er reelle.  Hva er fordelene?  Fildeling påfører muligens kostnader "
+"for plateindustrien.  Hva slags verdi gir det i tillegg til disse kostnadene?"
 
 #.  f15 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
@@ -7823,7 +7827,7 @@ msgid ""
 "publisher or the distributor has decided it no longer makes economic sense "
 "<emphasis>to the company</emphasis> to make it available."
 msgstr ""
-"En fordel er type-C-deling&mdash;å gjøre innhold tilgjengelig som teknisk "
+"En fordel er type-C-deling &mdash; å gjøre innhold tilgjengelig som teknisk "
 "sett fortsatt er opphavsrettsbeskyttet men som ikke lenger er kommersielt "
 "tilgjengelig.  Dette er ikke en liten kategori med innhold. Det er millioner "
 "av spor som ikke lenger er kommersielt tilgjengelig.<placeholder type="
@@ -7876,17 +7880,17 @@ msgid ""
 "they sell; but as with cable companies before statutory licensing, they "
 "don't have to pay the copyright owner for the content they sell."
 msgstr ""
-"I den virkelige verden&mdash;lenge før Internett&mdash;hadde markedet et "
-"enkelt svar på dette problemet: bruktbok- og bruktplate-butikker.  Det er "
+"I den virkelige verden &mdash; lenge før Internett &mdash; hadde markedet et "
+"enkelt svar på dette problemet: bruktbok- og bruktplatebutikker.  Det er "
 "tusenvis av butikker for brukte bøker og plater i Amerika i dag.<placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Disse butikkene kjøper innhold fra eierne og "
-"selger så videre innholdet de kjøpte. Og i følge amerikansk åndsverkslov, "
-"når de kjøper og selger dette innholdet, <emphasis>selv om innholdet "
-"fortsatt er vernet av åndsverksloven</emphasis>, så får ikke "
-"opphavsrettseieren et øre. Bruktbok- og bruktplatebutikkene er kommersielle "
-"aktører.  Deres eiere tjener penger på innholdet de selger, men på samme "
-"måte som med kabel-TV-selskapene før lovbestemt lisensiering må de ikke "
-"betale opphavsrettseierene for innholdet de selger."
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Disse butikkene kjøper innhold fra eierne, og "
+"selger så videre innholdet de kjøpte. Og ifølge amerikansk åndsverklov, når "
+"de kjøper og selger dette innholdet, <emphasis>selv om innholdet fortsatt er "
+"vernet av åndsverkloven</emphasis>, så får ikke opphavsrettseieren et øre. "
+"Bruktbok- og bruktplatebutikkene er kommersielle aktører.  Deres eiere "
+"tjener penger på innholdet de selger, men på samme måte som med kabel-TV-"
+"selskapene før lovbestemt lisensiering, må de ikke betale "
+"opphavsrettseierene for innholdet de selger."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
 msgid "out of print"
@@ -7916,11 +7920,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Type-C-deling har dermed veldig mye til felles med bruktbok- og "
 "bruktplatebutikker.  Det er naturligvis også veldig forskjellig, fordi "
-"personen som gjør innhold tilgjengelig ikke tjener penger på å gjøre "
+"personen som gjør innhold tilgjengelig, ikke tjener penger på å gjøre "
 "innholdet tilgjengelig.  Det er naturligvis også forskjellig fra den fysiske "
-"verden ved at når jeg selger en plate så har jeg den ikke lenger, mens på "
+"verden ved at når jeg selger en plate, så har jeg den ikke lenger, mens på "
 "nettet når jeg deler min 1949-plate av Bernsteins <quote>Two Love Songs</"
-"quote> med noen, sa har jeg den fortsatt. Denne forskjellen betyr noe "
+"quote> med noen, så har jeg den fortsatt. Denne forskjellen betyr noe "
 "økonomisk hvis eieren av opphavsretten selger platen i konkurranse med min "
 "deling.  Men vi snakker om den klassen av innhold som nå ikke er kommersielt "
 "tilgjengelig. Internett gjør det tilgjengelig, gjennom samarbeidende deling, "
@@ -7936,9 +7940,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Det kan godt være, når alle faktorer vurderes, at det ville vært bedre om "
 "opphavsrettseieren fikk noe fra denne handelen.  Men det at det kunne vært "
-"bedre fører ikke til at det ville vært en god ide å forby bruktbokhandlere.  "
-"Eller sagt på en annen måte, hvis du tror type-C-deling burde vært stoppet, "
-"mener du også at biblioteker og bruktbokhandler også burde vært stengt?"
+"bedre, fører ikke til at det ville vært en god idé å forby "
+"bruktbokhandlere.  Eller sagt på en annen måte, hvis du tror type-C-deling "
+"burde vært stoppet, mener du også at biblioteker og bruktbokhandler også "
+"burde vært stengt?"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
 msgid "free on-line releases of"
@@ -7969,8 +7974,8 @@ msgid ""
 "society are better off. (Actually, much better off: It is a great book!)"
 msgstr ""
 "Til slutt, og kanskje mest viktig, gjør fildelingsnettverk type-D-deling "
-"mulig&mdash;delingen av innhold som opphavsrettseierne ønsker å få delt "
-"eller der det ikke er vert etter åndsverksloven.  Denne delingen er klart "
+"mulig &mdash; delingen av innhold som opphavsrettseierne ønsker å få delt, "
+"eller der det ikke er verdt etter åndsverkloven.  Denne delingen er klart "
 "til fordel for forfattere og samfunnet.  Science fiction-forfatteren Cory "
 "Doctorow, for eksempel, utga sin første roman, <citetitle>Down and Out in "
 "the Magic Kingdom</citetitle>, både fritt tilgjengelig på nettet og i "
@@ -8026,12 +8031,12 @@ msgstr ""
 "mulig klart lovlig og bra.  Og i likhet med piratvirksomheten jeg beskrev i "
 "kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"pirates\"/>, så "
 "er mye av denne piratvirksomheten motivert av de nye måtene å spre innhold "
-"på som er forårsaket av endringer i distribusjonsteknologien.  Dermed, "
-"konsistent med tradisjonen som ga oss Hollywood, radio, plateindustrien og "
-"kabel-TV, er spørsmålet vi bør stille oss om fildeling, hvordan vi best kan "
-"bevare dets fordeler mens vi minimerer (så langt som mulig) de uønskede "
-"skadene de påfører kunstnere. Spørsmålet er et om balanse.  Loven bør strebe "
-"etter den balansen, og den balansen blir funnet kun etter en tid."
+"på som er forårsaket av endringer i distribusjonsteknologien.  Dermed, på "
+"samme måte som med tradisjonen som ga oss Hollywood, radio, plateindustrien "
+"og kabel-TV, er spørsmålet vi bør stille oss om fildeling, hvordan vi best "
+"kan bevare dets fordeler mens vi minimerer (så langt som mulig) de uønskede "
+"skadene de påfører kunstnere. Spørsmålet er et om balanse.  Rettsvesenet bør "
+"strebe etter den balansen, og den balansen blir funnet kun etter en tid."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -8051,7 +8056,7 @@ msgid ""
 "<citetitle>All the Rave: The Rise and Fall of Shawn Fanning's Napster</"
 "citetitle> (New York: Crown Business, 2003), 269&ndash;82."
 msgstr ""
-"Se referat fra forhandlingene, In Re: Napster Copyright Litigation ved 34-35 "
+"Se referat fra forhandlingene, I Re: Napster Copyright Litigation side 34-35 "
 "(N.D. Cal., 11. juli 2001), nos. MDL-00-1369 MHP, C 99-5183 MHP, "
 "tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #21</"
 "ulink>. For en oppsummering av søksmålet og dets effekt på Napster, se "
@@ -8072,9 +8077,9 @@ msgstr ""
 "En skulle tro det.  Og vi bør håpe på det.  Men så langt er det ikke "
 "tilfelle.  Effekten som krigen som påstås å kun være mot type-A-deling har "
 "blitt kjent langt utover den klassen med deling.  Det er åpenbart fra "
-"Napster-saken selv.  Da Napster fortalte *district*-retten at den hadde "
+"Napster-saken selv.  Da Napster fortalte regionsdomstolen at den hadde "
 "utviklet teknologi som ville blokkere for 99,4 prosent av identifisert "
-"opphavsrettsbrytende materiale, fortalte *district*-retten advokatene til "
+"opphavsrettsbrytende materiale, fortalte regionsdomstolen advokatene til "
 "Napster at 99,4 prosent var ikke godt nok.  Napster måtte få "
 "opphavsrettsbruddene <quote>ned til null.</quote><placeholder type=\"footnote"
 "\" id=\"0\"/>"
@@ -8095,7 +8100,7 @@ msgstr ""
 "fildelingsteknologier, og ikke en krig mot opphavsrettsbrudd.  Det er ikke "
 "mulig å sikre at et p2p-system brukes 100 prosent av tiden i henhold til "
 "lovverket, like lite som det er mulig å sikre at 100 prosent av "
-"videospillere eller 100 prosent av kopimaskiner eller 100 prosent av "
+"videospillere, eller 100 prosent av kopimaskiner, eller 100 prosent av "
 "håndvåpen blir brukt i henhold til lovverket.  Ingen toleranse betyr ingen "
 "p2p.  Rettens avgjørelser betyr at vi som samfunn må miste fordelene med "
 "p2p, selv for de fullstendig lovlige og fordelaktige bruksområdene som de "
@@ -8115,10 +8120,10 @@ msgstr ""
 "Nulltoleranse har ikke vært vår historie.  Det har ikke gitt oss "
 "innholdsindustrien som vi kjenner i dag.  Historien til amerikansk lovgiving "
 "har vært en prosess om balanse.  Etter hvert som nye teknologier endret "
-"måten innhold ble spredt så har loven justert seg, etter litt tid, til å "
+"måten innhold ble spredt, så har loven justert seg, etter litt tid, til å "
 "møte den nye teknologien.  I denne justeringen har loven forsøkt å sikre "
-"legitime rettigheter til skaperne mens den beskytter nyskapning.  Noen gang "
-"har det gitt mer rettigheter til skaperne, og noen ganger mindre."
+"legitime rettigheter til skaperne mens den beskytter nyskapning.  Noen "
+"ganger har det gitt mer rettigheter til skaperne, og noen ganger mindre."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "composers, copyright protections of"
@@ -8152,11 +8157,11 @@ msgstr ""
 "interessene til komponister, balanserte kongressen rettighetene til "
 "komponistene mot interessene til plateindustrien.  Den ga rettigheter til "
 "komponistene, men også til plateartistene: Komponistene skulle få betalt, "
-"men til en pris satt av kongressen. Men da radio begynte kringkasting av "
-"platene laget av disse plateartistene, og de klaget til kongressen om at "
+"men til en pris satt av Kongressen. Men da radio begynte kringkasting av "
+"platene laget av disse plateartistene, og de klaget til Kongressen om at "
 "deres <quote>kreative eiendom</quote> ikke ble respektert (siden en "
 "radiostasjon ikke måtte betale dem for kreativiteten den kringkastet), da "
-"avviste kongressen kravet.  En indirekte fordel var nok."
+"avviste Kongressen kravet.  En indirekte fordel var nok."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -8168,7 +8173,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Kabel-TV fulgte samme mønster som plater.  Da retten avviste kravet om at "
 "kabel-TV-kringkasterne måtte betale for innholdet de videresendte, så svarte "
-"kongressen med å gi kringkasterne rett til betaling, men på et nivå fastsatt "
+"Kongressen med å gi kringkasterne rett til betaling, men på et nivå fastsatt "
 "av loven.  De ga på samme måte kabel-TV-selskapene rett til innholdet, så "
 "lenge de betalte den lovbestemte prisen."
 
@@ -8189,17 +8194,17 @@ msgid ""
 "without giving the past (broadcasters) control over the future (cable)."
 msgstr ""
 "Dette kompromisset, på samme måte som kompromisset som påvirket plater og "
-"automatiske piano, oppnådde to mål&mdash;faktisk de to sentrale målene i "
+"automatiske piano, oppnådde to mål &mdash; faktisk de to sentrale målene i "
 "enhver opphavsrettslovgiving.  For det første, sikret loven at nye "
 "oppfinnere ville ha friheten til å utvikle nye måter å levere innhold på.  "
 "For det andre, sikret loven at opphavsrettsinnehaverne ville få betalt for "
-"innholdet som ble distribuert.  En frykt var at hvis kongressen ganske "
-"enkelt krevde at kabel-TV-selskapene måte betale opphavsrettsinnehaverne "
+"innholdet som ble distribuert.  En frykt var at hvis Kongressen ganske "
+"enkelt krevde at kabel-TV-selskapene måtte betale opphavsrettsinnehaverne "
 "uansett hva de krevde for sitt innhold, så ville opphavsrettsinnehaverne "
 "tilknyttet kringkastere bruke sin makt til å hemme denne nye kabel-TV-"
 "teknologien. Men hvis kongressen hadde tillatt kabel-TV å bruke "
 "kringkasternes innhold uten å betale, så ville den gitt urettferdig "
-"subsidiering til kabel-TV.  Dermed valgte kongressen en sti som ville sikre "
+"subsidiering til kabel-TV.  Dermed valgte Kongressen en sti som ville sikre "
 "<emphasis>kompensasjon</emphasis> uten å gi fortiden (kringkasterne) "
 "kontroll over fremtiden (kabel-TV)."
 
@@ -8221,16 +8226,16 @@ msgid ""
 "therefore, Disney and Universal claimed, be partially liable for that "
 "infringement."
 msgstr ""
-"Samme år som kongressen valgte denne balansen, gikk to store produsenter og "
+"Samme år som Kongressen valgte denne balansen, gikk to store produsenter og "
 "distributører av filminnhold til sak mot en annen teknologi, Det var "
 "Betamax, video-spilleren og -opptakeren som Sony hadde produsert. Disneys og "
 "Universals påstand mot Sony var relativt enkelt: Sony produserte en enhet, "
 "påsto Disney og Universal, som gjorde det mulig for forbrukere å gjennomføre "
 "opphavsrettsbrudd.  På grunn av at enheten Sony hadde laget hadde en "
-"<quote>opptaks-knapp,</quote> kunne enheten bli brukt til å ta opp "
+"<quote>opptaksknapp,</quote> kunne enheten bli brukt til å ta opp "
 "opphavsrettsbeskyttede filmer og programmer.  Sony hadde derfor fordel av "
-"opphavsrettsbruddene til sine kunder og skulle derfor, påsto Disney og "
-"Universal, være delvis ansvarlig or disse bruddene."
+"opphavsrettsbruddene til sine kunder, og skulle derfor, påsto Disney og "
+"Universal, være delvis ansvarlig for disse bruddene."
 
 #.  PAGE BREAK 89 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -8249,16 +8254,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Det er noe i påstandene til Disney og Universal.  Sony valgte å utforme sin "
 "maskin slik at det var veldig enkelt å ta opp TV-programmer.  De kunne ha "
-"bygget maskinen slik at den blokkerte eller hindret enhver direkte kopiering "
-"fra en TV-kringkasting.  Eller så kunne de muligens ha bygget maskinen slik "
-"at det kun var mulig å kopiere hvis det var et spesielt <quote>kopier meg</"
-"quote>-signal på linjen.  Det var klart at det var mange TV-programmer som "
-"ikke ga noen tillatelse til å kopiere.  Faktisk ville en, hvis en spurte, "
-"uten tvil fått beskjed fra flertallet av programmer at de ikke tillot "
-"kopiering. Og i møtet med denne åpenbare ønsket, kunne Sony ha utformet "
-"systemet sitt for å minimere muligheten for opphavsrettsbrudd.  Det gjorde "
-"de ikke, og på grunn av dette ville Disney og Universal holde dem ansvarlig "
-"for arkitekturen de valgte."
+"bygget maskinen slik at den blokkerte, eller hindret enhver direkte "
+"kopiering fra en TV-kringkasting.  Eller så kunne de muligens ha bygget "
+"maskinen slik at det kun var mulig å kopiere hvis det var et spesielt "
+"<quote>kopier meg</quote>-signal på linjen.  Det var klart at det var mange "
+"TV-programmer som ikke ga noen tillatelse til å kopiere.  Faktisk ville en, "
+"hvis en spurte, uten tvil fått beskjed fra flertallet av programmer at de "
+"ikke tillot kopiering. Og i møtet med dette åpenbare ønsket, kunne Sony ha "
+"utformet systemet sitt for å minimere muligheten for opphavsrettsbrudd.  Det "
+"gjorde de ikke, og på grunn av dette ville Disney og Universal holde dem "
+"ansvarlig for arkitekturen de valgte."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "on VCR technology"
@@ -8325,27 +8330,27 @@ msgid ""
 "\" id=\"3\"/>"
 msgstr ""
 "MPAA-presidenten Jack Valenti ble studioenes mest synlige forkjemper. "
-"Valenti kalte videospillerne for <quote>*bendelormer*/*båndorm*</quote> "
-"(engelsk: tapeworm).  Han advarte om at <quote>når det er 20, 30, 40 "
-"millioner av disse videospillerne i landet, vil vi bli invadert av millioner "
-"av <quote>*bendelormer*</quote> som spiser i vei i hjertet og essensen til "
-"den mest verdifulle eiendelen som opphavsrettseieren har, hans opphavsrett.</"
+"Valenti kalte videospillerne for <quote>båndormer</quote> (engelsk: "
+"tapeworm).  Han advarte om at <quote>når det er 20, 30, 40 millioner av "
+"disse videospillerne i landet, vil vi bli invadert av millioner av "
+"<quote>båndormer</quote> som spiser i vei i hjertet og essensen til den mest "
+"verdifulle eiendelen som opphavsrettseieren har, hans opphavsrett.</"
 "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> <quote>En må ikke være "
 "opplært i sofistikert markedsføring eller kreativ vurdering,</quote> "
-"fortalte han kongressen, <quote>for å forstå ødeleggelsen av etter-kino-"
+"fortalte han Kongressen, <quote>for å forstå ødeleggelsen av etter-kino-"
 "markedet forårsaket av de hundrevis av millioner opptak som vil seriøst "
 "påvirke fremtiden til det kreative miljøet i dette landet.  Det er ganske "
 "enkelt et spørsmål om grunnleggende økonomi og enkel sunn fornuft.</"
-"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Og ganske riktig, slik "
-"spørreundersøkelser senere ville vise, 45 prosent av videospillereierne "
-"hadde filmbiblioteker som inneholdt ti filmer eller mer.<placeholder type="
+"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Og ganske riktig, viser "
+"senere spørreundersøkelser, 45 prosent av videospillereierne hadde "
+"filmbiblioteker som inneholdt ti filmer eller mer.<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"2\"/> &mdash; en bruk som retten senere ville avgjøre ikke "
-"var <quote>rimelig.</quote>  Ved å <quote>*tillate videospillereierne å "
+"var <quote>rimelig.</quote>  Ved å <quote>tillate videospillereierne å "
 "kopiere fritt ved hjelp av et unntak fra brudd på opphavsrettsloven uten å "
-"lage en mekanisme for å kompensere opphavsrettseierne*,</quote> forklarte "
-"Valenti, så ville kongressen <quote>ta fra eierne selve essensen i sin "
-"eiendom: den eksklusive retten til a kontrollere hvem som kan bruke verkene "
-"deres, det vil si, hvem som kan kopiere dem og dermed nyte godt at deres "
+"lage en mekanisme for å kompensere opphavsrettseierne,</quote> forklarte "
+"Valenti, så ville Kongressen <quote>ta fra eierne selve essensen i sin "
+"eiendom: den eksklusive retten til å kontrollere hvem som kan bruke verkene "
+"deres, det vil si, hvem som kan kopiere dem, og dermed nyte godt at deres "
 "reproduksjon.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"3\"/>"
 
 #.  f22 
@@ -8375,15 +8380,15 @@ msgid ""
 "&mdash;was an illegal technology.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
-"Det tok åtte år før denne saken ble avgjort av høyesterett.  I mellomtiden "
-"hadde den niende ankekrets, som har Hollywood i sin jurisdiksjon&mdash;det "
-"den ledende dommeren Alex Kozinski, som er medlem i den domstolen, referer "
-"til den som <quote>Hollywood-kretsen</quote>&mdash;funnet at Sony måtte "
-"holdes ansvarlig for de opphavsrettsbruddene som ble gjort mulig med deres "
-"maskiner.  I følge regelen til niende ankrekrets var denne kjente "
-"teknologien&mdash;som Jack Valenti hadde omtalt som <quote>Boston-kveleren "
-"for amerikansk filmindustri</quote> (verre enn dette, det var en "
-"<emphasis>japansk</emphasis> Boston-kveler for amerikansk filmindustri)"
+"Det tok åtte år før denne saken ble avgjort av Høyesterett.  I mellomtiden "
+"hadde den niende ankekrets, som har Hollywood i sin jurisdiksjon &mdash; det "
+"den ledende dommeren Alex Kozinski, som er medlem i den domstolen, omtaler "
+"den som <quote>Hollywood-kretsen</quote> &mdash; funnet at Sony måtte holdes "
+"ansvarlig for de opphavsrettsbruddene som ble gjort mulig med deres "
+"maskiner.  Ifølge regelen til niende ankrekrets var denne kjente teknologien "
+"&mdash; som Jack Valenti hadde omtalt som <quote>Boston-kveleren for "
+"amerikansk filmindustri</quote> (verre enn dette, det var en "
+"<emphasis>japansk</emphasis> Boston-kveler for amerikansk filmindustri) "
 "&mdash; en ulovlig teknologi.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
 
@@ -8394,7 +8399,7 @@ msgid ""
 "its reversal, the Court clearly articulated its understanding of when and "
 "whether courts should intervene in such disputes. As the Court wrote,"
 msgstr ""
-"Men høyesterett gjorde om avgjørelsen til niende ankekrets.  Og i sin "
+"Men Høyesterett gjorde om avgjørelsen til niende ankekrets.  Og i sin "
 "avgjørelse formulerte domstolen klart sin forståelse av når og om domstoler "
 "burde intervenere i slike konflikter.  Som retten skrev,"
 
@@ -8417,7 +8422,7 @@ msgid ""
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Både forsvarlig politikk og vår historie, støtter vår konsistente henvisning "
-"til kongressen når store teknologiske nyvinninger endrer markedet for "
+"til Kongressen når store teknologiske nyvinninger endrer markedet for "
 "opphavsrettsbeskyttet materiale.  Kongressen har den konstituelle "
 "autoriteten og institusjonsevnen til å ta fullt hensyn til de forskjellige "
 "sammensetningene av konkurrerende interesser som uunngåelig blir involvert "
@@ -8433,7 +8438,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Kongressen ble bedt om å svare på avgjørelsen fra Høyesterett.  Men på samme "
 "måte som med appellen fra plateartistene om radiokringkastinger, ignorerte "
-"kongressen denne forespørselen.  Kongressen var overbevist om at Amerikansk "
+"Kongressen denne forespørselen.  Kongressen var overbevist om at amerikansk "
 "film fikk nok, på tross av at det her ble <quote>tatt.</quote>  Hvis vi "
 "samler disse saken, trer et mønster frem:"
 
@@ -8548,14 +8553,14 @@ msgid ""
 "stake."
 msgstr ""
 "I <emphasis>ingen</emphasis> av disse tilfellene eliminerte domstolene og "
-"kongressen alle gratispassasjerer.  I <emphasis>ingen</emphasis> av disse "
-"tilfellene insisterte domstolene og kongressen på at loven skulle sikre at "
+"Kongressen alle gratispassasjerer.  I <emphasis>ingen</emphasis> av disse "
+"tilfellene insisterte domstolene og Kongressen på at loven skulle sikre at "
 "opphavsrettsinnehaveren skulle få all verdi som hans opphavsrett hadde "
 "skapt.  I hvert tilfelle klaget opphavsrettseieren over "
-"<quote>piratvirksomhet.</quote>  I hvert tilfelle valgte kongressen å ta "
+"<quote>piratvirksomhet.</quote>  I hvert tilfelle valgte Kongressen å ta "
 "hensyn til noe av legitimiteten i oppførselen hos <quote>piratene.</quote>  "
-"I hvert tilfelle tillot kongressen noe ny teknologi å ha fordel av innhold "
-"laget tidligere.  Den balanserte interessene på spill."
+"I hvert tilfelle tillot Kongressen noe ny teknologi å ha fordel av innhold "
+"laget tidligere.  Den balanserte interessene som sto på spill."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -8573,10 +8578,10 @@ msgstr ""
 "Walt Disney en pirat?  Ville doujinshi være bedre hvis skaperne måtte be om "
 "tillatelse?  Bør verktøy som gir andre mulighet til å fange og spre bilder "
 "slik at de kan kultivere og kritisere kulturen vår bli bedre regulert? Er "
-"det virkelig riktig at å bygge en søkemotor bør eksponere deg for krav på 15 "
-"millioner dollar i erstatning.  Ville det ha vært bedre om Edison hadde "
-"kontrollert all film?  Burde et hvert cover-band måtte hyre inn en advokat "
-"for å få tillatelse til å spille inn en sang?"
+"det virkelig riktig at å bygge en søkemotor skal utsette deg for krav på 15 "
+"millioner dollar i erstatning?  Ville det ha vært bedre om Edison hadde "
+"kontrollert all film?  Burde ethvert coverband måtte hyre inn en advokat for "
+"å få tillatelse til å spille inn en sang?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "on balance of interests in copyright law"
@@ -8604,7 +8609,7 @@ msgid ""
 "into the mix of technologies that facilitate the distribution of content."
 msgstr ""
 "Vi kunne svart ja på hvert av disse spørsmålene, men vår tradisjon har svart "
-"nei.  I vår tradisjon, slik høyesterett uttalte, har opphavsretten "
+"nei.  I vår tradisjon, slik Høyesterett uttalte, har opphavsretten "
 "<quote>aldri gitt opphavsrettseieren fullstendig kontroll over all mulig "
 "bruk av hans verk.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> I stedet "
 "har de spesifikke bruksområder som loven regulerer vært definert ved å "
@@ -8663,12 +8668,12 @@ msgid ""
 "P2P fight.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Dette er spesielt riktig når en ny teknologi muliggjør en svært overlegen "
-"måte å distribuere på.  Og det har p2p gjort. P2p-teknologier kan være "
-"ideelt effektivt for å flytte innhold på tvers av et stort og variert "
-"nettverk.  Utviklet videre så kan de gjøre nettverkene mye mer effektive.  "
-"Likevel kan disse <quote>potensielle fordelene for folket,</quote> som John "
-"Schwartz skriver i <citetitle>The New York Times</citetitle>, <quote>bli "
-"forsinket av p2p-kampen.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"måte å distribuere på, og det har p2p gjort. P2p-teknologier kan være ideelt "
+"effektivt for å flytte innhold på tvers av et stort og variert nettverk.  "
+"Utviklet videre så kan de gjøre nettverkene mye mer effektive.  Likevel kan "
+"disse <quote>potensielle fordelene for folket,</quote> som John Schwartz "
+"skriver i <citetitle>The New York Times</citetitle>, <quote>bli forsinket av "
+"p2p-kampen.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -8687,11 +8692,11 @@ msgstr ""
 "<quote>All denne varme luften om balanse og incentiver,</quote> sier de, "
 "<quote>går glipp av det fundamentale poenget.  Vårt innhold,</quote> "
 "insisterer krigerne, <quote>er vår <emphasis>eiendom</emphasis>.  Hvorfor "
-"burde vi vente på at kongressen skal finne en ny balanse for våre "
+"burde vi vente på at Kongressen skal finne en ny balanse for våre "
 "eiendomsretter?  Må vi vente før vi kontakter politiet når bilen vår har "
-"blitt stjålet?  Og hvorfor burde kongressen i det hele tatt debattere nytten "
+"blitt stjålet?  Og hvorfor burde Kongressen i det hele tatt debattere nytten "
 "av dette tyveriet?  Spør vi dem om biltyven hadde god bruk for bilen før vi "
-"arresterer han?</quote>"
+"arresterer ham?</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -8699,12 +8704,12 @@ msgid ""
 "<quote>And it should be protected just as any other property is protected.</"
 "quote>"
 msgstr ""
-"<quote>Det er <emphasis>vår eiendom</emphasis>,</quote> insisterer krigerne. "
+"<quote>Det er <emphasis>vår eiendom</emphasis>,</quote> insisterer krigerne, "
 "<quote>og den bør være beskyttet på samme måte som all annen eiendom er "
 "beskyttet.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><title>
-msgid "<quote>PROPERTY</quote>"
+msgid "<quote>Property</quote>"
 msgstr "<quote>Eiendom</quote>"
 
 #.  PAGE BREAK 94 
@@ -8716,7 +8721,7 @@ msgid ""
 "for any price he wants. Markets reckon the supply and demand that partially "
 "determine the price she can get."
 msgstr ""
-"<emphasis role='strong'>Opphavsretts-krigerne</emphasis> har rett: "
+"<emphasis role='strong'>Opphavsrettskrigerne</emphasis> har rett: "
 "Opphavsretten er en type eiendom. Den kan eies og selges, og lovverket "
 "beskytter den mot å bli stjålet. Vanligvis, kan opphavsrettseieren be om "
 "hvilken som helst pris som han ønsker.  Markeder bestemmer tilbud og "
@@ -8734,14 +8739,14 @@ msgid ""
 "backyard&mdash;by, for example, going to Sears, buying a table, and putting "
 "it in my backyard? What is the thing I am taking then?"
 msgstr ""
-"Men i vanlig språk er det å kalle opphavsrett for en <quote>eiendoms</quote>-"
-"rett litt misvisende, for eiendommen i opphavsretten er en merkelig type "
-"eiendom.  Selve idéen om eierrettigheter til en idé eller et uttrykk er "
+"I vanlig språk er imidlertid det å kalle opphavsrett for en <quote>eiendoms</"
+"quote>rett litt misvisende, for eiendommen i opphavsretten er en merkelig "
+"type eiendom.  Selve idéen om eierrettigheter til en idé eller et uttrykk er "
 "nemlig veldig merkelig.  Jeg forstår hva jeg tar når jeg tar et hagebord som "
 "du plasserte bak huset ditt.  Jeg tar en ting, hagebordet, og etter at jeg "
-"har tatt det har ikke du det.  Men hva tar jeg når jeg tar den gode "
-"<emphasis>idéen</emphasis> som du hadde om å plassere hagebordet i "
-"bakhagen&mdash;ved å for eksempel dra til butikken Sears, kjøpe et bord, og "
+"har tatt det, har ikke du det.  Men hva tar jeg når jeg tar den gode "
+"<emphasis>idéen</emphasis> som du hadde om å plassere hagebordet i bakhagen "
+"&mdash; ved å for eksempel dra til butikken Sears, kjøpe et bord, og "
 "plassere det i min egen bakhage? Hva er tingen jeg tar da?"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
@@ -8774,12 +8779,12 @@ msgid ""
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Poenget er ikke bare om hvorvidt hagebord og idéer er ting, selv om det er "
-"en viktig forskjell.  Poenget er istedet at i det vanlige tilfelle&mdash;"
+"en viktig forskjell.  Poenget er i stedet at i det vanlige tilfelle&mdash;"
 "faktisk i praktisk talt ethvert tilfelle unntatt en begrenset rekke med "
-"unntak&mdash;er idéer som er sluppet ut i verden frie. Jeg tar ingenting fra "
-"deg når jeg kopierer måten du kler deg&mdash;selv om det ville se sært ut "
-"hvis jeg gjorde det hver dag, og spesielt sært hvis du er en kvinne.  "
-"Istedet, som Thomas Jefferson sa (og det er spesielt sant når jeg kopierer "
+"unntak &mdash; er idéer som er sluppet ut i verden frie. Jeg tar ingenting "
+"fra deg når jeg kopierer måten du kler deg &mdash; selv om det ville se sært "
+"ut hvis jeg gjorde det hver dag, og spesielt sært hvis du er en kvinne.  I "
+"stedet, som Thomas Jefferson sa (og det er spesielt sant når jeg kopierer "
 "hvordan noen andre kler seg), <quote>Den som mottar en idé fra meg, får selv "
 "informasjon uten å ta noe fra meg, på samme måte som den som tenner sitt lys "
 "fra min veike får lys uten å forlate meg i mørket.</quote><placeholder type="
@@ -8828,11 +8833,11 @@ msgid ""
 "intangible into property emerged, we need to place this <quote>property</"
 "quote> in its proper context.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Men hvordan lovverket gjør det, og i hvilken utstrekning, og i hvilken "
-"form&mdash;detaljene, med andre ord&mdash;betyr noe.  For å få en god "
+"Men hvordan lovverket gjør det, og i hvilken utstrekning, og i hvilken form "
+"&mdash; detaljene, med andre ord &mdash; betyr noe.  For å få en god "
 "forståelse om hvordan denne praksis om å gjøre det immaterielle om til "
-"eiendom vokste frem, trenger vi å plassere slik <quote>eiendomen</quote> i "
-"sin rette sammenheng.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"eiendom vokste frem, trenger vi å plassere slik <quote>eiendom</quote> i sin "
+"rette sammenheng.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><partintro><para>
 msgid ""
@@ -8846,17 +8851,17 @@ msgid ""
 "warriors would have us draw."
 msgstr ""
 "Min strategi for å gjøre dette er den samme som min strategi i den "
-"foregående del.  Jeg tilbyr fire historier som bidrar til å plassere "
+"foregående del.  Jeg presenterer fire historier som bidrar til å plassere "
 "<quote>opphavsrettsbeskyttet materiale er eiendom</quote> i sammenheng.  "
 "Hvor kom idéen fra?  Hva er dens begrensninger?  Hvordan fungerer dette i "
-"praksis.  Etter disse historiene vil betydningen til dette sanne utsagnet "
-"&mdash; <quote>opphavsrettsbeskyttet materiale er eiendom</quote> &mdash; "
+"praksis?  Etter disse historiene vil betydningen til dette sanne utsagnet "
+"&mdash; <quote>opphavsrettsbeskyttet materiale er eiendom</quote>  &mdash; "
 "bli litt mer klart, og dets implikasjoner vil bli avslørt som ganske "
 "forskjellig fra implikasjonene som opphavsrettskrigerne vil at vi skal "
 "forstå."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-msgid "CHAPTER SIX: Founders"
+msgid "Chapter Six: Founders"
 msgstr "Kapittel seks: Grunnleggerne"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
@@ -9019,9 +9024,9 @@ msgid ""
 "it still being under Tonson's control in 1774?"
 msgstr ""
 "Men altså, det er noe spennende med året 1774 for alle som vet litt om "
-"opphavsretts-lovgivning. Det mest kjente året for opphavsrett er 1710, da "
-"det britiske parlamentet vedtok den første loven. Denne loven er kjent som "
-"<quote>Statute of Anne</quote> og sa at alle publiserte verk skulle være "
+"opphavsrettslovgivning. Det mest kjente året for opphavsrett er 1710, da det "
+"britiske parlamentet vedtok den første loven. Denne loven er kjent som "
+"<quote>Statute of Anne</quote>, og sa at alle publiserte verk skulle være "
 "beskyttet i fjorten år, en periode som kunne fornyes én gang dersom "
 "forfatteren ennå levde, og at alle verk publisert i eller før 1710 skulle ha "
 "en ekstraperiode på 22 tilleggsår.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
@@ -9053,8 +9058,8 @@ msgid ""
 "<quote>Stationers,</quote> had an exclusive right to print books."
 msgstr ""
 "Årsaken var ganske enkelt at engelskmennene ennå ikke hadde bestemt hva "
-"opphavsrett innebar -- faktisk hadde ingen i verden det. På den tiden da "
-"engelskmennene vedtok <quote>Statute of Anne,</quote> var det ingen annen "
+"opphavsrett innebar &mdash; faktisk hadde ingen i verden det. På den tiden "
+"da engelskmennene vedtok <quote>Statute of Anne,</quote> var det ingen annen "
 "lovgivning om opphavsrett. Den siste loven som regulerte utgivere var "
 "lisensieringsloven av 1662, utløpt i 1695. At loven ga utgiverne monopol "
 "over publiseringen, noe som gjorde det enklere for kronen å kontrollere hva "
@@ -9079,15 +9084,15 @@ msgid ""
 "independent of any positive law."
 msgstr ""
 "At det ikke fantes noen <emphasis>positiv</emphasis> lov, betydde ikke at "
-"det ikke fantes noen lov. Den anglo-amerikanske juridiske tradisjon ser både "
-"til lover skapt av det lovgivende statsorgen og til lover (prejudikater) "
+"det ikke fantes noen lov. Den angloamerikanske juridiske tradisjon ser både "
+"til lover skapt av det lovgivende statsorgan, og til lover (prejudikater) "
 "skapt av domstolene for å bestemme hvordan folket skal oppføre seg.  Vi "
 "kaller politikernes lover for positiv lov og vi kaller lovene fra dommerne "
 "sedvanerett.  Sedvaneretten angir bakgrunnen for de lovgivendes lovgivning; "
 "vedtatte lover vil vanligvis overstyre bakgrunnen kun hvis det vedtas en lov "
 "for å erstatte den.  Så det egentlige spørsmålet etter at "
-"lisensieringslovene hadde utløpt var om sedvanerett beskyttet en opphavsrett "
-"uavhengig av eventuell positiv lov."
+"lisensieringslovene hadde utløpt, var om sedvanerett beskyttet en "
+"opphavsrett uavhengig av eventuell positiv lov."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Scottish publishers"
@@ -9106,9 +9111,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Dette spørsmålet var viktig for utgiverne eller <quote>bokselgere,</quote> "
 "som de ble kalt, fordi det var økende konkurranse fra utenlandske utgivere, "
-"Særlig fra Skottland hvor publiseringen og eksporten av bøker til England "
+"særlig fra Skottland hvor publiseringen og eksporten av bøker til England "
 "hadde økt veldig. Denne konkurransen reduserte fortjenesten til <quote>The "
-"Conger,</quote> som derfor krevde at parlamentet igjen skulle vedta en lov "
+"Conger,</quote> som derfor krevde at Parlamentet igjen skulle vedta en lov "
 "for å gi dem eksklusiv kontroll over publisering. Dette kravet resulterte i "
 "<quote>Statute of Anne.</quote>"
 
@@ -9128,8 +9133,8 @@ msgstr ""
 "<quote>Statute of Anne</quote> ga forfatteren eller <quote>eieren</quote> av "
 "en bok en eksklusiv rett til å publisere denne boken. Men det var, til "
 "bokhandlernes forferdelse en viktig begrensning, nemlig hvor lenge denne "
-"retten skulle vare. Etter dette gikk trykkeretten bort og verket falt i det "
-"fri og kunne trykkes av hvem som helst. Det var ihvertfall det lovgiverne "
+"retten skulle vare. Etter dette gikk trykkeretten bort, og verket falt i det "
+"fri og kunne trykkes av hvem som helst. Det var i hvert fall det lovgiverne "
 "hadde tenkt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -9139,7 +9144,7 @@ msgid ""
 "limit they set, but why would they limit the right <emphasis>at all?</"
 "emphasis>"
 msgstr ""
-"Men nå det mest interessante med dette: Hvorfor ville parlamentet begrense "
+"Men nå det mest interessante med dette: Hvorfor ville Parlamentet begrense "
 "trykkeretten? Spørsmålet er ikke hvorfor de bestemte seg for denne perioden, "
 "men hvorfor ville de begrense retten <emphasis>i det hele tatt?</emphasis>"
 
@@ -9159,8 +9164,8 @@ msgstr ""
 "krav. Ta <citetitle>Romeo og Julie</citetitle> som et eksempel: Skuespillet "
 "ble skrevet av Shakespeare. Det var hans kreativitet som brakte det til "
 "verden. Han krenket ikke noens rett da han skrev dette verket (det er en "
-"kontroversiell påstanden, men det er ikke relevant), og med sin egen rett "
-"skapte han verket, han gjorde det ikke noe vanskeligere for andre til å lage "
+"kontroversiell påstand, men det er ikke relevant), og med sin egen rett "
+"skapte han verket. Han gjorde det ikke noe vanskeligere for andre å lage "
 "skuespill. Så hvorfor skulle loven tillate at noen annen kunne komme og ta "
 "Shakespeares verk uten hans, eller hans arvingers, tillatelse? Hvilke "
 "begrunnelser finnes for å tillate at noen <quote>stjeler</quote> "
@@ -9173,7 +9178,7 @@ msgid ""
 "Statute of Anne. Second, we have to see something important about "
 "<quote>booksellers.</quote>"
 msgstr ""
-"Svaret er todel. Først må vi se på noe spesielt med oppfatningen av "
+"Svaret er todelt. Først må vi se på noe spesielt med oppfatningen av "
 "opphavsrett som fantes på tidspunktet da <quote>Statute of Anne</quote> ble "
 "vedtatt. Deretter må vi se på noe spesielt med bokhandlerne."
 
@@ -9200,10 +9205,10 @@ msgstr ""
 "til å bruke begrepet <quote>kopirett</quote> i stadig videre forstand. Men i "
 "1710 var det ikke så mye et konsept som det var en bestemt rett. "
 "Opphavsretten ble født som et svært spesifikt sett med begrensninger: den "
-"forbød andre å reprodusere en bok. I 1710 var <quote>kopi-rett</quote> en "
-"rett til å bruke en bestemt maskin til å replikere en bestemt arbeid. Den "
+"forbød andre å reprodusere en bok. I 1710 var <quote>kopirett</quote> en "
+"rett til å bruke en bestemt maskin til å replikere et bestemt arbeid. Den "
 "gikk ikke utover dette svært smale formålet. Den kontrollerte ikke mer "
-"generelt hvordan et verk kunne <emphasis>brukes</emphasis>. Idag inkluderer "
+"generelt hvordan et verk kunne <emphasis>brukes</emphasis>. I dag inkluderer "
 "retten en stor samling av restriksjoner på andres frihet: den gir "
 "forfatteren eksklusiv rett til å kopiere, eksklusiv rett til å distribuere, "
 "eksklusiv rett til å fremføre, og så videre."
@@ -9220,12 +9225,12 @@ msgid ""
 "less, of course, but also no more."
 msgstr ""
 "Så selv om f.eks. opphavsretten til Shakespeares verk var evigvarende, "
-"betydde det i følge den opprinnelige betydningen av begrepet at ingen kunne "
+"betydde det ifølge den opprinnelige betydningen av begrepet at ingen kunne "
 "trykke Shakespeares verk uten tillatelse fra Shakespeares arvinger. Den "
 "ville ikke ha kontrollert noe mer, for eksempel om hvordan verket kunne "
 "fremføres, om verket kunne oversettes eller om Kenneth Branagh ville hatt "
-"lov til å lage filmer. <quote>Kopi-retten</quote> var bare en eksklusiv rett "
-"til å trykke&mdash;ikke noe mindre, selvfølgelig, men heller ikke mer."
+"lov til å lage filmer. <quote>Kopiretten</quote> var bare en eksklusiv rett "
+"til å trykke &mdash; ikke noe mindre, selvfølgelig, men heller ikke mer."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Henry VIII, King of England"
@@ -9255,11 +9260,11 @@ msgstr ""
 "Selv denne begrensede retten ble møtt med skepsis av britene. De hadde hatt "
 "en lang og stygg erfaring med <quote>eksklusive rettigheter,</quote> "
 "spesielt <quote>enerett</quote> gitt av kongen. Engelskmennene hadde "
-"utkjempet en borgerkrig delvis mot kongens praksis med å dele ut monopoler--"
-"spesielt monopoler for verk som allerede eksisterte. Kong Henrik VIII hadde "
-"gitt patent på å trykke Bibelen og monopol til Darcy for å lage spillkort. "
-"Det engelske parlamentet begynte å kjempe tilbake mot denne makten hos "
-"kongen. I 1656 ble <quote>Statute of Monopolis</quote> vedtatt for å "
+"utkjempet en borgerkrig delvis mot kongens praksis med å dele ut monopoler "
+"&mdash; spesielt monopoler for verk som allerede eksisterte. Kong Henrik "
+"VIII hadde gitt patent på å trykke Bibelen og monopol til Darcy for å lage "
+"spillkort. Det engelske parlament begynte å kjempe tilbake mot denne makten "
+"hos kongen. I 1656 ble <quote>Statute of Monopolis</quote> vedtatt for å "
 "begrense monopolene på patenter for nye oppfinnelser. Og i 1710 var "
 "parlamentet ivrig etter å håndtere det voksende monopolet på publisering."
 
@@ -9273,10 +9278,10 @@ msgid ""
 "only so long as it benefited society. The British saw the harms from "
 "specialinterest favors; they passed a law to stop them."
 msgstr ""
-"Dermed ble <quote>kopi-retten,</quote> når den sees på som en "
+"Dermed ble <quote>kopiretten,</quote> når den sees på som en "
 "monopolrettighet, en rettighet som bør være begrenset. (Uansett hvor "
 "overbevisende påstanden om at <quote>det er min eiendom, og jeg skal ha den "
-"for alltid,</quote> prøv hvor overbevisende det er når men sier <quote>det "
+"for alltid,</quote> prøv hvor overbevisende det er når man sier <quote>det "
 "er mitt monopol, og jeg skal ha det for alltid.</quote>) Staten ville "
 "beskytte eneretten, men bare så lenge det gavnet samfunnet. Britene så "
 "skadene særinteressene kunne skape; de vedtok en lov for å stoppe dem."
@@ -9315,8 +9320,8 @@ msgstr ""
 "Det var også et monopol som bokhandlerne hadde. En bokhandler høres grei og "
 "ufarlig ut for oss, men slik var det ikke i syttenhundretallets England. "
 "Medlemmene i <quote>the Conger</quote> ble av flere og flere sett på som "
-"monopolister av verste sort - et verktøy for kongens undertrykkelse, de "
-"solgte Englands frihet mot å være garantert en monopolinntekt. Men "
+"monopolister av verste sort &mdash; et verktøy for kongens undertrykkelse, "
+"de solgte Englands frihet mot å være garantert en monopolinntekt. Men "
 "monopolistene ble kvast kritisert: Milton beskrev dem som <quote>gamle "
 "patentholdere og monopolister i bokhandlerkunsten</quote>; de var "
 "<quote>menn som derfor ikke hadde  et ærlig arbeide hvor utdanning er "
@@ -9340,8 +9345,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Mange trodde at den makten bokhandlerne utøvde over spredning av kunnskap, "
 "var til skade for selve spredningen, men på dette tidspunktet viste "
-"Opplysningen viktigheten av utdannelse og kunnskap for alle.  Idéen om at "
-"kunnskap burde være gratis var et kjennetegn i tiden, og disse kraftige "
+"Opplysningstiden viktigheten av utdannelse og kunnskap for alle.  Idéen om "
+"at kunnskap burde være gratis var et kjennetegn i tiden, og disse kraftige "
 "kommersielle interesser forstyrret denne idéen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -9359,11 +9364,11 @@ msgstr ""
 "For å balansere denne makten, bestemte Parlamentet å øke konkurransen blant "
 "bokhandlerne, og den enkleste måten å gjøre dette på var å distribuere "
 "rikdommen som kom fra verdifulle bøker.  Parlamentet begrenset derfor "
-"vernetiden i opphavsretten og garanterte dermed at verdifulle bøker ville "
+"vernetiden i opphavsretten, og garanterte dermed at verdifulle bøker ville "
 "være tilgjengelige for nyutgivelse for enhver utgiver etter en begrenset "
 "tidsperiode.  Dermed var det at vernetiden for eksisterende verk bare ble på "
-"tjueen år et kompromiss for å bekjempe makten til bokhandlerne.  "
-"Begresningen i vernetiden var en indirekte måte å sikre konkurranse mellom "
+"tjueen år, et kompromiss for å bekjempe makten til bokhandlerne.  "
+"Begrensningen i vernetiden var en indirekte måte å sikre konkurranse mellom "
 "utgivere, og dermed oppbyggingen og spredning av kultur."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
@@ -9380,8 +9385,8 @@ msgid ""
 "extend their terms. Twenty-one years was not enough, they said; they needed "
 "more time."
 msgstr ""
-"Når 1731 (1710 + 21) kom, ble bokhandlerne engstelige. De så konsekvensene "
-"av mer konkurranse, og som enhver konkurrent, likte de det ikke. Først "
+"Da 1731 (1710 + 21) kom, ble bokhandlerne engstelige. De så konsekvensene av "
+"mer konkurranse, og som enhver konkurrent, likte de det ikke. Først "
 "ignorerte bokhandlere ganske enkelt <quote>Statute of Anne,</quote> og "
 "fortsatte å kreve en evigvarende rett til å kontrollere publiseringen. Men i "
 "1735 og 1737 prøvde de å tvinge Parlamentet til å utvide periodene. Tjueen "
@@ -9392,8 +9397,8 @@ msgid ""
 "Parliament rejected their requests. As one pamphleteer put it, in words that "
 "echo today,"
 msgstr ""
-"Parlamentet avslo kravene, Som en pamflett sa, i en formulering som er "
-"gyldig også i dag,"
+"Parlamentet avslo kravene, Som det sto i en pamflett, i en formulering som "
+"er gyldig også i dag:"
 
 #.  f5 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para><footnote><para>
@@ -9424,7 +9429,7 @@ msgid ""
 "Authors, but a general Tax on the Publick; and all this only to increase the "
 "private Gain of the Booksellers.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Jeg ser ingen grunn til å gi en utvidet perioden nå som ikke ville kunne gi "
+"Jeg ser ingen grunn til å gi en utvidet periode nå som ikke ville kunne gi "
 "utvidelser om igjen og om igjen, så fort de gamle utgår; så dersom dette "
 "lovforslaget blir vedtatt, vil effekten være: at et evig monopol blir skapt, "
 "et stort nederlag for handelen, et angrep mot kunnskapen, ingen fordel for "
@@ -9446,10 +9451,10 @@ msgid ""
 "even if its Statute of Anne copyright had expired. This, they argued, was "
 "the only way to protect authors."
 msgstr ""
-"Etter å ha mislyktes i Parlamentet gikk utgiverne til domstolene i en serie "
+"Etter å ha mislyktes i Parlamentet, gikk utgiverne til domstolene i en serie "
 "med saker. Deres argument var enkelt og direkte: <quote>Statute of Anne</"
 "quote> ga forfatterne en viss beskyttelse gjennom positiv lov, men denne "
-"beskyttelsen var ikke ment som en erstatning for felles lov. Istedet var de "
+"beskyttelsen var ikke ment som en erstatning for felles lov. I stedet var de "
 "ment å supplere felles lov. Ifølge sedvanerett var det galt å ta en annen "
 "persons kreative eiendom og bruke den uten hans tillatelse. <quote>Statute "
 "of Anne,</quote> hevdet bokhandlere, endret ikke dette faktum. Derfor "
@@ -9487,7 +9492,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Dette var et snedig argument, og hadde støtte fra flere av datidens ledende "
 "jurister. Det viste også en utrolig frekkhet. Inntil da, som jussprofessor "
-"Raymond Pattetson formulerte det, <quote>var utgiverne &hellip; like "
+"Raymond Pattetson formulerte det, <quote>var utgiverne &hellip;  like "
 "bekymret for forfatterne som en gjeter for sine lam.</quote><placeholder "
 "type=\"footnote\" id=\"0\"/> Bokselgerne brydde seg ikke det spor om "
 "forfatternes rettigheter. Deres bekymring var den monopolprofitten "
@@ -9555,9 +9560,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Donaldson var en fremmed for Londons <quote>the Conger.</quote> Han startet "
 "sin karriere i Edinburgh i 1750. Hans forretningsidé var billige kopier av "
-"standardverk falt i det fri, ihvertfall fri ifølge <quote>Statute of Anne.</"
-"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Donaldsons forlag vokste og "
-"ble <quote>et sentrum for litterære skotter.</quote> <quote>Blant dem,</"
+"standardverk falt i det fri, i hvert fall fri ifølge <quote>Statute of Anne."
+"</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Donaldsons forlag vokste "
+"og ble <quote>et sentrum for litterære skotter.</quote> <quote>Blant dem,</"
 "quote> skriver professor Mark Rose, var <quote>den unge James Boswell som, "
 "sammen med sin venn Andrew Erskine, publiserte en hel antologi av skotsk "
 "samtidspoesi sammen med Donaldson.</quote><placeholder type=\"footnote\" id="
@@ -9587,9 +9592,9 @@ msgstr ""
 "flyttet han butikken til London. Her solgte han billige utgaver av <quote>de "
 "mest populære, engelske bøker, i kamp mot sedvanerettens rett til litterær "
 "eiendom.</quote> <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Bøkene hans var "
-"mellom 30% og 50% billigere enn <quote>the Conger</quote>s, og han baserte "
-"sin rett til å konkurrere på at bøkene, takket være <quote>Statute of Anne,</"
-"quote> var falt i det fri."
+"mellom 30 prosent og 50 prosent billigere enn <quote>the Conger</quote>s, og "
+"han baserte sin rett til å konkurrere på at bøkene, takket være "
+"<quote>Statute of Anne,</quote> var falt i det fri."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Millar v. Taylor"
@@ -9682,12 +9687,12 @@ msgid ""
 "Britain would mature from the controlled culture that the Crown coveted to "
 "the free culture that we inherited."
 msgstr ""
-"Ser man på det som et spørsmål innen abstrakt jus - dersom man resonnere som "
-"om rettferdighet bare var logisk deduksjon fra de første bud - kunne "
-"Mansfields konklusjon gitt mening. Men den overså det Parlamentet hadde "
-"kjempet for i 1710: Hvordan man på best mulig vis kunne innskrenke "
-"utgivernes monopolmakt. Parlamentets strategi hadde vært å kjøpe fred "
-"gjennom å tilby en beskyttelsesperiode også for eksisterende verk, men "
+"Ser man på det som et spørsmål innen abstrakt jus &mdash; dersom man "
+"resonnerer som om rettferdighet bare var logisk deduksjon fra de første bud "
+"&mdash; kunne Mansfields konklusjon gitt mening. Men den overså det "
+"Parlamentet hadde kjempet for i 1710: Hvordan man på best mulig vis kunne "
+"innskrenke utgivernes monopolmakt. Parlamentets strategi hadde vært å kjøpe "
+"fred gjennom å tilby en beskyttelsesperiode også for eksisterende verk, men "
 "perioden måtte være så kort at kulturen ble utsatt for konkurranse innen "
 "rimelig tid. Storbritannia skulle vokse fra den kontrollerte kulturen under "
 "kongen, inn i en fri og åpen kultur."
@@ -9729,12 +9734,12 @@ msgid ""
 "had the chance to interpret the meaning of Parliament's limits from sixty "
 "years before."
 msgstr ""
-"Millar døde kort tid etter sin seier. *Dødsboet* hans solgte rettighetene "
-"over Thomsons dikt til et syndikat av utgivere, deriblant Thomas Beckett."
+"Millar døde kort tid etter sin seier. Dødsboet hans solgte rettighetene over "
+"Thomsons dikt til et syndikat av utgivere, deriblant Thomas Beckett."
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Da ga Donaldson ut en uautorisert "
 "utgave av Thomsons verk. Etter avgjørelsen i <citetitle>Millar</citetitle>-"
 "saken, fikk Beckett  en forføyning mot Donaldson. Donaldson tok saken inn "
-"for Overhuset, som da fungerte som en slags høyesterett. I februar 1774 "
+"for Overhuset, som da fungerte som en slags Høyesterett. I februar 1774 "
 "hadde dette organet muligheten til å tolke Parlamentets mening med "
 "utløpsdatoen fra seksti år tidligere."
 
@@ -9759,8 +9764,8 @@ msgstr ""
 "uavhengig av hvilke rettigheter som eksisterte i henhold til sedvaneretten, "
 "så var disse fortrengt av <quote>Statute of Anne.</quote>  Etter at "
 "<quote>Statute of Anne</quote> var blitt vedtatt, skulle den eneste lovlige "
-"beskyttelse for trykkerett kom derfra.  Og derfor, argumenterte de, ville "
-"verk som hadde vært beskyttet ikke lenger være beskyttet når vernetiden "
+"beskyttelse for trykkerett komme derfra.  Og derfor, argumenterte de, ville "
+"verk som hadde vært beskyttet, ikke lenger være beskyttet når vernetiden "
 "spesifisert i <quote>Statute of Anne</quote> utløp."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -9773,7 +9778,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Overhuset var en merkelig institusjon. Juridiske spørsmål ble presentert for "
 "huset, og ble først stemt over av <quote>jusslorder,</quote> medlemmer av en "
-"spesiell rettslig gruppe som fungerte nesten slik som justiariusene i vår "
+"spesiell rettslig gruppe som fungerte nesten slik som justitiariusene i vår "
 "Høyesterett. Deretter, etter at <quote>jusslordene</quote> hadde stemt, "
 "stemte resten av Overhuset."
 
@@ -9827,8 +9832,8 @@ msgstr ""
 "om hva å falle i det fri innebar. Før 1774 var det jo en allmenn oppfatning "
 "om at kopiretten var evigvarende. Men etter 1774 ble allemannseiet født. For "
 "første gang i angloamerikansk historie var den lovlige beskyttelsen av et "
-"verk utgått, og de største verk i engelsk historie - inkludert Shakespeare, "
-"Bacon, Milton, Johnson og Bunyan - var frie."
+"verk utgått, og de største verk i engelsk historie &mdash;  inkludert "
+"Shakespeare, Bacon, Milton, Johnson og Bunyan &mdash; var frie."
 
 #.  f13 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -9863,7 +9868,7 @@ msgid ""
 "strong in the opposite direction. The <citetitle>Morning Chronicle</"
 "citetitle> reported:"
 msgstr ""
-"I London, ihvertfall blant utgiverne, var reaksjonen like sterk, men i "
+"I London, i hvert fall blant utgiverne, var reaksjonen like sterk, men i "
 "motsatt retning. <citetitle>Morning Chronicle</citetitle> skrev:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
@@ -9918,11 +9923,12 @@ msgstr ""
 "vekst ikke lenger var kontrollert av en liten gruppe utgivere. Som alle frie "
 "markeder, ville dette markedet vokse og utvikle seg etter tilbud og "
 "etterspørsel. Den engelske kulturen ble nå formet slik flertallet av "
-"Englands lesere ville at det skulle formes - gjennom valget av hva de kjøpte "
-"og skrev, gjennom valget av memer de gjentok og beundret. Valg i en "
-"<emphasis>konkurrerende sammenheng</emphasis>, ikke der hvor valgene var om "
-"hvilken kultur som skulle være tilgjengelig for folket og hvor deres tilgang "
-"til den ble styrt av noen få, på tross av flertallets ønsker."
+"Englands lesere ville at det skulle formes &mdash; gjennom valget av hva de "
+"kjøpte og skrev, gjennom valget av memer (idéer) de gjentok og beundret. "
+"Valg i en <emphasis>konkurrerende sammenheng</emphasis>, ikke der hvor "
+"valgene var om hvilken kultur som skulle være tilgjengelig for folket, og "
+"hvor deres tilgang til den ble styrt av noen få, på tross av flertallets "
+"ønsker."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -9935,8 +9941,8 @@ msgstr ""
 "påvirke, vil den frie kultur være mindre beskyttet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-msgid "CHAPTER SEVEN: Recorders"
-msgstr "Kapittel sju: Innspillerne"
+msgid "Chapter Seven: Recorders"
+msgstr "Kapittel syv: Innspillerne"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "fair use and"
@@ -9971,10 +9977,10 @@ msgid ""
 "students at a dinner party.  He was their god.)"
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>Jon Else</emphasis> er en filmskaper. Han er mest "
-"kjent for sine dokumentarer og har på ypperlig vis klart å spre sin kunst. "
+"kjent for sine dokumentarer, og har på ypperlig vis klart å spre sin kunst. "
 "Han er også en lærer, som meg selv, og jeg misunner ham den lojaliteten og "
 "beundringen hans studenter har for ham. (Ved et tilfelle møtte jeg to av "
-"hans studenter i et middagsselskap og han var deres Gud.)"
+"hans studenter i et middagsselskap, og han var deres Gud.)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -10020,11 +10026,11 @@ msgid ""
 "this touch of cartoon helped capture the flavor of what was special about "
 "the scene."
 msgstr ""
-"Under en forestilling, filmet Else noen scenearbeidere som spilte dam. I et "
+"Under en forestilling filmet Else noen scenearbeidere som spilte Dam. I et "
 "hjørne av rommet stod det et fjernsynsapparat. På fjernsynet, mens "
-"forestillingen pågikk, mens scenearbeiderne spilte dam og operakompaniet "
+"forestillingen pågikk, mens scenearbeiderne spilte Dam og operakompaniet "
 "spilte Wagner, gikk <citetitle>The Simpsons</citetitle>. Slik Else så det, "
-"så hjalp dette tegnefilm-innslaget *med å fange det spesielle med scenen*."
+"så hjalp dette tegnefilminnslaget å få med seg det spesielle med scenen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "multiple copyrights associated with"
@@ -10043,7 +10049,7 @@ msgstr ""
 "finansieringen, ville Else skaffe rettigheter til å bruke disse få sekundene "
 "med <citetitle>The Simpson</citetitle>. For disse få sekundene var selvsagt "
 "beskyttet av opphavsretten, og for å bruke beskyttet materiale må man ha "
-"tillatelse fra eieren, dersom det ikke er <quote>rimelig bruk</quote> eller "
+"tillatelse fra eieren, dersom det ikke er <quote>rimelig bruk</quote>, eller "
 "det foreligger spesielle avtaler."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
@@ -10081,7 +10087,7 @@ msgid ""
 "just confirming the permission with Fox."
 msgstr ""
 "Gracie Films sa også at det var greit, men de, slik som Groening, ønsket å "
-"være forsiktige, og ba Else om å kontakte Fox, konsernet som eide Gracie. Og "
+"være forsiktige, og ba Else om å kontakte Fox, konsernet som eide Gracie. "
 "Else kontaktet Fox og forklarte situasjonen; at det var snakk om et klipp i "
 "hjørnet i bakgrunnen i ett rom i filmen. Matt Groening hadde allerede gitt "
 "sin tillatelse, sa Else. Han ville bare få det avklart med Fox."
@@ -10095,11 +10101,11 @@ msgid ""
 "use this four-point-five seconds of &hellip; entirely unsolicited "
 "<citetitle>Simpsons</citetitle> which was in the corner of the shot.</quote>"
 msgstr ""
-"Deretter, fortalte Else: <quote>skjedde to ting. Først oppdaget vi &hellip; "
-"at Matt Groening ikke eide sitt eget verk &mdash; ihvertfall at noen [hos "
+"Deretter, fortalte Else: <quote>skjedde to ting. Først oppdaget vi &hellip;  "
+"at Matt Groening ikke eide sitt eget verk &mdash;  i hvert fall at noen [hos "
 "Fox] trodde at han ikke eide sitt eget verk.</quote> Som det andre krevde "
 "Fox <quote>ti tusen dollar i lisensavgift for disse fire og et halvt "
-"sekundene med &hellip; fullstendig tilfeldig <citetitle>Simpson</citetitle> "
+"sekundene med &hellip;  fullstendig tilfeldig <citetitle>Simpson</citetitle> "
 "som var i et hjørne i ett opptak.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
@@ -10117,7 +10123,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Else var sikker på at det var en feil. Han fikk tak i noen som han trodde "
 "var nestleder for lisensiering, Rebecca Herrera. Han forklarte for henne at "
-"<quote>det må være en feil her &hellip; Vi ber deg om en utdanningssats på "
+"<quote>det må være en feil her &hellip;  Vi ber deg om en utdanningssats på "
 "dette.</quote> Og du hadde fått utdanningssats, fortalte Herrera. Kort tid "
 "etter ringte Else igjen for å få dette bekreftet."
 
@@ -10174,11 +10180,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Det er ingen tvil om at noen, enten det er er Matt Groening eller Fox, eier "
 "rettighetene til <citetitle>The Simpsons</citetitle>. Rettighetene er deres "
-"eiendom. For å bruke beskyttet materiale, kreves det ofte at man får "
+"eiendom. For å bruke beskyttet materiale kreves det ofte at man får "
 "tillatelse fra eieren eller eierne. Dersom Else ønsket å bruke "
 "<citetitle>The Simpsons</citetitle> til noe hvor loven gir verket "
 "beskyttelse, så må han innhente tillatelse fra eieren før han kan bruke det. "
-"Og i et fritt marked er det eieren som bestemmer hvor mye han/hun vil ta for "
+"I et fritt marked er det eieren som bestemmer hvor mye han/hun vil ta for "
 "hvilken som helst bruk (der loven krever tillatelse fra eier)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -10195,8 +10201,8 @@ msgstr ""
 "er for eksempel en form for bruk der loven gir eieren kontroll. Dersom du "
 "velger ut dine favorittepisoder, leier en kinosal og selger billetter til "
 "<quote>Mine <citetitle>Simpson</citetitle>-favoritter,</quote> så må du ha "
-"tillatelse fra rettighetsinnehaveren (eieren). Og eieren kan (med rette, "
-"slik jeg ser det) kreve så mye han vil; 10 dollar eller 1&nbsp;000&nbsp;000 "
+"tillatelse fra rettighetsinnehaveren (eieren). Eieren kan (med rette, slik "
+"jeg ser det) kreve så mye han vil; 10 dollar eller 1&nbsp;000&nbsp;000 "
 "dollar. Det er hans rett ifølge loven."
 
 #.  f1 
@@ -10226,7 +10232,7 @@ msgstr ""
 "første tanke <quote>rimelig bruk.</quote><placeholder type=\"footnote\" id="
 "\"0\"/> Elses bruk av 4,5 sekunder med et indirekte klipp av en "
 "<citetitle>Simpsons</citetitle>-episode er et klart eksempel på rimelig bruk "
-"av <citetitle>The Simpsons</citetitle>&mdash; og rimelig bruk krever ingen "
+"av <citetitle>The Simpsons</citetitle> &mdash; og rimelig bruk krever ingen "
 "tillatelse fra noen."
 
 #.  PAGE BREAK 109 
@@ -10236,7 +10242,7 @@ msgid ""
 "his reply:"
 msgstr ""
 "Så jeg spurte Else om hvorfor han ikke bare stolte på <quote>rimelig bruk.</"
-"quote> Og han svarte:"
+"quote> Han svarte:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "legal intimidation tactics against"
@@ -10273,7 +10279,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Før våre filmer kan kringkastes, krever TV-nettverket at vi kjøper en "
 "<quote>Forsikring mot feil og utelatelser.</quote> Den krever en detaljert "
-"<quote>*visual cue sheet*</quote> med alle kilder og lisensierings-status på "
+"<quote>visuell kjøreplan</quote> med alle kilder og lisensieringsstatus på "
 "alle scener i filmen. De har et smalt syn på <quote>rimelig bruk,</quote> og "
 "å påstå at noe er nettopp dette kan forsinke, og i verste fall stoppe, "
 "prosessen."
@@ -10299,15 +10305,15 @@ msgid ""
 "I wanted was to risk legal trouble, even nuisance legal trouble, and even to "
 "defend a principle."
 msgstr ""
-"Jeg skulle nok aldri ha bedt om Matt Groenings tillatelse. Men jeg visste "
-"(ihvertfall fra rykter) at Fox tidligere hadde jaktet på og stoppet "
+"Jeg skulle nok aldri ha bedt om Matt Groenings tillatelse. Men jeg visste (i "
+"hvert fall fra rykter) at Fox tidligere hadde jaktet på og stoppet "
 "ulisensiert bruk av <citetitle>The Simpsons</citetitle>, på samme måte som "
 "George Lucas var veldig ivrig på å forfølge bruken av <citetitle>Star Wars</"
 "citetitle>. Så jeg bestemte meg for å følge boka, og trodde at vi skulle få "
 "til en gratis, i alle fall rimelig, avtale for fire sekunders bruk av "
-"<citetitle>The Simpsons</citetitle>. Som en dokumentarskaper, *arbeidende på "
-"randen av utmattelse*, var det siste jeg ønsket en juridisk strid, selv for "
-"å forsvare et prinsipp."
+"<citetitle>The Simpsons</citetitle>. Som en nesten utmattet dokumentarskaper "
+"med dårlig råd, var det siste jeg ønsket en juridisk strid, selv for å "
+"forsvare et prinsipp."
 
 #.  3. 
 #.  PAGE BREAK 110 
@@ -10319,11 +10325,12 @@ msgid ""
 "regardless of the merits of my claim. He made clear that it would boil down "
 "to who had the bigger legal department and the deeper pockets, me or them."
 msgstr ""
-"Jeg snakket faktisk med en av dine kolleger på Stanford Law School &hellip; "
+"Jeg snakket faktisk med en av dine kolleger på Stanford Law School &hellip;  "
 "som bekreftet at dette var rimelig bruk. Han bekreftet også at Fox ville "
-"<quote>*depose and litigate you to within an inch of your life*,</quote> "
-"uavhengig av riktigheten i mine krav. Han gjorde det klart at alt ville koke "
-"ned til hvem som hadde flest jurister og dypest lommer, jeg eller dem."
+"<quote>saksøke og rettsforfølge deg til det nesten ikke er liv igjen i deg,</"
+"quote> uavhengig av riktigheten i mine krav. Han gjorde det klart at alt "
+"ville koke ned til hvem som hadde flest jurister og dypeste lommer, jeg "
+"eller dem."
 
 #.  4. 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><para>
@@ -10332,7 +10339,7 @@ msgid ""
 "are up against a release deadline and out of money."
 msgstr ""
 "Spørsmålet om rimelig bruk dukker om regel opp helt mot slutten av "
-"prosjektet, når vi nærmer oss siste frist og er tomme for penger."
+"prosjektet, når vi nærmer oss siste frist, og er tomme for penger."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -10344,11 +10351,11 @@ msgid ""
 "right aim; practice has defeated the aim."
 msgstr ""
 "I teorien betyr rimelig bruk at du ikke trenger tillatelse. Teorien støtter "
-"derfor den frie kultur og jobber mot tillatelseskulturen. Men i praksis "
-"fungerer <quote>rimelig bruk</quote> helt annerledes. Men de uklare linjene "
-"lovverket, samt de fryktelige konsekvensene dersom man tar feil, gjør at "
+"derfor den frie kultur, og jobber mot tillatelseskulturen, men i praksis "
+"fungerer <quote>rimelig bruk</quote> helt annerledes. De uklare linjene i "
+"lovverket, samt de fryktelige konsekvensene dersom man tar feil, gjør at "
 "mange kunstnere ikke stoler på rimelig bruk. Loven har en svært god hensikt, "
-"men praksisen har ikke fulgt opp."
+"men i praksis er den ikke fulgt opp."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -10363,7 +10370,7 @@ msgstr ""
 "bruk, omformende eller ikke."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-msgid "CHAPTER EIGHT: Transformers"
+msgid "Chapter Eight: Transformers"
 msgstr "Kapittel åtte: Omformerne"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
@@ -10407,7 +10414,7 @@ msgid ""
 "and interviews with figures important to his career."
 msgstr ""
 "Alben var veldig interessert i ny teknologi. Han var fascinert av det "
-"voksende markedet for CD-ROM-teknologi&mdash;ikke for å distribuere film, "
+"voksende markedet for CD-ROM-teknologi &mdash; ikke for å distribuere film, "
 "men for å gjøre ting med filmen som før ville vært svært vanskelig. I 1993 "
 "lanserte han idéen om å utvikle et produkt for å vise tilbakeblikk på "
 "verkene til en bestemt kunstner. Den første skuespilleren som ble valgt, var "
@@ -10422,7 +10429,7 @@ msgid ""
 "about his career. Because Starwave produced those interviews, it was free to "
 "include them on the CD."
 msgstr ""
-"På den tiden hadde Eastwood lagd over femti filmer, både som skuespiller og "
+"På den tiden hadde Eastwood laget over femti filmer, både som skuespiller og "
 "som regissør. Alben begynte med en serie intervjuer med Eastwood, hvor tema "
 "var hans karriere. Siden Starwave produserte disse intervjuene, kunne de "
 "fritt ha dem med på CD-en."
@@ -10439,7 +10446,7 @@ msgstr ""
 "Men det alene hadde ikke blitt noe interessant produkt, så Starwave ønsket å "
 "legge ved litt innhold fra noen av Eastwoods filmer, noen plakater, manus og "
 "andre ting som kunne knyttes til filmene hans. Mesteparten av Eastwoods "
-"karriere hadde foregått hos Warner Brothers og det var relativt enkelt å få "
+"karriere hadde foregått hos Warner Brothers, og det var relativt enkelt å få "
 "tillatelse for det materialet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -10452,7 +10459,7 @@ msgid ""
 "career.</quote>"
 msgstr ""
 "Deretter ønsket Alben og hans team å bruke noen faktiske klipp fra aktuelle "
-"filmer. <quote>Vårt mål var å ha et klipp fra alle Eastwoods filmer</quote> "
+"filmer. <quote>Vårt mål var å ha et klipp fra alle Eastwoods filmer</quote>, "
 "fortalte Alben meg. Det var her problemene startet. <quote>Ingen hadde "
 "noensinne gjort dette før,</quote> forklarte Alben. <quote>Ingen hadde prøvd "
 "å presentere et slikt kunstnerisk overblikk over en skuespillers karriere.</"
@@ -10528,10 +10535,10 @@ msgid ""
 "wiggling under the gun and you need to get his permission.  And then you "
 "have to decide what you are going to pay him."
 msgstr ""
-"Så vi dro og fant frem filmene og gjorde noen kunstneriske beslutninger om "
+"Så vi dro og fant frem filmene, og gjorde noen kunstneriske beslutninger om "
 "hvilke klipp som skulle være med. Selvsagt skulle vi bruke <quote>Make my "
 "day</quote>-scenen fra Dirty Harry. Men da måtte vi oppsøke den personen som "
-"ligger på bakken under geværet og få hans tillatelse. Og så måtte vi "
+"ligger på bakken under geværet, og få hans tillatelse. Og så måtte vi "
 "bestemme hva han skulle få betalt."
 
 #.  PAGE BREAK 113 
@@ -10546,13 +10553,13 @@ msgid ""
 "then we just, we put together a team, my assistant and some others, and we "
 "just started calling people."
 msgstr ""
-"Vi bestemte at det ville være rettferdig hvis vi tilbydde dem en dagspiller-"
-"sats for retten til å bruke klippet. Vi snakker tross alt om et klipp på "
-"under et minutt, men satsen for å bruke klippet på CD-ROM lå på den tiden på "
-"600 dollar. Så vi måtte identifisere personene - noen var vanskelig å "
-"identifisere, siden det ofte er vanskelig å vite hvem som er skuespilleren "
-"og hvem som er stuntmannen i Eastwoods filmer. Og deretter samlet vi oss en "
-"gjeng og begynte å ringe rundt."
+"Vi bestemte at det ville være rettferdig hvis vi tilbød dem en "
+"dagsspillersats for retten til å bruke klippet. Vi snakker tross alt om et "
+"klipp på under et minutt, men satsen for å bruke klippet på CD-ROM lå på den "
+"tiden på 600 dollar. Så vi måtte identifisere personene &mdash; noen var "
+"vanskelig å identifisere, siden det ofte er vanskelig å vite hvem som er "
+"skuespilleren og hvem som er stuntmannen i Eastwoods filmer. Og deretter "
+"samlet vi oss en gjeng og begynte å ringe rundt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Sutherland, Donald"
@@ -10572,11 +10579,11 @@ msgstr ""
 "Noen skuespillere var glade for å kunne hjelpe &mdash; Donald Sutherland "
 "fulgte for eksempel opp saken personlig for å sørge for at alt var greit. "
 "Andre brydde seg mest om pengene. Alben kunne spørre <quote>Hei, kan jeg "
-"betale deg 600 dollar, eller hvis du var i to filmer 1200 dollar?</quote> Og "
-"de kunne svare <quote>Er det sant? Jeg vil svært gjerne ha 1200 dollar.</"
-"quote> Og noen kunne være litt vanskelige av seg (særlig krevende eks-"
-"koner). Men til slutt greide Alben og hans team å gjøre rede for alle "
-"rettighetene til CD-en om Clint Eastwoods karriere."
+"betale deg 600 dollar, eller hvis du var i to filmer, 1200 dollar?</quote> "
+"Og de kunne svare <quote>Er det sant? Jeg vil svært gjerne ha 1200 dollar.</"
+"quote> Noen kunne være litt vanskelige av seg (særlig krevende eks-koner). "
+"Men til slutt greide Alben og hans team å gjøre rede for alle rettighetene "
+"til CD-en om Clint Eastwoods karriere."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -10608,10 +10615,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Alle hadde trodd det skulle bli for vanskelig. De hadde kastet hendene i "
 "været og sagt <quote>Oi, en film. Det er så mange rettigheter; det er "
-"musikk, det er scenekusten, det er skuespillere, det er regissører.</quote> "
+"musikk, det er scenekunsten, det er skuespillere, det er regissører.</quote> "
 "Men vi gjorde det! Vi tok delene fra hverandre og sa <quote>okei, det er så "
 "mange skuespillere, så mange regissører ... så mange musikere,</quote> så "
-"gikk vi systematisk igjennom det og fikk tak i rettighetene."
+"gikk vi systematisk igjennom det, og fikk tak i rettighetene."
 
 #.  PAGE BREAK 114 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -10648,12 +10655,12 @@ msgid ""
 "</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Did it make sense, I asked "
 "Alben, that this is the way a new work has to be made?"
 msgstr ""
-"Men jeg spurte Alben om hvor merkelig det syntes at det skulle ta et helt år "
+"Jeg spurte Alben om hvor merkelig det syntes at det skulle ta et helt år "
 "bare å få orden på rettigheter. Alben hadde gjort det hele svært effektivt, "
-"men som Peter Drucker så berømmelig har sagt <quote>Det er ikke noe som er "
+"men som Peter Drucker så berømmelig har sagt, <quote>Det er ikke noe som er "
 "så ubrukelig å gjøre effektivt enn det som egentlig ikke gjøres i det hele "
 "tatt.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Var det noe fornuft i "
-"at det var slik et nye verk skulle skapes, spurte jeg Alben."
+"at det var slik et nytt verk skulle skapes, spurte jeg Alben."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -10663,11 +10670,11 @@ msgid ""
 "what anybody really thought they were ever giving rights for originally, "
 "that you would have to go clear rights for these kinds of clips?"
 msgstr ""
-"For, som han innrømmet, <quote>veldig få &hellip; har tid og ressurser, og "
+"For, som han innrømmet, <quote>veldig få &hellip;  har tid og ressurser, og "
 "viljen til å gjøre dette,</quote> og dermed blir veldig få slike verk noen "
 "sinne laget.  Gir det mening, spurte jeg ham, ut fra synsvinkelen til hva "
 "enhver i realiteten trodde de opprinnelig ga tillatelse til, at du måtte gå "
-"igang med å klarere rettigheter for denne typen opptak?"
+"i gang med å klarere rettigheter for denne typen opptak?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid ""
@@ -10677,9 +10684,9 @@ msgid ""
 "don't think that that person &hellip; should be compensated for that."
 msgstr ""
 "Jeg tror ikke det. Når en skuespiller fremfører en scene i en film, får han "
-"eller hun veldig godt betalt &hellip; Og derfor, når 30 sekunder av denne "
+"eller hun veldig godt betalt &hellip;  Og derfor, når 30 sekunder av denne "
 "scenen blir brukt i et nytt produkt som er et tilbakeblikk på noens "
-"karriere, så tror jeg ikke at den personen &hellip; burde få kompensasjon "
+"karriere, så tror jeg ikke at den personen &hellip;  burde få kompensasjon "
 "for det."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -10694,7 +10701,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Eller er det kanskje <emphasis>slik</emphasis> en kunstner burde få "
 "kompensasjon? Gir det noen mening, spurte jeg, om det var en form for "
-"lovbestemt lisens som noen kan betale og fritt videreutvikle og bearbeide "
+"lovbestemt lisens som noen kan betale og fritt videreutvikle, og bearbeide "
 "klipp som disse?  Ga det virkelig mening at en videreutviklende skaper "
 "skulle måtte spore opp hver eneste artist, skuespiller, regissør, musiker og "
 "få eksplisitt tillatelse fra hver av dem.  Ville ikke mye mer bli laget hvis "
@@ -10719,14 +10726,14 @@ msgid ""
 "people are going to hold me up for money,</quote> then it becomes difficult "
 "to put one of these things together."
 msgstr ""
-"Absolutt. Jeg tror at hvis det fantes en form for "
-"lisensieringsmekanisme&mdash;hvor du ikke risikerte å bli offer for "
-"forglemmelser eller problematiske ekskoner&mdash;ville man kanskje ha sett "
-"mange flere av denne typen verk, rett og slett fordi det ikke ville sett så "
-"skrekkinngytende ut å sette sammen et tilbakeblikk på noens karriere og å "
+"Absolutt. Jeg tror at hvis det fantes en form for lisensieringsmekanisme "
+"&mdash; hvor du ikke risikerte å bli offer for forglemmelser eller "
+"problematiske ekskoner &mdash; ville man kanskje ha sett mange flere av "
+"denne typen verk, rett og slett fordi det ikke ville sett så "
+"skrekkinngytende ut å sette sammen et tilbakeblikk på noens karriere, og å "
 "bruke mange media-illustrasjoner fra vedkommendes karriere.  Du ville kunne "
-"lage en budsjettpost på dette. Sette opp en kostnad på X dollar til talentet "
-"som fremførte. Og det ville være en kjent kostnad. Det er kanskje "
+"lage en budsjettpost på dette, sette opp en kostnad på X dollar til talentet "
+"som fremførte, og det ville være en kjent kostnad. Det er kanskje "
 "kjerneproblemet med å produsere slike produkter. Hvis man visste at man "
 "hadde 100 minutter med film, kunne man si at dette vil koste meg så og så "
 "mange dollar, og lage et budsjett rundt det. Deretter kan du skaffe "
@@ -10746,8 +10753,8 @@ msgstr ""
 "Alben jobbet for et stort selskap. Hans selskap var støttet av noen av de "
 "rikeste investorene i verden. Derfor hadde han myndighet og ressurser som en "
 "gjennomsnittlig webdesigner ikke kan drømme om. Så hvis det tok ham et år, "
-"hvor lang tid ville det ta noen andre? Og hvor mye kreativitet får aldri "
-"form på grunn av kostnadene rundt å kartlegge og skaffe rettigheter? "
+"hvor lang tid ville det ta noen andre? Hvor mye kreativitet får aldri form "
+"på grunn av kostnadene rundt å kartlegge og skaffe rettigheter? "
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -10762,13 +10769,13 @@ msgid ""
 "and ask, <quote>Does this still make sense?</quote>"
 msgstr ""
 "Disse kostnadene er byrdene fra en form for regulering. Vi kan prøve å ta på "
-"oss hatten til en republikaner og bli sinte et øyeblikk. Staten styrer disse "
-"rettighetenes omfang, og omfanget bestemmer hvor mye det vil koste å krenke "
-"disse rettighetene. (Husker dere idéen om at en eiendom strakte seg til "
-"universets grense? Og se for dere piloten som må betale for å krysse "
+"oss hatten til en republikaner, og bli sinte et øyeblikk. Staten styrer "
+"disse rettighetenes omfang, og omfanget bestemmer hvor mye det vil koste å "
+"krenke disse rettighetene. (Husker dere idéen om at en eiendom strakte seg "
+"til universets grense? Og se for dere piloten som må betale for å krysse "
 "eiendommene han krenker ved å fly fra Los Angeles til San Francisco.) Disse "
 "rettighetene gav sikkert mening en gang, men nå som forholdene har endret "
-"seg, er meningen borte. Ihvertfall så burde en veltrenet, "
+"seg, er meningen borte. I hvert fall så burde en veltrenet, "
 "reguleringsfiendtlig republikaner se på rettighetene og spørre <quote>Gir "
 "det mening nå?</quote>"
 
@@ -10799,7 +10806,7 @@ msgstr ""
 "Videoen var en glimrende sammenstilling av filmer fra hver periode i det "
 "tjuende århundret, rammet inn rundt idéen om en episode i TV-serien "
 "<citetitle>60 Minutes</citetitle>. Utførelsen var perfekt, ned til seksti "
-"minutter stoppeklokken. Dommerne elsket hvert minutt av den."
+"minutter stoppeklokke. Dommerne elsket hvert minutt av den."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Nimmer, David"
@@ -10815,11 +10822,11 @@ msgid ""
 "this room?</quote>"
 msgstr ""
 "Da lysene kom på, kikket jeg over til min medpaneldeltager, David Nimmer, "
-"kanskje den ledende opphavsrettakademiker og utøver i nasjonen. Han hadde en "
-"forbauset uttrykk i ansiktet sitt, mens han tittet ut over rommet med over "
-"250 godt underholdte dommere. Med en en illevarslende tone, begynte han sin "
-"tale med et spørsmål: <quote>Vet dere hvor mange føderale lover som nettopp "
-"brutt i dette rommet?</quote>"
+"kanskje den ledende opphavsrettsakademiker og utøver i nasjonen. Han hadde "
+"en forbauset uttrykk i ansiktet sitt, mens han tittet ut over rommet med "
+"over 250 godt underholdte dommere. Med en illevarslende tone, begynte han "
+"sin tale med et spørsmål: <quote>Vet dere hvor mange føderale lover som "
+"nettopp ble brutt i dette rommet?</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
 msgid "Boies, David"
@@ -10866,7 +10873,7 @@ msgstr ""
 "år før et annet medlem av panelet, David Boies, ville forsvare Napster for "
 "den niende ankekrets, prøvde Nimmer å få dommerne til å forstå at loven ikke "
 "var særlig åpen for de nye kapasitetene den nye teknologien ville gi. "
-"Teknologi betyr at du kan gjøre fantastiske ting, enkelt. Men du kan ikke "
+"Teknologi betyr at du kan gjøre fantastiske ting enkelt, men du kan ikke "
 "nødvendigvis gjøre dem enkelt, lovlig."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -10878,10 +10885,10 @@ msgid ""
 "planted in your presentation."
 msgstr ""
 "Vi lever i en <quote>klipp og lim</quote>-kultur som er muliggjort av dagens "
-"teknologi. Alle som lager presentasjoner vet hvilken særskildt frihet "
-"Internetts <quote>klipp og lim</quote>-arkitektur gir&mdash;på et sekund kan "
-"du finne akkurat det bildet du vil ha, og du kan få den inn i presentasjonen "
-"din."
+"teknologi. Alle som lager presentasjoner vet hvilken særskilt frihet "
+"Internetts <quote>klipp og lim</quote>-arkitektur gir &mdash; på et sekund "
+"kan du finne akkurat det bildet du vil ha, og du kan få det inn i "
+"presentasjonen din."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Camp Chaos"
@@ -10903,7 +10910,7 @@ msgstr ""
 "arkiver, er musikere i stand til å sy sammen nye lydmikser som ingen hadde "
 "kunnet forestille seg; filmskapere er i stand til å lage filmer ut fra klipp "
 "på datamaskiner rundt om i verden. Et spesielt nettsted i Sverige tar bilder "
-"av politikere og blander dem med musikk å skape bitende politiske "
+"av politikere og blander dem med musikk for å skape bitende politiske "
 "kommentarer. En nettside kalt Camp Chaos har skapt noe av den skarpeste "
 "kritikken som finnes mot musikkindustrien, gjennom å mikse Flash! og musikk."
 
@@ -10915,11 +10922,11 @@ msgid ""
 "made. And for that part that is made, if it doesn't follow the clearance "
 "rules, it doesn't get released."
 msgstr ""
-"Men alt dette er rent teknisk ulovlig. Selv om skaperen ønsket å holde seg "
-"på rett side av loven, ville kostnadene med å følge loven vært "
-"umenneskelige. Derfor vil de som ønsker å følge loven bli hindret i å bruke "
-"sin kreativitet, og mye blir aldri skapt. Og det som er skapt, vil ikke bli "
-"publisert fordi det ikke er i tråd med klarerings-reglene."
+"Alt dette er rent teknisk ulovlig. Selv om skaperen ønsket å holde seg på "
+"rett side av loven, ville kostnadene med å følge loven vært umenneskelige. "
+"Derfor vil de som ønsker å følge loven bli hindret i å bruke sin "
+"kreativitet, og mye blir aldri skapt. Og det som er skapt, vil ikke bli "
+"publisert fordi det ikke er i tråd med klareringsreglene."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -10937,15 +10944,15 @@ msgid ""
 "right to name his own price) unless he registers the work."
 msgstr ""
 "For noen antyder disse historiene en løsning: La oss endre blandingen av "
-"rettigheter slik at folk står fritt til å bygge på kulturen vår. Står fritt "
+"rettigheter slik at folk står fritt til å bygge på kulturen vår, står fritt "
 "til å legge til eller blande slik de synes passer. Vi kunne innføre dette "
 "uten at det ble fritt som i <quote>fri bar.</quote> I stedet kunne systemet "
 "gjøre det lettere for nye kunstnere å kompensere den originale artisten uten "
 "at det krever en hær av jurister. Hva med regler som f.eks. "
-"<quote>kompensasjon til en opphavsrettholder for uregistrerte verk vil for "
-"avledede verk føre 1% av netto overskudd (som settes på sperret konto til "
-"fordel for rettighetseier)</quote> Med en slik regel ville "
-"opphavsrettholderen få en inntekt, men han vil ikke ha en full eiendomsrett "
+"<quote>kompensasjon til en opphavsrettsinnehaver for uregistrerte verk vil "
+"for avledede verk føre 1 prosent av netto overskudd (som settes på sperret "
+"konto til fordel for rettighetseier)</quote>? Med en slik regel ville "
+"opphavsrettsholderen få en inntekt, men han vil ikke ha en full eiendomsrett "
 "over opphavsretten (som betyr retten til å bestemme prisen selv) uten å ha "
 "registrert verket."
 
@@ -10958,8 +10965,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Hvem vil nekte å bli med på dette? Og hvilke grunner finnes for å nekte "
 "dette? Vi snakker om et verk som ikke blir laget akkurat nå, men om det ble "
-"lagd under denne planen, vil det skape inntekter for artistene. Hvilke "
-"baktanker kan noen ha for motarbeide det?"
+"laget under denne planen, vil det skape inntekter for artistene. Hvilke "
+"baktanker kan noen ha for å motarbeide det?"
 
 #.  PAGE BREAK 118 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -10976,12 +10983,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>I februar 2003</emphasis> kunne DreamWorks studios "
 "kunngjøre at de hadde fått en avtale med komikeren Mike Myers (mannen bak "
-"Saturday Night Liva og Austin Powers). Ifølge kunngjøringen skulle "
+"Saturday Night Live og Austin Powers). Ifølge kunngjøringen skulle "
 "DreamWorks og Myers arbeide for å skape en <quote>unik filmskaperavtale.</"
-"quote> Og under denne avtalen ville DreamWorks <quote>få rett til å benytte "
-"eksisterende filmklipp, skrive nye manuas og - med hjelp av moderne "
-"digitalteknologi - sette inn Myers og andre skuespillere i filmene, og slik "
-"skape et helt nytt stykke underholdning.</quote>"
+"quote> Under denne avtalen ville DreamWorks <quote>få rett til å benytte "
+"eksisterende filmklipp, skrive nye manus og &mdash; med hjelp av moderne "
+"digitalteknologi &mdash; sette inn Myers og andre skuespillere i filmene, og "
+"slik skape et helt nytt stykke underholdning.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -10993,12 +11000,12 @@ msgid ""
 "quoted as saying, <quote>If anyone can create a way to bring old films to "
 "new audiences, it is Mike.</quote>"
 msgstr ""
-"Dette ble kalt <quote>filmsampling,</quote> og som Myers forklarte var "
-"<quote>filmsampling en fantastisk måte å få ny vri på eksisterende filmer og "
-"lar publikum se gamle filmer i et nytt lys. Rap-artister har gjort slikt i "
-"en årrekke og nå kan vi ta det samme konseptet og bruke det på film.</quote> "
-"Steven Spielberg er sitert med følgende utsagn <quote>Hvis noen kan klare å "
-"bringe gamle filmer til et nytt publikum, så er det Mike.</quote>"
+"Dette ble kalt <quote>filmsampling,</quote> og som Myers forklarte, var "
+"<quote>filmsampling en fantastisk måte å få ny vri på eksisterende filmer, "
+"og lar publikum se gamle filmer i et nytt lys. Rap-artister har gjort slikt "
+"i en årrekke, og nå kan vi ta det samme konseptet og bruke det på film.</"
+"quote> Steven Spielberg er sitert med følgende utsagn <quote>Hvis noen kan "
+"klare å bringe gamle filmer til et nytt publikum, så er det Mike.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -11011,14 +11018,14 @@ msgid ""
 "presumed for us all, is now a privilege reserved for the funny and "
 "famous&mdash;and presumably rich."
 msgstr ""
-"Spielberg har rett. Filmsampling med Myers ville vært briljant. Men hvis du "
+"Spielberg har rett. Filmsampling med Myers ville vært briljant, men hvis du "
 "ikke følger godt med, så vil du overse det forbløffende med denne "
 "kunngjøringen. Siden den aller største delen av vår filmarv fortsetter å "
 "være regulert av loven, så er det virkelige innholdet i DreamWorks "
-"kunngjøring følgende: Det er Mike Myers og kun Mike Myers som har lov til å "
-"gjøre slikt. All generell frihet til å fortsette å bygge på verdens "
+"kunngjøring følgende: Det er Mike Myers, og kun Mike Myers, som har lov til "
+"å gjøre slikt. All generell frihet til å fortsette å bygge på verdens "
 "filmkultur, en frihet som i andre sammenhenger er en selvfølge, er et "
-"privilegium forbeholdt de morsomme og berømte - og antakelig rike."
+"privilegium forbeholdt de morsomme og berømte &mdash; og antakelig rike."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -11034,7 +11041,7 @@ msgid ""
 "creative process is a process of paying lawyers&mdash;again a privilege, or "
 "perhaps a curse, reserved for the few."
 msgstr ""
-"Dette privilegiet er begrenset til de få to grunner: Første grunn er en "
+"Dette privilegiet er begrenset av to slags grunner: Første grunn er en "
 "fortsettelse av forrige kapittel, vagheten i <quote>rimelig bruk.</quote> "
 "Mye av denne <quote>samplingen</quote> vil nok betraktes som <quote>rimelig "
 "bruk,</quote> men ingen våger å stole på et så vagt prinsipp. Det leder oss "
@@ -11044,11 +11051,11 @@ msgstr ""
 "jurist til å forsvare dine <quote>rimelig bruk</quote>-rettigheter, eller så "
 "betaler du en jurist for å oppspore og ordne med rettighetene du trenger, "
 "slik at du slipper å stole på rimelig bruk. I begge tilfeller er den "
-"kreative prosessen blitt en prosess med å betale jurister&mdash;igjen, et "
+"kreative prosessen blitt en prosess med å betale jurister &mdash; igjen, et "
 "privilegium forbeholdt de få."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-msgid "CHAPTER NINE: Collectors"
+msgid "Chapter Nine: Collectors"
 msgstr "Kapittel ni: Samlere"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
@@ -11071,13 +11078,13 @@ msgid ""
 "copies of the Internet and stored them."
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>I april 1996</emphasis> hadde millioner av "
-"<quote>bot-er</quote> dataprogramkode utformet for å <quote>kravle</quote> "
-"eller automatisk søke på Internett og kopiere innhold&mdash;gått i gang på "
+"<quote>bot-er</quote> dataprogramkode utformet for å <quote>kravle</quote>, "
+"eller automatisk søke på Internett og kopiere innhold &mdash; gått i gang på "
 "nettet.  Side for side kopierte disse botene Internett-basert informasjon "
 "til et lite sett maskiner plassert i en kjeller i San Franciscos Presidio.  "
-"Da botene var ferdig med hele Internett startet de på nytt.  Igjen og igjen, "
-"en gang hver andre måneder, tok disse snuttene med kode kopier av Internett "
-"og lagret dem."
+"Da botene var ferdig med hele Internett, startet de på nytt.  Igjen og "
+"igjen, en gang hver andre måneder, tok disse snuttene med kode kopier av "
+"Internett og lagret dem."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Way Back Machine"
@@ -11092,9 +11099,9 @@ msgid ""
 "page, and see all of its copies going back to 1996, as well as when those "
 "pages changed."
 msgstr ""
-"I oktober 2001 hadde botene samlet mer enn fem år med kopier.  Og ved en "
-"liten kunngjøring ved Berkeley, California, ble arkivet som disse kopiene "
-"utgjorde, Internettarkivet, åpnet for verden.  Ved å bruke en teknologi ved "
+"I oktober 2001 hadde botene samlet mer enn fem år med kopier.  Ved en liten "
+"kunngjøring ved Berkeley, California, ble arkivet som disse kopiene "
+"utgjorde, Internett-arkivet, åpnet for verden.  Ved å bruke en teknologi ved "
 "navn <quote>Way Back machine</quote> kan du skrive inn en nettside og se "
 "alle dens kopier helt tilbake til 1996, samt se når disse sidene endret seg."
 
@@ -11133,10 +11140,10 @@ msgid ""
 "easily be different. The Internet is Orwell's library&mdash;constantly "
 "updated, without any reliable memory."
 msgstr ""
-"Det er det samme med Internett.  Hvis du besøker en nettside i dag så har du "
-"ingen måte å vite om innholdte du leser nå er det samme som innholdet du "
+"Det er det samme med Internett.  Hvis du besøker en nettside i dag, så har "
+"du ingen måte å vite om innholdet du leser nå er det samme som innholdet du "
 "leste tidligere.  Siden kan se helt lik ut, men innholdet kan ganske enkelt "
-"vær helt annerledes.  Internett er Orwells bibliotek&mdash;kontinuerlig "
+"være helt annerledes.  Internett er Orwells bibliotek &mdash; kontinuerlig "
 "oppdatert, uten en pålitelig hukommelse."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
@@ -11168,9 +11175,9 @@ msgid ""
 "forget.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "I hvert fall før Way Back Machine dukket opp.  Ved hjelp av Way Back "
-"Machine, og Internettarkivet som ligger til grunn for denne, så kan du se "
+"Machine, og Internett-arkivet som ligger til grunn for denne, så kan du se "
 "hvordan Internett var.  Du har mulighet til å se det du husker.  Og kanskje "
-"viktigere, så har du mulighet til å finne det du ikke husker og det andre "
+"viktigere, så har du mulighet til å finne det du ikke husker, og det andre "
 "kanskje fortrekker at du glemmer.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
@@ -11194,8 +11201,8 @@ msgstr ""
 "eller til vannkanonen til Bull Connor i 1963, så kan du gå til ditt lokale "
 "bibliotek og se i avisene.  Disse artiklene finnes sannsynligvis på "
 "microfiche.  Hvis du er heldig, så eksisterer de også på papir.  Uansett, så "
-"står du fritt til, ved å bruke et bibliotek, å gå tilbake for å huske&mdash;"
-"ikke bare det som er behagelig å huske, men å huske slikt som er nær "
+"står du fritt til, ved å bruke et bibliotek, å gå tilbake for å huske "
+"&mdash; ikke bare det som er behagelig å huske, men å huske slikt som er nær "
 "sannheten."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -11207,7 +11214,7 @@ msgid ""
 "help do that, by collecting content and keeping it, for schoolchildren, for "
 "researchers, for grandma. A free society presumes this knowedge."
 msgstr ""
-"Det sies at de som ikke husker historien er dømt til å gjenta den. Det er "
+"Det sies at de som ikke husker historien, er dømt til å gjenta den. Det er "
 "ikke helt riktig. Vi <emphasis>alle</emphasis> glemmer historien.  Nøkkelen "
 "er hvorvidt vi har en måte å gå tilbake for å gjenoppdage det vi har glemt.  "
 "Helt konkret er nøkkelen hvorvidt en objektiv fortid kan sikre at vi er "
@@ -11226,13 +11233,14 @@ msgid ""
 "of newspapers from tiny towns around the world, yet there is but one copy of "
 "the Internet&mdash;the one kept by the Internet Archive."
 msgstr ""
-"Internett var en unntak fra denne forutsetningen.  Før Internettarkivet var "
+"Internett var et unntak fra denne forutsetningen.  Før Internett-arkivet var "
 "det ikke mulig å gå tilbake.  Internett var i essens et flyktig medium.  Og "
 "likevel, etter hvert som det ble viktigere og viktigere i å forme og "
 "reformere samfunnet, så blir det viktigere og viktigere å bevare det i en "
 "eller annen historisk form. Det er helt sært å tenke på at vi har masse "
 "arkiver med aviser fra små tettsteder rundt om i hele verden, men det finnes "
-"bare en kopi av Internett&mdash;den som blir oppbevart av Internettarkivet."
+"bare en kopi av Internett &mdash; den som blir oppbevart av Internett-"
+"arkivet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -11245,14 +11253,14 @@ msgid ""
 "Internet. By December of 2002, the archive had over 10 billion pages, and it "
 "was growing at about a billion pages a month."
 msgstr ""
-"Brewster Kahle er stifter av Internettarkivet.  Han var en svært vellykket "
-"Internett-entreprenør etter at han hadde vært en vellykket data-forsker.  På "
-"1990-tallet bestemte Kahle seg at han hadde hatt nok suksess som "
+"Brewster Kahle er stifter av Internett-arkivet.  Han var en svært vellykket "
+"Internett-entreprenør etter at han hadde vært en vellykket dataforsker.  På "
+"1990-tallet bestemte Kahle seg for at han hadde hatt nok suksess som "
 "forretningsmann, og at det var på tide å lykkes på et annet område.  Derfor "
 "lanserte han en serie prosjekter som ble utformet for å arkivere menneskelig "
-"kunnskap.  Internettarkivet var bare det første av prosjektene til denne "
-"*Andrew Carnige* for Internett.  I desember 2002 hadde arkivet over ti "
-"milliard sider, og det vokste med omtrent en milliard sider i måneden."
+"kunnskap.  Internett-arkivet var bare det første av prosjektene til denne "
+"Internett-filantropen.  I desember 2002 hadde arkivet over ti milliarder "
+"sider, og det vokste med omtrent en milliard sider i måneden."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Library of Congress"
@@ -11294,19 +11302,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Way Back Machine er det største arkivet over menneskelig kunnskap i "
 "menneskehetens historie.  Ved slutten av 2002 inneholdt det <quote>to hundre "
-"og tredve terrabyte med materiale</quote>&mdash;og var <quote>ti ganger "
+"og tredve terrabyte med materiale</quote> &mdash; og var <quote>ti ganger "
 "større enn kongressbiblioteket.</quote>  Og dette var bare det første av "
-"arkivene som Kahle gikk i gang med å bygge.  I tillegg til Internettarkivet "
+"arkivene som Kahle gikk i gang med å bygge.  I tillegg til Internett-arkivet "
 "er Kahle i gang med å konstruere TV-arkivet.  TV, viser det seg, er enda mer "
 "flyktig enn Internett. Selv om mye av kulturen i det tjuende århundret ble "
 "til gjennom fjernsyn, så er bare en liten andel av den kulturen tilgjengelig "
-"for de som vil se det i dag.  Tre timer med nyheter blir tatt opp hver kveld "
-"av Vanderbilt University&mdash;takket være et spesifikt unntak i "
-"opphavsrettsloven.  Det innholdet blir gjort søkbart og er tilgjengelig for "
-"forskere for en svært lav avgift.  <quote>Men bortsett fra det, så er [TV] "
-"nesten fullstendig utilgjengelig,</quote> fortalte Kahle meg.  <quote>Hvis "
-"du er Barbara Walters så kan du få tilgang til [arkivene], men hva hvis du "
-"bare er en student?</quote> Som Kahle formulerte det,"
+"for dem som vil se det i dag.  Tre timer med nyheter blir tatt opp hver "
+"kveld av Vanderbilt University &mdash; takket være et spesifikt unntak i "
+"opphavsrettsloven.  Dette innholdet blir gjort søkbart, og er tilgjengelig "
+"for forskere for en svært lav avgift.  <quote>Men bortsett fra dette, så er "
+"[TV] nesten fullstendig utilgjengelig,</quote> fortalte Kahle meg.  "
+"<quote>Hvis du er Barbara Walters, så kan du få tilgang til [arkivene], men "
+"hva hvis du bare er en student?</quote> Som Kahle formulerte det:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><indexterm><primary>
 msgid "Quayle, Dan"
@@ -11331,9 +11339,9 @@ msgstr ""
 "opplevelsen av samtalen som gikk frem og tilbake mellom en politiker og en "
 "fiktig TV-karakter?  Hvis du var en student som ønsket å studere dette, og "
 "du ønsket å få tak i den originale samtalen som gikk frem og tilbake mellom "
-"disse to og <citetitle>60 Minutes</citetitle>-episoden som kom ut etter "
-"dette &hellip; så ville det være nesten umulig &hellip; Dette materialet er "
-"nesten umulig å finne. &hellip;"
+"disse to, og <citetitle>60 Minutes</citetitle>-episoden som kom ut etter "
+"dette &hellip;  så ville det være nesten umulig &hellip;  Dette materialet "
+"er nesten umulig å finne. &hellip;"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "newspapers"
@@ -11371,7 +11379,7 @@ msgstr ""
 "amerikansk opphavsrettslov nødt til å deponere kopier av sine verk i "
 "biblioteker.  Disse kopiene skulle både sikre spredning av kunnskap, og "
 "sikre at det fantes en kopi av verket tilgjengelig når vernetiden utløp, "
-"slik at andre kunne få tilgang til og kopiere verket."
+"slik at andre kunne få tilgang til, og kopiere verket."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "archive of"
@@ -11403,13 +11411,13 @@ msgid ""
 "copy exists&mdash;if it exists at all&mdash;in the library archive of the "
 "film company.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Disse reglene gjaldt også for filmer.  Men i 1915 gjorde kongressbiblioteket "
+"Disse reglene gjaldt også for filmer, men i 1915 gjorde kongressbiblioteket "
 "et unntak for film.  Filmer kunne bli opphavsrettsbeskyttet så lenge det ble "
-"gjort slik deponering.  Men filmskaperne fikk så lov til å låne tilbake de "
-"deponerte filmene&mdash;så lenge de ville uten noe kostnad.  Bare i 1915 var "
-"det mer enn 5475 filmer deponert og <quote>lånt tilbake.</quote>  Dermed var "
-"det ikke noe eksemplar i noe bibliotek når vernetiden til filmen utløp.  "
-"Eksemplaret finnes&mdash;hvis det finnes i det hele tatt&mdash;i "
+"gjort slik deponering, men filmskaperne fikk så lov til å låne tilbake de "
+"deponerte filmene &mdash; så lenge de ville uten noe kostnad.  Bare i 1915 "
+"var det mer enn 5475 filmer deponert og <quote>lånt tilbake.</quote>  Dermed "
+"var det ikke noe eksemplar i noe bibliotek da vernetiden til filmen utløp.  "
+"Eksemplaret finnes &mdash; hvis det finnes i det hele tatt &mdash; i "
 "arkivbiblioteket til filmselskapet.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -11424,16 +11432,15 @@ msgid ""
 "part of American culture is practically invisible to anyone who would look."
 msgstr ""
 "Det samme er generelt sett sant også for TV.  Fjernsynssendinger var "
-"opprinnelig ikke opphavsrettsbeskyttet&mdash;det fantes ingen måte å ta opp "
-"kringkastinger, så det var ikke noe frykt for <quote>tyveri.</quote>  Men "
+"opprinnelig ikke opphavsrettsbeskyttet &mdash; det fantes ingen måte å ta "
+"opp sendinger, så det var ikke noe frykt for <quote>tyveri.</quote>  Men "
 "etter hvert som teknologien gjorde det mulig å ta opp TV-sendinger, baserte "
 "kringkastere seg i større grad på loven.  Loven krevde at de laget et "
 "eksemplar av hver kringkastingssending for at verk skulle bli "
-"<quote>opphavsrettsbeskyttet.</quote>  Men disse eksemplarene ble kun lagret "
-"hos kringkastingsselskapene.  Intet bibliotek hadde noen rettigheter knyttet "
-"til dem, og myndighetene gjorde ikke krav på dem. Innholdet fra denne delen "
-"av amerikansk kultur er i praksis usynlig for alle som kunne tenke seg å se "
-"den."
+"<quote>opphavsrettsbeskyttet.</quote>  Disse eksemplarene ble kun lagret hos "
+"kringkastingsselskapene.  Intet bibliotek hadde noen rettigheter knyttet til "
+"dem, og myndighetene gjorde ikke krav på dem. Innholdet fra denne delen av "
+"amerikansk kultur er i praksis usynlig for alle som kunne tenke seg å se den."
 
 #.  PAGE BREAK 123 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -11448,8 +11455,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Kahle ivret etter å rette på dette.  Før 11. september 2001 hadde han og "
 "hans allierte begynt å ta opp TV.  De valgte tjue stasjoner rundt om i "
-"verden og trykket på opptaksknappen.  Etter 11. september jobbet Kahle "
-"sammen med et dusin andre og valgte tjue stasjoner rundt om i verden der de "
+"verden, og trykket på opptaksknappen.  Etter 11. september jobbet Kahle "
+"sammen med et dusin andre, og valgte tjue stasjoner rundt om i verden der de "
 "fra og med 11. oktober 2011 gjorde opptakene fra uka rundt 11. september "
 "fritt tilgjengelig på nettet. Enhver kunne se hvordan nyhetsmeldingene "
 "verden rundt dekket hendelsene disse dagene."
@@ -11502,16 +11509,16 @@ msgstr ""
 "opphavsrettsbeskyttet), etablerte Kahle Filmarkivet.  Prelinger lot Kahle "
 "digitalisere 1&nbsp;300 filmer i dette arkivet og publisere disse filmene på "
 "Internett for gratis nedlasting.  Prelingers selskap er et kommersielt "
-"selskap og selger eksemplarer av disse filmene som klipparkiv.  Det han "
+"selskap, og selger eksemplarer av disse filmene som klipparkiv.  Det han "
 "oppdaget etter at han gjorde en anseelig andel gratis tilgjengelig, var at "
 "salget av klipparkivmaterialet steg dramatisk. Folk kunne nå enkelt finne "
-"materialet som de ønsket å bruke.  Noen lastet ned materialet og laget "
+"materialet som de ønsket å bruke.  Noen lastet ned materialet, og laget "
 "filmer på egen hånd.  Andre kjøpte kopier for å gjøre det mulig å lage andre "
 "filmer.  Uansett gjorde arkivet det mulig å få tilgang til denne viktige "
 "delen av vår kultur.  Vil du se et eksemplar av <quote>Dukk og skjul deg</"
 "quote>-filmen som gir barn instrukser om hvordan de skal redde seg selv "
-"under et atomangrep?  Besøk archive.org og du kan laste ned filmen på noen "
-"få minutter&mdash;gratis."
+"under et atomangrep?  Besøk archive.org, og du kan laste ned filmen på noen "
+"få minutter &mdash; gratis."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -11536,12 +11543,12 @@ msgid ""
 "during the commercial life of a bit of creative property, but during a "
 "second life that all creative property has&mdash;a noncommercial life."
 msgstr ""
-"Og nøkkelen her er tilgang, ikke pris.  Kahle ønsker å gjøre det mulig å få "
+"Nøkkelen her er tilgang, ikke pris.  Kahle ønsker å gjøre det mulig å få "
 "ubegrenset tilgang til dette innholdet, men han ønsker også at andre skal ha "
 "mulighet til å selge tilgang til det.  Målet hans er å sikre konkurranse "
-"rundt tilgang til denne viktige delen av kuturen vår.  Ikke i den "
-"kommersielle delen av en kreativ eiendoms liv, men i løpet av det andre "
-"fasen som all kreativ eiendom har&mdash;en ikke-kommersielt fase."
+"rundt tilgang til denne viktige delen av kulturen vår.  Ikke i den "
+"kommersielle delen av en kreativ eiendoms liv, men i løpet av den andre "
+"fasen som all kreativ eiendom har &mdash; en ikke-kommersiell fase."
 
 #.  PAGE BREAK 124 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -11554,12 +11561,12 @@ msgid ""
 "that content, commercial life is extremely important. Without this "
 "commercial market, there would be, many argue, much less creativity."
 msgstr ""
-"For her er en idé som vi bør kjenne bedre.  Hver bit av kreativ eiendom går "
+"Her er en idé som vi bør kjenne bedre.  Hver bit av kreativ eiendom går "
 "igjennom ulike <quote>faser.</quote>  I dets første fase, hvis skaperen er "
 "heldig, blir innholdet solgt.  I slike tilfeller er det kommersielle "
 "markedet en suksess for skaperen.  Det store flertallet av kreativ eiendom "
 "nyter ikke slik suksess, men noen gjør helt klart dette.  For dette "
-"innholdet er en kommersielt fase ekstremt viktig.  Uten dette kommersielle "
+"innholdet er en kommersiell fase ekstremt viktig.  Uten dette kommersielle "
 "markedet hevder mange at det ville vært mindre kreativitet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -11573,10 +11580,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Etter at den kommersielle fasen til kreativ eiendom har tatt slutt, har vår "
 "tradisjon alltid støttet opp om en andre fase.  En avis leverer nyheter hver "
-"dag på dørkarmen til Amerika.  Neste dag blir det brukt til å pakke inn fiks "
-"eller fylle bokser med skjøre gaver eller til å bygge et arkiv med kunnskap "
-"om vår historie.  Dette er den andre fasen, der innholdet kan fortsatt "
-"informere selv om informasjonen ikke lenger blir solgt."
+"dag på dørkarmen til Amerika.  Neste dag blir det brukt til å pakke inn "
+"fisk, eller fylle bokser med skjøre gaver, eller til å bygge et arkiv med "
+"kunnskap om vår historie.  Dette er den andre fasen, der innholdet fortsatt "
+"kan informere selv om informasjonen ikke lenger blir solgt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -11608,7 +11615,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Det samme har alltid vært tilfelle for bøker.  En bok blir utsolgt fra "
 "forlaget svært raskt (i dag skjer det i snitt etter et år<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/>).  Etter at den er utsolgt fra forlaget kan den "
+"\"footnote\" id=\"0\"/>).  Etter at den er utsolgt fra forlaget, kan den "
 "selges i bruktbokhandler uten at opphavsrettsinnehaveren får noe.  Den kan "
 "også oppbevares i biblioteker, hvor mange får mulighet til å lese boken, "
 "helt gratis. Bruktbokhandler og biblioteker er dermed den andre fasen til en "
@@ -11626,14 +11633,14 @@ msgid ""
 "accessible is nothing but what a certain limited market demands.  Beyond "
 "that, culture disappears."
 msgstr ""
-"Likevel gjelder i stadig mindre grad antagelsen om en stabilt annen fase for "
+"Likevel gjelder i stadig mindre grad antagelsen om en stabil annen fase for "
 "kreativ eiendom de viktigste komponentene som utgjør populærkulturen i det "
-"tjuende og tjueførste århundre.  For disse&mdash;TV, filmer, musikk, radio, "
-"Internett&mdash;finnes det ingen garanti for en annet fase.  For denne typen "
-"kultur, er det som om vi har byttet ut biblioteker med Barnes &amp; Noble-"
-"supermarkeder. Med denne kulturen er det ingenting annet tilgjengelig enn "
-"det som et visst begrenset marked etterspør.  Ut over det forsvinner "
-"kulturen."
+"tjuende og tjueførste århundre.  For disse &mdash; TV, filmer, musikk, "
+"radio, Internett &mdash; finnes det ingen garanti for en annen fase.  For "
+"denne typen kultur, er det som om vi har byttet ut biblioteker med Barnes "
+"&amp; Noble-supermarkeder. Med denne kulturen er det ingenting annet "
+"tilgjengelig enn det som et visst begrenset marked etterspør.  Ut over det "
+"forsvinner kulturen."
 
 #.  PAGE BREAK 125 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -11648,7 +11655,7 @@ msgid ""
 "practical effect."
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>I størsteparten</emphasis> av det tjuende århundre "
-"var det økonomi som sørget for dette.  Det ville vært sinnsykt dyrt a samle "
+"var det økonomi som sørget for dette.  Det ville vært utrolig dyrt å samle "
 "og gjøre alt av TV, film og musikk tilgjengelig: Kostnaden for analoge "
 "eksemplarer er ekstremt høy.  Så selv om loven i prinsippet ville ha "
 "begrenset muligheten for at en som Brewster Kahle kunne kopiere kulturen "
@@ -11666,11 +11673,11 @@ msgid ""
 "moving images and sound."
 msgstr ""
 "Kanskje den viktigste enkeltegenskapen i den digitale revolusjonen er at for "
-"første gang siden biblioteket i Alexandria er det gjennomførbart å tenke seg "
-"å lage et arkiv som kan holde all kultur som er produsert eller distribuert "
-"offentlig.  Teknologien gjør det mulig å forestille seg et arkiv med alle "
-"bøker som er publisert, og gjør det stadig enklere å forestille seg et arkiv "
-"over alle bevegelige bilder og lyd."
+"første gang siden biblioteket i Alexandria, er det gjennomførbart å tenke "
+"seg å lage et arkiv som kan holde all kultur som er produsert eller "
+"distribuert offentlig.  Teknologien gjør det mulig å forestille seg et arkiv "
+"med alle bøker som er publisert, og gjør det stadig enklere å forestille seg "
+"et arkiv over alle bevegelige bilder og lyd."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -11682,7 +11689,7 @@ msgstr ""
 "Omfanget for dette potensielle arkivet er noe vi aldri har forstilt oss "
 "før.  Folk som Brewster Kahle har drømt om det opp igjennom historien, men "
 "vi er for første gang ved et punkt der denne drømmen er mulig.  Som Kahle "
-"beskriver det,"
+"beskriver det:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><indexterm><secondary>
 msgid "total number of"
@@ -11701,16 +11708,17 @@ msgid ""
 "humankind would be most proud of. Up there with the Library of Alexandria, "
 "putting a man on the moon, and the invention of the printing press."
 msgstr ""
-"Det ser ut til at det finnes omtrent to til tre millioner opptak av musikk. "
-"Totalt gjennom hele historien.  Det er omtrent hundre tusen kinofilmer "
-"utgitt, &hellip; og omtrent en til to millioner filmer [distribuert] i det "
-"tjuende århundret.  Det finnes omtrent tjueseks millioner ulike boktitler.  "
-"Alt dette vil få plass på datamaskiner som får plass i rommet jeg sitter i "
-"og et lite firma ville ha råd til det.  Så vi er ved et vendepunkt i "
-"historien.  Universell tilgang er målet.  Og utsikten til å få et annet liv "
-"basert på dette er &hellip; spennende.  Det kan bli en av de tingene som "
-"menneskeheten ville være mest stolt av.  Helt der oppe blant biblioteket i "
-"Alexandria, plassere en mann på månen, og oppfinnelsen av trykkpressen."
+"Det ser ut til at det finnes omtrent to til tre millioner opptak av musikk, "
+"totalt gjennom hele historien.  Det er utgitt omtrent hundre tusen "
+"kinofilmer, &hellip;  og omtrent en til to millioner filmer [distribuert] i "
+"det tjuende århundret.  Det finnes omtrent tjueseks millioner ulike "
+"boktitler.  Alt dette vil få plass på datamaskiner som får plass i rommet "
+"jeg sitter i, og et lite firma ville ha råd til det.  Så vi er ved et "
+"vendepunkt i historien.  Universell tilgang er målet. Utsikten til å få et "
+"annet liv basert på dette er &hellip;  spennende.  Det kan bli en av de "
+"tingene som menneskeheten ville være mest stolt av.  Helt der oppe med "
+"biblioteket i Alexandria, plassere en mann på månen, og oppfinnelsen av "
+"trykkpressen."
 
 #.  PAGE BREAK 126 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -11727,16 +11735,16 @@ msgid ""
 "emphasis> our past. The technology of digital arts could make the dream of "
 "the Library of Alexandria real again."
 msgstr ""
-"Kahle er ikke den eneste bibliotekaren.  Internettarkivet er ikke det eneste "
-"arkivet.  Men Kahle og Internettarkivet antyder hva fremtiden for "
+"Kahle er ikke den eneste bibliotekaren.  Internett-arkivet er ikke det "
+"eneste arkivet, men Kahle og Internett-arkivet antyder hva fremtiden for "
 "biblioteker eller arkiver kunne være.  Jeg vet ikke <emphasis>når</emphasis> "
-"det kommersielle livet til kreativ eiendom tar slutt.  Men det tar slutt.  "
-"Og uansett når det skjer, hinter Kahle og hans arkiv om en verden hvor denne "
+"det kommersielle livet til kreativ eiendom tar slutt, men det tar slutt.  "
+"Uansett når det skjer, hinter Kahle og hans arkiv om en verden hvor denne "
 "kunnskapen, og kulturen, forblir tilgjengelig til evig tid.  Noen vil bruke "
 "det for å forstå den. Andre for å kritisere den.  Noen vil bruke den, slik "
 "Walt Disney gjorde, for å gjenskape fortiden for fremtiden.  Disse "
 "teknologiene har lovnaden om noe som hadde blitt umulig å tenke seg i store "
-"deler av vår fortid&mdash;en fremtid <emphasis>for</emphasis> vår fortid. "
+"deler av vår fortid &mdash; en fremtid <emphasis>for</emphasis> vår fortid. "
 "Teknologien til digital kunst kan gjøre drømmen om biblioteket i Alexandria "
 "virkelig igjen."
 
@@ -11754,10 +11762,10 @@ msgstr ""
 "kalle dette <quote>arkiver,</quote> og uansett hvor koselig idéen om et "
 "<quote>bibliotek</quote> kan virke, så er <quote>innholdet</quote> som er "
 "samlet i disse digitale områdene også noens <quote>eiendom.</quote>  Og "
-"eiendoms-lover begrenser friheten til folk som Kahle."
+"eiendomslover begrenser friheten til folk som Kahle."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-msgid "CHAPTER TEN: <quote>Property</quote>"
+msgid "Chapter Ten: <quote>Property</quote>"
 msgstr "Kapittel ti: <quote>Eiendom</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
@@ -11780,11 +11788,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>Jack Valenti</emphasis> har vært president for "
 "Motion Picture Assication of America siden 1966.  Han ankom Washington D.C. "
-"med Lyndon Johnson-administrasjonen&mdash;bokstavelig talt.  På det berømte "
-"bildet av edsavleggelsen til Johnson på Air Force One etter snikmordet på "
-"president Kennedy befinner Valenti seg i bakgrunnen.  I sine nesten ført år "
-"som leder av MPAA har Valenti etablert seg som kanskje den mest synlige og "
-"effektive lobbyisten i Washington."
+"med Lyndon Johnson-administrasjonen &mdash; bokstavelig talt.  På det "
+"berømte bildet av edsavleggelsen til Johnson på Air Force One etter "
+"snikmordet på president Kennedy befinner Valenti seg i bakgrunnen.  I sine "
+"nesten førti år som leder av MPAA har Valenti etablert seg som kanskje den "
+"mest synlige og effektive lobbyisten i Washington."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Sony Pictures Entertainment"
@@ -11844,15 +11852,15 @@ msgid ""
 "is no Mr. Smith. When Valenti went to Washington, he mastered the city in a "
 "quintessentially Washingtonian way."
 msgstr ""
-"Valenti er den tredje presidenten i MPAA.  Ingen president før han har hatt "
+"Valenti er den tredje presidenten i MPAA.  Ingen president før ham har hatt "
 "like mye innflytelse over organisasjonen, eller over Washington.  Valenti, "
 "som kommer fra Texas, har mestret den viktigste politiske enkeltferdighet "
-"som trengs av en fra sørstatene&mdash;evnen til å fremstå enkel og treg mens "
-"en skjuler sitt lynraske intellekt. Valenti spiller fortsatt en enkel og "
-"ydmyk man.  Men denne mannen, som har MBA fra Harvard, skrevet fire bøker, "
-"fullført videregående skole i en alder av femten år og fløyet mer enn femti "
-"kampoppdrag under andre verdenskrig, er ingen vanlig mann.  Da Valenti kom "
-"Washington mestret han byen like godt som en innfødt."
+"som trengs av en fra sørstatene &mdash; evnen til å fremstå enkel og treg "
+"mens en skjuler sitt lynraske intellekt. Valenti spiller fortsatt en enkel "
+"og ydmyk mann.  Men denne mannen, som har MBA fra Harvard, skrevet fire "
+"bøker, fullført videregående skole i en alder av femten år, og fløyet mer "
+"enn femti kampoppdrag under andre verdenskrig, er ingen vanlig mann.  Da "
+"Valenti kom til Washington, mestret han byen like godt som en innfødt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -11865,23 +11873,22 @@ msgid ""
 "<quote>creative property.</quote>"
 msgstr ""
 "Ved å forsvare kunstnerisk frihet og ytringsfrihet som vår kultur er "
-"avhengig av, har MPAA gjort viktig og positivt arbeide.  Ved å utarbeide "
+"avhengig av, har MPAA gjort viktig og positivt arbeid.  Ved å utarbeide "
 "MPAAs klassifiseringsystem har de antagelig unngått betydelig skade på "
 "talefriheten.  Men det er et aspekt ved organisasjonens mål som både er det "
 "mest radikale og det viktigste. Dette er organisasjonens innsats, "
-"personifisert i alt Valenti gjør, for å omdefinere hva<quote>kreativ "
+"personifisert i alt Valenti gjør, for å omdefinere hva <quote>kreativ "
 "eiendom</quote> betyr."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 "In 1982, Valenti's testimony to Congress captured the strategy perfectly:"
 msgstr ""
-"Valentis vitnemål i 1982 til kongressen setter perfekt ord på denne "
+"Valentis vitnemål i 1982 til Kongressen setter perfekt ord på denne "
 "strategien:"
 
 #.  f1 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para><footnote><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Home Recording of Copyrighted Works: Hearings on H.R. 4783, H.R.  4794, H.R. "
 "4808, H.R. 5250, H.R. 5488, and H.R. 5705 Before the Subcommittee on Courts, "
@@ -11889,11 +11896,6 @@ msgid ""
 "Judiciary of the House of Representatives, 97th Cong., 2nd sess. (1982): 65 "
 "(testimony of Jack Valenti)."
 msgstr ""
-"Privatopptak av opphavsrettslig beskyttede verk: hearings på hr 4783, hr "
-"4794, hr 4808, hr 5250, hr 5488 og hr 5705 forran subcommittee on domstoler, "
-"borgerrettigheter og administrasjonen av rettferdighet av committee on "
-"rettsvesenet av house of representatives, 97th cong., 2nd sess. (1982): 65 "
-"(vitnesbyrd om jack valenti)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid ""
@@ -11906,14 +11908,14 @@ msgid ""
 "And that is the rostrum on which this entire hearing and the debates to "
 "follow must rest.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Uansett hvilke lange argumenter som fremmes, uansett angrep og motangrep, "
+"Uansett hvilke sterke argumenter som fremmes, uansett angrep og motangrep, "
 "uansett herjing og roping, så vil fornuftige menn og kvinner komme tilbake "
 "til det fundamentale i saken, det sentrale tema som holder liv i hele denne "
 "debatten: <emphasis>Eiere av kreative eiendomsretter må tildeles de samme "
 "rettigheter og beskyttelser som alle andre eiendomseiere i landet</"
 "emphasis>.  Det er det som er saken.  Det er det som er spørsmålet.  Og det "
-"er fundamentet som hele denne høringen og debatten som følger må legge saken "
-"til hvile på.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"er fundamentet som hele denne høringen og debatten som følger må legge til "
+"grunn for saken.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #.  PAGE BREAK 129 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -11927,7 +11929,7 @@ msgid ""
 "continued. There should be no second-class property owners."
 msgstr ""
 "Strategien for denne retorikken, som strategien til det meste av Valentis "
-"retorikk, er strålende og enkel og strålede fordi den er enkel.  Det "
+"retorikk, er strålende og enkel, og strålede fordi den er enkel.  Det "
 "<quote>sentrale temaet</quote> som <quote>fornuftige menn og kvinner</quote> "
 "vil komme tilbake til er dette: <quote>Kreative eiendomseiere må få de samme "
 "rettigheter og beskyttelse som gis til alle andre eiendomseiere i nasjonen.</"
@@ -11949,11 +11951,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Denne påstanden har en åpenbar og kraftig intuitiv appell.  Den er uttrykt "
 "med slik klarhet for å gjøre idéen like åpenbar som oppfatningen om at vi "
-"bruker avstemming til å velge presidenter.  Men faktum er at det ikke er mer "
+"bruker avstemning til å velge presidenter.  Men faktum er at det ikke er mer "
 "ekstreme påstander fremmet av <quote>noen</quote> som er seriøs i denne "
 "debatten enn denne påstanden fra Valenti.  Jack Valenti, uansett hvor "
 "hyggelig og briljant han fremstår, er kanskje nasjonens fremste ekstremist "
-"når det gjelder egenskapene og rekkeviden for <quote>kreativ eiendom.</"
+"når det gjelder egenskapene og rekkevidden for <quote>kreativ eiendom.</"
 "quote>  Hans syn har <emphasis>ingen</emphasis> fornuftig forbindelse til "
 "vår faktiske juridiske tradisjon, selv om subtile påvirkning fra hans Texas-"
 "sjarm sakte har endret definisjonen på denne tradisjonen, i hvert fall i "
@@ -12029,7 +12031,7 @@ msgid ""
 "creativity having less than perfect control."
 msgstr ""
 "Jeg har to formål med dette kapittelet.  Det første er å overbevise deg om "
-"at historisk sett er Valentis påstander helt gale.  Det andre er å "
+"at historisk sett er Valentis påstander helt feil.  Det andre er å "
 "overbevise deg om at det ville være fryktelig galt av oss å avvise historien "
 "vår.  Vi har alltid behandlet kreative eiendomsretter forskjellig fra "
 "rettighetene som hører til alle andre eiendomseiere. De har aldri vært "
@@ -12051,7 +12053,7 @@ msgstr ""
 "Organisasjoner som MPAA, der styret inkluderer de mektigste av den gamle "
 "garde, har liten interesse, på tross av deres retorikk, i å sikre at det nye "
 "kan erstatte dem.  Ingen organisasjon har det.  Ingen person har det.  (Spør "
-"for eksempel meg om jobbsikkerhet.)  Men det som er bra for MPAA er ikke "
+"for eksempel meg om jobbsikkerhet.)  Det som er bra for MPAA er ikke "
 "nødvendigvis bra for Amerika.  Et samfunn som forsvarer idealene til en fri "
 "kultur må spesielt ta vare på muligheten for ny kreativitet til å true den "
 "gamle."
@@ -12064,7 +12066,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>For å få</emphasis> et lite hint om at det er noe "
 "fundamentalt galt med Valentis argument trenger vi ikke se lenger en til "
-"grunnloven til USA."
+"Grunnloven til USA."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -12078,12 +12080,12 @@ msgid ""
 "<emphasis>ever</emphasis> be taken from the property owner unless the "
 "government pays for the privilege."
 msgstr ""
-"Forfatterne av vår grunnlov elsket <quote>eiendom.</quote>  De elsket de "
-"eiendom så sterkt at de bygde inn en viktig forutsetning i grunnloven.  Hvis "
-"myndigheten tar din eiendom&mdash;hvis den kondemnerer huset ditt eller "
-"eksproprierer et stykke land fra gården din&mdash;så er det et krav, i følge "
-"det femte grunnlovstilleggets <quote>beslagleggings-avsnitt,</quote> at du "
-"må få <quote>rimelig kompensasjon</quote> hvis noe blir beslaglagt.  "
+"Forfatterne av vår Grunnlov elsket <quote>eiendom.</quote>  Faktisk elsket "
+"de eiendom så sterkt at de bygde inn en viktig forutsetning i Grunnloven.  "
+"Hvis myndigheten tar din eiendom &mdash; hvis den kondemnerer huset ditt "
+"eller eksproprierer et stykke land fra gården din &mdash; så er det et krav, "
+"ifølge det femte grunnlovstilleggets <quote>beslagleggingsavsnitt,</quote> "
+"at du må få <quote>rimelig kompensasjon</quote> hvis noe blir beslaglagt.  "
 "Grunnloven garanterer dermed at eiendom på en måte er ukrenkelig.  Den kan "
 "<emphasis>aldri</emphasis> tas fra eiendomseieren med mindre myndighetene "
 "betaler for det privilegiet."
@@ -12104,17 +12106,17 @@ msgid ""
 "compensation for your land requires that you lose your <quote>creative "
 "property</quote> right without any compensation at all."
 msgstr ""
-"Likevel snakker den samme grunnloven svært annerledes om det Valenti kaller "
+"Likevel snakker den samme Grunnloven svært annerledes om det Valenti kaller "
 "<quote>kreativ eiendom.</quote>  I bestemmelsen som gir Kongressen myndighet "
 "til å skape <quote>kreativ eiendom,</quote> <emphasis>krever</emphasis> "
-"grunnloven at kongressen etter en <quote>begrenset tid</quote> tar tilbake "
-"rettighetene den har delt ut og lar den <quote>kreative eiendommen</quote> "
+"Grunnloven at Kongressen etter en <quote>begrenset tid</quote> tar tilbake "
+"rettighetene den har delt ut, og lar den <quote>kreative eiendommen</quote> "
 "falle i det fri og bli allemannseie.  Men når kongressen gjør dette, når "
 "utløpet av vernetiden <quote>tar</quote> din opphavsrett og overleverer den "
-"til allemannseiet, så har ikke kongressen noe pålegg om å betale "
-"<quote>rimelig kompensasjon</quote> for denne <quote>beslaget.</quote> I "
-"stedet krever den samme grunnloven som krever kompensasjon når det gjelder "
-"landområder at du skal miste din <quote>kreative eiendom</quote> helt uten "
+"til allemannseiet, så har ikke Kongressen noe pålegg om å betale "
+"<quote>rimelig kompensasjon</quote> for dette <quote>beslaget.</quote> I "
+"stedet krever den samme Grunnloven som krever kompensasjon når det gjelder "
+"landområder, at du skal miste din <quote>kreative eiendom</quote> helt uten "
 "kompensasjon overhodet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -12128,10 +12130,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Grunnloven sier dermed rett frem at disse to formene for eiendom ikke skal "
 "tildeles de samme rettighetene.  De skal tydelig behandles forskjellig.  "
-"Valenti ber dermed ikke bare om at vår tradisjon skal endres når an "
+"Valenti ber dermed ikke bare om at vår tradisjon skal endres når han "
 "argumenterer med at eiere av kreativ eiendom skal få de samme rettighetene "
-"som enhver annen eiendomseier.  Han argumenterer i effekt for å endre selve "
-"grunnloven."
+"som enhver annen eiendomseier.  Han argumenterer effektivt  for å endre "
+"selve Grunnloven."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -12145,8 +12147,8 @@ msgid ""
 "mistakes; no doubt there could be others that we should reject as well. So "
 "my argument is not simply that because Jefferson did it, we should, too."
 msgstr ""
-"Å argumentere for en endring i grunnloven vår er ikke nødvendigvis galt.  "
-"Det var mye i vår originale grunnlov som helt tydelig var galt. Grunnloven "
+"Å argumentere for en endring i Grunnloven vår er ikke nødvendigvis galt.  "
+"Det var mye i vår originale Grunnlov som helt tydelig var galt. Grunnloven "
 "av 1789 forsvarte slaveri.  Den sa at senatorer skulle utnevnes i stedet for "
 "å bli valgt.  Den gjorde det mulig å få en valgforsamling som ga like mange "
 "stemmer til presidenten og hans egen visepresident (som den gjorde i 1800).  "
@@ -12228,22 +12230,14 @@ msgid ""
 "right or regulation. I represented it with this diagram:"
 msgstr ""
 "For å svare på disse spørsmålene trenger vi en mer generell måte å snakke om "
-"hvordan eiendom er beskyttet.  For å være presis, så trenger vi en mer "
-"generell måte enn det begrensede språket til lovverket tillater.  I "
+"hvordan eiendom er beskyttet.  For å være presis så trenger vi en mer "
+"generell måte enn det som det begrensede språket til lovverket tillater.  I "
 "<citetitle>Code and Other Laws of Cyberspace</citetitle> brukte jeg en enkel "
 "modell for å representere dette mer generelle perspektivet.  For enhver "
 "spesifikk rettighet eller regulering, spør denne modellen hvordan fire ulike "
 "reguleringsmodaliteter samvirker for å støtte eller svekke rettigheten eller "
 "reguleringen.  Jeg representerte det med dette diagrammet:"
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><figure><title>
-msgid ""
-"How four different modalities of regulation interact to support or weaken "
-"the right or regulation."
-msgstr ""
-"Hvordan fire forskjellige reguleringsmodaliteter samhandler for å støtte "
-"eller svekke rettigheten eller reguleringen."
-
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
 msgid ""
 "<graphic fileref=\"images/1331.svg\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
@@ -12272,14 +12266,15 @@ msgstr ""
 "tilfelle gjennom hele denne teksten kan vi beskrive det enten som en "
 "regulering eller som en rettighet.  For enkelhets skyld vil jeg kun omtale "
 "det som en regulering.)  Ovalene representerer fire måter som individet "
-"eller gruppen kan bli regulert på&mdash;enten begrenset eller alternativt "
+"eller gruppen kan bli regulert på &mdash; enten begrenset eller alternativt "
 "muliggjort.  Lovverket er den mest åpenbare begrensningen (i hvert fall for "
-"advokater).  Den begrenser ved å true med straff etter faktum hvis regler "
-"satt i forkant blir brutt.  Dermed hvis du for eksempel bevisst krenker "
+"advokater).  Den begrenser ved å true med straff i ettertid hvis reglene  "
+"blir brutt på forhånd.  Dermed, hvis du for eksempel bevisst krenker "
 "Madonnas opphavsrett ved å kopiere en sang fra hennes siste CD og legge den "
 "ut på web, så kan du bli straffet med en bot på 150&nbsp;000 dollar.  Boten "
-"er en *ex post* straff for å bryte en *ex ante* regel.  Den pålegges av "
-"staten.<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"er en <quote>ex post</quote> (etter hendelsen) straff for å bryte en "
+"<quote>ex ante</quote> (før hendelsen) regel .  Den pålegges av staten."
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "norms, regulatory influence of"
@@ -12300,7 +12295,7 @@ msgstr ""
 "bryte en regel.  Men straffen for normbrudd kommer fra fellesskapet, ikke "
 "(eller ikke bare) fra staten.  Det er kanskje ingen lov mot spytting, men "
 "det betyr ikke at du ikke blir straffet hvis du spytter på bakken mens du "
-"står i en kinokø.  Straffen er kanskje ikke veldig streng, selv om det "
+"står i en kinokø.  Straffen er kanskje ikke veldig streng. Selv om det "
 "avhenger av fellesskapet, så kan den uten problemer være strengere enn mange "
 "straffer som påføres av staten. Det som er skillet er ikke hvor alvorlig "
 "regelen håndheves, men hva som er kilden til håndhevelsen."
@@ -12319,10 +12314,10 @@ msgid ""
 "and a background of property and contract law, the market imposes a "
 "simultaneous constraint upon how an individual or group might behave."
 msgstr ""
-"Markedet er en tredje type begrensning.  Dets begrensing tar effekt gjennom "
-"betingelser.  Du kan gjøre X hvis du betaler Y og du vil få betalt M hvis du "
-"gjør N.  Disse begrensningene er åpenbart ikke uavhengig av lover og "
-"normer&mdash;det er eiendomsretten som definerer hva som må kjøpes før det "
+"Markedet er en tredje type begrensning.  Dets begrensing skjer gjennom "
+"betingelser.  Du kan gjøre X hvis du betaler Y, og du vil få betalt M hvis "
+"du gjør N.  Disse begrensningene er åpenbart ikke uavhengig av lover og "
+"normer &mdash; det er eiendomsretten som definerer hva som må kjøpes før det "
 "skal kunne tas på lovlig vis, og det er normer som sier hva det er greit å "
 "selge.  Men gitt et sett med normer og en bakgrunn med eiendoms- og "
 "kontraktslovgiving, så påfører markedet samtidig begrensninger for hvordan "
@@ -12347,19 +12342,19 @@ msgid ""
 "enforces this constraint. If a $500 airplane ticket stands between you and a "
 "flight to New York, it is the market that enforces this constraint."
 msgstr ""
-"Til slutt og kanskje for økeblikket det mest mystiske, <quote>arkitektur</"
-"quote>&mdash;den fysiske verden slik den oppleves&mdash;er en begrensning på "
-"adferd.  En nedrast bro kan begrense din mulighet til å komme over en elv.  "
-"Jernbanespor kan begrense et samfunns mulighet til å holde ved like sitt "
-"sosiale liv.  På samme måte som med markedet, påfører ikke arkitektur sine "
-"begrensninger via <quote>ex post</quote> straff.  I stedet, også på samme "
-"måte som med markedet, påfører arkitektur sine begrensninger gjennom "
-"samtidige betingelser.  Disse betingelsene blir ikke håndhevet av domstolene "
-"som håndhever kontrakter eller av politiet som straffer tyveri, men av "
-"naturen, av <quote>arkitektur.</quote>Hvis en 200 kilos steinblokk sperrer "
-"veien din, så er det gravitasjonsloven som håndhever den begrensningen. Hvis "
-"en 500 dollars flybillett står mellom deg og en flytur til New York, så er "
-"det markedet som håndhever den begrensningen."
+"Til slutt og kanskje for øyeblikket det mest mystiske, <quote>arkitektur</"
+"quote> &mdash; den fysiske verden slik den oppleves &mdash; er en "
+"begrensning på adferd.  En nedrast bro kan begrense din mulighet til å komme "
+"over en elv.  Jernbanespor kan begrense et samfunns mulighet til å holde ved "
+"like sitt sosiale liv.  På samme måte som med markedet, påfører ikke "
+"arkitektur sine begrensninger via <quote>ex post</quote> straff.  I stedet, "
+"også på samme måte som med markedet, påfører arkitektur sine begrensninger "
+"gjennom samtidige betingelser.  Disse betingelsene blir ikke håndhevet av "
+"domstolene som håndhever kontrakter,  eller av politiet som straffer tyveri, "
+"men av naturen, av <quote>arkitektur.</quote>Hvis en 200 kilos steinblokk "
+"sperrer veien din, så er det gravitasjonsloven som håndhever den "
+"begrensningen. Hvis en 500 dollars flybillett står mellom deg og en flytur "
+"til New York, så er det markedet som håndhever den begrensningen."
 
 #.  PAGE BREAK 134 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -12368,9 +12363,9 @@ msgid ""
 "They interact. Restrictions imposed by one might be reinforced by another. "
 "Or restrictions imposed by one might be undermined by another."
 msgstr ""
-"Så det første poenget om disse fire reguleringsmodalitetene er åpenbart: De "
-"påvirker hverandre.  Restriksjoner pålagt av en kan forsterke en annen "
-"Eller restriksjoner pålagt av en kan bli undergravd av en annen."
+"Det første poenget om disse fire reguleringsmodalitetene er åpenbart: De "
+"påvirker hverandre.  Restriksjoner pålagt av en kan forsterke en annen, "
+"eller restriksjoner pålagt av en kan bli undergravd av en annen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -12417,11 +12412,11 @@ msgstr ""
 "hvor fort du kan kjøre på bestemte steder til bestemte tidspunkt.  Det er "
 "delvis begrenset av arkitektur: for eksempel fartshumper får de fleste "
 "rasjonelle sjåfører til å senke farten.  Fartssperrer i busser er et annet "
-"eksempel, som setter makshastigheten som en fører kan oppnå.  Friheten er "
-"delvis begrenset av markedet: Drivstoffeffektiviteten faller etter hvert som "
+"eksempel, på den makshastigheten som en fører kan kjøre.  Friheten er delvis "
+"begrenset av markedet: Drivstoffeffektiviteten faller etter hvert som "
 "hastigheten øker, slik at prisen på bensin indirekte begrenser hastighet.  "
 "Og til slutt, normene i et nærmiljø kan kanskje begrense friheten til å "
-"kjøre fort.  Kjør i 80 km/t forbi skolen i ditt nabolag og du vil antagelig "
+"kjøre fort.  Kjør i 80 km/t forbi skolen i ditt nabolag, og du vil antagelig "
 "bli straffet av naboene.  Den samme normen vil ikke være like effektiv i en "
 "annen by, eller om natten."
 
@@ -12470,15 +12465,11 @@ msgstr ""
 "å øke skattene på bensin for slik å øke incentivene til å kjøre saktere.  "
 "Loven kan brukes til å kreve flere fartsdumper, for slik å gjøre det "
 "vanskeligere å kjøre raskt.  Loven kan brukes til å finansiere "
-"reklamekampanjer som stigmatiserer stygg kjøring.  Eller loven kan brukes "
-"til å kreve at andre lover blir mer streng&mdash;et føderalt krav som sier "
-"at delstatene må redusere fartsgrensene&mdash;for slik å gjøre det mindre "
+"reklamekampanjer som stigmatiserer stygg kjøring, eller loven kan brukes til "
+"å kreve at andre lover blir mer strengere &mdash; et føderalt krav som sier "
+"at delstatene må redusere fartsgrensene &mdash; for slik å gjøre det mindre "
 "attraktivt å kjøre fort."
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><figure><title>
-msgid "Law has a special role in affecting the three."
-msgstr "Lovverket har en spesiell rolle i å påvirke disse tre."
-
 #. type: Content of: <book><part><chapter><figure>
 msgid ""
 "<graphic fileref=\"images/1361.svg\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
@@ -12599,10 +12590,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "La oss si at dette er et bilde av opphavsrettens regulering før Internett:"
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
-msgid "Copyright's regulation before the Internet."
-msgstr "Opphavsrettens regulering før Internett"
-
 #.  PAGE BREAK 136 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -12618,13 +12605,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Det er balanse mellom lovverk, normer, marked og arkitektur.  Lovverket "
 "begrenser muligheten til å kopiere og dele innhold, ved å pålegge straff for "
-"de som kopierer og deler innhold.  Denne straffen er forsterket av "
-"teknologier som gjør det vanskelig å kopiere og dele innhold (arkitektur) og "
-"dyrt å kopiere og dele innhold (marked).  Til slutt er disse straffene "
-"mildnet av normer som vi alle gjenkjenner&mdash;et eksempel er barn som tar "
-"opp andre barns plater. Denne bruken av opphavsrettsbeskyttet materiale kan "
-"det god hende er brudd på opphavsretten, men normene i vår samfunn (i hvert "
-"fall før Internett) hadde ikke noe problem med denne form for "
+"dem som kopierer og deler innhold.  Denne straffen er forsterket av "
+"teknologier som gjør det vanskelig å kopiere og dele innhold (arkitektur), "
+"og dyrt å kopiere og dele innhold (marked).  Til slutt er disse straffene "
+"mildnet av normer som vi alle gjenkjenner &mdash; et eksempel er barn som "
+"tar opp andre barns plater. Denne bruken av opphavsrettsbeskyttet materiale "
+"kan det godt hende er brudd på opphavsretten, men normene i vårt samfunn (i "
+"hvert fall før Internett) hadde ikke noe problem med denne form for "
 "opphavsrettsbrudd."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
@@ -12673,17 +12660,13 @@ msgid ""
 "of Saddam, but this time no government is justifying the looting that "
 "results."
 msgstr ""
-"Dermed fornuften i, og begrunnelsen for, krigernes respons. Teknologien er "
-"endret, sier krigerne, og effekten av denne endringen når den kjøres "
-"igjennom markedet og normene, er at balansen i beskyttelsen av "
+"Dermed, som konsekvens, fornuften i, og begrunnelsen for, krigernes respons. "
+"Teknologien er endret, sier krigerne, og effekten av denne endringen når den "
+"kjøres igjennom markedet og normene, er at balansen i beskyttelsen av "
 "opphavsrettseierenes rettigheter har gått tapt. Dette er Irak etter Saddams "
 "fall, men denne gangen er det ingen regjering som rettferdiggjør ranet som "
 "fulgte."
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
-msgid "effective state of anarchy after the Internet."
-msgstr "effektiv tilstand av anarki etter Internett."
-
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
 msgid ""
 "<graphic fileref=\"images/1381.svg\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
@@ -12715,7 +12698,7 @@ msgstr ""
 "Hverken denne analysen eller konklusjonene som følger av den er nye for "
 "krigerne.  Faktisk ble denne blandingen av regulatoriske modaliteter, i en "
 "<quote>hvitebok</quote> utarbeidet av handelsdepartementet (og sterkt "
-"påvirket av opphavsrettskrigerne) i 1995, allerede identifisert og "
+"påvirket av opphavsrettskrigerne) i 1995, allerede identifisert, og "
 "strategien for å respondere kartlagt den gang.  Som svar på endringene som "
 "Internett hadde ført til, argumenterte hviteboken (1) Kongressen burde "
 "styrke immateriallovene, (2) bedrifter burde ta i bruk nyskapende "
@@ -12747,7 +12730,7 @@ msgid ""
 "the government to bail them out when imports (market) wipe out the U.S. "
 "steel industry."
 msgstr ""
-"Denne blandede strategien var akkurat det opphavsretten trengte&mdash;hvis "
+"Denne blandede strategien var akkurat det opphavsretten trengte &mdash; hvis "
 "den skulle bevare den bestemte balansen som eksisterte før endringen som ble "
 "påført av Internett kom.  Og det er akkurat det vi bør forvente at "
 "innholdsindustrien presser på for.  Det er så amerikansk som det kan bli å "
@@ -12771,8 +12754,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Det er dermed ikke noe galt eller overraskende i innholdsindustriens "
 "kampanje for å beskytte seg selv mot de skadelige konsekvensene av en "
-"teknologisk nyvinning.  Og jeg ville være den siste personen til å hevde at "
-"den endrede teknologien på Internett ikke har hatt vidtrekkende effekt på "
+"teknologisk nyvinning.  Jeg ville være den siste personen til å hevde at den "
+"endrede teknologien på Internett ikke har hatt vidtrekkende effekt på "
 "innholdsindustriens måte å gjøre forretninger på, eller som John Seely Brown "
 "beskriver det, dens <quote>inntektsarkitektur.</quote>"
 
@@ -12822,22 +12805,22 @@ msgid ""
 "switch to only ten channels within an hour?)"
 msgstr ""
 "Men bare på grunn av at en bestemt interesse ber om støtte fra myndighetene, "
-"så er det ikke en selvfølge at de bør få slik støtte. Og selv om teknologi "
-"har svekket en bestemt måte å drive forretninger, så er det ingen selvfølge "
-"at myndighetene bør gripe inn for å støtte den gamle måten å drive "
+"så er det ikke en selvfølge at de bør få slik støtte. Selv om teknologi har "
+"svekket en bestemt måte å drive forretninger, så er det ingen selvfølge at "
+"myndighetene bør gripe inn for å støtte den gamle måten å drive "
 "forretninger.  Kodak, for eksempel, har mistet kanskje så mye som 20 prosent "
-"av sitt tradisjonelle film-marked til den fremvoksende teknologien digital-"
-"kamera.  <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Tror noen at myndighetene "
-"bør bannlyse digital-kamera kun for å støtte Kodak?  Motorveier har svekket "
-"frakt via jernbanen.  Er det noen som mener vi bør bannlyse vogntog fra "
-"veiene <emphasis>med det formål</emphasis> å beskytte jernbanen? Eller "
-"nærmere temaet i denne boka, så har trådløse kanalskiftere svekket hvor "
-"<quote>klebrig</quote> TV-reklamen er (hvis en kjedelig reklame kommer på TV-"
-"en, så gjør fjernkontrollen det enkelt å bytte kanal), og det kan godt være "
-"at denne endringen har svekket markedet for TV-reklame.  Men er det noen som "
-"tror vi bør regulere fjernkontroller for å styrke kommersielt TV?  (Kanskje "
-"ved å begrense dem til å fungere kun en gang i sekundet, eller til å "
-"begrense seg til ti kanalbytter i timen?)"
+"av sitt tradisjonelle filmmarked til den fremvoksende teknologien "
+"digitalkamera.  <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Tror noen at "
+"myndighetene bør bannlyse digitalkamera kun for å støtte Kodak?  Motorveier "
+"har svekket frakt via jernbanen.  Er det noen som mener vi bør bannlyse "
+"vogntog fra veiene <emphasis>med det formål</emphasis> å beskytte jernbanen? "
+"Eller nærmere temaet i denne boka, så har trådløse kanalskiftere svekket "
+"hvor <quote>klebrig</quote> TV-reklamen er (hvis en kjedelig reklame kommer "
+"på TV-en, så gjør fjernkontrollen det enkelt å bytte kanal), og det kan godt "
+"være at denne endringen har svekket markedet for TV-reklame.  Men er det "
+"noen som tror vi bør regulere fjernkontroller for å styrke kommersielt TV?  "
+"(Kanskje ved å begrense dem til å fungere kun en gang i sekundet, eller til "
+"å begrense seg til ti kanalbytter i timen?)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "free market, technological changes in"
@@ -12883,7 +12866,7 @@ msgstr ""
 "Det åpenbare svaret på disse åpenbart retoriske spørsmålene er nei. I et "
 "fritt samfunn, med et fritt marked, støttet av frie markedsaktører og fri "
 "handel, er ikke myndighetenes rolle å understøtte én bestemt måte å gjøre "
-"forretninger mot andre måter.  Deres rolle er ikke å velge vinnere og "
+"forretninger mot andre måter.  Deres rolle er ikke å velge vinnere, og "
 "beskytte dem mot tap.  Hvis myndighetene gjorde dette generelt, så ville vi "
 "aldri fått noen fremgang.  Bill Gates, styrelederen i Microsoft, skrev i "
 "1991 i et notat som kritiserte programvarepatenter at <quote>etablerte "
@@ -12891,9 +12874,9 @@ msgstr ""
 "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Og i forhold til et "
 "nystartet selskap har etablerte selskaper også andre virkemidler.  (Tenk RCA "
 "og FM-radio.) En verden hvor konkurrenter med nye idéer må sloss ikke bare "
-"mot markedet men også mot myndighetene er en verden hvor konkurrenter med "
+"mot markedet, men også mot myndighetene, er en verden hvor konkurrenter med "
 "nye idéer ikke vil lykkes.  Det er en verden i stillstand og økende "
-"konsentrert stagnering.  Det er sovjetunionen under Brezhnev."
+"konsentrert stagnering.  Det er Sovjetunionen under Brezhnev."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -12935,17 +12918,17 @@ msgid ""
 "would <quote>abridge</quote> the freedom of speech, it should ask&mdash; "
 "carefully&mdash;whether such regulation is justified."
 msgstr ""
-"I sammenheng med lover som regulerer ytringer&mdash;hvilket åpenbart "
-"inkluderer opphavsrettsloven&mdash;er plikten enda sterkere.  Når industrien "
-"klager over teknologier som endrer seg og ber Kongressen om å svare på en "
-"måte som belaster ytring og kreativitet, bør beslutningstakere være spesielt "
-"skeptiske til forespørselen.  Det er alltid en dårlig avtale for "
-"myndighetene å begynne å regulere ytringsmarkeder.  Risikoene og farene med "
-"det spillet er spesifikt årsaken til at vår grunnlovsforsamling laget første "
-"grunnlovstillegg: <quote>Kongressen skal ikke vedta noen lov som &hellip; "
-"begrenser ytringsfriheten.</quote> Så når Kongressen blir spurt om å vedta "
-"lover som ville <quote>begrense</quote> ytringsfriheten, bør den "
-"vurdere&mdash;svært nøye&mdash;hvorvidt slik regulering er berettiget."
+"I sammenheng med lover som regulerer ytringer &mdash; hvilket åpenbart "
+"inkluderer opphavsrettsloven &mdash; er plikten enda sterkere.  Når "
+"industrien klager over teknologier som endrer seg, og ber Kongressen om å "
+"svare på en måte som belaster ytring og kreativitet, bør beslutningstakere "
+"være spesielt skeptiske til forespørselen.  Det er alltid en dårlig avtale "
+"for myndighetene å begynne å regulere ytringsmarkeder.  Risikoene og farene "
+"med det spillet er spesifikt årsaken til at vår grunnlovsforsamling laget "
+"første grunnlovstillegg: <quote>Kongressen skal ikke vedta noen lov som "
+"&hellip;  begrenser ytringsfriheten.</quote> Så når Kongressen blir spurt om "
+"å vedta lover som ville <quote>begrense</quote> ytringsfriheten, bør den "
+"vurdere &mdash; svært nøye &mdash; hvorvidt slik regulering er berettiget."
 
 #.  PAGE BREAK 140 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -12959,7 +12942,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Mitt argument akkurat nå har derimot ingenting med hvorvidt endringene som "
 "blir fremmet av opphavsrettskrigerne er <quote>berettiget.</quote>  Mitt "
-"argument er om endringenes effekt. For før vi starter på spørsmålet om "
+"argument er om endringenes effekt. Før vi starter på spørsmålet om "
 "berettigelse, et vanskelig spørsmål som i stor grad er avhengig av våre "
 "verdier, så bør vi først spørre hvorvidt vi forstår effekten av endringen "
 "som innholdsindustrien ønsker."
@@ -12989,7 +12972,7 @@ msgid ""
 "increase farm production."
 msgstr ""
 "I 1873 ble kjemikaliet DDT fremstilt første gang.  I 1948 vant den "
-"sveitsiske kjemikeren Paul Hermann Müller nobelprisen for sitt arbeide med å "
+"sveitsiske kjemikeren Paul Hermann Müller nobelprisen for sitt arbeid med å "
 "demonstrere de insektsdrepende egenskapene til DDT.  I løpet av 1950-tallet "
 "ble insektsmiddelet mye brukt rundt om i verden for å drepe sykdomsbærende "
 "skadedyr.  Det ble også brukt til å øke landbruksproduksjonen."
@@ -13000,7 +12983,7 @@ msgid ""
 "production is a good thing. No one doubts that the work of Müller was "
 "important and valuable and probably saved lives, possibly millions."
 msgstr ""
-"Ingen tviler på at det er en god ting å drepe sykdomsbærende skadedyr eller "
+"Ingen tviler på at det er en god ting å drepe sykdomsbærende skadedyr, eller "
 "å øke avlingene.  Og ingen tviler på at arbeidet til Müller var viktig og "
 "verdifult, og antagelig sparte liv, kanskje millioner av liv."
 
@@ -13084,11 +13067,12 @@ msgstr ""
 "Det er akkurat dette bildet som jussprofessor James Boyle ved Duke "
 "University appellerer til når han argumenterer med at vi trenger en "
 "<quote>miljøbevegelse</quote> for kulturen.<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"0\"/>  Hans poeng, og poenget jeg ønsker å fremheve når jeg *balanserer "
-"dette kapittelet*, er at opphavsretten ikke har feil mål.  Eller at "
-"forfattere ikke skal få betalt for sitt arbeide.  Eller at musikk bør gis "
+"\"0\"/>  Hans poeng, og poenget når jeg argumenterer for et <quote> "
+"balansert syn i dette kapittelet, </quote> er for å vise til, ikke bare "
+"fordelene, men også ulempene, og at opphavsretten ikke har feil mål.  Eller "
+"at forfattere ikke skal få betalt for sitt arbeide, eller at musikk bør gis "
 "bort <quote>gratis.</quote>  Poenget er at noen av måtene som vi kan bruke "
-"for å beskytte forfattere vil ha uventede konsekvenser for det kulturelle "
+"for å beskytte forfattere, vil ha uventede konsekvenser for det kulturelle "
 "miljøet, ganske likt slik DDT hadde det for det naturlige miljøet.  Og på "
 "samme måte som kritikk mot DDT ikke er å støtte malaria eller et angrep på "
 "bønder, så er heller ikke kritikk av et bestemt sett med reguleringer som "
@@ -13108,8 +13092,9 @@ msgid ""
 "this massive increase in protection will be devastating to the environment "
 "for creativity."
 msgstr ""
-"Mitt argument, i *dette kapittelets balanse*, forsøker å kartlegge akkurat "
-"denne effekten.  Det er ingen tvil om at teknologien til Internett har hatt "
+"Mitt argument for å vise til, og få frem et balansert bilde av fordeler og "
+"ulemper i dette kapittelet, er et forsøk på å kartlegge akkurat denne "
+"effekten.  Det er ingen tvil om at teknologien til Internett har hatt "
 "dramatisk effekt på muligheten for opphavsrettseierne til å beskytte "
 "innholdet sitt.  Men det bør heller ikke være noen tvil om at når du slår "
 "sammen alle endringene i opphavsrettsloven over tid, pluss den teknologiske "
@@ -13176,8 +13161,8 @@ msgid ""
 "Congress in a way that, for our Constitution, at least, is very odd. Article "
 "I, section 8, clause 8 of our Constitution states that:"
 msgstr ""
-"Myndigheten til å etablere <quote>kreative eiendoms</quote>-rettigheter gis "
-"til Kongressen på en måte som, i hvert fall for i forhold til vår grunnlov, "
+"Myndigheten til å etablere <quote>kreative eiendoms</quote>rettigheter gis "
+"til Kongressen på en måte som, i hvert fall for i forhold til vår Grunnlov, "
 "er veldig uvanlig.  Artikkel I, del 8, setningsdel 8 i grunnloven vår lyder:"
 
 #.  PAGE BREAK 142 
@@ -13196,7 +13181,7 @@ msgstr ""
 "Kongressen har myndighet til å fremme utviklingen av vitenskap og nyttig "
 "kunst ved å sikre forfattere og oppfinnere, i et begrenset tidsrom, "
 "eksklusive rettigheter til sine respektive skrifter og oppdagelser.  Vi "
-"kaller dette <quote>Fremskritts-bestemmelsen,</quote> på grunn av det denne "
+"kaller dette <quote>Fremskrittsbestemmelsen,</quote> på grunn av det denne "
 "bestemmelsen ikke sier.  Den sier ikke at Kongressen har myndighet til å "
 "dele ut <quote>kreative eiendomsretter.</quote>  Den sier at Kongressen har "
 "myndighet til å <emphasis>fremme fremskritt</emphasis>.  Tildeling av "
@@ -13219,7 +13204,7 @@ msgid ""
 "reinforced that objective, by requiring that copyrights extend <quote>to "
 "Authors</quote> only."
 msgstr ""
-"Fremskritts-bestemmelsen begrenser uttrykkelig varigheten for opphavsretten. "
+"Fremskrittsbestemmelsen begrenser uttrykkelig varigheten for opphavsretten. "
 "Som vi så i kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend="
 "\"founders\"/>, begrenset engelskmennene varigheten i opphavsretten for å "
 "sikre at noen få ikke kunne utøve uforholdsmessig stor kontroll over "
@@ -13255,18 +13240,19 @@ msgid ""
 "checks and balances into the constitutional frame, structured to prevent "
 "otherwise inevitable concentrations of power."
 msgstr ""
-"Utformingen av Fremskritts-bestemmelsen reflekterer noe om grunnlovens "
+"Utformingen av Fremskritts-bestemmelsen reflekterer noe om Grunnlovens "
 "utforming generelt.  For å unngå et problem bygget grunnlovsforfatterne en "
 "struktur.  For å hindre at for mye makt samlet seg utgiverne, bygde de en "
 "struktur som holdt opphavsretten vekk fra utgiverne og gjorde vernetiden "
 "kort.  For å hindre at for mye makt samlet seg hos en kirke, forbød de "
 "føderale myndigheter å etablere en kirke.  For å hindre at for mye makt "
 "samlet seg hos de føderale myndigheter bygget de strukturer som forsterket "
-"makten til delstatene&mdash;inkludert i Senatet, hvis medlemmer på den tiden "
-"ble utpekt av delstatene, og en valgforsamling, også utpekt av delstatene, "
-"som valgte president.  I hvert tilfelle, bygget de en <emphasis>struktur</"
-"emphasis> av kontrollmekanismer inn i den konstitusjonelle rammen, "
-"strukturert for å hindre ellers uunngåelig maktkonsentrering."
+"makten til delstatene &mdash; inkludert i Senatet, hvis medlemmer på den "
+"tiden ble utpekt av delstatene, og en valgforsamling, også utpekt av "
+"delstatene, som valgte president.  I hvert tilfelle, bygget de en "
+"<emphasis>struktur</emphasis> av kontrollmekanismer inn i den "
+"konstitusjonelle rammen, strukturert for å hindre ellers uunngåelig "
+"maktkonsentrering."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -13279,7 +13265,7 @@ msgstr ""
 "Jeg tviler på at deltagerne i grunnlovsforsamlingen vil kjenne igjen "
 "reguleringen vi kaller <quote>opphavsrett</quote> i dag.  Omfanget av den "
 "regulering går langt ut over alt de noensinne vurderte.  For å begynne å "
-"forstå hva de gjorde, trenger vi å sette vår <quote>opphavsrett</quote> i "
+"forstå hva de gjorde trenger vi å sette vår <quote>opphavsrett</quote> i "
 "sammenheng: Vi trenger å se hvordan den har endret seg i løpet av de 210 "
 "årene som har gått siden de først avgjorde dens utforming."
 
@@ -13298,10 +13284,6 @@ msgstr ""
 msgid "We will end here:"
 msgstr "Vi kommer til å ende opp her:"
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
-msgid "<quote>Copyright</quote> today."
-msgstr "<quote>Opphavsrett</quote> i dag."
-
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
 msgid ""
 "<graphic fileref=\"images/1442.svg\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
@@ -13336,7 +13318,6 @@ msgid "Crosskey, William W."
 msgstr "Crosskey, William W."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "William W. Crosskey, <citetitle>Politics and the Constitution in the History "
 "of the United States</citetitle> (London: Cambridge University Press, 1953), "
@@ -13345,11 +13326,12 @@ msgid ""
 "or were supposed by some to have, under the Common Law</emphasis></quote> "
 "(emphasis added).  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"William W. Crosskey, politikk og Grunnloven i historien av USA (London: "
-"Cambridge University Press, 1953), vol. 1, 485&ndash;86: \"slukke [ing], ved "
-"vanlig implikasjon av\"øverstkommanderende lov av land\", evigvarende "
-"rettigheter som forfattere hadde eller skulle etter noen å ha, under felles "
-"lov\" (vekt legges til)."
+"William W. Crosskey, <citetitle>Politics and the Constitution in the History "
+"of the United States</citetitle> (London: Cambridge University Press, 1953), "
+"vol. 1, 485&ndash;86: <quote>utraderer, ved enkel implikasjon av `*the "
+"supreme Law of the Land*,' <emphasis>de evige rettigheter som forfattere "
+"hadde, eller som de var antatt av noen å ha, i henhold til sedvanerett</"
+"emphasis></quote> (min utheving).  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -13395,7 +13377,7 @@ msgstr ""
 "opphavsrettigheter.  Da føderal lov overstyrer enhver motstridende "
 "delstatslov, fortrengte den føderale beskyttelsen av opphavsrettsbeskyttede "
 "verk enhver beskyttelse fra delstatslover. På samme måte som Statute of Anne "
-"i England betød at opphavsrettsbeskyttelsen for alle Engelske verk utløp, "
+"i England betød at opphavsrettsbeskyttelsen for alle engelske verk utløp, "
 "betød føderale vedtekter at alle delstatsopphavsretter også utløp."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -13531,8 +13513,8 @@ msgstr ""
 "Selv i dag gir denne strukturen mening.  De fleste av kreative verk har et "
 "kommersielt liv som kun varer noen få år.  De fleste bøker er utsolgt fra "
 "forlaget etter ett år.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Når det "
-"skjer kjøpes og selges de brukte bøkene helt uten opphavsrettslige "
-"reguleringer.  Dermed er bøkene <emphasis>i effekt</emphasis> ikke lenger "
+"skjer, kjøpes og selges de brukte bøkene helt uten opphavsrettslige "
+"reguleringer.  Dermed er bøkene <emphasis>faktisk</emphasis> ikke lenger "
 "kontrollert av opphavsretten.  Den eneste praktiske kommersielle bruken av "
 "bøkene på dette stadiet er å selge bøkene som brukte bøker.  Denne bruken "
 "&mdash; fordi den ikke involverer publisering &mdash; er effektivt uten "
@@ -13582,13 +13564,13 @@ msgid ""
 "of existing and future copyrights by twenty years."
 msgstr ""
 "Så, fra og med 1962, startet Kongressen med den praksisen som har definert "
-"opphavsrettsloven siden.  Elleve ganger de siste førti årene, har Kongressen "
+"opphavsrettsloven siden.  Elleve ganger de siste førti årene har Kongressen "
 "utvidet vernetiden for eksisterende opphavsretter.  To ganger i løpet av "
 "disse førti årene utvidet Kongressen vernetiden for fremtidige "
 "opphavsretter.  I starten var utvidelsen av eksisterende opphavsretter kort, "
 "kun ett til to år.  I 1976 utvidet Kongressen alle eksisterende "
-"opphavsretter med nitten år.  Og i 1998 ble <quote>Sonny Bono utvidelse av "
-"opphavsrettsvernetid</quote>-loven vedtatt som utvidet vernetiden for "
+"opphavsretter med nitten år.  Og i 1998 ble <quote>Sonny Bonos utvidelse av "
+"opphavsrettsvernetidsloven</quote> vedtatt som utvidet vernetiden for "
 "eksisterende og fremtidige opphavsretter med tyve år."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
@@ -13851,7 +13833,7 @@ msgstr ""
 "De fleste verk trengte tydeligvis ikke opphavsrettsbeskyttelse, så "
 "registrering begrenset lovreguleringen til de få som trengte det.  Den samme "
 "begrunnelsen rettferdiggjorde kravet om at et verk måtte merkes som "
-"opphavsrettighetsbeskyttet&mdash;slik var det enkelt å vite hvorvidt noen "
+"opphavsrettighetsbeskyttet &mdash; slik var det enkelt å vite hvorvidt noen "
 "påberopte seg opphavsrettsbeskyttelse.  Kravet om at verket ble deponert var "
 "for å sikre at etter at vernetidens utløp ville det eksistere et eksemplar "
 "av verket en eller annen plass slik at det kunne kopieres av andre uten å "
@@ -14004,7 +13986,7 @@ msgstr ""
 "endre ett ord og så hevde opphavsrett til en ny og annerledes bok?  Det "
 "ville åpenbart gjøre opphavsretten til en spøk, så loven ble utvidet på "
 "ordentlig vis til å inkludere slike små endringene på samme måte som "
-"*ordrette originale verk*."
+"identiske originale verk."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -14218,16 +14200,12 @@ msgstr ""
 "Vi kan se dette poenget helt abstrakt ved å starte med denne i hovedsak "
 "tomme sirkel."
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
-msgid "All potential uses of a book."
-msgstr "Alle potensielle bruksmåter for en bok."
-
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
 msgid ""
-"<graphic fileref=\"images/1521.svg\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
+"<graphic fileref=\"images/1521.svg\" align=\"center\" width=\"40%\"></"
 "graphic>"
 msgstr ""
-"<graphic fileref=\"images/nb/1521.svg\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
+"<graphic fileref=\"images/nb/1521.svg\" align=\"center\" width=\"40%\"></"
 "graphic>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
@@ -14235,9 +14213,8 @@ msgid "three types of uses of"
 msgstr "tre typer brukmåter for"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, fuzzy
 msgid "copyright applicability altered by technology of"
-msgstr "opphavsrett anvendbarhet endret av teknologien i"
+msgstr "anvendelighet for opphavsrett endret av teknoligien til"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "copyright intent altered by"
@@ -14269,16 +14246,12 @@ msgstr ""
 "en lampe, eller lar valpen din tygge den opp, så er dette bruksmåter som "
 "ikke er regulert av åndsverksloven, da de ikke lager en kopi."
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
-msgid "Examples of unregulated uses of a book."
-msgstr "Eksempler på uregulert brukmåter for en bok."
-
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
 msgid ""
-"<graphic fileref=\"images/1531.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
+"<graphic fileref=\"images/1531.png\" align=\"center\" width=\"40%\"></"
 "graphic>"
 msgstr ""
-"<graphic fileref=\"images/nb/1531.svg\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
+"<graphic fileref=\"images/nb/1531.svg\" align=\"center\" width=\"40%\"></"
 "graphic>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -14288,15 +14261,23 @@ msgid ""
 "therefore regulated by copyright law. Indeed, this particular use stands at "
 "the core of this circle of possible uses of a copyrighted work. It is the "
 "paradigmatic use properly regulated by copyright regulation (see diagram in "
-"<xref linkend=\"fig-1541\"/>)."
+"figure <xref xrefstyle=\"template:%n\" linkend=\"fig-1541\"/>)."
 msgstr ""
 "Derimot er det åpenbart at noen bruksmåter av en opphavsrettsbeskyttet verk "
 "er regulert av åndsverksloven.  Å publisere boken på nytt, for eksempel, "
 "lager et eksemplar.  Det er dermed regulert av opphavsrettsloven. Faktisk "
 "står denne bestemte bruken i kjernen av sirkelen over mulig bruk av et "
-"opphavsrettsbeskyttet verk.  Det er den *paradigmatic bruken ordentlig* "
-"regulert av opphavsrettsreguleringen (se diagram i <xref linkend="
-"\"fig-1541\"/>)."
+"opphavsrettsbeskyttet verk.  Det er den paradigmatiske bruken som er korrekt "
+"regulert av opphavsrettsreguleringen (se diagram i figur <xref xrefstyle="
+"\"template:%n\" linkend=\"fig-1541\"/>)."
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
+msgid ""
+"<graphic fileref=\"images/1541.svg\" align=\"center\" width=\"40%\"></"
+"graphic>"
+msgstr ""
+"<graphic fileref=\"images/nb/1541.svg\" align=\"center\" width=\"40%\"></"
+"graphic>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -14307,22 +14288,6 @@ msgstr ""
 "forblir uregulert på grunn av at loven anser dette som <quote>rimelig bruk.</"
 "quote>"
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
-msgid ""
-"Republishing stands at the core of this circle of possible uses of a "
-"copyrighted work."
-msgstr ""
-"Å utgi på nytt står i midten av denne sirkelen av mulige bruksmåter for et "
-"opphavsrettsbeskyttet verk."
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
-msgid ""
-"<graphic fileref=\"images/1541.svg\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
-"graphic>"
-msgstr ""
-"<graphic fileref=\"images/nb/1541.svg\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
-"graphic>"
-
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
 "These are uses that themselves involve copying, but which the law treats as "
@@ -14343,32 +14308,12 @@ msgstr ""
 "slik <quote>rimelig bruk</quote> av samfunns- (og muligens første "
 "grunnlovstilleggs)-hensyn."
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
-msgid "Unregulated copying considered <quote>fair uses.</quote>"
-msgstr "Uregulert kopiering anses som <quote>rimelig bruk.</quote>"
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
-msgid ""
-"<graphic fileref=\"images/1542.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
-"graphic>"
-msgstr ""
-"<graphic fileref=\"images/1542.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
-"graphic>"
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
-msgid ""
-"Uses that before were presumptively unregulated are now presumptively "
-"regulated."
-msgstr ""
-"Bruk som tidligere var antatt å ikke være regulert er nå antatt å være "
-"regulert."
-
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
 msgid ""
-"<graphic fileref=\"images/1551.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
+"<graphic fileref=\"images/1542.svg\" align=\"center\" width=\"40%\"></"
 "graphic>"
 msgstr ""
-"<graphic fileref=\"images/1551.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
+"<graphic fileref=\"images/nb/1542.svg\" align=\"center\" width=\"40%\"></"
 "graphic>"
 
 #.  PAGE BREAK 154 
@@ -14483,6 +14428,14 @@ msgstr ""
 "kopi i strid med opphavsrettsinnehaverens ønske hver gang du leser bruken "
 "(eller deler av den) ut over den femte gangen."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
+msgid ""
+"<graphic fileref=\"images/1551.svg\" align=\"center\" width=\"40%\"></"
+"graphic>"
+msgstr ""
+"<graphic fileref=\"images/nb/1551.svg\" align=\"center\" width=\"40%\"></"
+"graphic>"
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
 "There are some people who think this makes perfect sense. My aim just now is "
@@ -14644,10 +14597,10 @@ msgid ""
 "rights were in fact their rights."
 msgstr ""
 "I 1998 informerte Video Pipeline Disney og andre filmdistributører at de "
-"planla å distribuere trailere via Internet (i stedet for å sende kassetter) "
+"planla å distribuere trailere via Internett (i stedet for å sende kassetter) "
 "til distributører av deres filmer.  To år senere ba Disney Video Pipeline om "
-"å stoppe.  Eieren av Video Pipeline ba Disney om at de snakket om "
-"saken&mdash;han hadde bygd opp sin forretning for distribusjon av dette "
+"å stoppe.  Eieren av Video Pipeline ba Disney om at de snakket om saken "
+"&mdash; han hadde bygd opp sin forretning for distribusjon av dette "
 "innholdet som en måte å hjelpe Disney å selge filmer og hadde kunder som var "
 "avhengig av at han leverte dette innholdet.  Disney ville kun gå med på å "
 "snakke med ham hvis Video Pipeline stoppet distribusjonen øyeblikkelig.  "
@@ -14929,13 +14882,21 @@ msgstr ""
 "bruker til å levere e-bøker.  Den bidrar med teknologien, og utgiveren "
 "leverer innholdet ved hjelp av teknologien."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
+msgid ""
+"<graphic fileref=\"images/example-adobe-ebook-reader.png\" align=\"center\" "
+"width=\"50%\"></graphic>"
+msgstr ""
+"<graphic fileref=\"images/example-adobe-ebook-reader.png\" align=\"center\" "
+"width=\"50%\"></graphic>"
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
-"In <xref linkend=\"fig-1611\"/> is a picture of an old version of my Adobe "
-"eBook Reader."
+"In figure <xref xrefstyle=\"template:%n\" linkend=\"fig-example-adobe-ebook-"
+"reader\"/> is a picture of an old version of my Adobe eBook Reader."
 msgstr ""
-"I <xref linkend=\"fig-1611\"/> er et bilde av en eldre versjon av min Adobe "
-"eBook Reader."
+"I figur <xref xrefstyle=\"template:%n\" linkend=\"fig-example-adobe-ebook-"
+"reader\"/> er et bilde av en eldre versjon av min Adobe eBook Reader."
 
 #.  PAGE BREAK 160 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -14958,18 +14919,6 @@ msgstr ""
 "av <citetitle>Middlemarch</citetitle>, så får du se et avansert omslag og en "
 "knapp nederst ved navn Tillatelser."
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
-msgid "Picture of an old version of Adobe eBook Reader"
-msgstr "Bilde av en gammel versjon av Adobe eBook Reader."
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
-msgid ""
-"<graphic fileref=\"images/1611.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
-"graphic>"
-msgstr ""
-"<graphic fileref=\"images/1611.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
-"graphic>"
-
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
 "If you click on the Permissions button, you'll see a list of the permissions "
@@ -14978,10 +14927,6 @@ msgstr ""
 "Hvis du klikker på Tillatelser-knappen, så får du se en liste med "
 "tillatelser som utgiveren ønsker å tildele med denne boken."
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
-msgid "List of the permissions that the publisher purports to grant."
-msgstr "Liste med tillatelser som utgiveren har til hensikt å gi."
-
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
 msgid ""
 "<graphic fileref=\"images/1612.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
@@ -15023,17 +14968,13 @@ msgstr ""
 "Her er e-boken for et annet allemannseid verk (inkludert oversettelsen): "
 "Aristoteles <citetitle>Politikk</citetitle>."
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
-msgid "E-book of Aristotle's <quote>Politics</quote>"
-msgstr "E-bok av Aristoteles <quote>Politikk</quote>"
-
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
 msgid ""
-"<graphic fileref=\"images/1621.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
-"graphic>"
+"<graphic fileref=\"images/aristotele-ebook.png\" align=\"center\" width=\"50%"
+"\"></graphic>"
 msgstr ""
-"<graphic fileref=\"images/1621.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
-"graphic>"
+"<graphic fileref=\"images/aristotele-ebook.png\" align=\"center\" width=\"50%"
+"\"></graphic>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -15043,10 +14984,6 @@ msgstr ""
 "I henholdt til dens tillatelser, er det absolutt ikke tillatt med utskrift "
 "eller kopiering.  Heldigvis kan en bruke Les Høyt-knappen for å høre boken."
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
-msgid "List of the permissions for Aristotle's <quote>Politics</quote>."
-msgstr "Liste med tillatelser for Aristoteles <quote>Politikk.</quote>"
-
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
 msgid ""
 "<graphic fileref=\"images/1622.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
@@ -15071,10 +15008,6 @@ msgstr ""
 "Til slutt (og mest pinlig), her er tillatelsene for den originale e-bok-"
 "versjonen av min siste bok, <citetitle>The Future of Ideas</citetitle>:"
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
-msgid "List of the permissions for <quote>The Future of Ideas</quote>."
-msgstr "Liste med tillatelser for <quote>The Future of Ideas.</quote>"
-
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
 msgid ""
 "<graphic fileref=\"images/1631.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
@@ -15119,17 +15052,17 @@ msgid ""
 "the publisher to control how I use the book on my computer, far beyond the "
 "control that the law would enable."
 msgstr ""
-"I Adobe eBook Reader kalles disse kontrollene <quote>tillatelser</"
-"quote>&mdash; som om utgiver har myndighet til å kontrollere hvordan du "
-"bruker disse verkene.  For verk vernet av opphavsretten har "
-"opphavsrettsinnehaveren helt klart denne myndigheten&mdash;innefor "
-"begrensningene i opphavsrettsloven.  Men for verk som ikke er vernet av "
-"opphavsretten er det ingen slik opphavsrettslig myndighet.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/> Når min e-bok <citetitle>Middlemarch</citetitle> "
-"sier at jeg kun har tillatelse til å kopiere ti tekstutvalg inn i minnet "
-"hver tiende dag, så betyr dette egentlig at eBook Reader har gjort det mulig "
-"for utgiveren å kontrollere hvordan jeg bruker boken på min datamaskin, "
-"langt ut over kontrollen som lovgivingen ville gjort mulig."
+"I Adobe eBook Reader kalles disse kontrollene <quote>tillatelser</quote> "
+"&mdash; som om utgiver har myndighet til å kontrollere hvordan du bruker "
+"disse verkene.  For verk vernet av opphavsretten har opphavsrettsinnehaveren "
+"helt klart denne myndigheten &mdash; innenfor begrensningene i "
+"opphavsrettsloven.  Men for verk som ikke er vernet av opphavsretten er det "
+"ingen slik opphavsrettslig myndighet.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/"
+"> Når min e-bok <citetitle>Middlemarch</citetitle> sier at jeg kun har "
+"tillatelse til å kopiere ti tekstutvalg inn i minnet hver tiende dag, så "
+"betyr dette egentlig at eBook Reader har gjort det mulig for utgiveren å "
+"kontrollere hvordan jeg bruker boken på min datamaskin, langt ut over "
+"kontrollen som lovgivingen ville gjort mulig."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -15238,11 +15171,6 @@ msgstr ""
 "er allemannseie.  Likevel fikk du se følgende oversikt når du trykket på "
 "Tillatelser for denne boken:"
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
-msgid ""
-"List of the permissions for <quote>Alice's Adventures in Wonderland</quote>."
-msgstr "Liste med tillatelser for <quote>Alice i Eventyrland.</quote>"
-
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
 msgid ""
 "<graphic fileref=\"images/1641.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
@@ -15404,13 +15332,13 @@ msgid ""
 "the printer you just bought."
 msgstr ""
 "Hvis du ikke er en programmerer eller ikke kjenner mange programmerere, så "
-"har ordet <citetitle>hack</citetitle> en spesielt dårlig *konnotasjon*.  "
-"Ikke-programmerere hakker busker og ugress. Ikke-programmerere i skrekkfiler "
-"gjør mye verre ting.  Men for programmerere, eller kodere som jeg kaller "
-"dem, er ordet <citetitle>hack</citetitle> et mye mer positivt begrep. "
-"<citetitle>Hack</citetitle> betyr ganske enkelt kode som gjør det mulig for "
-"et program a gjøre noe det opprinnelig ikke var tiltenkt for eller hadde "
-"mulighet til a gjøre.  Hvis du kjøper en ny skriver til en gammel "
+"gir ordet <citetitle>hack</citetitle> spesielt uvennlige assosiasjoner.  "
+"Ikke-programmerere hakker busker og ugress. Ikke-programmerere i "
+"skrekkfilmer gjør mye verre ting.  Men for programmerere, eller kodere som "
+"jeg kaller dem, er ordet <citetitle>hack</citetitle> et mye mer positivt "
+"begrep. <citetitle>Hack</citetitle> betyr ganske enkelt kode som gjør det "
+"mulig for et program a gjøre noe det opprinnelig ikke var tiltenkt for eller "
+"hadde mulighet til a gjøre.  Hvis du kjøper en ny skriver til en gammel "
 "datamaskin, så kan det hende du oppdager at den gamle datamaskinen ikke kan "
 "håndtere skriveren.  Hvis du oppdager dette, så vil du senere bli glad for å "
 "oppdage et hack på nettet av noen som har skrevet en <quote>driver</quote> "
@@ -15654,7 +15582,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Enhver offentliggjøring av informasjon mottatt ved å delta i Offentlig "
 "Utfordring vil være utenfor rammen av aktiviteter tillatt av Avtalen og kan "
-"utsette deg og din forskergruppe for *handlinger* i henhold til "
+"utsette deg og din forskergruppe for reaksjoner i henhold til "
 "Opphavsrettslov for et Digitalt Århundre (<quote>DMCA</quote>)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -15850,11 +15778,13 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
-"This led Conrad to draw the cartoon below, which we can adopt to the DMCA.  "
-"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"This led Conrad to draw the cartoon in figure <xref xrefstyle=\"template:%n"
+"\" linkend=\"fig-1711-vcr-handgun-cartoonfig\"/>, which we can adopt to the "
+"DMCA.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Dette fikk Conrad til å tegne vitsetegningen under, som vi  også kan ta i "
-"bruk for DMCA. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"Dette fikk Conrad til å tegne vitsetegningen i figur <xref xrefstyle="
+"\"template:%n\" linkend=\"fig-1711-vcr-handgun-cartoonfig\"/>, som vi  også "
+"kan ta i bruk for DMCA. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid "No argument I have can top this picture, but let me try to get close."
@@ -15897,15 +15827,19 @@ msgstr ""
 "dårlige bruksområder."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
-msgid "VCR/handgun cartoon."
-msgstr "Vitsetegning om videospiller/håndvåpen"
+msgid ""
+"&mdash; On which item have the courts ruled that manufacturers and retailers "
+"be held responsible for having supplied the equipment?"
+msgstr ""
+"&mdash; For hvilken enhet har rettsvesene bedømt at produsenter og "
+"forhandlere skal holdes ansvarlig for å ha forsynt utstyret?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
 msgid ""
-"<graphic fileref=\"images/1711.png\" align=\"center\" width=\"70%\"></"
+"<graphic fileref=\"images/vcr-comic.png\" align=\"center\" width=\"100%\"></"
 "graphic>"
 msgstr ""
-"<graphic fileref=\"images/1711.png\" align=\"center\" width=\"70%\"></"
+"<graphic fileref=\"images/vcr-comic.png\" align=\"center\" width=\"100%\"></"
 "graphic>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -15979,8 +15913,8 @@ msgstr ""
 "Der er et siste aspekt av samspillet mellom arkitektur og lovverk som bidrar "
 "til å styrke kraften til opphavsrettsreguleringen.  Dette er hvor enkelt "
 "slike brudd på opphavsrettsloven kan oppdages.  For i motsetning til "
-"retorikken som er vanlig rundt *fødselen til cyberspace*, om at på Internett "
-"vet ingen at du er en hund, så er det i stadig større grad gitt endrede "
+"retorikken som var vanlig da cyberspace ble skapt, om at på Internett vet "
+"ingen at du er en hund, så er det i stadig større grad på grunn av endrede "
 "teknologier som rulles ut på Internett, enkelt å finne hunden som har gjort "
 "noe juridisk galt.  Teknologiene på Internett er åpent for både snushaner og "
 "de som vil dele, og snushanene blir stadig bedre i å spore opp identiteten "
@@ -16057,12 +15991,12 @@ msgid ""
 "the state started issuing tickets based upon the data you transmitted. That "
 "is, in effect, what is happening here."
 msgstr ""
-"Denne endringen i den effektive *makten til loven* er forårsaket av en "
-"endring i hvor enkelt loven kan håndheves.  Denne endringen flytter også "
-"lovens balanse radikalt.  Det er som om bilen din sendte ut hastigheten du "
-"kjørte med på et hvert tidspunkt.  Det ville bare være et steg igjen før "
-"staten begynte å utstede fartsbøter basert på informasjonen du sender ut.  "
-"Det er effektivt sett det som skjer her."
+"Denne endringen i den effektive makten til rettsvesenet er forårsaket av en "
+"endring i hvor enkelt lovverket kan håndheves.  Denne endringen flytter også "
+"rettsvesenets balanse radikalt.  Det er som om bilen din sendte ut "
+"hastigheten du kjørte med på et hvert tidspunkt.  Det ville bare være et "
+"steg igjen før staten begynte å utstede fartsbøter basert på informasjonen "
+"du sender ut.  Det er effektivt sett det som skjer her."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><title>
 msgid "Market: Concentration"
@@ -16310,17 +16244,13 @@ msgstr ""
 "mediekilder som mulig.  Et bilde beskriver bedre enn tusen ord dette "
 "mønsteret:"
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
-msgid "Pattern of modern media ownership."
-msgstr "Mønster for moderne mediaeierskap."
-
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
 msgid ""
 "<graphic fileref=\"images/pattern-modern-media-ownership.png\" align=\"center"
 "\" width=\"90%\"></graphic>"
 msgstr ""
-"<graphic fileref=\"images/pattern-modern-media-ownership.png\" align=\"center\" width=\"90%\"></"
-"graphic>"
+"<graphic fileref=\"images/pattern-modern-media-ownership.png\" align=\"center"
+"\" width=\"90%\"></graphic>"
 
 #.  PAGE BREAK 175 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -16419,7 +16349,7 @@ msgstr ""
 "nettverkene å kontrollere innholdet de syndikerte.  Loven krevde et skille "
 "mellom nettverkene og innholdsprodusentene.  Den delingen garanterte Lear "
 "friheten. Og så sent som i 1992, på grunn av disse reglene, var majoriteten "
-"av kjernetids-TV&mdash;75 prosent&mdash;<quote>uavhengig</quote> av "
+"av kjernetids-TV &mdash; 75 prosent &mdash; <quote>uavhengig</quote> av "
 "nettverkene."
 
 #.  f30 
@@ -16562,6 +16492,16 @@ msgid ""
 "Last Underperform the Market&mdash;and How to Successfully Transform Them</"
 "citetitle> (New York: Currency/Doubleday, 2001)."
 msgstr ""
+"Clayton M. Christensen, <citetitle>The Innovator's Dilemma: The "
+"Revolutionary National Bestseller that Changed the Way We Do Business</"
+"citetitle> (Cambridge: Harvard Business School Press, 1997). Christensen "
+"annerkjenner at ideen ble først foreslått av Dean Kim Clark. Se Kim B. "
+"Clark, <quote>The Interaction of Design Hierarchies and Market Concepts in "
+"Technological Evolution,</quote> <citetitle>Research Policy</citetitle> 14 "
+"(1985): 235&ndash;51. For en nyere undersøkelse, se Richard Foster og Sarah "
+"Kaplan, <citetitle>Creative Destruction: Why Companies That Are Built to "
+"Last Underperform the Market&mdash;and How to Successfully Transform Them</"
+"citetitle> (New York: Currency/Doubleday, 2001)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -16939,16 +16879,16 @@ msgid ""
 "<emphasis>reductions</emphasis> in the scope of copyright, in response to "
 "the extraordinary increase in control that technology and the market enable."
 msgstr ""
-"Åndsverksloven har ikke vært noen uforanderlig naturlov (*rock of "
-"Gibraltar*). Den er ikke et sett med konstante forpliktelser som tenåringer "
-"og geeks nå, av en eller annen mystisk grunn, gir blaffen i.  I stedet har "
-"opphavsrettens makt vokst dramatisk på kort tid, etter hvert som teknologi "
-"for distribusjon og skaping har endret seg og etter hvert som lobbyister har "
-"presset på for mer kontroll hos opphavsrettsinnehaverne.  Tidligere "
-"endringer som respons på endringene i teknologi foreslår at vi godt kan "
-"trenge lignende endringer i fremtiden.  Og disse endringene må være "
-"<emphasis>reduksjon</emphasis> i omfanget til opphavsretten, som svar på den "
-"ekstraordinære økningen i kontroll som teknologi og marked gjør mulig."
+"Åndsverksloven har ikke vært noen uforanderlig naturlov. Den er ikke et sett "
+"med konstante forpliktelser som tenåringer og geeks nå, av en eller annen "
+"mystisk grunn, gir blaffen i.  I stedet har opphavsrettens makt vokst "
+"dramatisk på kort tid, etter hvert som teknologi for distribusjon og skaping "
+"har endret seg og etter hvert som lobbyister har presset på for mer kontroll "
+"hos opphavsrettsinnehaverne.  Tidligere endringer som respons på endringene "
+"i teknologi foreslår at vi godt kan trenge lignende endringer i fremtiden.  "
+"Og disse endringene må være <emphasis>reduksjon</emphasis> i omfanget til "
+"opphavsretten, som svar på den ekstraordinære økningen i kontroll som "
+"teknologi og marked gjør mulig."
 
 #.  PAGE BREAK 181 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -17023,9 +16963,9 @@ msgid ""
 "distinctions and draw a clear map of the changes that copyright law has "
 "undergone.  In 1790, the law looked like this:"
 msgstr ""
-"I starten av denne boken, *skilte* jeg mellom kommersielle og ikke-"
-"kommersiell kultur.  I løpet av dette kapitelet har jeg skilt mellom "
-"kopiering av et verk, og omforming av det.  Vi kan nå kombinere disse to "
+"I starten av denne boken, poengterte jeg forskjellen mellom kommersiell og "
+"ikke-kommersiell kultur.  I løpet av dette kapitelet har jeg skilt mellom "
+"kopiering av et verk, og å omforme det.  Vi kan nå kombinere disse to "
 "skillene og tegne et klart kart over endringene som opphavsrettsloven har "
 "gjennomgått.  I 1790, så loven slik ut:"
 
@@ -17282,11 +17222,11 @@ msgstr ""
 "krever tillatelse og kreativitet må sjekke med en advokat."
 
 #. type: Content of: <book><part><title>
-msgid "PUZZLES"
+msgid "Puzzles"
 msgstr "Nøtter"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-msgid "CHAPTER ELEVEN: Chimera"
+msgid "Chapter Eleven: Chimera"
 msgstr "Kapittel elleve: Fantasifoster / Chimera"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
@@ -17567,7 +17507,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "ISPs (Internet service providers), user identities revealed by"
-msgstr "ISPer (Internet-tilbydere), brukeridentiteter avslørt av"
+msgstr "ISPer (Internett-tilbydere), brukeridentiteter avslørt av"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Conyers, John, Jr."
@@ -17678,11 +17618,11 @@ msgid ""
 "will be lost."
 msgstr ""
 "Likevel er nulltoleranse i stadig større grad våre myndigheters politikk.  "
-"Midt i dette kaoset som Internett har skapt, finner en ekstraordinær *land "
-"grab* sted.  Retten og teknologien endres til å gi innholdsinnehaverne en "
-"type kontroll over kulturen vår som de aldri har hatt før.  Og i denne "
-"ekstremiteten vil mange muligheter for nye oppfinnelser og ny kreativitet gå "
-"tapt."
+"Midt i dette kaoset som Internett har skapt, finner et ekstraordinær "
+"eiendomstyveri sted.  Retten og teknologien endres til å gi "
+"innholdsinnehaverne en type kontroll over kulturen vår som de aldri har hatt "
+"før.  Og i denne ekstremiteten vil mange muligheter for nye oppfinnelser og "
+"ny kreativitet gå tapt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -17731,7 +17671,6 @@ msgstr ""
 
 #.  f3. 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para><footnote><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "WIPO and the DMCA One Year Later: Assessing Consumer Access to Digital "
 "Entertainment on the Internet and Other Media: Hearing Before the "
@@ -17740,12 +17679,6 @@ msgid ""
 "vice president, Global Public Policy and Standards, EMusic.com), available "
 "in LEXIS, Federal Document Clearing House Congressional Testimony File."
 msgstr ""
-"WIPO og dmca ett år senere: vurdering av forbruker tilgang til digital "
-"underholdning på Internett og andre medier: høre før subcommittee on "
-"telekommunikasjon, handel og consumer protection, huset committee on "
-"commerce, 106th cong. 29 (1999) (setning av peter harter, vice president, "
-"global offentlig politikk og standarder, emusic.com), tilgjengelig i lexis, "
-"føderale dokumentet å fjerne huset Kongressens vitnesbyrd fil."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid ""
@@ -17792,7 +17725,7 @@ msgstr ""
 "muligheter som kan være svært verdifulle."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-msgid "CHAPTER TWELVE: Harms"
+msgid "Chapter Twelve: Harms"
 msgstr "Kapittel tolv: Skader"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -17993,15 +17926,16 @@ msgid ""
 "President Bush has continued to urge tort reform in recent months.  "
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Lovforslaget, som var modellerert etter Califorias *tort reform*-modell, ble "
-"vedtatt i Representantenes hus men stoppet i Senatet i juli 2003.  For en "
-"oversikt, se Tanya Albert, <quote>Measure Stalls in Senate: `We'll Be Back,' "
-"Say Tort Reformers,</quote> amednews.com, 28. juli 2003, tilgjengelig fra "
-"<ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #38</ulink>, og "
-"<quote>Senate Turns Back Malpractice Caps,</quote> CBSNews.com, 9. juli "
-"2003, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link "
-"#39</ulink>. President Bush har fortsatt å argumentere for *tort reform* de "
-"siste månedene. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"Lovforslaget, som var modellerert etter Califorias erstatningsrettreform-"
+"modell, ble vedtatt i Representantenes hus men stoppet i Senatet i juli "
+"2003.  For en oversikt, se Tanya Albert, <quote>Measure Stalls in Senate: "
+"`We'll Be Back,' Say Tort Reformers,</quote> amednews.com, 28. juli 2003, "
+"tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #38</"
+"ulink>, og <quote>Senate Turns Back Malpractice Caps,</quote> CBSNews.com, "
+"9. juli 2003, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/"
+"\">link #39</ulink>. President Bush har fortsatt å argumentere for "
+"erstatningsrettreform de siste månedene. <placeholder type=\"indexterm\" id="
+"\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -18872,7 +18806,7 @@ msgid ""
 "familiar to the free market crowd."
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>Det er en</emphasis> mer åpenbar måte som denne "
-"krigen har skadet nyskapning&mdash;igjen, en historie som vil være ganske "
+"krigen har skadet nyskapning &mdash; igjen, en historie som vil være ganske "
 "familiær for de som støtter det frie markedet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -18974,11 +18908,11 @@ msgstr ""
 "for en enhet som var ute av stand til å ta opp eller videredistribuere "
 "musikk (en enhet hvis eneste kopieringsfunksjon er å en musikkfil som "
 "allerede befinner seg på brukerens hard disk, flyttbar).  På "
-"områdedomstolsnivå finnes det eneste unntaket i <citetitle>Metro-Goldwyn-"
+"regionsdomstolsnivå finnes det eneste unntaket i <citetitle>Metro-Goldwyn-"
 "Mayer Studios, Inc</citetitle>. mot <citetitle>Grokster, Ltd</citetitle>., "
 "259 F. Supp. 2d 1029 (C.D.  Cal., 2003), der domstolen fant at koblingen "
 "mellom distributør og en hvilken som helst gitt bruker for svakt til å gjøre "
-"distributør ansvarlig for medvirkende eller *vicarious* erstatning for "
+"distributør ansvarlig for medvirkende eller vikarierende erstatning for "
 "opphavsrettsbrudd."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
@@ -19057,9 +18991,9 @@ msgstr ""
 "\"pirates\"/>, når en radiostasjon spiller en sang, får ikke plateartisten "
 "betaling for <quote>radioavspillingen</quote> med mindre han eller hun også "
 "er komponisten.  Dermed, hvis for eksempel Marilyn Monroe hadde spilt inn en "
-"versjon av <quote>Gratulerer med dagen</quote>&mdash;for a minne om hennes "
-"berømte forestilling foran president Kennedy ved Madison Square Garden&mdash;"
-"så ville, hver gang platen ble spilt på radio, den aktuelle "
+"versjon av <quote>Gratulerer med dagen</quote> &mdash; for a minne om hennes "
+"berømte forestilling foran president Kennedy ved Madison Square Garden "
+"&mdash; så ville, hver gang platen ble spilt på radio, den aktuelle "
 "opphavsrettseieren av <quote>Gratulerer med dagen</quote> få litt penger, "
 "mens Marilyn Monroe ikke ville få noen."
 
@@ -19121,8 +19055,8 @@ msgstr ""
 "med valg.  Og i og med at det potensielle publikum for Internettradio er "
 "hele verden, nisje-stasjoner kan enkelt utvikle og markedsføre sitt innhold "
 "til et relativt stort antall brukere over hele verden.  I følge noen "
-"estimater har mer enn åtti millioner brukere over hele verden *stilt seg inn "
-"på denne nye formen for radio*."
+"estimater har mer enn åtti millioner brukere over hele verden koblet seg opp "
+"til denne nye formen for radio."
 
 #.  PAGE BREAK 205 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -19188,10 +19122,9 @@ msgid ""
 "technology."
 msgstr ""
 "Dette potensialet for FM-radio ble aldri realisert&mdash;ikke på grunn av at "
-"Armstrong tok feil av teknologien, men fordi han undervurderte *evnen til "
-"<quote>*vested interests*, vaner, skikker og lovgiving</quote><placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"0\"/> å hemme veksten av denne konkurrerende "
-"teknologien*."
+"Armstrong tok feil av teknologien, men fordi han undervurderte kraften til "
+"<quote>egeninteresser, vaner, skikker og lovgiving</quote><placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/> i å hemme veksten av denne konkurrerende teknologien."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -19242,7 +19175,7 @@ msgstr ""
 "hypotetiske Marilyn Monroe når den spiller hennes hypotetiske opptak av "
 "<quote>Gratulerer med dagen</quote> på luften, <emphasis>så må "
 "Internettradio betale</emphasis>.  Ikke bare er lovverket ikke nøytral når "
-"det gjelder Internettradio&mdash;lovverket belaster Internettradio mye mer "
+"det gjelder Internettradio &mdash; lovverket belaster Internettradio mye mer "
 "enn det belaster landbasert radio."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
@@ -19269,6 +19202,24 @@ msgid ""
 "neutral way.</quote> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder "
 "type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
+"Dette eksemplet ble avledet fra avgifter fastsatt i det opprinnelige "
+"høringen i panelet for opphavsrettsroyaltyvoldgift (CARP) og utledet fra et "
+"eksempel fremmet av professor William Fisher. Konferanseforedragssamling, "
+"iLaw (Stanford), 3. juli 2003, arkivert hos forfatteren.  Professorene "
+"Fisher og Zittrain vitnet i CARP-høringen som ble avvist til slutt.  Se "
+"Johnathan Zittrain, Digital Performance right in Sound Recordings and "
+"Ephemerial Recordings, Docket No. 2000-9, CARP DTRA 1 og 2, tilgjengelig fra "
+"<ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #45</ulink>.  For en "
+"utmerket analyse som fremmer et lignende argument, se Randal C. Picker, "
+"<quote>Copyright as Entry Policy: The Case of Digital Distribution,</quote> "
+"<citetitle>Antitrust Bulletin</citetitle> (Sommer/høst 2002): 461: "
+"<quote>Dette var ikke forvirret, dette var gode gamle sperrer for "
+"nykommere.  Analoge radiostasjoner beskyttes fra digitale nykommere, og "
+"nykommere og variasjon reduseres.  Ja, dette gjøres for å skaffe royalty-"
+"betaling til opphavsrettsinnehavere, men, uten ingripen fra mektige "
+"interesse kunne dette vært gjort på en media-nøytral måte.</quote> "
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
+"id=\"1\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -19280,7 +19231,7 @@ msgid ""
 "broadcasting the same content would pay no equivalent fee."
 msgstr ""
 "Den finansielle belastningen er ikke ubetydelig.  Slik jussprofessor William "
-"Fisher ved Harvard estimerte, hvis en Internet-radiostasjon distribuerte "
+"Fisher ved Harvard estimerte, hvis en Internett-radiostasjon distribuerte "
 "reklamefri populærmusikk til (i gjennomsnitt) ti tusen lyttere, tjuefire "
 "timer i døgnet, så ville de totale utbetalingene til artister som denne "
 "radiostasjonen ville skylde være over en million dollar i året.<placeholder "
@@ -19428,7 +19379,7 @@ msgid ""
 "the motive to protect artists against piracy?"
 msgstr ""
 "Hvorfor er det slik?  Hva rettferdiggjør denne forskjellen?  Ble det gjort "
-"noen studier av de økonomiske konsekvensene for Internet-radio som kan "
+"noen studier av de økonomiske konsekvensene for Internett-radio som kan "
 "forsvare disse forskjellene?  Var motivet å beskytte kunstnere mot "
 "piratvirksomhet?"
 
@@ -19444,7 +19395,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "I et sjeldent oppriktig øyeblikk, innrømmet en RIAA-ekspert det som virket "
 "åpenbart for alle på den tiden.  Dette fortalte Alex Alben, visepresident "
-"for *Public Policy* ved Real Networks, meg,"
+"med ansvar for offentlig politikk ved Real Networks, meg,"
 
 #.  PAGE BREAK 208 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para>
@@ -20088,7 +20039,6 @@ msgstr ""
 
 #.  f20. 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "See Frank Ahrens, <quote>RIAA's Lawsuits Meet Surprised Targets; Single "
 "Mother in Calif., 12-Year-Old Girl in N.Y. Among Defendants,</quote> "
@@ -20103,16 +20053,6 @@ msgid ""
 "C1; Margo Varadi, <quote>Is Brianna a Criminal?</quote> <citetitle>Toronto "
 "Star</citetitle>, 18 September 2003, P7."
 msgstr ""
-"se frank ahrens, \"riaa's søksmål møte overrasket over mål; enkelt mor i "
-"California, 12-år gammel jente i ny blant saksøkte,\"washington post, 10 "
-"september 2003, e1; Chris cobbs, \"bekymret foreldre trekke pluggen på filen"
-"\"stjele\"; med musikkbransjen cracking ned på Filbytte, er foreldre prøver "
-"å lure programvare fra hjemme-PC å unngå blir saksøkte,\"orlando sentinel "
-"tribune, 30 august 2003, c1; Jefferson graham, \"innspillingen industri sues "
-"foreldre,\" usa today, 15 september 2003, 4 d; John schwartz, \"hun sier hun "
-"er ingen musikk pirat. ikke snoop fan, enten,\"new york times, 25 september "
-"2003, c1; Margo varadi, \"er brianna en kriminell?\" toronto star, 18 "
-"september 2003, p7."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -20284,7 +20224,7 @@ msgstr ""
 "en felles innsats i demokratiet vårt for å endre loven vår?"
 
 #. type: Content of: <book><part><title>
-msgid "BALANCES"
+msgid "Balances"
 msgstr "Maktfordeling"
 
 #. type: Content of: <book><part><partintro><para>
@@ -20384,7 +20324,7 @@ msgstr ""
 "å lykkes."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-msgid "CHAPTER THIRTEEN: Eldred"
+msgid "Chapter Thirteen: Eldred"
 msgstr "Kapittel tretten: Eldred"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
@@ -21121,7 +21061,6 @@ msgstr ""
 
 #.  f8. 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If it is a principle about enumerated powers, then the principle carries "
 "from one enumerated power to another. The animating point in the context of "
@@ -21133,14 +21072,14 @@ msgid ""
 "copyrights&mdash;the limitation to <quote>limited times</quote> "
 "notwithstanding."
 msgstr ""
-"Hvis det er et prinsipp om opplistede myndigheter, deretter bærer prinsippet "
-"fra en *opplistet myndighet* til en annen. animert poenget i konteksten av "
-"handel-setningsdelen var at tolkningen tilbys av regjeringen ville tillate "
-"regjeringen unending makt til å regulere handel&mdash;begrenset til "
-"utdanningen handel til tross for. det samme punktet er sant i forbindelse "
-"med opphavsrett-setningsdel. her også, regjeringens tolkning ville tillate "
-"regjeringen unending makt til å regulere opphavsrett&mdash;begrenset til "
-"\"begrenset ganger\" til tross for."
+"Hvis det er et prinsipp om opplistede kompetanser, så bør dette prinsippet "
+"kunne overføres fra en opplistet kompetanse til den neste. Det "
+"utslagsgivende poenget når det gjalt handelsbestemmelsen var at tolkningen "
+"staten kom med ville gi staten ubegrenset kompetanse til å regulere "
+"handel&mdash;på tross av begrensningen om mellomstatlig handel.  Også i "
+"denne sammenehengen ville statens tolkning gi staten ubegrenset kompetanse "
+"til å regulere opphavsrett&mdash;på tross av begrensningen om <quote>et "
+"begrenset tidsrom.</quote>"
 
 #.  PAGE BREAK 227 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -21236,10 +21175,10 @@ msgid ""
 "01-618), n.10, available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/"
 "\">link #51</ulink>."
 msgstr ""
-"Orientering fra Nashvillesangforfatterforening, <citetitle>Eldred</"
-"citetitle> mot <citetitle>Ashcroft</citetitle>, 537 U.S.  186 (2003) (No. "
-"01-618), n.10, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/"
-"\">link #51</ulink>."
+"Innlegg fra Nashvillesangforfatterforening, <citetitle>Eldred</citetitle> "
+"mot <citetitle>Ashcroft</citetitle>, 537 U.S.  186 (2003) (No. 01-618), "
+"n.10, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link "
+"#51</ulink>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -21251,7 +21190,7 @@ msgid ""
 "Constitution's requirements, but that doesn't make the Constitution a "
 "pirate's charter."
 msgstr ""
-"Noen folk ser på allemannseiet med forakt.  I skrivet de sendt til "
+"Noen folk ser på allemannseiet med forakt.  I innlegget de sendt til "
 "Høyesteretten, skrev Nashville sangforfatterforening at allemannseiet ikke "
 "var noe annet enn <quote>lovlig piratvirksomhet.</quote><placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/> Men det er ikke piratvirksomhet når loven tillater "
@@ -21578,6 +21517,13 @@ msgid ""
 "<citetitle>Eldred</citetitle> v. <citetitle>Ashcroft</citetitle>, available "
 "at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #53</ulink>."
 msgstr ""
+"Brief of Hal Roach Studios and Michael Agee as Amicus Curiae Supporting the "
+"Petitoners, <citetitle>Eldred</citetitle> v. <citetitle>Ashcroft</"
+"citetitle>, 537 U.S. 186 (2003) (No. 01- 618), 12. Se også Brief of Amicus "
+"Curiae filed on behalf of Petitioners by the Internet Archive, "
+"<citetitle>Eldred</citetitle> v. <citetitle>Ashcroft</citetitle>, "
+"tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #53</"
+"ulink>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -21786,7 +21732,8 @@ msgstr ""
 "Med andre ord, selv om opphavsrettsbeskyttelsen har vært relativt kort for "
 "det meste av vår historie, så ville ikke lang opphavsrettsbeskyttelse gjort "
 "noe forskjell for arbeider som har mistet sin kommersielle verdi.  Lang "
-"opphavsrettsbeskyttelse for disse verkene ville ikke *forstyrret noe*."
+"opphavsrettsbeskyttelse for disse verkene ville ikke *påvirket noe som "
+"helst*."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid "But this situation has now changed."
@@ -21935,7 +21882,7 @@ msgid ""
 "violated the First Amendment."
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>I januar 1999</emphasis> anla vi sak på vegne av "
-"Eric Eldred ved den føderale distriktsretten i Washington, D.C., og ba "
+"Eric Eldred ved den føderale regionsdomstolen i Washington, D.C., og ba "
 "retten om å erklære Sonny Bono utvidelse av opphavsrettsvernetid-loven i "
 "strid med grunnloven.  De to sentrale påstandene vi kom med var (1) at å "
 "utvide eksisterende vernetid var i strid med grunnlovens krav om <quote>et "
@@ -21950,8 +21897,8 @@ msgid ""
 "least had a dissent, by one of the most conservative judges on that court. "
 "That dissent gave our claims life."
 msgstr ""
-"Områdedomstolen avviste våre krav ute en gang å høre på noe argumentasjon.  "
-"Et *panel* i ankedomstolen for D.C.-kretsen avviste også våre krav, denne "
+"Regionsdomstolen avviste våre krav ute en gang å høre på noe argumentasjon.  "
+"Et kammer i ankedomstolen for D.C.-kretsen avviste også våre krav, denne "
 "gang etter å ha hørt en omfattende argumentasjon. Men den avgjørelsen hadde "
 "i det minste en dissens, fra en av de mest konservative dommerne i den "
 "domstolen.  Denne dissensen ga liv til våre krav."
@@ -21987,9 +21934,9 @@ msgid ""
 "the court will sit <quote>en banc</quote> to hear the case."
 msgstr ""
 "Vi spurte ankedomstolen for D.C. ankekretsen i sin helhet om å ta opp saken. "
-"Saker tas normalt opp i et *panel* med tre deltagere, med unntak av viktige "
+"Saker tas normalt opp i et kammer med tre deltagere, med unntak av viktige "
 "saker eller saker som tar opp tema som er spesifikk for kretsen som helhet, "
-"der domstolen vil samles <quote>en banc</quote> for å ta opp saken."
+"der domstolen vil samles <quote>i plenum</quote> for å ta opp saken."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Tatel, David"
@@ -22003,7 +21950,7 @@ msgid ""
 "Circuit, Judge David Tatel. Both the most conservative and the most liberal "
 "judges in the D.C. Circuit believed Congress had overstepped its bounds."
 msgstr ""
-"Ankedomstolen avviste vår anmodning om å ta opp saken en banc. Denne gangen "
+"Ankedomstolen avviste vår anmodning om å ta opp saken i plenum. Denne gangen "
 "fikk dommer Sentelle følge av det mest liberale medlemmet av ankekretsen i D."
 "C., dommer David Tatel.  Både den mest konservative og den mest liberale "
 "dommerne i ankekretsen i D.C. mente kongressen hadde gått over sine grenser."
@@ -22195,13 +22142,12 @@ msgstr ""
 "kun var interessant for en liten politisk minoritet.  Selv om min fokus i "
 "saken ikke var å demonstrere hvor ille Sonny Bono-loven var, men å "
 "demonstrere at den var i strid med grunnloven, så var det mitt håp å gjøre "
-"argumentere for dette mot en bakgrunn av støttebrev som dekket hele "
-"spekteret av politiske ståsteder.  For å vise at denne påstanden mot CTEA "
-"var fundert i <emphasis>lovverket</emphasis> og ikke i politikken, forsøkte "
-"vi derfor å samle den videste rekken av troverdige kritikere &mdash; ikke "
-"troverdige fordi de var rike og berømte, men fordi de, samlet sett, "
-"demonstrerte at denne loven var i strid med grunnloven uavhengig av ens "
-"politiske syn."
+"argumentere for dette mot en bakgrunn av innlegg som dekket hele spekteret "
+"av politiske ståsteder.  For å vise at denne påstanden mot CTEA var fundert "
+"i <emphasis>lovverket</emphasis> og ikke i politikken, forsøkte vi derfor å "
+"samle den videste rekken av troverdige kritikere &mdash; ikke troverdige "
+"fordi de var rike og berømte, men fordi de, samlet sett, demonstrerte at "
+"denne loven var i strid med grunnloven uavhengig av ens politiske syn."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Eagle Forum"
@@ -22247,9 +22193,9 @@ msgid ""
 "there is no limit to Congress's power to set terms.  That strong "
 "conservative argument persuaded a strong conservative judge, Judge Sentelle."
 msgstr ""
-"I ankedomstolen var Ørneforumet ivrig etter å sende inn et skriv som støtter "
-"vår posisjon.  Deres skriv kom med argumentet som ble kjernekravet i "
-"Høyesterett: Hvis Kongressen kunne utvide vernetiden i opphavsretten, så "
+"I ankedomstolen var Ørneforumet ivrig etter å sende inn et innlegg som "
+"støttet vår posisjon.  Deres innlegg kom med argumentet som ble kjernekravet "
+"Høyesterett: Hvis Kongressen kunne utvide vernetiden i opphavsretten, så "
 "fantes det ingen begrensninger i Kongressens myndighet til å fastsette "
 "vernetiden.  Dette sterkt konservative argumentet overbeviste en sterk og "
 "konservativ dommer, Dommer Sentelle."
@@ -22266,14 +22212,15 @@ msgid ""
 "world's experts in the history of the Progress Clause. And of course, there "
 "was a new brief by Eagle Forum, repeating and strengthening its arguments."
 msgstr ""
-"I høyesterett var skrivene som støttet vår side så ulike som de kunne bli.  "
-"De inkluderte et ekstraordinært historisk skriv fra Free Software Foundation "
-"(opphavet til GNU-prosjektet som gjorde GNU/Linux mulig).  De inkluderte et "
-"*kraftfullt* skriv fra Intel om kostnaden ved usikkerhet.  Det var skriv fra "
-"to jussprofessorer, et fra en opphavsrettsakademiker og et fra Første "
-"grunnlovstillegg-akademikere. Det var et uttømmende og uomtvistet skriv fra "
-"verdens ekspert på historien til Fremskritts-bestemmelsen.  Og naturligvis "
-"var det et skriv fra Ørneforumet, som gjentok og styrket argumentet deres."
+"I høyesterett var innleggene som støttet vår side så ulike som de kunne "
+"bli.  De inkluderte et ekstraordinært historisk innlegg fra Free Software "
+"Foundation (opphavet til GNU-prosjektet som gjorde GNU/Linux mulig).  De "
+"inkluderte et sterkt innlegg fra Intel om kostnaden ved usikkerhet.  Det var "
+"innlegg fra to jussprofessorer, et fra en opphavsrettsakademiker og et fra "
+"Første grunnlovstillegg-akademikere. Det var et uttømmende og uomtvistet "
+"innlegg fra verdens ekspert på historien til Fremskritts-bestemmelsen.  Og "
+"naturligvis var det et innlegg fra Ørneforumet, som gjentok og styrket sitt "
+"argument."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "American Association of Law Libraries"
@@ -22290,8 +22237,8 @@ msgid ""
 "the Internet Archive, the American Association of Law Libraries, and the "
 "National Writers Union."
 msgstr ""
-"Disse skrivene rammet inn et juridisk argument.  Og til støtte for det "
-"juridiske argumentet var det en rekke *kraftige* skriv fra biblioteker og "
+"Disse innleggene rammet inn et juridisk argument.  Og til støtte for det "
+"juridiske argumentet var det en rekke sterke innlegg fra biblioteker og "
 "arkiver, inkludert Internett-arkivet, den amerikanske forening for juss-"
 "biblioteker og og den nasjonale skribentunionen."
 
@@ -22302,10 +22249,10 @@ msgid ""
 "was struck, a whole generation of American film would disappear. The other "
 "made the economic argument absolutely clear."
 msgstr ""
-"Men to skriv *fanget argumentet* best.  Et *fremmet* argumentet jeg allerede "
-"har beskrevet: Et skriv fra Hal Roach Studios argumenterte med at med mindre "
-"loven ble droppet, ville en hel generasjon amerikansk film forsvinne.  Det "
-"andre gjorde det økonomiske argumentet helt klart."
+"Men to innlegg *rammet best inn argumentet*.  Et *rammet inn* argumentet jeg "
+"allerede har beskrevet: Et innlegg fra Hal Roach Studios argumenterte med at "
+"med mindre loven ble droppet, ville en hel generasjon amerikansk film "
+"forsvinne.  Det andre gjorde det økonomiske argumentet helt klart."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Akerlof, George"
@@ -22339,11 +22286,11 @@ msgid ""
 "quote>&mdash;the fancy term economists use to describe special-interest "
 "legislation gone wild."
 msgstr ""
-"Skrivet fra økonomene var underskrevet av sytten økonomer, derav fem "
+"Innlegget fra økonomene var underskrevet av sytten økonomer, derav fem "
 "nobelprisvinnere, inkludert Ronald Coase, James Buchanan, Milton Friedman, "
 "Kenneth Arrow, og George Akerlof.  Økonomene, slik listen med Nobel-vinnere "
 "demonstrerer, spredte seg over hele det politiske spektrum.  Deres "
-"konklusjon var *kraftig*: Det fantes ingen troverdig påstand om at å utvide "
+"konklusjon var sterk: Det fantes ingen troverdig påstand om at å utvide "
 "vernetiden for eksisterende opphavsrett ville øke incentivene for å skape.  "
 "Slik utvidelse var intet mer enn å <quote>ta inn renter</quote>&mdash; det "
 "fancy begrepet økonomer bruker for å beskrive særinteresse-lovgiving på "
@@ -22379,7 +22326,7 @@ msgid ""
 "Amendment strategy; and finally, former solicitor general Charles Fried."
 msgstr ""
 "Den samme *innsats for balanse* ble reflektert i den juridiske gruppen vi "
-"samlet for å forfatte våre skriv i saken.  Advokatene fra Jones Day hadde "
+"samlet for å forfatte våre innlegg i saken.  Advokatene fra Jones Day hadde "
 "vært med oss fra starten.  Men når saken kom til Høyesteretten la vi til tre "
 "advokater for å hjelpe oss å forme dette argumentet til domstolen.  Den ene "
 "var Alan Morrison, en advokat fra Washington-grupperingen Public Citizen som "
@@ -22387,8 +22334,8 @@ msgstr ""
 "Høysterett i sitt forsvar av individuelle rettigheter.  Den andre var min "
 "kollega og fakultetsleder, Kathleen Sullivan, som hadde lagt fram mange "
 "saker for domstolen og som tidlig hadde gitt oss råd om en Første "
-"grunnlovstillegg-strategi.  Til sist, tidligere statsadvokat (*solicitor "
-"general*) Charles Fried."
+"grunnlovstillegg-strategi.  Til sist, tidligere regjeringssadvokat Charles "
+"Fried."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "Commerce Clause of"
@@ -22407,15 +22354,15 @@ msgid ""
 "was a vote of confidence in our argument."
 msgstr ""
 "Fried var en spesiell seier for vår side.  Alle de andre tidligere "
-"statsadvokatene (*solicitor general*) var hyret inn av den andre siden for å "
-"forsvare Kongressens rett til å gi mediaselskaper den spesielle gunsten med "
-"utvidede opphavsrettsvernetid.  Fried var den eneste som hadde takket nei "
-"til den lukrative oppgaven for å stå for noe han trodde på.  Han hadde vært "
-"Ronald Reagens sjefsadvokat i Høyesterett.  Han hadde bidratt med å "
-"formulere den rekken av saker som hadde begrenset Kongressens myndighet i "
-"forbindelse med Handels-bestemmelsen.  Og selv om han hadde argumentert "
-"mange posisjoner i Høyesterett som jeg personlig var uenig i, var det at han "
-"ble med i saken et tillitsvotum for våre argumenter."
+"regjeringsadvokatene var hyret inn av den andre siden for å forsvare "
+"Kongressens rett til å gi mediaselskaper den spesielle gunsten med utvidede "
+"opphavsrettsvernetid.  Fried var den eneste som hadde takket nei til den "
+"lukrative oppgaven for å stå for noe han trodde på.  Han hadde vært Ronald "
+"Reagens sjefsadvokat i Høyesterett.  Han hadde bidratt med å formulere den "
+"rekken av saker som hadde begrenset Kongressens myndighet i forbindelse med "
+"Handels-bestemmelsen.  Og selv om han hadde argumentert mange posisjoner i "
+"Høyesterett som jeg personlig var uenig i, var det at han ble med i saken et "
+"tillitsvotum for våre argumenter."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -22427,8 +22374,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Regjeringen hadde, i sitt forsvar av lovendringen, også sin egen samling "
 "venner.  Det er verdt å merke seg at ingen av disse <quote>vennene</quote> "
-"inkluderte historikere eller økonomer. Skrivene på den andre siden av saken "
-"var skrevet ekslusivt av store medieselskaper, kongressmedlemmer og "
+"inkluderte historikere eller økonomer. Innleggene på den andre siden av "
+"saken var skrevet ekslusivt av store medieselskaper, kongressmedlemmer og "
 "opphavsrettsinnehavere."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -22461,9 +22408,8 @@ msgid ""
 "Brief of Amici Dr. Seuss Enterprise et al., <citetitle>Eldred</citetitle> v. "
 "<citetitle>Ashcroft</citetitle>, 537 U.S.  (2003) (No. 01-618), 19."
 msgstr ""
-"Orientering fra Amici Dr. Seuss Enterprise et al., <citetitle>Eldred</"
-"citetitle> v. <citetitle>Ashcroft</citetitle>, 537 U.S.  (2003) (No. "
-"01-618), 19."
+"Innlegg fra Amici Dr. Seuss Enterprise et al., <citetitle>Eldred</citetitle> "
+"v. <citetitle>Ashcroft</citetitle>, 537 U.S.  (2003) (No. 01-618), 19."
 
 #.  f15. 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -22538,7 +22484,7 @@ msgid ""
 "that there was no limit to Congress's power to play favorites, through "
 "copyright, with who has the right to speak."
 msgstr ""
-"Vi hevdet det samme i et avsluttende skriv.  Ikke bare ville det å "
+"Vi hevdet det samme i et avsluttende innlegg.  Ikke bare ville det å "
 "opprettholde CTEA bety at det ikke fantes noen grense for Kongressens "
 "myndighet til å utvide vernetiden &mdash; utvidelser som ytterligere ville "
 "snevre inn markedet.  Det ville også bety at det ikke var noen begrensninger "
@@ -22576,8 +22522,8 @@ msgstr ""
 "dommer Scalia, dommer Kennedy og dommer Thomas.  Disse fem hadde vært mest "
 "konsistente i å begrense Kongressens makt.  Disse var de fem som hadde "
 "støttet <citetitle>Lopez/Morrison</citetitle>-rekken av saker som sa at en "
-"*opplistet myndighet* måtte tolkes slik at den sikret at Kongressens "
-"myndighet hadde begrensninger."
+"opplistet kompetanse måtte tolkes slik at den sikret at Kongressens "
+"kompetanse hadde begrensninger."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Breyer, Stephen"
@@ -22677,8 +22623,9 @@ msgstr ""
 "mellom disse fem og få i hvert fall et flertall over på vår side.  Dermed "
 "ble det ene overstyrende argument som ga liv til vår påstand hvilende på de "
 "konservatives viktigste *jurisprudentiale* nyskapning&mdash;argumentet som "
-"dommer Sentelle hadde basert seg på i ankedomstolen, at Kongressens makt "
-"måte tolkes slik at de *opplistede myndighetene* hadde begrensninger."
+"dommer Sentelle hadde basert seg på i ankedomstolen, at Kongressens "
+"kompetanse måte tolkes slik at kompetansene som var listet opp hadde "
+"begrensninger."
 
 #.  PAGE BREAK 243 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -22797,7 +22744,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "En opponeringsrunde var foran advokatene hos Jones Day.  Don Ayer var "
 "skeptikeren.  Han hadde tjenestegjort i justisdepartementet under Reagen med "
-"riksadvokat Charles Fried.  Han hadde presentert mange saker foran "
+"regjeringsadvokat Charles Fried.  Han hadde presentert mange saker foran "
 "høyesterett.  Og i sin oppsummering av opponeringsrunden kom han med sin "
 "bekymring:"
 
@@ -22887,8 +22834,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Da høyesterettsjustitiariusen ba meg om å starte på min argumentasjon, "
 "begynte jeg der jeg planla å holde meg: ved spørsmålet om begrensningene i "
-"Kongressens makt.  Dette var en sak om de *opplistede myndighetene*, sa jeg, "
-"og hvorvidt disse *opplistede myndighetene* har en grense."
+"Kongressens makt.  Dette var en sak om de opplistede kompetansene, sa jeg, "
+"og hvorvidt disse opplistede kompetansene har grenser."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -22983,10 +22930,10 @@ msgid ""
 "was a swing and a miss."
 msgstr ""
 "Det var et riktig svar, men det var ikke det riktige svaret.  Det riktige "
-"svaret var i stedet at skaden var åpenbar og dyptgripende. En rekke "
-"*orienteringer* hadde blitt skrevet om den.  Han ønsket å høre det.  Og det "
-"var her rådet fra Don Ayer burde ha hatt betydning. Dette var en lett "
-"passning, og mitt svar bommet fullstendig."
+"svaret var i stedet at skaden var åpenbar og dyptgripende. En rekke innlegg "
+"hadde blitt skrevet om den.  Han ønsket å høre det.  Og det var her rådet "
+"fra Don Ayer burde ha hatt betydning. Dette var en lett passning, og mitt "
+"svar bommet fullstendig."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -23053,7 +23000,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Dommer Scalia: Du sier at den funksjonelle ekvivalenten til en ubegrenset "
 "vernetid ville være i strid [med grunnloven], men det er jo nøyaktig det "
-"argumentet som fremmes av *saksøkerne* her, at en begrenset vernetid som er "
+"argumentet som fremmes av saksøkerne her, at en begrenset vernetid som er "
 "utvidbar er den funksjonelle ekvivalenten til en ubegrenset vernetid."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -23077,8 +23024,8 @@ msgstr ""
 "og ikke en talsmann, avsluttet jeg med å peke på Domstolens lange historie "
 "med å innføre begrensninger i Kongressens myndighet over opphavsretts- og "
 "patentbestemmelsen i grunnloven &mdash; faktisk var det første tilfellet der "
-"en lov fra Kongressen ble funnet å gå ut over en *bestemt og opplistet* "
-"myndighet basert på opphavsretts- og patentbestemmelsen. Alt sant, men det "
+"en lov fra Kongressen ble funnet å gå ut over en spesifikk opplistet "
+"kompetanse basert på opphavsretts- og patentbestemmelsen. Alt sant, men det "
 "kom ikke til å vinne domstolen over på min side."
 
 #.  PAGE BREAK 248 
@@ -23181,8 +23128,8 @@ msgid ""
 "with her view that Congress's power was not limited generally, she had found "
 "Congress's power not limited here."
 msgstr ""
-"Dommer Gunsburg ignorerte ganske enkelt argumentet om *opplistede* "
-"myndigheter.  Konsistent med hennes syn om at Kongressens makt generelt ikke "
+"Dommer Gunsburg ignorerte ganske enkelt argumentet om opplistede "
+"kompetanser.  Konsistent med hennes syn om at Kongressens makt generelt ikke "
 "var begrenset, hadde hun konkludert med at Kongressens makt ikke var "
 "begrenset her."
 
@@ -23551,28 +23498,25 @@ msgstr "Bolling, Ruben"
 msgid ""
 "The best responses were in the cartoons. There was a gaggle of hilarious "
 "images&mdash;of Mickey in jail and the like. The best, from my view of the "
-"case, was Ruben Bolling's, reproduced in <xref linkend=\"fig-18\"/>. The "
-"<quote>powerful and wealthy</quote> line is a bit unfair. But the punch in "
-"the face felt exactly like that.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"case, was Ruben Bolling's, reproduced in figure <xref xrefstyle=\"template:%n"
+"\" linkend=\"fig-18\"/>. The <quote>powerful and wealthy</quote> line is a "
+"bit unfair. But the punch in the face felt exactly like that.  <placeholder "
+"type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "De beste responsene dukket opp i tegneseriene.  Det var en haug veldig "
 "morsomme tegninger&mdash;av Mikke i fengsel og dets like.  Det beste fra "
-"mitt ståsted i saken, var fra Ruben Bolling, gjengitt i <xref linkend="
-"\"fig-18\"/>.  Tekstlinjen om <quote>mektig og rik</quote> er litt "
-"urettferdig.  Men slaget i ansiktet føltes akkurat slik ut.<placeholder type="
-"\"indexterm\" id=\"0\"/>"
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><figure><title>
-msgid "Tom the Dancing Bug cartoon"
-msgstr "Tom the Dancing Bug-tegneserie"
+"mitt ståsted i saken, var fra Ruben Bolling, gjengitt i figur <xref "
+"xrefstyle=\"template:%n\" linkend=\"fig-18\"/>.  Tekstlinjen om "
+"<quote>mektig og rik</quote> er litt urettferdig.  Men slaget i ansiktet "
+"føltes akkurat slik ut.<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><figure>
 msgid ""
 "<graphic fileref=\"images/tom-the-dancing-bug.png\" align=\"center\" width="
-"\"95%\"></graphic> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"\"100%\"></graphic> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"<graphic fileref=\"images/tom-the-dancing-bug.png\" align=\"center\" width=\"95%\"></graphic> "
-"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"<graphic fileref=\"images/tom-the-dancing-bug.png\" align=\"center\" width="
+"\"100%\"></graphic> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -23595,7 +23539,7 @@ msgstr ""
 "ville fått dem til å annerledes på det."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-msgid "CHAPTER FOURTEEN: Eldred II"
+msgid "Chapter Fourteen: Eldred II"
 msgstr "Kapittel fjorten: Eldred II"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -23740,7 +23684,6 @@ msgid "German copyright law"
 msgstr "Tysk åndsverkslov"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> Until the 1908 Berlin Act of the "
 "Berne Convention, national copyright legislation sometimes made protection "
@@ -23760,22 +23703,6 @@ msgid ""
 "Goldstein, <citetitle>International Intellectual Property Law, Cases and "
 "Materials</citetitle> (New York: Foundation Press, 2001), 153&ndash;54."
 msgstr ""
-"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> før det 1908 berlin handle av "
-"berne konvensjonen, nasjonal opphavsrett lovgivning noen ganger gjort "
-"beskyttelse som er avhengige av samsvar med formaliteter som registrering, "
-"innskudd og affixation av forfatterens reklamasjon av opphavsrett. "
-"imidlertid, starter med 1908 act, hver tekst av konvensjonen gitt som \"få "
-"glede og øvelsen\" av rettigheter garanteres ved konvensjonen \"skal ikke "
-"være gjenstand for alle formalitet.\" forbud mot formaliteter gjenspeiles "
-"dag i 5 (2 artikkelen) av paris-teksten i berne konvensjonen. mange land "
-"fortsatt å innføre noen form for innskudd eller registrering kravet, om enn "
-"ikke som en betingelse for opphavsrett. Fransk lov, krever for eksempel "
-"innskudd på kopier av works i nasjonale, for, hovedsakelig nasjonalmuseet. "
-"Kopier av bøker som er utgitt i Storbritannia må settes i british library. "
-"tysk opphavsrett lov gir en registrar av forfattere der forfatterens sanne "
-"navn kan være arkivert i tilfelle av anonym eller pseudonymous fungerer. "
-"Paul goldstein, lovgivning for immaterielle, saker og materialer (new york: "
-"foundation press, 2001), 153­54."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -24342,7 +24269,7 @@ msgstr ""
 "forsvunnede) hånd fra fortiden."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><title>
-msgid "CONCLUSION"
+msgid "Conclusion"
 msgstr "Konklusjon"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
@@ -24691,6 +24618,19 @@ msgid ""
 "Compassion, a Synopsis,</quote> <citetitle>Widener Law Symposium Journal</"
 "citetitle> (Spring 2001): 175."
 msgstr ""
+"Se Sabin Russel, <quote>New Crusade to Lower AIDS Drug Costs: Africa's Needs "
+"at Odds with Firms' Profit Motive,</quote> <citetitle>San Francisco "
+"Chronicle</citetitle>, 24. mai 1999, A1, tilgjengelig fra <ulink url="
+"\"http://free-culture.cc/notes/\">link #57</ulink> (<quote>tvangslisenser og "
+"gråmarkeder utgjør en trussel for hele systemet for beskyttelse av "
+"immateriell eiendom</quote>); Robert Weissman, <quote>AIDS and Developing "
+"Countries: Democratizing Access to Essential Medicines,</quote> "
+"<citetitle>Foreign Policy in Focus</citetitle> 4:23 (august 1999), "
+"tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #58</"
+"ulink> (beskriver USAs policy); John A. Harrelson, <quote>TRIPS, "
+"Pharmaceutical Patents, and the HIV/AIDS Crisis: Finding the Proper Balance "
+"Between Intellectual Property Rights and Compassion, a Synopsis,</quote> "
+"<citetitle>Widener Law Symposium Journal</citetitle> (våren 2001): 175."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
@@ -25089,7 +25029,7 @@ msgid ""
 "view, the very idea of balance in intellectual property had been lost."
 msgstr ""
 "Faktisk fikk jeg en gang offentlig kjeft for å ikke anerkjenne dette faktum "
-"om WIPO.  I februar 2003 leverte jeg et *nøkkelforedrag* på en forberedende "
+"om WIPO.  I februar 2003 holdt jeg et innledende foredrag på en forberedende "
 "konferanse for Verdenstoppmøtet om informasjonssamfunnet (WSIS).  På en "
 "pressekonferanse før innlegget, ble jeg spurt hva jeg skulle snakke om.  Jeg "
 "svarte at jeg skulle snakke litt om viktigheten av balanse rundt "
@@ -25885,7 +25825,7 @@ msgstr ""
 "snart, hvis dette potensialet skal noen gang bli realisert."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><title>
-msgid "AFTERWORD"
+msgid "Afterword"
 msgstr "Etterord"
 
 #.  PAGE BREAK 280 
@@ -25940,7 +25880,7 @@ msgstr ""
 "en fri kultur."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><title>
-msgid "US, NOW"
+msgid "Us, now"
 msgstr "Oss, nå"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><para>
@@ -26047,7 +25987,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
 msgid "Rebuilding Freedoms Previously Presumed: Examples"
-msgstr "Gjenoppbygging av friheter som tidligere var antatt: Eksempler"
+msgstr "Gjenoppbygging av tidligere antatte friheter: Eksempler"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
 msgid "restoration efforts on previous aspects of"
@@ -26224,10 +26164,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "En lignende historie kan fortelles om stiftelsen av fri programvare-"
 "bevegelsen.  Da datamaskiner med programvare først ble gjort kommersielt "
-"tilgjengelig var programvaren&mdash;både kildekoden og binærene&mdash;fritt "
-"tilgjengelig.  Du kunne ikke kjøre et program skrevet for en Data General-"
-"maskin på en IBM-maskin, så Data General og IBM brydde seg ikke mye om å "
-"kontrollere programvaren sin."
+"tilgjengelig var programvaren &mdash; både kildekoden og binærene &mdash; "
+"fritt tilgjengelig.  Du kunne ikke kjøre et program skrevet for en Data "
+"General-maskin på en IBM-maskin, så Data General og IBM brydde seg ikke mye "
+"om å kontrollere programvaren sin."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "Stallman, Richard"
@@ -26905,7 +26845,7 @@ msgstr ""
 "gjøre det mulig for kreativiteten å spre seg lettere."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><title>
-msgid "THEM, SOON"
+msgid "Them, soon"
 msgstr "Dem, snart"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><para>
@@ -27057,7 +26997,7 @@ msgstr ""
 "standarder utviklet av andre."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title>
-msgid "REGISTRATION AND RENEWAL"
+msgid "Registration and renewal"
 msgstr "Registrering og fornying"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
@@ -27146,7 +27086,7 @@ msgstr ""
 "gir en database over registreringer som kan forenkle lisensiering av innhold."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title>
-msgid "MARKING"
+msgid "Marking"
 msgstr "Merking"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
@@ -27228,8 +27168,8 @@ msgstr ""
 "konsekvensen være at opphavsretten er tapt.  Konsekvensen kan i stedet være "
 "at enhver da har rett til å bruke dette verket inntil "
 "opphavsrettsinnehaveren klager og demonstrerer at det er hans verk og at han "
-"ikke gir tillatelse.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> *Meningen til* "
-"et umerket verk ville dermed være <quote>bruk med mindre noen klager.</"
+"ikke gir tillatelse.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>  Forståelsen "
+"av et umerket verk ville dermed være <quote>bruk såfremst ingen klager.</"
 "quote> Hvis noen klager, så er forpliktelsen at en må slutte å bruke verket "
 "i ethvert nytt verk fra da av, selv om det ikke er noen straffereaksjon "
 "knyttet til eksisterende bruk.  Dette vil skape et sterkt incentiv for "
@@ -28401,7 +28341,7 @@ msgstr ""
 "Dette konkurranseregimet, med en sikringsmekanisme for å sikre at kunstnere "
 "ikke taper, ville bidra mye til nyskapning innen levering av innhold. "
 "Konkurransen ville fortsette å redusere type-A-deling.  Det ville inspirere "
-"en ekstraordinær rekke av nye innovatører&mdash;som ville ha retten til å "
+"en ekstraordinær rekke av nye innovatører &mdash; som ville ha retten til å "
 "bruke innhold, og ikke lenger frykte usikre og barbarisk strenge straffer "
 "fra loven."
 
@@ -28500,8 +28440,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Men vi er langt unna å spikke problemet ned til dette delsettet av type-A-"
 "delere.  Og vårt fokus inntil vi er der bør ikke være å finne måter å "
-"ødelegge Internett.  Var fokus inntil vi er der bør være hvordan sikre at "
-"artister får betalt, mens vi beskytter *plassen* for nyskapning og "
+"ødelegge Internett.  Vår fokus inntil vi er der bør være hvordan vi sikrer "
+"at artister får betalt, mens vi beskytter det stedet for nyskapning og "
 "kreativitet som Internett er."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
@@ -28606,8 +28546,8 @@ msgstr ""
 "ros for sin nøye gjennomgang av data om opphavsrettsbrudd, som fikk ham til "
 "å stille spørsmål med sin egen uttalte posisjon&mdash;to ganger.  I starten "
 "forutsa han at nedlasting ville påføre industrien vesentlig skade.  Han "
-"endret så sitt syn etter i lys av dataene, og han har siden endret sitt syn "
-"på nytt.  Sammenlign Stan J. Liebowitz, <citetitle>Rethinking the Network "
+"endret så sitt syn i lys av dataene, og han har siden endret sitt syn på "
+"nytt.  Sammenlign Stan J. Liebowitz, <citetitle>Rethinking the Network "
 "Economy: The True Forces That Drive the Digital Marketplace</citetitle> (New "
 "York: Amacom, 2002), (gikk igjennom hans originale syn men uttrykte skepsis) "
 "med Stan J.  Liebowitz, <quote>Will MP3s Annihilate the Record Industry?</"
@@ -28707,10 +28647,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Tenk på de fantastiske tingene ditt barn kan gjøre eller lage med digital "
 "teknologi&mdash;filmen, musikken, web-siden, bloggen. Eller tenk på de "
-"fantastiske tingene ditt fellesskap kunne få til med digital teknologi&mdash;"
-"en wiki, oppsetting av låve, kampanje til å endre noe. Tenk på alle de "
-"kreative tingene, og tenk deretter på kald sirup helt inn i maskinene. Dette "
-"er hva et hvert regime som krever tillatelser fører til. Dette er "
+"fantastiske tingene ditt fellesskap kunne få til med digital teknologi "
+"&mdash; en wiki, oppsetting av låve, kampanje til å endre noe. Tenk på alle "
+"de kreative tingene, og tenk deretter på kald sirup helt inn i maskinene. "
+"Dette er hva et hvert regime som krever tillatelser fører til. Dette er "
 "virkeligheten slik den var i Brezhnevs Russland."
 
 #.  PAGE BREAK 311
@@ -28740,7 +28680,7 @@ msgstr ""
 "kan vise meg begge, holde advokatene din unna."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><title>
-msgid "NOTES"
+msgid "Notes"
 msgstr "Notater"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
@@ -28749,24 +28689,24 @@ msgid ""
 "As anyone who has tried to use the Web knows, these links can be highly "
 "unstable. I have tried to remedy the instability by redirecting readers to "
 "the original source through the Web site associated with this book. For each "
-"link below, you can go to http://free-culture.cc/notes and locate the "
-"original source by clicking on the number after the # sign. If the original "
-"link remains alive, you will be redirected to that link. If the original "
-"link has disappeared, you will be redirected to an appropriate reference for "
-"the material."
+"link below, you can go to <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes\"/> and "
+"locate the original source by clicking on the number after the # sign. If "
+"the original link remains alive, you will be redirected to that link. If the "
+"original link has disappeared, you will be redirected to an appropriate "
+"reference for the material."
 msgstr ""
 "I denne teksten er det referanser til lenker på verdensveven.  Og som alle "
 "som har forsøkt å bruke nettet vet, så vil disse lenkene være svært "
 "ustabile.  Jeg har forsøkt å motvirke denne ustabiliteten ved å omdirigere "
 "lesere til den originale kilden gjennom en nettside som hører til denne "
-"boken.  For hver lenke under, så kan du gå til http://free-culture.cc/notes "
+"boken.  For hver lenke under, så kan du gå til <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes\"/> "
 "og finne den originale kilden ved å klikke på nummeret etter #-tegnet.  Hvis "
 "den originale lenken fortsatt er i live, så vil du bli omdirigert til den "
 "lenken.  Hvis den originale lenken har forsvunnet, så vil du bli omdirigert "
 "til en passende referanse til materialet."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><title>
-msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
+msgid "Acknowledgments"
 msgstr "Takk til"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
@@ -28897,35 +28837,30 @@ msgid ""
 "Free culture: How big media uses technology and the law to lock down culture "
 "and control creativity / Lawrence Lessig."
 msgstr ""
-"Fri kultur : Hvordan store medieaktører bruker teknologi og rettsvesenet til "
+"Fri kultur: Hvordan store medieaktører bruker teknologi og rettsvesenet til "
 "å begrense kulturen og kontrollere kreativiteten / Lawrence Lessig."
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
-msgid "Copyright &copy; Lawrence Lessig.  Some rights reserved."
+msgid "Copyright &copy; 2004 Lawrence Lessig.  Some rights reserved."
 msgstr ""
-"Opphavsrettbeskyttet &copy; Lawrence Lessig.  Noen rettigheter forbeholdt."
+"Opphavsrettbeskyttet &copy; 2004 Lawrence Lessig.  Noen rettigheter "
+"forbeholdt."
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
-msgid ""
-"This version of <citetitle>Free Culture</citetitle> is licensed under a "
-"Creative Commons license. This license permits non-commercial use of this "
-"work, so long as attribution is given.  For more information about the "
-"license visit <ulink url=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nc/1.0/"
-"\">http://creativecommons.org/licenses/by-nc/1.0/</ulink>"
-msgstr ""
-"Denne versjonen av <citetitle>Fri kultur</citetitle> er lisensiert under en "
-"Creative Commons-lisens.  Denne lisensen tillater ikke-kommersiell "
-"utnyttelse av verket dersom opphavsmannen er navngitt.  For mer informasjon "
-"om lisensen besøk <ulink url=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nc/1.0/"
-"\">http://creativecommons.org/licenses/by-nc/1.0/</ulink>"
+msgid "<ulink url=\"http://free-culture.cc/\"/>"
+msgstr "<ulink url=\"http://free-culture.cc/\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 msgid ""
-"This digital book was published by Petter Reinholdtsen in 2015.  The "
-"original hardcover paper book was published in 2004 by The Penguin Press."
+"Published in English and Norwegian Bokmål 2015 by Petter Reinholdtsen with "
+"help from many volunteers.  Typeset using dblatex with Crimson Text."
 msgstr ""
-"Denne digitale boken ble publisert av Petter Reinholdtsen i 2015. Den "
-"opprinnelige innbundede boka ble publisert i 2004 av The Penguin Press."
+"Publisert på engelsk og norsk bokmål 2015 av Petter Reinholdtsen med hjelp "
+"fra mange frivillige. Typesatt ved hjelp av dblatex og med Crimson Text."
+
+#. type: Content of: <book><colophon><para>
+msgid "First published 2004 by The Penguin Press."
+msgstr "Første gang publisert 2004 av The Penguin Press."
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 msgid ""
@@ -28940,57 +28875,62 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 msgid ""
-"Cartoon in <xref linkend=\"fig-1711-vcr-handgun-cartoonfig\"/> by Paul "
-"Conrad, copyright Tribune Media Services, Inc.  All rights reserved. "
-"Reprinted with permission."
+"Cartoon in figure <xref xrefstyle=\"template:%n\" linkend=\"fig-1711-vcr-"
+"handgun-cartoonfig\"/> by Paul Conrad, copyright Tribune Media Services, "
+"Inc.  All rights reserved. Reprinted with permission."
 msgstr ""
-"Vitsetegningen i <xref linkend=\"fig-1711-vcr-handgun-cartoonfig\"/> er "
-"laget av Paul Conrad. Opphavsretten tilhører Tribune Media Services, Inc.  "
-"Alle rettigheter forbeholdt.  Gjengitt med tillatelse."
+"Vitsetegningen i figur <xref xrefstyle=\"template:%n\" linkend=\"fig-1711-"
+"vcr-handgun-cartoonfig\"/> er laget av Paul Conrad. Opphavsretten tilhører "
+"Tribune Media Services, Inc.  Alle rettigheter forbeholdt.  Gjengitt med "
+"tillatelse."
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 msgid ""
-"Diagram in <xref linkend=\"fig-1761-pattern-modern-media-ownership\"/> "
-"courtesy of the office of FCC Commissioner, Michael J. Copps."
+"Diagram in figure <xref xrefstyle=\"template:%n\" linkend=\"fig-1761-pattern-"
+"modern-media-ownership\"/> courtesy of the office of FCC Commissioner, "
+"Michael J. Copps."
 msgstr ""
-"Diagrammet i <xref linkend=\"fig-1761-pattern-modern-media-ownership\"/> "
-"kommer fra kontoret til FCC-kommisjonæren, Michael J. Copps."
+"Diagrammet i figur <xref xrefstyle=\"template:%n\" linkend=\"fig-1761-"
+"pattern-modern-media-ownership\"/> kommer fra kontoret til FCC-"
+"kommisjonæren, Michael J. Copps."
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
-msgid ""
-"The source of this version of the text is written using DocBook notation and "
-"the other formats are derived from the DocBook source.  The DocBook source "
-"is based on a DocBook XML version created by Hans Schou, and extended with "
-"formatting and index references by Petter Reinholdtsen.  The source files of "
-"this book is available as <ulink url=\"https://github.com/petterreinholdtsen/"
-"free-culture-lessig\">a github project</ulink>."
-msgstr ""
-"Kildekoden til denne versjonen av teksten er skrevet i DocBook-notasjon og "
-"de andre formatene er avledet fra DocBook-kilden. DocBook-koden er basert på "
-"en DocBook XML versjon laget av Hans Schou, og utvidet med formattering og "
-"registerreferanser av Petter Reinholdtsen.  Kildefilene til denne boken er "
-"tilgjengelig som <ulink url=\"https://github.com/petterreinholdtsen/free-"
-"culture-lessig\">et github-prosjekt</ulink>."
+msgid "Includes index."
+msgstr "Inkluderer register."
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
-msgid "&translationblock;"
-msgstr ""
-"Boken er oversatt til bokmål på dugnad av Petter Reinholdtsen med hjelp fra "
-"Anders Hagen Jarmund og Kirill Miazine. Takk til Ralph Amissah for hjelp med "
-"registeroppføringene samt Morten Sickel og Alexander Alemayhu for hjelp med "
-"bildene.  Rapporter feil i oversettelsen via GitHub."
+msgid "Classifications:"
+msgstr "Klassifiseringer:"
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
-msgid "Includes index."
-msgstr "Inkluderer register."
+msgid "(Dewey)  306.4, 306.40973, 306.46, 341.7582, 343.7309/9"
+msgstr "(Dewey)  306.4, 306.40973, 306.46, 341.7582, 343.7309/9"
+
+#. type: Content of: <book><colophon><para>
+msgid "(UDK) 347.78"
+msgstr "(UDK) 347.78"
+
+#. type: Content of: <book><colophon><para>
+msgid "(US Library of Congress) KF2979.L47 2004"
+msgstr "(USAs kongressbibliotek) "
+
+#. type: Content of: <book><colophon><para>
+msgid "(ACM CRCS) K.4.1"
+msgstr "(ACM CRCS) K.4.1"
+
+#. type: Content of: <book><colophon><para>
+msgid "Thomas Gramstad Forlag donated the ISBN numbers."
+msgstr "Thomas Gramstad Forlag har donert ISBN-nummerene."
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 msgid ""
-"Classifications: (Dewey)  306.4 306.40973 306.46 341.7582 343.7309/9, (UDK) "
-"347.78 (US Lib. of Congress) KF2979.L47 2004"
+"The Docbook source is available from <ulink url=\"https://github.com/"
+"petterreinholdtsen/free-culture-lessig\"/>.  Please report any issues with "
+"the book there."
 msgstr ""
-"Klassifiseringer: (Dewey)  306.4 306.40973 306.46 341.7582 343.7309/9, (UDK) "
-"347.78 (US Lib. of Congress) KF2979.L47 2004"
+"Docbook-kildekoden er tilgjengelig fra <ulink url=\"https://github.com/"
+"petterreinholdtsen/free-culture-lessig\"/>.  Rapporter ethvert problem med "
+"boken dit."
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
 msgid "ISBN"
@@ -29001,28 +28941,32 @@ msgid "Format / MIME-type"
 msgstr "Format / MIME-type"
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-msgid "978-82-92812-XX-Y"
-msgstr "978-82-92812-XX-Y"
+msgid "978-82-8067-010-6"
+msgstr "978-82-8067-014-4"
+
+#. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+msgid "Digest size from lulu.com"
+msgstr "Digest-utgave fra lulu.com"
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-msgid "text/plain"
-msgstr "text/plain"
+msgid "978-82-8067-011-3"
+msgstr "978-82-8067-015-1"
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
 msgid "application/pdf"
 msgstr "application/pdf"
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-msgid "text/html"
-msgstr "text/html"
+msgid "978-82-8067-012-0"
+msgstr "978-82-8067-016-8"
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
 msgid "application/epub+zip"
 msgstr "application/epub+zip"
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-msgid "application/docbook+xml"
-msgstr "application/docbook+xml"
+msgid "978-82-8067-013-7"
+msgstr "978-82-8067-017-5"
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
 msgid "application/x-mobipocket-ebook"