]> pere.pagekite.me Git - text-free-culture-lessig.git/blobdiff - freeculture.nb.po
Add some index entries.
[text-free-culture-lessig.git] / freeculture.nb.po
index 0073a3d7ebef0839556eb11e21766c6e1bfb8787..c81c41bcb37d4fe27a3b555aca4c87b989b07038 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Free Culture by Lawrence Lessig\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Free Culture by Lawrence Lessig\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-03 22:41+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-29 13:04+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-08-29 11:14+0200\n"
 "Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-08-29 11:14+0200\n"
 "Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Creative Commons, noen rettigheter forbeholdt"
 msgid "<placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>"
 msgstr "<placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>"
 
 msgid "<placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>"
 msgstr "<placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>"
 
-#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
+#. type: Content of: <book><colophon><para>
 msgid ""
 "This version of <citetitle>Free Culture</citetitle> is licensed under a "
 "Creative Commons license. This license permits non-commercial use of this "
 msgid ""
 "This version of <citetitle>Free Culture</citetitle> is licensed under a "
 "Creative Commons license. This license permits non-commercial use of this "
@@ -189,27 +189,12 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <book><bookinfo>
 msgid ""
 "  <placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/> <biblioid class=\"isbn"
 #. type: Content of: <book><bookinfo>
 msgid ""
 "  <placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/> <biblioid class=\"isbn"
-"\">1-59420-006-8</biblioid> <biblioid class=\"libraryofcongress"
+"\">978-82-92812-XX-Y</biblioid> <biblioid class=\"libraryofcongress"
 "\">2003063276</biblioid>"
 msgstr ""
 "\">2003063276</biblioid>"
 msgstr ""
-
-#. type: Content of: <book><dedication><para>
-msgid "You can buy a copy of this book by clicking on one of the links below:"
-msgstr ""
-"Du kan kjøpe et eksemplar av denne boken ved å klikke på en av lenkene "
-"nedenfor:"
-
-#. type: Content of: <book><dedication><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "<ulink url=\"http://www.amazon.com/\">Amazon</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"http://www.amazon.com/\">Amazon</ulink>"
-
-#. type: Content of: <book><dedication><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "<ulink url=\"http://www.barnesandnoble.com/\">B&amp;N</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"http://www.barnesandnoble.com/\">B&amp;N</ulink>"
-
-#. type: Content of: <book><dedication><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "<ulink url=\"http://www.penguin.com/\">Penguin</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"http://www.penguin.com/\">Penguin</ulink>"
+"  <placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/> <biblioid class=\"isbn"
+"\">978-82-92812-XX-Y</biblioid> <biblioid class=\"libraryofcongress"
+"\">2003063276</biblioid>"
 
 #. type: Content of: <book><dedication><para>
 msgid "ALSO BY LAWRENCE LESSIG"
 
 #. type: Content of: <book><dedication><para>
 msgid "ALSO BY LAWRENCE LESSIG"
@@ -225,8 +210,8 @@ msgstr "Code: And Other Laws of Cyberspace"
 
 #. type: Content of: <book><dedication><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><dedication><para>
 msgid ""
-"To Eric Eldred&mdash;whose work first drew me to this cause, and for whom it "
-"continues still."
+"To Eric Eldred &mdash; whose work first drew me to this cause, and for whom "
+"it continues still."
 msgstr ""
 "Til Eric Eldred &mdash; hvis arbeid først trakk meg til denne saken, og for "
 "hvem saken fortsetter."
 msgstr ""
 "Til Eric Eldred &mdash; hvis arbeid først trakk meg til denne saken, og for "
 "hvem saken fortsetter."
@@ -461,10 +446,10 @@ msgstr ""
 "citetitle>, selv om min fokus ikke bare er på konsentrasjonen av makt som "
 "følger av konsentrasjonen i eierskap, men mer viktig, og fordi det er mindre "
 "synlig, på konsentrasjonen av makt som er resultat av en radikal endring i "
 "citetitle>, selv om min fokus ikke bare er på konsentrasjonen av makt som "
 "følger av konsentrasjonen i eierskap, men mer viktig, og fordi det er mindre "
 "synlig, på konsentrasjonen av makt som er resultat av en radikal endring i "
-"det effektive virkeområdet til rettsvesenet.  Rettsvesenet er i endring, og endringen "
-"forandrer på hvordan vår kultur blir skapt. Den endringen bør bekymre "
-"deg&mdash;Uansett om du bryr deg om Internett eller ikke, og uansett om du "
-"er til venstre for Safires eller til høyre."
+"det effektive virkeområdet til rettsvesenet.  Rettsvesenet er i endring, og "
+"endringen forandrer på hvordan vår kultur blir skapt. Den endringen bør "
+"bekymre deg&mdash;Uansett om du bryr deg om Internett eller ikke, og uansett "
+"om du er til venstre for Safires eller til høyre."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 msgid ""
@@ -1119,11 +1104,11 @@ msgid ""
 "this subtle corruption of our political process. RCA had what the Causbys "
 "did not: the power to stifle the effect of technological change."
 msgstr ""
 "this subtle corruption of our political process. RCA had what the Causbys "
 "did not: the power to stifle the effect of technological change."
 msgstr ""
-"Dette er slik rettsvesenet virker noen ganger.  Ikke ofte like tragisk, og sjelden "
-"med heltemodig drama, men noen ganger er det slik det virker. Fra starten "
-"har myndigheter og myndighetsorganer blitt tatt til fange. Det er mer "
-"sannsynlig at de blir fanget når en mektig interesse er truet av enten en "
-"juridisk eller teknologisk endring.  Denne mektige interessen utøver for "
+"Dette er slik rettsvesenet virker noen ganger.  Ikke ofte like tragisk, og "
+"sjelden med heltemodig drama, men noen ganger er det slik det virker. Fra "
+"starten har myndigheter og myndighetsorganer blitt tatt til fange. Det er "
+"mer sannsynlig at de blir fanget når en mektig interesse er truet av enten "
+"en juridisk eller teknologisk endring.  Denne mektige interessen utøver for "
 "ofte sin innflytelse hos myndighetene til å få myndighetene til å beskytte "
 "den.  Retorikken for denne beskyttelsen er naturligvis alltid med fokus på "
 "fellesskapets beste.  Realiteten er noe annet.  Idéer som kan være solide "
 "ofte sin innflytelse hos myndighetene til å få myndighetene til å beskytte "
 "den.  Retorikken for denne beskyttelsen er naturligvis alltid med fokus på "
 "fellesskapets beste.  Realiteten er noe annet.  Idéer som kan være solide "
@@ -1239,14 +1224,14 @@ msgid ""
 "quote> or Joel Barlow his poetry, that was commercial culture."
 msgstr ""
 "Vi kan få en følelse av denne endringen ved å skille mellom kommersiell og "
 "quote> or Joel Barlow his poetry, that was commercial culture."
 msgstr ""
 "Vi kan få en følelse av denne endringen ved å skille mellom kommersiell og "
-"ikke-kommersiell kultur, ved å knytte rettsvesenets reguleringer til hver av dem.  "
-"Med <quote>kommersiell kultur</quote> mener jeg den delen av vår kultur som "
-"er produsert og solgt eller produsert for å bli solgt.  Med <quote>ikke-"
-"kommersiell kultur</quote> mener jeg alt det andre. Da gamle menn satt rundt "
-"i parker eller på gatehjørner og fortalte historier som unger og andre "
-"lyttet til, så var det ikke-kommersiell kultur.  Da Noah Webster publiserte "
-"sin <quote>Reader</quote>, eller Joel Barlow sin poesi, så var det "
-"kommersiell kultur."
+"ikke-kommersiell kultur, ved å knytte rettsvesenets reguleringer til hver av "
+"dem.  Med <quote>kommersiell kultur</quote> mener jeg den delen av vår "
+"kultur som er produsert og solgt eller produsert for å bli solgt.  Med "
+"<quote>ikke-kommersiell kultur</quote> mener jeg alt det andre. Da gamle "
+"menn satt rundt i parker eller på gatehjørner og fortalte historier som "
+"unger og andre lyttet til, så var det ikke-kommersiell kultur.  Da Noah "
+"Webster publiserte sin <quote>Reader</quote>, eller Joel Barlow sin poesi, "
+"så var det kommersiell kultur."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
@@ -1262,13 +1247,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Fra historisk tid, og for omtrent hele vår tradisjon, har ikke-kommersiell "
 "kultur i hovedsak ikke vært regulert.  Selvfølgelig, hvis din historie var "
 msgstr ""
 "Fra historisk tid, og for omtrent hele vår tradisjon, har ikke-kommersiell "
 "kultur i hovedsak ikke vært regulert.  Selvfølgelig, hvis din historie var "
-"utuktig, eller hvis dine sanger forstyrret freden, kunne rettsvesenet gripe inn.  "
-"Men rettsvesenet var aldri direkte interessert i skapingen eller spredningen av "
-"denne form for kultur, og lot denne kulturen være <quote>fri</quote>.  Den "
-"vanlige måten som vanlige individer delte og formet deres kultur&mdash;"
-"historiefortelling, formidling av scener fra teater eller TV, delta i fan-"
-"klubber, deling av musikk, laging av kassetter&mdash;ble ikke styrt av "
-"rettsvesenet."
+"utuktig, eller hvis dine sanger forstyrret freden, kunne rettsvesenet gripe "
+"inn.  Men rettsvesenet var aldri direkte interessert i skapingen eller "
+"spredningen av denne form for kultur, og lot denne kulturen være <quote>fri</"
+"quote>.  Den vanlige måten som vanlige individer delte og formet deres "
+"kultur&mdash;historiefortelling, formidling av scener fra teater eller TV, "
+"delta i fan-klubber, deling av musikk, laging av kassetter&mdash;ble ikke "
+"styrt av rettsvesenet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "copyright infringement lawsuits"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "copyright infringement lawsuits"
@@ -2064,8 +2049,8 @@ msgstr ""
 "id=\"0\"/>&mdash;hvis det finnes verdi, så må noen ha rettigheten til denne "
 "verdien.  Det er perspektivet som fikk komponistenes rettighetsorganisasjon, "
 "ASCAP, til å saksøke jentespeiderne for å ikke betale for sangene som "
 "id=\"0\"/>&mdash;hvis det finnes verdi, så må noen ha rettigheten til denne "
 "verdien.  Det er perspektivet som fikk komponistenes rettighetsorganisasjon, "
 "ASCAP, til å saksøke jentespeiderne for å ikke betale for sangene som "
-"jentene sagt rundt jentespeidernes leirbål.<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"1\"/> Det fantes <quote>verdi</quote> (sangene), så det måtte ha vært en "
+"jentene sang rundt sine leirbål.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> "
+"Det fantes <quote>verdi</quote> (sangene), så det måtte ha vært en "
 "<quote>rettighet</quote>&mdash;til og med mot jentespeiderne."
 
 #.  PAGE BREAK 32 
 "<quote>rettighet</quote>&mdash;til og med mot jentespeiderne."
 
 #.  PAGE BREAK 32 
@@ -2565,11 +2550,11 @@ msgstr ""
 "<citetitle>Robin Hood</citetitle> (1952), <citetitle>Peter Pan</citetitle> "
 "(1953), <citetitle>Lady og landstrykeren</citetitle> (1955), "
 "<citetitle>Mulan</citetitle> (1998), <citetitle>Tornerose</citetitle> "
 "<citetitle>Robin Hood</citetitle> (1952), <citetitle>Peter Pan</citetitle> "
 "(1953), <citetitle>Lady og landstrykeren</citetitle> (1955), "
 "<citetitle>Mulan</citetitle> (1998), <citetitle>Tornerose</citetitle> "
-"(1959), <citetitle>101 dalmatinere</citetitle> (1961), <citetitle>Sverdet i "
+"(1959), <citetitle>101 Dalmatinere</citetitle> (1961), <citetitle>Sverdet i "
 "steinen</citetitle> (1963), og <citetitle>Jungelboken</citetitle> (1967)"
 "&mdash;for ikke å nevne et nylig eksempel som vi bør kanskje glemme raskt, "
 "<citetitle>Treasure Planet</citetitle> (2003). I alle disse tilfellene, har "
 "steinen</citetitle> (1963), og <citetitle>Jungelboken</citetitle> (1967)"
 "&mdash;for ikke å nevne et nylig eksempel som vi bør kanskje glemme raskt, "
 "<citetitle>Treasure Planet</citetitle> (2003). I alle disse tilfellene, har "
-"Disney (eller Disney, Inc.) hentet kreativitet fra kultur rundt ham, blandet "
+"Disney (eller Disney, Inc.) hentet kreativitet fra kultur rundt seg, blandet "
 "med kreativiteten fra sitt eget ekstraordinære talent, og deretter brent "
 "denne blandingen inn i sjelen til sin kultur. Hente, blande og brenne."
 
 "med kreativiteten fra sitt eget ekstraordinære talent, og deretter brent "
 "denne blandingen inn i sjelen til sin kultur. Hente, blande og brenne."
 
@@ -2649,9 +2634,9 @@ msgstr ""
 "levende.  Gjennomsnittlig vernetid i opphavsretten var bare rundt tredve "
 "år&mdash;for den lille delen av kreative verk som faktisk var "
 "opphavsrettsbeskyttet.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Det betyr at "
 "levende.  Gjennomsnittlig vernetid i opphavsretten var bare rundt tredve "
 "år&mdash;for den lille delen av kreative verk som faktisk var "
 "opphavsrettsbeskyttet.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Det betyr at "
-"i tredve år, i gjennomsnitt, hadde forfattere eller kreative verks "
-"opphavsrettighetsinnehaver en <quote>eksklusiv rett</quote> til a "
-"kontrollere bestemte typer bruk av verket.  For å bruke disse "
+"i tredve år, i gjennomsnitt, hadde forfattere eller "
+"opphavsrettighetsinnehaver av kreative verk en <quote>eksklusiv rett</quote> "
+"til a kontrollere bestemte typer bruk av verket.  For å bruke disse "
 "opphavsrettsbeskyttede verkene på de begrensede måtene krevde tillatelse fra "
 "opphavsrettsinnehaveren."
 
 "opphavsrettsbeskyttede verkene på de begrensede måtene krevde tillatelse fra "
 "opphavsrettsinnehaveren."
 
@@ -2878,7 +2863,7 @@ msgid ""
 "flourish. As American graphic novelist Judd Winick said to me, <quote>The "
 "early days of comics in America are very much like what's going on in Japan "
 "now. &hellip; American comics were born out of copying each other. &hellip; "
 "flourish. As American graphic novelist Judd Winick said to me, <quote>The "
 "early days of comics in America are very much like what's going on in Japan "
 "now. &hellip; American comics were born out of copying each other. &hellip; "
-"That's how [the artists] learn to draw&mdash;by going into comic books and "
+"That's how [the artists] learn to draw &mdash; by going into comic books and "
 "not tracing them, but looking at them and copying them</quote> and building "
 "from them.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "not tracing them, but looking at them and copying them</quote> and building "
 "from them.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
@@ -2887,8 +2872,8 @@ msgstr ""
 "blomstrer.  Som USAs tegneserieskaper Judd Winick fortalte meg, <quote>I "
 "amerikansk tegneseriers første dager var det ganske likt det som foregår i "
 "Japan i dag. &hellip; Amerikanske tegneserier kom til verden ved å kopiere "
 "blomstrer.  Som USAs tegneserieskaper Judd Winick fortalte meg, <quote>I "
 "amerikansk tegneseriers første dager var det ganske likt det som foregår i "
 "Japan i dag. &hellip; Amerikanske tegneserier kom til verden ved å kopiere "
-"hverandre. &hellip; Det er slik [kunstnerne] lærer å tegne&mdash;ved å se i "
-"tegneseriebøker og ikke følge streken, men ved å se på dem og kopiere dem</"
+"hverandre. &hellip; Det er slik [kunstnerne] lærer å tegne &mdash; ved å se "
+"tegneseriebøker og ikke følge streken, men ved å se på dem og kopiere dem</"
 "quote> og bygge basert på dem.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 "quote> og bygge basert på dem.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
@@ -3037,17 +3022,17 @@ msgid ""
 "<citetitle>Copyrights and Copywrongs</citetitle>, 11 (New York: New York "
 "University Press, 2001). See also Lawrence Lessig, <citetitle>The Future of "
 "Ideas</citetitle> (New York: Random House, 2001), 293 n. 26. The term "
 "<citetitle>Copyrights and Copywrongs</citetitle>, 11 (New York: New York "
 "University Press, 2001). See also Lawrence Lessig, <citetitle>The Future of "
 "Ideas</citetitle> (New York: Random House, 2001), 293 n. 26. The term "
-"accurately describes a set of <quote>property</quote> rights&mdash;"
-"copyright, patents, trademark, and trade-secret&mdash;but the nature of "
+"accurately describes a set of <quote>property</quote> rights &mdash; "
+"copyright, patents, trademark, and trade-secret &mdash; but the nature of "
 "those rights is very different."
 msgstr ""
 "those rights is very different."
 msgstr ""
-"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> Begrepet <citetitle>immateriell "
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> Begrepet <citetitle>intellektuell "
 "eiendom</citetitle> er av relativ ny opprinnelse. Se See Siva Vaidhyanathan, "
 "<citetitle>Copyrights and Copywrongs</citetitle>, 11 (New York: New York "
 "University Press, 2001). Se også Lawrence Lessig, <citetitle>The Future of "
 "Ideas</citetitle> (New York: Random House, 2001), 293 n. 26. Begrepet "
 "eiendom</citetitle> er av relativ ny opprinnelse. Se See Siva Vaidhyanathan, "
 "<citetitle>Copyrights and Copywrongs</citetitle>, 11 (New York: New York "
 "University Press, 2001). Se også Lawrence Lessig, <citetitle>The Future of "
 "Ideas</citetitle> (New York: Random House, 2001), 293 n. 26. Begrepet "
-"presist beskriver et sett med <quote>eiendoms</quote>-rettigheter&mdash;"
-"opphavsretter, patenter, varemerker og forretningshemmeligheter&mdash;men "
+"beskriver presist et sett med <quote>eiendoms</quote>-rettigheter &mdash; "
+"opphavsretter, patenter, varemerker og forretningshemmeligheter &mdash; men "
 "egenskapene til disse rettighetene er svært forskjellige."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "egenskapene til disse rettighetene er svært forskjellige."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -3206,14 +3191,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Det vanskelige spørsmålet er derfor ikke <emphasis>om</emphasis> en kultur "
 "er fri.  Alle kulturer er frie til en viss grad. Det vanskelige spørsmålet "
 msgstr ""
 "Det vanskelige spørsmålet er derfor ikke <emphasis>om</emphasis> en kultur "
 "er fri.  Alle kulturer er frie til en viss grad. Det vanskelige spørsmålet "
-"er i stedet <quote><emphasis>hvor</emphasis> fri er denne kulturen er?</"
-"quote> Hvor mye og hvor bredt, er kulturen fritt tilgjengelig for andre å "
-"ta, og bygge på?  Er den friheten begrenset til partimedlemmer?  Til "
-"medlemmer av kongefamilien?  Til de ti største selskapene på New York-"
-"børsen?  Eller er at frihet bredt tilgjengelig? Til kunstnere generelt, "
-"uansett om de er tilknyttet til nasjonalmuseet eller ikke?  Til musikere "
-"generelt, uansett om de er hvite eller ikke? Til filmskapere generelt, "
-"uansett om de er tilknyttet et studio eller ikke?"
+"er i stedet <quote><emphasis>hvor</emphasis> fri er denne kulturen?</quote> "
+"Hvor mye og hvor bredt, er kulturen fritt tilgjengelig for andre å ta, og "
+"bygge på?  Er den friheten begrenset til partimedlemmer?  Til medlemmer av "
+"kongefamilien?  Til de ti største selskapene på New York-børsen?  Eller er "
+"at frihet bredt tilgjengelig? Til kunstnere generelt, uansett om de er "
+"tilknyttet til nasjonalmuseet eller ikke?  Til musikere generelt, uansett om "
+"de er hvite eller ikke? Til filmskapere generelt, uansett om de er "
+"tilknyttet et studio eller ikke?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -3397,17 +3382,17 @@ msgid ""
 "Eastman Kodak's sales during the same period experienced an average annual "
 "increase of over 17 percent.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
 "Eastman Kodak's sales during the same period experienced an average annual "
 "increase of over 17 percent.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
-"For $25 kunne alle ta bilder.  Det var allerede film i kameraet, og når det "
-"var brukt ble kameraet returnert til en Eastman-fabrikk hvor filmen ble "
-"fremkalt.  Etter hvert, naturligvis, ble både kostnaden til kameraet og hvor "
-"enkelt et var å bruke forbedret.  Film på rull ble dermed grunnlaget for en "
-"eksplosiv vekst i fotografering blant folket. Eastmans kamera ble lagt ut "
-"for salg i 1888, og et år senere trykket Kodak mer enn seks tusen negativer "
-"om dagen.  Fra 1888 til 1909, mens produksjonen i industrien vokste med 4,7 "
-"prosent, økte salget av fotografisk utstyr og materiale med 11 prosent."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Salget til Eastman Kodak i samme "
-"periode opplevde en årlig vekst på over 17 prosent.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"1\"/>"
+"For 25 dollar kunne alle ta bilder.  Det var allerede film i kameraet, og "
+"når det var brukt ble kameraet returnert til en Eastman-fabrikk hvor filmen "
+"ble fremkalt.  Etter hvert, naturligvis, ble både kostnaden til kameraet og "
+"hvor enkelt et var å bruke forbedret.  Film på rull ble dermed grunnlaget "
+"for en eksplosiv vekst i fotografering blant folket. Eastmans kamera ble "
+"lagt ut for salg i 1888, og et år senere trykket Kodak mer enn seks tusen "
+"negativer om dagen.  Fra 1888 til 1909, mens produksjonen i industrien "
+"vokste med 4,7 prosent, økte salget av fotografisk utstyr og materiale med "
+"11 prosent.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Salget til Eastman "
+"Kodak i samme periode opplevde en årlig vekst på over 17 prosent."
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 
 #.  f5 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 
 #.  f5 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -3757,13 +3742,13 @@ msgstr ""
 "Disse bussene er ikke billige, men teknologien de har med seg blir billigere "
 "og billigere.  Kostnaden til et høykvalitets digitalt videosystem har falt "
 "dramatisk.  Som en analytiker omtalte det, <quote>for fem år siden kostet et "
 "Disse bussene er ikke billige, men teknologien de har med seg blir billigere "
 "og billigere.  Kostnaden til et høykvalitets digitalt videosystem har falt "
 "dramatisk.  Som en analytiker omtalte det, <quote>for fem år siden kostet et "
-"godt sanntids redigerinssystem for digital video $25&nbsp;000.  I dag kan du "
-"få profesjonell kvalitet for $595.</quote><placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"0\"/> Disse bussene er fylt med teknologi som ville kostet hundre-tusenvis "
-"av dollar for bare ti år siden.  Og det er nå mulig å forestille seg ikke "
-"bare slike busser, men klasserom rundt om i landet hvor unger kan lære mer "
-"og mer av det lærerne kaller <quote>medie-skriveføre</quote> eller "
-"<quote>mediekompetanse</quote>."
+"godt sanntids redigerinssystem for digital video 25&nbsp;000 dollar.  I dag "
+"kan du få profesjonell kvalitet for 595 dollar.</quote><placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/> Disse bussene er fylt med teknologi som ville kostet "
+"hundre-tusenvis av dollar for bare ti år siden.  Og det er nå mulig å "
+"forestille seg ikke bare slike busser, men klasserom rundt om i landet hvor "
+"unger kan lære mer og mer av det lærerne kaller <quote>medie-skriveføre</"
+"quote> eller <quote>mediekompetanse</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Yanofsky, Dave"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Yanofsky, Dave"
@@ -5389,9 +5374,9 @@ msgstr ""
 "han betalte dem skadeerstatning for det han hadde gjort galt.  I saker med "
 "<quote>krenkelser med vilje</quote>, spesifiserer åndsverksloven noe som "
 "advokater kaller <quote>lovbestemte skader</quote>.  Disse skadene tillater "
 "han betalte dem skadeerstatning for det han hadde gjort galt.  I saker med "
 "<quote>krenkelser med vilje</quote>, spesifiserer åndsverksloven noe som "
 "advokater kaller <quote>lovbestemte skader</quote>.  Disse skadene tillater "
-"en opphavsrettighetseier å kreve $150&nbsp;000 per krenkelse.  Etter som "
-"RIAA påsto det var mer enn et hundre spesifikke opphavsrettskrenkelser, "
-"krevde de dermed at Jesse betalte dem minst $15&nbsp;000&nbsp;000."
+"en opphavsrettighetseier å kreve 150&nbsp;000 dollar per krenkelse.  Etter "
+"som RIAA påsto det var mer enn et hundre spesifikke opphavsrettskrenkelser, "
+"krevde de dermed at Jesse betalte dem minst 15&nbsp;000&nbsp;000 dollar."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Michigan Technical University"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Michigan Technical University"
@@ -5430,8 +5415,8 @@ msgstr ""
 "detaljer, var hovedpoenget nøyaktig det samme: store krav om "
 "<quote>erstatning</quote> som RIAA påsto de hadde rett på.  Hvis du summerte "
 "opp disse kravene, ba disse fire søksmålene domstolene i USA å tildele "
 "detaljer, var hovedpoenget nøyaktig det samme: store krav om "
 "<quote>erstatning</quote> som RIAA påsto de hadde rett på.  Hvis du summerte "
 "opp disse kravene, ba disse fire søksmålene domstolene i USA å tildele "
-"saksøkerne nesten $100 <emphasis>milliarder</emphasis>&mdash;seks ganger det "
-"<emphasis>totale</emphasis> overskuddet til filmindustrien i 2001."
+"saksøkerne nesten 100 <emphasis>milliarder</emphasis> dollar&mdash;seks "
+"ganger det <emphasis>totale</emphasis> overskuddet til filmindustrien i 2001."
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -5443,8 +5428,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Jesse kontaktet sine foreldre.  De støttet ham, men var litt skremt. En "
 "onkel var advokat.  Han startet forhandlinger med RIAA.  De krevde å få vite "
 msgstr ""
 "Jesse kontaktet sine foreldre.  De støttet ham, men var litt skremt. En "
 "onkel var advokat.  Han startet forhandlinger med RIAA.  De krevde å få vite "
-"hvor mye penger Jesse hadde.  Jesse hadde spart opp $12&nbsp;000 fra "
-"sommerjobber og annet arbeid.  De krevde 12&nbsp;000 for å trekke saken."
+"hvor mye penger Jesse hadde.  Jesse hadde spart opp 12&nbsp;000 dollar fra "
+"sommerjobber og annet arbeid.  De krevde 12&nbsp;000 dollar for å trekke "
+"saken."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Oppenheimer, Matt"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Oppenheimer, Matt"
@@ -5491,18 +5477,18 @@ msgstr ""
 "Men onkelen til Jessie gjorde en innsats for å lære familien om hvordan det "
 "amerikanske juridiske systemet fungerte.  Jesse kunne sloss mot RIAA.  Han "
 "kunne til og med vinne.  Men kostnaden med å loss mot et søksmål som dette, "
 "Men onkelen til Jessie gjorde en innsats for å lære familien om hvordan det "
 "amerikanske juridiske systemet fungerte.  Jesse kunne sloss mot RIAA.  Han "
 "kunne til og med vinne.  Men kostnaden med å loss mot et søksmål som dette, "
-"ble Jesse fortalt, ville være minst $250&nbsp;000.  Hvis han vant ville han "
-"ikke få tilbake noen av de pengene.  Hvis han vant, så ville han ha en bit "
-"papir som sa at han vant, og en bit papir som sa at han og hans familie var "
-"konkurs."
+"ble Jesse fortalt, ville være minst 250&nbsp;000 dollar.  Hvis han vant "
+"ville han ikke få tilbake noen av de pengene.  Hvis han vant, så ville han "
+"ha en bit papir som sa at han vant, og en bit papir som sa at han og hans "
+"familie var konkurs."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 "So Jesse faced a mafia-like choice: $250,000 and a chance at winning, or "
 "$12,000 and a settlement."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 "So Jesse faced a mafia-like choice: $250,000 and a chance at winning, or "
 "$12,000 and a settlement."
 msgstr ""
-"Så Jesse hadde et mafia-lignende valg: $250&nbsp;000 og en sjanse til å "
-"vinne, eller $12&nbsp;000 og et forlik."
+"Så Jesse hadde et mafia-lignende valg: 250&nbsp;000 dollar og en sjanse til "
+"å vinne, eller 12&nbsp;000 dollar og et forlik."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "artists"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "artists"
@@ -5555,10 +5541,10 @@ msgstr ""
 "Musikkindustrien insisterer at dette er et spørsmål om lov og moral.  La oss "
 "legge loven til side for et øyeblikk og tenke på moralen.  Hvor er moralen i "
 "et søksmål som dette?  Hva er dyden i å skape offerlam.  RIAA er en spesielt "
 "Musikkindustrien insisterer at dette er et spørsmål om lov og moral.  La oss "
 "legge loven til side for et øyeblikk og tenke på moralen.  Hvor er moralen i "
 "et søksmål som dette?  Hva er dyden i å skape offerlam.  RIAA er en spesielt "
-"mektig lobby.  Presidenten i RIAA tjener i følge rapporter mer enn $1 "
-"million i året.  Artister, på den andre siden, får ikke godt betalt.  Den "
-"gjennomsnittlige innspillingsartist tjener $45&nbsp;900.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/> Det er utallige måter som RIAA kan bruke for å "
+"mektig lobby.  Presidenten i RIAA tjener i følge rapporter mer enn 1 million "
+"dollar i året.  Artister, på den andre siden, får ikke godt betalt.  Den "
+"gjennomsnittlige innspillingsartist tjener 45&nbsp;900 dollar.<placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Det er utallige måter som RIAA kan bruke for å "
 "påvirke og styre politikken.  Så hva er det moralske i å ta penger fra en "
 "student for å drive en søkemotor?<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 
 "påvirke og styre politikken.  Så hva er det moralske i å ta penger fra en "
 "student for å drive en søkemotor?<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 
@@ -6743,10 +6729,11 @@ msgstr ""
 "Over hele verden, men spesielt i Asia og Øst-Europa, er det selskaper som "
 "ikke gjør annet enn å ta andre folks opphavsrettsbeskyttede innhold, "
 "kopierer det og selger det&mdash;alt dette uten tillatelse fra "
 "Over hele verden, men spesielt i Asia og Øst-Europa, er det selskaper som "
 "ikke gjør annet enn å ta andre folks opphavsrettsbeskyttede innhold, "
 "kopierer det og selger det&mdash;alt dette uten tillatelse fra "
-"opphavsrettseieren.  Musikkindustrien estimerer at de taper rundt $4,6 "
-"milliarder hvert år på fysisk piratvirksomhet <placeholder type=\"footnote\" "
-"id=\"0\"/> (det blir ca. en av tre CD-er solgt på verdensbasis).  MPAA "
-"estimerer at de taper $3 milliarder på verdensbasis på piratvirksomhet."
+"opphavsrettseieren.  Musikkindustrien estimerer at de taper rundt 4,6 "
+"milliarder dollar hvert år på fysisk piratvirksomhet <placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/> (det blir ca. en av tre CD-er solgt på "
+"verdensbasis).  MPAA estimerer at de taper 3 milliarder dollar på "
+"verdensbasis på piratvirksomhet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -7186,14 +7173,14 @@ msgstr ""
 "og hvor mye p2p-deling skader før vi vet hvor sterkt loven bør søke å enten "
 "hindre det eller finne et alternativ for å sikre forfatteren hans overskudd."
 
 "og hvor mye p2p-deling skader før vi vet hvor sterkt loven bør søke å enten "
 "hindre det eller finne et alternativ for å sikre forfatteren hans overskudd."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><primary>
+msgid "Fanning, Shawn"
+msgstr "Fanning, Shawn"
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "innovation"
 msgstr "innovasjon"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "innovation"
 msgstr "innovasjon"
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
-msgid "Fanning, Shawn"
-msgstr "Fanning, Shawn"
-
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><primary>
 msgid "Christensen, Clayton M."
 msgstr "Christensen, Clayton M."
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><primary>
 msgid "Christensen, Clayton M."
 msgstr "Christensen, Clayton M."
@@ -7224,20 +7211,34 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
-"Peer-to-peer sharing was made famous by Napster. But the inventors of the "
-"Napster technology had not made any major technological innovations.  Like "
-"every great advance in innovation on the Internet (and, arguably, off the "
-"Internet as well<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>), Shawn Fanning "
-"and crew had simply put together components that had been developed "
-"independently."
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
+"id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> Peer-to-peer sharing "
+"was made famous by Napster. But the inventors of the Napster technology had "
+"not made any major technological innovations.  Like every great advance in "
+"innovation on the Internet (and, arguably, off the Internet as "
+"well<placeholder type=\"footnote\" id=\"3\"/>), Shawn Fanning and crew had "
+"simply put together components that had been developed independently."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Peer-to-peer-deling ble gjort berømt av Napster.  Men oppfinnerne av Napster-"
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
+"id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> Peer-to-peer-deling ble gjort berømt av Napster.  Men oppfinnerne av Napster-"
 "teknologien hadde ikke gjort noen store teknologiske nyskapninger.  Som "
 "ethvert stort steg i nyskapningen på Internettet (og, kan det argumenteres "
 "for, utenfor Internettet<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>) hadde "
 "Shawn Fanning og hans bemanning ganske enkelt satt sammen deler som hadde "
 "blitt utviklet uavhengig av hverandre."
 
 "teknologien hadde ikke gjort noen store teknologiske nyskapninger.  Som "
 "ethvert stort steg i nyskapningen på Internettet (og, kan det argumenteres "
 "for, utenfor Internettet<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>) hadde "
 "Shawn Fanning og hans bemanning ganske enkelt satt sammen deler som hadde "
 "blitt utviklet uavhengig av hverandre."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><primary>
+msgid "Kazaa"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><secondary>
+msgid "number of registrations on"
+msgstr "antall registreringer på"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><secondary>
+msgid "replacement of"
+msgstr "erstatning for"
+
 #.  f6 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
 msgid ""
 #.  f6 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -7263,18 +7264,20 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
-"The result was spontaneous combustion. Launched in July 1999, Napster "
-"amassed over 10 million users within nine months. After eighteen months, "
-"there were close to 80 million registered users of the system.<placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Courts quickly shut Napster down, but other "
-"services emerged to take its place. (Kazaa is currently the most popular p2p "
-"service. It boasts over 100 million members.) These services' systems are "
-"different architecturally, though not very different in function: Each "
-"enables users to make content available to any number of other users. With a "
-"p2p system, you can share your favorite songs with your best friend&mdash; "
-"or your 20,000 best friends."
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
+"id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> The result was "
+"spontaneous combustion. Launched in July 1999, Napster amassed over 10 "
+"million users within nine months. After eighteen months, there were close to "
+"80 million registered users of the system.<placeholder type=\"footnote\" id="
+"\"3\"/> Courts quickly shut Napster down, but other services emerged to take "
+"its place. (Kazaa is currently the most popular p2p service. It boasts over "
+"100 million members.) These services' systems are different architecturally, "
+"though not very different in function: Each enables users to make content "
+"available to any number of other users. With a p2p system, you can share "
+"your favorite songs with your best friend&mdash; or your 20,000 best friends."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Resultatet var en eksplosjon.  Etter lansering i juli 1999, samlet Napster "
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
+"id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> Resultatet var en eksplosjon.  Etter lansering i juli 1999, samlet Napster "
 "over 10 millioner brukere i løpet av ni måneder.  Etter atten måneder var "
 "det nesten 80 millioner registrerte brukere av systemet.<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/> Rettsaker skjøt Napster raskt ned, men andre "
 "over 10 millioner brukere i løpet av ni måneder.  Etter atten måneder var "
 "det nesten 80 millioner registrerte brukere av systemet.<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/> Rettsaker skjøt Napster raskt ned, men andre "
@@ -7652,11 +7655,11 @@ msgstr ""
 "culture.cc/notes/\">link #16</ulink>: <quote>I de siste fire årene har "
 "antall utsendinger av enheter innspilt musikk falt med 26 prosent fra 1,16 "
 "milliarder enheter til 860 millioner enheter i 2002 i USA (basert på antall "
 "culture.cc/notes/\">link #16</ulink>: <quote>I de siste fire årene har "
 "antall utsendinger av enheter innspilt musikk falt med 26 prosent fra 1,16 "
 "milliarder enheter til 860 millioner enheter i 2002 i USA (basert på antall "
-"utsendt).  I salg er omsetning redusert med 14 prosent, fra $14,6 milliarder "
-"til $12,6 milliarder siste år (basert på US dollar-verdi for utsendingene). "
-"Musikkindustrien på verdensbasis har gått ned fra å være en $39 milliarders "
-"industri i 2000 til å bli en $32 milliarders industri i 2002 (basert på US "
-"dollarverdi for utsendinger.</quote>"
+"utsendt).  I salg er omsetning redusert med 14 prosent, fra 14,6 milliarder "
+"dollar til 12,6 milliarder dollar siste år (basert på US dollar-verdi for "
+"utsendingene). Musikkindustrien på verdensbasis har gått ned fra å være en "
+"39 milliarder dollars industri i 2000 til å bli en 32 milliarder dollars "
+"industri i 2002 (basert på US dollarverdi for utsendinger.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Black, Jane"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Black, Jane"
@@ -7699,12 +7702,13 @@ msgstr ""
 "prosent siden 1999 når det gjelder antall CD-er er gitt ut Dette er uten "
 "tvil årsaken til noe av nedgangen i salget.  Stigende priser kan også ha "
 "bidratt til noe av tapet. <quote>Fra 1999 til 201 steg den gjennomsnittlige "
 "prosent siden 1999 når det gjelder antall CD-er er gitt ut Dette er uten "
 "tvil årsaken til noe av nedgangen i salget.  Stigende priser kan også ha "
 "bidratt til noe av tapet. <quote>Fra 1999 til 201 steg den gjennomsnittlige "
-"prisen for en CD med 7,2 prosent, fra $13,04 til $14,19.</quote><placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"1\"/> Konkurranse fra andre typer media kan også "
-"forklare noe av nedgangen.  Som Jane Black i <citetitle>BusinessWeek</"
-"citetitle> kommenterer, <quote>Lydsporet for filmen <citetitle>High "
-"Fidelity</citetitle> har en listepris på $19,98.  Du kan få hele filmen [på "
-"DVD] for $19,99.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/>"
+"prisen for en CD med 7,2 prosent, fra 13,04 dollar til 14,19 dollar.</"
+"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Konkurranse fra andre typer "
+"media kan også forklare noe av nedgangen.  Som Jane Black i "
+"<citetitle>BusinessWeek</citetitle> kommenterer, <quote>Lydsporet for filmen "
+"<citetitle>High Fidelity</citetitle> har en listepris på 19,98 dollar.  Du "
+"kan få hele filmen [på DVD] for 19,99 dollar.</quote><placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"2\"/>"
 
 #.  PAGE BREAK 84 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 
 #.  PAGE BREAK 84 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -7826,10 +7830,10 @@ msgstr ""
 "bruktbokhandler i USA, en økning på 20 prosent siden 1993. Se Book Hunter "
 "Press, <citetitle>The Quiet Revolution: The Expansion of the Used Book "
 "Market</citetitle> (2002), tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture."
 "bruktbokhandler i USA, en økning på 20 prosent siden 1993. Se Book Hunter "
 "Press, <citetitle>The Quiet Revolution: The Expansion of the Used Book "
 "Market</citetitle> (2002), tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture."
-"cc/notes/\">link #19</ulink>.  Brukte plater utgjorde $260 millioner i salg "
-"i 2002.  Se National Association of Recording Merchandisers, <quote>2002 "
-"Annual Survey Results</quote>, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-"
-"culture.cc/notes/\">link #20</ulink>."
+"cc/notes/\">link #19</ulink>.  Brukte plater utgjorde 260 millioner dollar i "
+"salg i 2002.  Se National Association of Recording Merchandisers, "
+"<quote>2002 Annual Survey Results</quote>, tilgjengelig fra <ulink url="
+"\"http://free-culture.cc/notes/\">link #20</ulink>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -7957,10 +7961,10 @@ msgid ""
 "sharing destroy the opportunity for type D sharing, then we lose something "
 "important in order to protect type A content."
 msgstr ""
 "sharing destroy the opportunity for type D sharing, then we lose something "
 "important in order to protect type A content."
 msgstr ""
-"Det samme gjelder for allemannseide verk: Denne delingen gagner samfunnet "
-"uten noen juridisk skade mot forfattere i det hele tatt. Hvis innsats for å "
-"løse problemet med type-A-deling ødelegger muligheten for type-D-deling, så "
-"mister vi noe viktig for å beskytte type-A-innhold."
+"Det samme gjelder for allemannseide (public domain) verk: Denne delingen "
+"gagner samfunnet uten noen juridisk skade mot forfattere i det hele tatt. "
+"Hvis innsats for å løse problemet med type-A-deling ødelegger muligheten for "
+"type-D-deling, så mister vi noe viktig for å beskytte type-A-innhold."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -8443,7 +8447,7 @@ msgstr "Plateartister"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
 msgid "N/A"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
 msgid "N/A"
-msgstr ""
+msgstr "N/A"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
 msgid "Nothing"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
 msgid "Nothing"
@@ -8542,9 +8546,9 @@ msgstr ""
 "tillatelse?  Bør verktøy som gjør det mulig for andre å fange og spre bilder "
 "som en måte å kultivere og kritisere vår kultur være bedre hvis den var "
 "regulert?  Er det virkelig riktig at a bygge en søkemotor bør eksponere deg "
 "tillatelse?  Bør verktøy som gjør det mulig for andre å fange og spre bilder "
 "som en måte å kultivere og kritisere vår kultur være bedre hvis den var "
 "regulert?  Er det virkelig riktig at a bygge en søkemotor bør eksponere deg "
-"for krav om $15 millioner i erstatning.  Ville det ha vært bedre om Edison "
-"hadde kontrollert all film?  Burde et hvert cover-band måtte hyre inn en "
-"advokat for å få tillatelse til å spille inn en sang?"
+"for krav om 15 millioner dollar i erstatning.  Ville det ha vært bedre om "
+"Edison hadde kontrollert all film?  Burde et hvert cover-band måtte hyre inn "
+"en advokat for å få tillatelse til å spille inn en sang?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "on balance of interests in copyright law"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "on balance of interests in copyright law"
@@ -9186,7 +9190,7 @@ msgid ""
 "<quote>copy-right</quote> was only an exclusive right to print&mdash;no "
 "less, of course, but also no more."
 msgstr ""
 "<quote>copy-right</quote> was only an exclusive right to print&mdash;no "
 "less, of course, but also no more."
 msgstr ""
-"Så selv om f. eks. opphavsretten til Shakespeares verker var evigvarende, "
+"Så selv om f.eks. opphavsretten til Shakespeares verker var evigvarende, "
 "betydde det under den opprinnelige betydningen av begrepet at ingen kunne "
 "trykke Shakespeares arbeid uten tillatelse fra Shakespeares arvinger. Den "
 "ville ikke ha kontrollert noe mer, for eksempel om hvordan verket kunne "
 "betydde det under den opprinnelige betydningen av begrepet at ingen kunne "
 "trykke Shakespeares arbeid uten tillatelse fra Shakespeares arvinger. Den "
 "ville ikke ha kontrollert noe mer, for eksempel om hvordan verket kunne "
@@ -9358,8 +9362,8 @@ msgid ""
 "Parliament rejected their requests. As one pamphleteer put it, in words that "
 "echo today,"
 msgstr ""
 "Parliament rejected their requests. As one pamphleteer put it, in words that "
 "echo today,"
 msgstr ""
-"Parlamentet avslo kravene, Som en pamflett sa, i en vending som levere ennå "
-"idag,"
+"Parlamentet avslo kravene, Som en pamflett sa, i en formulering som er "
+"gyldig også i dag,"
 
 #.  f5 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para><footnote><para>
 
 #.  f5 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para><footnote><para>
@@ -9372,6 +9376,13 @@ msgid ""
 "Curiae of Tyler T. Ochoa et al., 8, <citetitle>Eldred</citetitle> v. "
 "<citetitle>Ashcroft</citetitle>, 537 U.S. 186 (2003) (No. 01-618)."
 msgstr ""
 "Curiae of Tyler T. Ochoa et al., 8, <citetitle>Eldred</citetitle> v. "
 "<citetitle>Ashcroft</citetitle>, 537 U.S. 186 (2003) (No. 01-618)."
 msgstr ""
+"A Letter to a Member of Parliament concerning the Bill now depending in the "
+"House of Commons, for making more effectual an Act in the Eighth Year of the "
+"Reign of Queen Anne, entitled, An Act for the Encouragement of Learning, by "
+"Vesting the Copies of Printed Books in the Authors or Purchasers of such "
+"Copies, during the Times therein mentioned (London, 1735), in Brief Amici "
+"Curiae of Tyler T. Ochoa et al., 8, <citetitle>Eldred</citetitle> v. "
+"<citetitle>Ashcroft</citetitle>, 537 U.S. 186 (2003) (No. 01-618)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid ""
@@ -9445,7 +9456,7 @@ msgid ""
 "that the author's work gave."
 msgstr ""
 "Dette var et snedig argument, og hadde støtte fra flere av datidens ledende "
 "that the author's work gave."
 msgstr ""
 "Dette var et snedig argument, og hadde støtte fra flere av datidens ledende "
-"jurister. Det viste også en utrolig frekkhet. Inntil da, som jusprofessor "
+"jurister. Det viste også en utrolig frekkhet. Inntil da, som jussprofessor "
 "Raymond Pattetson formulerte det, <quote>var utgiverne &hellip; like "
 "bekymret for forfatterne som en gjeter for sine lam.</quote><placeholder "
 "type=\"footnote\" id=\"0\"/> Bokselgerne brydde seg ikke det spor om "
 "Raymond Pattetson formulerte det, <quote>var utgiverne &hellip; like "
 "bekymret for forfatterne som en gjeter for sine lam.</quote><placeholder "
 "type=\"footnote\" id=\"0\"/> Bokselgerne brydde seg ikke det spor om "
@@ -9930,8 +9941,8 @@ msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>Jon Else</emphasis> er en filmskaper. Han er mest "
 "kjent for sine dokumentarer og har på ypperlig vis klart å spre sin kunst. "
 "Han er også en lærer, som meg selv, og jeg misunner den lojaliteten og "
 "<emphasis role='strong'>Jon Else</emphasis> er en filmskaper. Han er mest "
 "kjent for sine dokumentarer og har på ypperlig vis klart å spre sin kunst. "
 "Han er også en lærer, som meg selv, og jeg misunner den lojaliteten og "
-"beundringen hans studenter har for ham. (Ved et uhell møtte jeg to av hans "
-"studenter i et middagsselskap og han var deres Gud.)"
+"beundringen hans studenter har for ham. (Ved et tilfelle møtte jeg to av "
+"hans studenter i et middagsselskap og han var deres Gud.)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -10091,10 +10102,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<quote>Jeg måtte være sikker på at jeg hadde riktige opplysninger foran meg</"
 "quote>, sa han. <quote>Ja, du har riktige opplysninger</quote>, sa hun. Det "
 msgstr ""
 "<quote>Jeg måtte være sikker på at jeg hadde riktige opplysninger foran meg</"
 "quote>, sa han. <quote>Ja, du har riktige opplysninger</quote>, sa hun. Det "
-"ville koste $10 000 å bruke dette lille klippet av <citetitle>The Simpson</"
-"citetitle>, plassert bakerst i et hjørne i en scene i en dokumentar om "
-"Wagners Ring Cycle. Som om det ikke var nok, forbløffet Herrera Else med å "
-"si <quote>Og om du siterer meg, vil du høre fra våre advokater.</quote> En "
+"ville koste 10 000 dollar å bruke dette lille klippet av <citetitle>The "
+"Simpson</citetitle>, plassert bakerst i et hjørne i en scene i en dokumentar "
+"om Wagners Ring Cycle. Som om det ikke var nok, forbløffet Herrera Else med "
+"å si <quote>Og om du siterer meg, vil du høre fra våre advokater.</quote> En "
 "av Herreras assistenter fortalte Else at <quote>De bryr seg ikke i det hele "
 "tatt. Alt de vil ha er pengene.</quote>"
 
 "av Herreras assistenter fortalte Else at <quote>De bryr seg ikke i det hele "
 "tatt. Alt de vil ha er pengene.</quote>"
 
@@ -10153,8 +10164,8 @@ msgstr ""
 "velger ut dine favorittepisoder, leier en kinosal og selger billetter til "
 "<quote>Mine <citetitle>Simpson</citetitle>-favoritter</quote>, så må du ha "
 "tillatelse fra rettighetsinnehaveren (eieren). Og eieren kan (med rette, "
 "velger ut dine favorittepisoder, leier en kinosal og selger billetter til "
 "<quote>Mine <citetitle>Simpson</citetitle>-favoritter</quote>, så må du ha "
 "tillatelse fra rettighetsinnehaveren (eieren). Og eieren kan (med rette, "
-"slik jeg ser det) kreve hvor mye han vil; $10 eller $1&nbsp;000&nbsp;000. "
-"Det er hans rett ifølge loven."
+"slik jeg ser det) kreve hvor mye han vil; 10 dollar eller "
+"1&nbsp;000&nbsp;000 dollar. Det er hans rett ifølge loven."
 
 #.  f1 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 
 #.  f1 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -10192,7 +10203,7 @@ msgid ""
 "So I asked Else why he didn't just rely upon <quote>fair use.</quote> Here's "
 "his reply:"
 msgstr ""
 "So I asked Else why he didn't just rely upon <quote>fair use.</quote> Here's "
 "his reply:"
 msgstr ""
-"Så jeg spurte Else om hvorfor han ikke bare stolte på <quote>timelig bruk</"
+"Så jeg spurte Else om hvorfor han ikke bare stolte på <quote>rimelig bruk</"
 "quote>. Og han svarte:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 "quote>. Og han svarte:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
@@ -10505,7 +10516,7 @@ msgstr ""
 "Vi bestemte at det ville være rettferdig hvis vi tilbydde dem en dagspiller-"
 "sats for retten til å bruke klippet. Vi snakker tross alt om et klipp på "
 "under et minutt, men satsen for å bruke klippet på CD-ROM lå på den tiden på "
 "Vi bestemte at det ville være rettferdig hvis vi tilbydde dem en dagspiller-"
 "sats for retten til å bruke klippet. Vi snakker tross alt om et klipp på "
 "under et minutt, men satsen for å bruke klippet på CD-ROM lå på den tiden på "
-"$600. Så vi måtte identifisere personene - noen var vanskelig å "
+"600 dollar. Så vi måtte identifisere personene - noen var vanskelig å "
 "identifisere, siden det ofte er vanskelig å vite hvem som er skuespilleren "
 "og hvem som er stuntmannen i Eastwoods filmer. Og deretter samlet vi oss en "
 "gjeng og begynte å ringe rundt."
 "identifisere, siden det ofte er vanskelig å vite hvem som er skuespilleren "
 "og hvem som er stuntmannen i Eastwoods filmer. Og deretter samlet vi oss en "
 "gjeng og begynte å ringe rundt."
@@ -10528,11 +10539,11 @@ msgstr ""
 "Noen skuespillere var glade for å kunne hjelpe &mdash; Donald Sutherland "
 "fulgte for eksempel opp saken personlig for å sørge for at alt var greit. "
 "Andre brydde seg mest om pengene. Alben kunne spørre <quote>Hei, kan jeg "
 "Noen skuespillere var glade for å kunne hjelpe &mdash; Donald Sutherland "
 "fulgte for eksempel opp saken personlig for å sørge for at alt var greit. "
 "Andre brydde seg mest om pengene. Alben kunne spørre <quote>Hei, kan jeg "
-"betale deg $600, eller hvis du var i to filmer $1200?</quote> Og de kunne "
-"svare <quote>Er det sant? Jeg vil svært gjerne ha $1200.</quote> Og noen "
-"kunne være litt vanskelige av seg (særlig krevende eks-koner). Men til slutt "
-"greide Alben og hans team å gjøre rede for alle rettighetene til CD-en om "
-"Clint Eastwoods karriere."
+"betale deg 600 dollar, eller hvis du var i to filmer 1200 dollar?</quote> Og "
+"de kunne svare <quote>Er det sant? Jeg vil svært gjerne ha 1200 dollar.</"
+"quote> Og noen kunne være litt vanskelige av seg (særlig krevende eks-"
+"koner). Men til slutt greide Alben og hans team å gjøre rede for alle "
+"rettighetene til CD-en om Clint Eastwoods karriere."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -10550,7 +10561,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Alben er stolt av arbeidet sitt. Prosjektet var det første av sitt slag, og "
 "første gang han hadde hørt om et team som hadde tatt på seg så mye arbeid "
 msgstr ""
 "Alben er stolt av arbeidet sitt. Prosjektet var det første av sitt slag, og "
 "første gang han hadde hørt om et team som hadde tatt på seg så mye arbeid "
-"for å gi ut en *retrospective*."
+"for å gi ut en samling av tidligere arbeider."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid ""
@@ -10777,26 +10788,43 @@ msgstr ""
 "tale med et spørsmål: <quote>Vet dere hvor mange føderale lover som nettopp "
 "brutt i dette rommet?</quote>"
 
 "tale med et spørsmål: <quote>Vet dere hvor mange føderale lover som nettopp "
 "brutt i dette rommet?</quote>"
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
 msgid "Boies, David"
 msgstr "Boies, David"
 
 msgid "Boies, David"
 msgstr "Boies, David"
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
+msgid "Court of Appeals"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><secondary>
+msgid "Ninth Circuit"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
+msgid "Ninth Circuit Court of Appeals"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
-"For of course, the two brilliantly talented creators who made this film "
-"hadn't done what Alben did. They hadn't spent a year clearing the rights to "
-"these clips; technically, what they had done violated the law.  Of course, "
-"it wasn't as if they or anyone were going to be prosecuted for this "
-"violation (the presence of 250 judges and a gaggle of federal marshals "
-"notwithstanding). But Nimmer was making an important point: A year before "
-"anyone would have heard of the word Napster, and two years before another "
-"member of our panel, David Boies, would defend Napster before the Ninth "
-"Circuit Court of Appeals, Nimmer was trying to get the judges to see that "
-"the law would not be friendly to the capacities that this technology would "
-"enable. Technology means you can now do amazing things easily; but you "
-"couldn't easily do them legally."
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
+"id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> <placeholder type="
+"\"indexterm\" id=\"3\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"4\"/> For of "
+"course, the two brilliantly talented creators who made this film hadn't done "
+"what Alben did. They hadn't spent a year clearing the rights to these clips; "
+"technically, what they had done violated the law.  Of course, it wasn't as "
+"if they or anyone were going to be prosecuted for this violation (the "
+"presence of 250 judges and a gaggle of federal marshals notwithstanding). "
+"But Nimmer was making an important point: A year before anyone would have "
+"heard of the word Napster, and two years before another member of our panel, "
+"David Boies, would defend Napster before the Ninth Circuit Court of Appeals, "
+"Nimmer was trying to get the judges to see that the law would not be "
+"friendly to the capacities that this technology would enable. Technology "
+"means you can now do amazing things easily; but you couldn't easily do them "
+"legally."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Og selvsagt hadde ikke disse to briljante talentene gjort hva Alben hadde "
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
+"id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> <placeholder type="
+"\"indexterm\" id=\"3\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"4\"/> Og selvsagt hadde ikke disse to briljante talentene gjort hva Alben hadde "
 "gjort. De hadde ikke ordnet alle rettighetene til klippene de brukte. Rent "
 "teknisk hadde de brutt loven. Men ingen kom til å straffeforfølge disse to "
 "(selv om de viste den for 250 dommere og en gjeng føderale marshaller\". Men "
 "gjort. De hadde ikke ordnet alle rettighetene til klippene de brukte. Rent "
 "teknisk hadde de brutt loven. Men ingen kom til å straffeforfølge disse to "
 "(selv om de viste den for 250 dommere og en gjeng føderale marshaller\". Men "
@@ -10879,7 +10907,7 @@ msgstr ""
 "Fritt å legge til eller mikse som de synes det passer. Vi kunne innføre "
 "dette uten at det ble fritt som i <quote>fri bar</quote>. I stedet kunne "
 "systemet gjøre det lettere for nye kunstnere å kompensere den originale "
 "Fritt å legge til eller mikse som de synes det passer. Vi kunne innføre "
 "dette uten at det ble fritt som i <quote>fri bar</quote>. I stedet kunne "
 "systemet gjøre det lettere for nye kunstnere å kompensere den originale "
-"artisten uten at det krever en hær av jurister. Hva med regler som f. eks. "
+"artisten uten at det krever en hær av jurister. Hva med regler som f.eks. "
 "<quote>kompensasjon til en opphavsrettholder for uregistrerte verk vil for "
 "avledede verk føre 1% av netto overskudd (*to be held in escrow for the "
 "copyright owner.*)</quote> Med en slik regel ville opphavsrettholderen få en "
 "<quote>kompensasjon til en opphavsrettholder for uregistrerte verk vil for "
 "avledede verk føre 1% av netto overskudd (*to be held in escrow for the "
 "copyright owner.*)</quote> Med en slik regel ville opphavsrettholderen få en "
@@ -11341,7 +11369,7 @@ msgid ""
 "copy exists&mdash;if it exists at all&mdash;in the library archive of the "
 "film company.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "copy exists&mdash;if it exists at all&mdash;in the library archive of the "
 "film company.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Disse reglene gjalt også for filmer.  Men i 1915 gjorde kongressbiblioteket "
+"Disse reglene gjaldt også for filmer.  Men i 1915 gjorde kongressbiblioteket "
 "et unntak for film.  Filmer kunne bli opphavsrettsbeskyttet så lenge det ble "
 "gjort slik deponering.  Men filmskaperne fikk så lov til å låne tilbake de "
 "deponerte filmene&mdash;så lenge de ville uten noe kostnad.  Bare i 1915 var "
 "et unntak for film.  Filmer kunne bli opphavsrettsbeskyttet så lenge det ble "
 "gjort slik deponering.  Men filmskaperne fikk så lov til å låne tilbake de "
 "deponerte filmene&mdash;så lenge de ville uten noe kostnad.  Bare i 1915 var "
@@ -11517,7 +11545,6 @@ msgstr ""
 "informere selv om informasjonen ikke lenger blir solgt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 "informere selv om informasjonen ikke lenger blir solgt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> Dave Barns, <quote>Fledgling "
 "Career in Antique Books: Woodstock Landlord, Bar Owner Starts a New Chapter "
 msgid ""
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> Dave Barns, <quote>Fledgling "
 "Career in Antique Books: Woodstock Landlord, Bar Owner Starts a New Chapter "
@@ -11529,17 +11556,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> Dave Barns, <quote>Fledgling "
 "Career in Antique Books: Woodstock Landlord, Bar Owner Starts a New Chapter "
 msgstr ""
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> Dave Barns, <quote>Fledgling "
 "Career in Antique Books: Woodstock Landlord, Bar Owner Starts a New Chapter "
-"by Adopting Business,</quote> <citetitle>Chicago Tribune</citetitle>, 5. "
-"september 1997, ved Metro Lake 1L. For bøker publisert mellom 1927 og 1946, "
-"var kun 2,2 prosent fortsatt tilgjengelig fra forlaget 2002. R. Anthony "
+"by Adopting Business,</quote> <citetitle>Chicago Tribune</citetitle>, 5 "
+"september 1997, ved Metro Lake 1L. Av bøker publisert mellom 1927 og 1946 "
+"var kun 2.2 prosent fortsatt tilgjengelig fra forlaget i 2002. R. Anthony "
 "Reese, <quote>The First Sale Doctrine in the Era of Digital Networks,</"
 "quote> <citetitle>Boston College Law Review</citetitle> 44 (2003): 593 n. 51."
 "Reese, <quote>The First Sale Doctrine in the Era of Digital Networks,</"
 "quote> <citetitle>Boston College Law Review</citetitle> 44 (2003): 593 n. 51."
-"Dave barns, \"fledgling karriere i antikke bøker: woodstock utleier, bar "
-"eier starter et nytt kapittel ved å innta virksomhet,\" chicago tribune, 5 "
-"september 1997, på t lake 1 l. bøker publisert mellom 1927 og 1946, bare 2,2 "
-"prosent var i Skriv ut i 2002. r. anthony reese, \"den første salg doktrinen "
-"i tid med digitale nettverk,\" boston college lov gå gjennom 44 (2003): 593 "
-"n. 51."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -11834,8 +11855,8 @@ msgid ""
 "Judiciary of the House of Representatives, 97th Cong., 2nd sess. (1982): 65 "
 "(testimony of Jack Valenti)."
 msgstr ""
 "Judiciary of the House of Representatives, 97th Cong., 2nd sess. (1982): 65 "
 "(testimony of Jack Valenti)."
 msgstr ""
-"Hjem registrering av opphavsrettslig beskyttet verk: hearings på hr 4783, hr "
-"4794, hr 4808, hr 5250, hr 5488 og hr 5705 før subcommittee on domstoler, "
+"Privatopptak av opphavsrettslig beskyttede verk: hearings på hr 4783, hr "
+"4794, hr 4808, hr 5250, hr 5488 og hr 5705 forran subcommittee on domstoler, "
 "borgerrettigheter og administrasjonen av rettferdighet av committee on "
 "rettsvesenet av house of representatives, 97th cong., 2nd sess. (1982): 65 "
 "(vitnesbyrd om jack valenti)."
 "borgerrettigheter og administrasjonen av rettferdighet av committee on "
 "rettsvesenet av house of representatives, 97th cong., 2nd sess. (1982): 65 "
 "(vitnesbyrd om jack valenti)."
@@ -12050,8 +12071,8 @@ msgid ""
 "property</quote> right without any compensation at all."
 msgstr ""
 "Likevel snakker den samme grunnloven svært annerledes om det Valenti kaller "
 "property</quote> right without any compensation at all."
 msgstr ""
 "Likevel snakker den samme grunnloven svært annerledes om det Valenti kaller "
-"<quote>kreativ eiendom</quote>.  I *clause* som gir kongressen myndighet til "
-"å skape <quote>kreativ eiendom</quote>, <emphasis>krever</emphasis> "
+"<quote>kreativ eiendom</quote>.  I bestemmelsen som gir Kongressen myndighet "
+"til å skape <quote>kreativ eiendom</quote>, <emphasis>krever</emphasis> "
 "grunnloven at kongressen etter en <quote>begrenset tid</quote> tar tilbake "
 "rettighetene den har delt ut og lar den <quote>kreative eiendommen</quote> "
 "falle i det fri og bli allemannseie.  Men når kongressen gjør dette, når "
 "grunnloven at kongressen etter en <quote>begrenset tid</quote> tar tilbake "
 "rettighetene den har delt ut og lar den <quote>kreative eiendommen</quote> "
 "falle i det fri og bli allemannseie.  Men når kongressen gjør dette, når "
@@ -12092,12 +12113,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Å argumentere for en endring i grunnloven vår er ikke nødvendigvis galt.  "
 "Det var mye i vår originale grunnlov som helt tydelig var galt. Grunnloven "
 msgstr ""
 "Å argumentere for en endring i grunnloven vår er ikke nødvendigvis galt.  "
 "Det var mye i vår originale grunnlov som helt tydelig var galt. Grunnloven "
-"av 1789 *entrenched* slaveri.  Den sa at senatorer skulle utnevnes i stedet "
-"for å bli valgt.  Den gjorde det mulig å få en valgforsamling som ga like "
-"mange stemmer til presidenten og hans egen visepresident (som den gjorde i "
-"1800).  Grunnlovsforfatterne var uten tvil ekstraordinære, men jeg vil være "
-"den første til å innrømme at de gjorde store feil.  Vi har siden avvist noen "
-"av disse feilene, og det er uten tvil andre som vi også burde avvise.  Så "
+"av 1789 forsvarte slaveri.  Den sa at senatorer skulle utnevnes i stedet for "
+"å bli valgt.  Den gjorde det mulig å få en valgforsamling som ga like mange "
+"stemmer til presidenten og hans egen visepresident (som den gjorde i 1800).  "
+"Grunnlovsforfatterne var uten tvil ekstraordinære, men jeg vil være den "
+"første til å innrømme at de gjorde store feil.  Vi har siden avvist noen av "
+"disse feilene, og det er uten tvil andre som vi også burde avvise.  Så "
 "argumentet mitt er ikke at bare på grunn av at Jefferson gjorde det, så bør "
 "vi også gjøre det."
 
 "argumentet mitt er ikke at bare på grunn av at Jefferson gjorde det, så bør "
 "vi også gjøre det."
 
@@ -12154,9 +12175,8 @@ msgid "four modalities of"
 msgstr "fire modaliteter for"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgstr "fire modaliteter for"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
-#, fuzzy
 msgid "as ex post regulation modality"
 msgid "as ex post regulation modality"
-msgstr "som ex post regulering modality"
+msgstr "som <quote>ex post</quote> modalitetsregulering"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "as constraint modality"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "as constraint modality"
@@ -12223,9 +12243,9 @@ msgstr ""
 "advokater).  Den begrenser ved å true med straff etter faktum hvis regler "
 "satt i forkant blir brutt.  Dermed hvis du for eksempel med vilje krenker "
 "Madonnas opphavsrett ved å kopiere en sang fra hennes siste CD og legge den "
 "advokater).  Den begrenser ved å true med straff etter faktum hvis regler "
 "satt i forkant blir brutt.  Dermed hvis du for eksempel med vilje krenker "
 "Madonnas opphavsrett ved å kopiere en sang fra hennes siste CD og legge den "
-"ut på web, så kan du bli straffet med en bot på $150&nbsp;000.  Boten er en "
-"*ex post* straff for å bryte en *ex ante* regel.  Den pålegges av staten."
-"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"ut på web, så kan du bli straffet med en bot på 150&nbsp;000 dollar.  Boten "
+"er en *ex post* straff for å bryte en *ex ante* regel.  Den pålegges av "
+"staten.<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "norms, regulatory influence of"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "norms, regulatory influence of"
@@ -12279,7 +12299,6 @@ msgid "architecture, constraint effected through"
 msgstr "arkitektur, begrensninger med opphav i"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgstr "arkitektur, begrensninger med opphav i"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Finally, and for the moment, perhaps, most mysteriously, "
 "<quote>architecture</quote>&mdash;the physical world as one finds it&mdash;"
 msgid ""
 "Finally, and for the moment, perhaps, most mysteriously, "
 "<quote>architecture</quote>&mdash;the physical world as one finds it&mdash;"
@@ -12294,17 +12313,20 @@ msgid ""
 "enforces this constraint. If a $500 airplane ticket stands between you and a "
 "flight to New York, it is the market that enforces this constraint."
 msgstr ""
 "enforces this constraint. If a $500 airplane ticket stands between you and a "
 "flight to New York, it is the market that enforces this constraint."
 msgstr ""
-"til slutt, og for øyeblikket, kanskje mest mysteriously \"arkitektur\"&mdash;"
-"den fysiske verden som en finner den&mdash;er en begrensning på atferd. en "
-"falne bro kan begrense din evne til å komme over en elv. Railroad tracks kan "
-"begrense evnen til et fellesskap for å integrere sin sosiale liv. som med "
-"markedet, påvirker ingen arkitektur betingelsen gjennom ex post straffene. i "
-"stedet, også som med markedet, arkitektur effekter betingelsen gjennom "
-"samtidige forhold. disse betingelsene er pålagt ikke av domstolene håndheve "
-"kontrakter, eller av politiet straffe tyveri, men av natur, \"arkitektur.\" "
-"Hvis en 500-pund kampestein blokkerer deg, det er lov av tyngdekraften som "
-"gjennomfører denne betingelsen. Hvis en $500 flybillett står mellom deg og "
-"et fly til new york, er det markedet som håndhever denne betingelsen."
+"Til slutt og kanskje for økeblikket det mest mystiske, <quote>arkitektur</"
+"quote>&mdash;den fysiske verden slik en oppleves&mdash;er en begrensning på "
+"adferd.  En nedrast bro kan begrense din mulighet til å komme over en elv.  "
+"Jernbanespor kan begrense et fellesskaps mulighet til å holde ved like "
+"sammen sitt sosiale liv.  På samme måte som med markedet, påfører ikke "
+"arkitekturen sine begrensninger via <quote>ex post</quote> straff.  I "
+"stedet, også på samme måte som med markedet, påfører arkitektur sine "
+"begrensninger gjennom samtidige betingelser.  Disse betingelsene blir ikke "
+"håndhevet av domstolene som håndhever kontrakter eller av politiet som "
+"straffer tyveri, men av naturen, av <quote>arkitektur</quote>.Hvis en 200 "
+"kilos steinblokk som sperrer veien din, så er det gravitasjonsloven som "
+"håndhever den begrensningen. Hvis en 500 dollars flybillett står mellom deg "
+"og en flytur til New York, så er det markedet som håndhever den "
+"begrensningen."
 
 #.  PAGE BREAK 134 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #.  PAGE BREAK 134 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -12318,7 +12340,6 @@ msgstr ""
 "Eller restriksjoner pålagt av en kan bli undergravd av en annen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "Eller restriksjoner pålagt av en kan bli undergravd av en annen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The second point follows directly: If we want to understand the effective "
 "freedom that anyone has at a given moment to do any particular thing, we "
 msgid ""
 "The second point follows directly: If we want to understand the effective "
 "freedom that anyone has at a given moment to do any particular thing, we "
@@ -12328,12 +12349,13 @@ msgid ""
 "regulator (whether controlling or freeing)  must consider how these four in "
 "particular interact."
 msgstr ""
 "regulator (whether controlling or freeing)  must consider how these four in "
 "particular interact."
 msgstr ""
-"det andre punktet følger direkte: Hvis vi ønsker å forstå effektiv friheten "
-"som noen har på et gitt øyeblikk å gjøre noen bestemt ting, vi har til å "
-"vurdere hvordan disse fire metoder samhandler. om det er andre betingelser "
-"(det kan godt være; min påstand er ikke om objektivitet), disse fire er "
-"blant de viktigste, og eventuelle regulator (enten kontroll eller frigjør) "
-"må vurdere hvordan disse fire spesielt samhandle."
+"Det andre poenget følger direkte fra dette: Hvis vi ønsker å forstå den "
+"effektive friheten som enhver har ved et bestemt tidspunkt til å gjøre en "
+"bestemt ting, må vi vurdere hvordan disse fire modalitetene virker sammen.  "
+"Uansett om det er andre begrensninger eller ikke (det kan det godt være, min "
+"påstand er ikke at listen er komplett), så er disse fire blant de viktigste "
+"og eventuelle lovendringer (uansett om den øker kontroll eller øker frihet) "
+"må vurdere hvordan disse fire i særdeleshet virker sammen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "driving speed, constraints on"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "driving speed, constraints on"
@@ -12344,7 +12366,6 @@ msgid "speeding, constraints on"
 msgstr "hastighet, begrensning av"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgstr "hastighet, begrensning av"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "So, for example, consider the <quote>freedom</quote> to drive a car at a "
 "high speed. That freedom is in part restricted by laws: speed limits that "
 msgid ""
 "So, for example, consider the <quote>freedom</quote> to drive a car at a "
 "high speed. That freedom is in part restricted by laws: speed limits that "
@@ -12358,21 +12379,21 @@ msgid ""
 "own neighborhood and you're likely to be punished by the neighbors. The same "
 "norm wouldn't be as effective in a different town, or at night."
 msgstr ""
 "own neighborhood and you're likely to be punished by the neighbors. The same "
 "norm wouldn't be as effective in a different town, or at night."
 msgstr ""
-"så, for eksempel vurdere \"friheten\" å kjøre bil til en høy hastighet. at "
-"frihet er delvis begrenset av lover: fartsgrenser som sier hvor fort du kan "
-"kjøre spesielt steder på bestemte tidspunkter. Det er delvis begrenset av "
-"arkitektur: hastighet støt, for eksempel sakte mest rasjonell drivere; "
-"Guvernører i busser, som et annet eksempel, angir den maksimale hastigheten "
-"som driveren kan kjøre. frihet er delvis begrenset av markedet: "
-"drivstoffeffektivitet drops som farten øker, dermed bensinprisen indirekte "
-"begrenser hastighet. og endelig normer for et fellesskap kan eller kan ikke "
-"begrense friheten til å øke. kjøre på 50 mph av en skole i nabolaget ditt "
-"eget og du sannsynligvis til å bli straffet av naboene. samme normen ville "
-"ikke være så effektiv i en annen by, eller om natten."
+"Så la oss for eksempel vurdere <quote>friheten</quote> til å kjøre fort i "
+"bil.  Den friheten er delvis begrenset av lovverket: fartsgrenser som sier "
+"hvor fort du kan kjøre på bestemte steder til bestemte tidspunkt.  Det er "
+"delvis begrenset av arkitektur: for eksempel fartshumper får de fleste "
+"rasjonelle sjåfører til å senke farten.  Fartssperrer i busser er et annet "
+"eksempel, som setter makshastigheten som en fører kan oppnå.  Friheten er "
+"delvis begrenset av markedet: Drivstoffeffektiviteten faller etter hvert som "
+"hastigheten øker, slik at prisen på bensin indirekte begrenser hastighet.  "
+"Og til slutt, normene i et nærmiljø kan kanskje begrense friheten til å "
+"kjøre fort.  Kjør i 80 km/t forbi skolen i ditt nabolag og du vil antagelig "
+"bli straffet av naboene.  Den samme normen vil ikke være like effektiv i en "
+"annen by, eller om natten."
 
 #.  f3 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 
 #.  f3 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "By describing the way law affects the other three modalities, I don't mean "
 "to suggest that the other three don't affect law. Obviously, they do. Law's "
 msgid ""
 "By describing the way law affects the other three modalities, I don't mean "
 "to suggest that the other three don't affect law. Obviously, they do. Law's "
@@ -12383,13 +12404,14 @@ msgid ""
 "Lessig, <quote>The New Chicago School,</quote> <citetitle>Journal of Legal "
 "Studies</citetitle>, June 1998."
 msgstr ""
 "Lessig, <quote>The New Chicago School,</quote> <citetitle>Journal of Legal "
 "Studies</citetitle>, June 1998."
 msgstr ""
-"ved å beskrive hvordan trenger ikke loven påvirker andre tre metoder, jeg "
-"bety å foreslå at tre andre ikke påvirker lov. Selvfølgelig, de gjør. law's "
-"eneste forskjellen er at det alene snakker som om den har en rett "
-"selvbevisst til å endre de andre tre. høyre for tre andre uttrykkes mer "
-"beskjedent. se lawrence lessig, kode: og andre lover av cyberspace (new "
-"york: grunnleggende bøker, 1999): 90­95; Lawrence lessig, \"den nye chicago "
-"skolen,\" journal of Jusstudier, Juni 1998."
+"Ved å beskrive hvordan loven påvirker de andre tre modalitetene, mener jeg "
+"ikke å foreslå at de andre tre ikke påvirker loven.  Det gjør de "
+"selvfølgelig.  Lovens eneste forskjell er at kun den snakker som om den "
+"hadde en selvsagt rett til å endre de andre tre.  Retten til de andre tre "
+"uttrykkes mer beskjedent.  Se Lawrence Lessig <citetitle>Code: And Other "
+"Laws of Cyberspace</citetitle> (New York: Basic Books, 1999): 90&ndash;95; "
+"Lawrence Lessig, <quote>The New Chicago School,</quote> <citetitle>Journal "
+"of Legal Studies</citetitle>, juni 1998."
 
 #.  PAGE BREAK 135 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #.  PAGE BREAK 135 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -12433,9 +12455,8 @@ msgstr ""
 "graphic>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
 "graphic>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
-#, fuzzy
 msgid "Americans with Disabilities Act (1990)"
 msgid "Americans with Disabilities Act (1990)"
-msgstr "amerikanerne med funksjonshemminger act (1990)"
+msgstr "Handikappede amerikanere-loven (1990)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Commons, John R."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Commons, John R."
@@ -12524,9 +12545,8 @@ msgid "Why Hollywood Is Right"
 msgstr "Hvorfor Hollywood har rett"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgstr "Hvorfor Hollywood har rett"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, fuzzy
 msgid "four regulatory modalities on"
 msgid "four regulatory modalities on"
-msgstr "fire regulatoriske modaliteter "
+msgstr "fire regulatoriske modaliteter til"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -12538,7 +12558,7 @@ msgstr ""
 "Det mest åpenbare poenget som denne modellen avslører er akkurat hvorfor, "
 "eller akkurat hvordan, Hollywood har rett. Opphavsrettskrigerne har "
 "*rallied* Kongressen og domstolene for å forsvare opphavsretten.  Denne "
 "Det mest åpenbare poenget som denne modellen avslører er akkurat hvorfor, "
 "eller akkurat hvordan, Hollywood har rett. Opphavsrettskrigerne har "
 "*rallied* Kongressen og domstolene for å forsvare opphavsretten.  Denne "
-"modellen hjelper oss å forstå hvorfor denne *ralllying* gir mening"
+"modellen hjelper oss å forstå hvorfor denne *rallying* gir mening"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -12586,7 +12606,6 @@ msgid "MP3s"
 msgstr "MP3-er"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgstr "MP3-er"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Enter the Internet, or, more precisely, technologies such as MP3s and p2p "
 "sharing. Now the constraint of architecture changes dramatically, as does "
 msgid ""
 "Enter the Internet, or, more precisely, technologies such as MP3s and p2p "
 "sharing. Now the constraint of architecture changes dramatically, as does "
@@ -12595,11 +12614,12 @@ msgid ""
 "warriors, at least) of life before the Internet becomes an effective state "
 "of anarchy after the Internet."
 msgstr ""
 "warriors, at least) of life before the Internet becomes an effective state "
 "of anarchy after the Internet."
 msgstr ""
-"Angi Internett eller, mer presist, teknologier som MP3-er og p2p fildeling. "
-"nå begrensningen av arkitektur endres dramatisk, som gjør begrensningen av "
-"markedet. og som både markedet og arkitektur kan du slappe av med regulering "
-"av copyright, normer haug på. happy saldoen (for krigere, minst) av livet "
-"før Internett blir en effektiv stat av anarchy etter Internett."
+"Så kommer Internettet, eller mer presist, teknologier som MP3-er og p2p-"
+"fildeling.  Nå endrer begrensningene fra arkitektur seg dramatisk, og det "
+"samme gjør begrensningene fra markedet.  Og etter hvert som både markedet og "
+"arkitekturen roer ned sin regulering av opphavsrett, hoper normene seg opp.  "
+"Den glade balansen (i hvert fall for krigerne) i livet før Internettet blir "
+"en effektiv anarkistat etter Internettet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "technology"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "technology"
@@ -12611,7 +12631,6 @@ msgstr "etablert industri truet av endringer i"
 
 #.  PAGE BREAK 137 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 
 #.  PAGE BREAK 137 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Thus the sense of, and justification for, the warriors' response.  "
 "Technology has changed, the warriors say, and the effect of this change, "
 msgid ""
 "Thus the sense of, and justification for, the warriors' response.  "
 "Technology has changed, the warriors say, and the effect of this change, "
@@ -12620,11 +12639,12 @@ msgid ""
 "of Saddam, but this time no government is justifying the looting that "
 "results."
 msgstr ""
 "of Saddam, but this time no government is justifying the looting that "
 "results."
 msgstr ""
-"Således følelse av, og den begrunnelsen for warriors' svar. teknologi er "
-"endret, krigere, sier, og effekten av denne endringen, når ramified gjennom "
-"markedet og normer, er at en balanse av beskyttelse for opphavsrett eiernes "
-"rettigheter har gått tapt. Dette er Irak etter fallet av saddam, men denne "
-"gangen ingen regjering er rettferdiggjørende looting resultater."
+"Dermed fornuften i, og begrunnelsen for, krigernes svar. Teknologien er "
+"endret, sier krigerne, og effekten av denne endringen når den kjøres "
+"igjennom markedet og normene, er at balansen i beskyttelsen for "
+"opphavsrettseierenes rettigheter har gått tapt. Dette er Irak etter Saddams "
+"fall, men denne gangen er det ingen regjering som rettferdiggjør ranet som "
+"fulgte."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
 msgid "effective state of anarchy after the Internet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
 msgid "effective state of anarchy after the Internet."
@@ -12643,12 +12663,10 @@ msgid "Commerce, U.S. Department of"
 msgstr "Handelsdepartementet, USAs"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgstr "Handelsdepartementet, USAs"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, fuzzy
 msgid "as establishment protectionism"
 msgid "as establishment protectionism"
-msgstr "som etablering proteksjonistisk"
+msgstr "som beskyttelse av det etablerte"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Neither this analysis nor the conclusions that follow are new to the "
 "warriors. Indeed, in a <quote>White Paper</quote> prepared by the Commerce "
 msgid ""
 "Neither this analysis nor the conclusions that follow are new to the "
 "warriors. Indeed, in a <quote>White Paper</quote> prepared by the Commerce "
@@ -12660,15 +12678,16 @@ msgid ""
 "(3) technologists should push to develop code to protect copyrighted "
 "material, and (4) educators should educate kids to better protect copyright."
 msgstr ""
 "(3) technologists should push to develop code to protect copyrighted "
 "material, and (4) educators should educate kids to better protect copyright."
 msgstr ""
-"Denne analysen verken konklusjonene som følger er en ny warriors. faktisk i "
-"en \"hvitbok\" utarbeidet av commerce department (en sterkt påvirket av "
-"opphavsrett warriors) i 1995, denne blandingen av regulatoriske modaliteter "
-"hadde allerede identifisert og strategi for å svare allerede tilordnet. svar "
-"på endringene Internett hadde berørt, hevdet den tekniske beskrivelsen (1) "
-"Kongressen bør styrke lovgivning for immaterielle, (2) bedrifter skal vedta "
-"innovativ markedsføring teknikker, (3) Teknologorganisasjon push for å "
-"utvikle kode for å beskytte opphavsrettsbeskyttet materiale og (4) lærere "
-"skal utdanne barn å bedre beskytte opphavsretten."
+"Hverken denne analysen eller konklusjonene som følger av den er nye for "
+"krigerne.  Faktisk ble denne miksen av regulatoriske modaliteter, i en "
+"<quote>hvitbok</quote> utarbeidet av handelsdepartementet (et sterkt "
+"påvirket av opphavsrettskrigerne) i 1995, allerede identifisert og "
+"strategien for å respondere den gang kartlagt.  Som svar på endringene som "
+"Internettet hadde ført til, argumenterte hvitboken (1) Kongressen burde "
+"styrke immateriallovene, (2) bedrifter burde ta i bruk nyskapende "
+"markedsføringsteknikker, (3) teknologer burde anstrenge seg for å utvikle "
+"kode som beskyttet opphavsrettsbeskyttet materiale og (4) lærer burde lære "
+"opp unger til å beskytte opphavsretten bedre."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "farming"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "farming"
@@ -12680,7 +12699,6 @@ msgstr "stålindustri"
 
 #.  PAGE BREAK 138 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 
 #.  PAGE BREAK 138 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This mixed strategy is just what copyright needed&mdash;if it was to "
 "preserve the particular balance that existed before the change induced by "
 msgid ""
 "This mixed strategy is just what copyright needed&mdash;if it was to "
 "preserve the particular balance that existed before the change induced by "
@@ -12695,18 +12713,18 @@ msgid ""
 "the government to bail them out when imports (market) wipe out the U.S. "
 "steel industry."
 msgstr ""
 "the government to bail them out when imports (market) wipe out the U.S. "
 "steel industry."
 msgstr ""
-"Dette blandet strategi er bare hva copyright needed&mdash;Hvis det var å "
-"bevare bestemt saldoen som eksisterte før endringen indusert av Internett. "
-"og det er akkurat hva vi kan forvente innhold industrien å presse for. Det "
-"er så amerikanske som eplepai å vurdere det lykkelige liv som du har som en "
-"rettighet, og for å se til lov til å beskytte det hvis noe kommer til å "
-"endre den lykkelig liv. huseiere som bor i en flom ren har ingen nøle "
-"appellere til regjeringen å gjenoppbygge (og gjenoppbygging igjen) når en "
-"flom (arkitektur) tørke bort deres eiendom (lov). bønder har ingen nøle "
-"appellere til regjeringen å kausjon dem ut når et virus (arkitektur) "
-"devastates deres Beskjær. fagforeninger har ingen nøle appellere til "
-"regjeringen å kausjon dem. Når import (markedet) tørke ut amerikanske stål "
-"industrien."
+"Denne blandede strategien er akkurat hva opphavsretten trengte&mdash;hvis "
+"den skulle bevare den bestemte balansen som eksisterte før endringen som ble "
+"påført av Internettet.  Og det er akkurat det vi bør forvente at "
+"innholdsindustrien presser på for.  Det er så amerikansk som det kan bli å "
+"anse det lykkelige livet du har som en rettighet, og se til rettsvesenet for "
+"å beskytte det hvis det kommer noe for å endre dette lykkelige livet.  "
+"Huseiere som bor i en flomslette nøler ikke med å be myndighetene om å "
+"gjenoppbygge (og gjenoppbygge på nytt) når en flom (arkitektur) raderer bort "
+"eiendommen deres (lov).  Bønder nøler ikke med å be myndighetene erstatte "
+"dem når et virus (arkitektur) utsletter avlingen deres.  Fagforeninger nøler "
+"ikke med å be myndighetene erstatte dem når import (marked) tar knekken på "
+"USAs stålindustri."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -12844,7 +12862,6 @@ msgstr ""
 "Det er sovjetunionen under Brezhnev."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 "Det er sovjetunionen under Brezhnev."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Thus, while it is understandable for industries threatened with new "
 "technologies that change the way they do business to look to the government "
 msgid ""
 "Thus, while it is understandable for industries threatened with new "
 "technologies that change the way they do business to look to the government "
@@ -12854,25 +12871,23 @@ msgid ""
 "to the request of those hurt by changing technology, are changes that "
 "preserve the incentives and opportunities for innovation and change."
 msgstr ""
 "to the request of those hurt by changing technology, are changes that "
 "preserve the incentives and opportunities for innovation and change."
 msgstr ""
-"dermed mens det er forståelig for bransjer som er truet med nye teknologier "
-"som endrer måten de gjør forretninger å se til regjeringen for beskyttelse, "
-"er det en spesiell plikt for beslutningstakere å garantere at beskyttelse "
-"ikke blir et avskrekkende til fremgang. Det er plikten til "
-"beslutningstakere, med andre ord, å sikre at endringene de oppretter, svar "
-"på forespørsel fra de vondt ved å endre teknologi, er endringer som bevare "
-"incentiver og muligheter for innovasjon og endre."
+"Dermed, selv om det er forståelig at bransjer truet av ny teknologi som "
+"endrer måten de gjør forretninger på å se mot regjeringen for beskyttelse, "
+"så er det en spesiell plikt for beslutningstakere å garantere at den "
+"beskyttelsen ikke blokkerer fremgang.  Det er med andre ord plikten til "
+"beslutningstagerne å sikre at endringene de skaper som svar til de som blir "
+"skadet av teknologiske endringer, er endringer som bevarer incentiver og "
+"muligheter for innovasjon og endring."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "speech, freedom of"
 msgstr "talefrihet"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "speech, freedom of"
 msgstr "talefrihet"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, fuzzy
 msgid "constitutional guarantee of"
 msgid "constitutional guarantee of"
-msgstr "konstitusjonelle garanti for"
+msgstr "konstitusjonell garanti for"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "In the context of laws regulating speech&mdash;which include, obviously, "
 "copyright law&mdash;that duty is even stronger. When the industry "
 msgid ""
 "In the context of laws regulating speech&mdash;which include, obviously, "
 "copyright law&mdash;that duty is even stronger. When the industry "
@@ -12886,21 +12901,20 @@ msgid ""
 "would <quote>abridge</quote> the freedom of speech, it should ask&mdash; "
 "carefully&mdash;whether such regulation is justified."
 msgstr ""
 "would <quote>abridge</quote> the freedom of speech, it should ask&mdash; "
 "carefully&mdash;whether such regulation is justified."
 msgstr ""
-"i sammenheng med lover som regulerer tale&mdash;, og som omfatter, "
-"tydeligvis, copyright lov&mdash;at plikt er enda sterkere. Når industrien "
-"klagende om hvordan du endrer teknologier ber Kongressen til å svare på en "
-"måte som byrder tale og kreativitet, bør beslutningstakere være spesielt "
-"skeptisk til forespørselen. Det er alltid en dårlig deal for regjeringen å "
-"komme inn i virksomheten av regulerer tale markeder. risikoer og farer av "
-"spillet er nøyaktig hvorfor våre underskrev opprettet den første endringen "
-"til vår grunnlov: \"Kongressen skal gjøre ingen lov... abridging friheten "
-"til tale.\" så når Kongressen blir bedt om å passere lovgivning som ville "
-"\"abridge\" ytringsfriheten, det bør spørre&mdash;nøye&mdash;om slike "
-"regulering er begrunnet."
+"I sammenhengen lover som regulerer tale&mdash;hvilket åpenbart inkluderer "
+"opphavsrettsloven&mdash;er plikten enda sterkere.  Når industrien klager "
+"over teknologier som endrer seg og ber Kongressen om å svare på en måte som "
+"belaster tale og kreativitet, bør beslutningstakere være spesielt skeptiske "
+"til forespørselen.  Det er alltid en dårlig avtale for myndighetene å "
+"begynne å regulere tale-markeder.  Risikoene og farene med det spillet er "
+"nøyaktig årsaken til at vår grunnlovsforsamling laget første "
+"grunnlovstillegg: <quote>Kongressen skal ikke vedta noen lov som &hellip; "
+"begrenser talefriheten.</quote> Så når Kongressen blir spurt om å vedta "
+"lover som ville <quote>begrense</quote> talefriheten, bør den vurdere&mdash;"
+"svært nøye&mdash;hvorvidt slik regulering er berettiget."
 
 #.  PAGE BREAK 140 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 
 #.  PAGE BREAK 140 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "My argument just now, however, has nothing to do with whether the changes "
 "that are being pushed by the copyright warriors are <quote>justified.</"
 msgid ""
 "My argument just now, however, has nothing to do with whether the changes "
 "that are being pushed by the copyright warriors are <quote>justified.</"
@@ -12909,11 +12923,12 @@ msgid ""
 "values, we should first ask whether we understand the effect of the changes "
 "the content industry wants."
 msgstr ""
 "values, we should first ask whether we understand the effect of the changes "
 "the content industry wants."
 msgstr ""
-"mitt argument akkurat nå, men har ingenting å gjøre med om endringene som "
-"skyves av opphavsrett krigerne er \"blokkjustert.\" mitt argument er om "
-"deres effekt. for før vi komme til spørsmålet om berettigelse, et vanskelig "
-"spørsmål som mye avhenger av verdier, bør vi først be om vi forstår effekten "
-"av endringene innhold industrien ønsker."
+"Mitt argument akkurat nå har derimot ingenting med hvorvidt endringene som "
+"blir fremmet av opphavsrettskrigerne er <quote>berettiget</quote>.  Mitt "
+"argument er om endringenes effekt. For før vi starter på spørsmålet om "
+"berettigelse, et vanskelig spørsmål som i stor grad er avhengig av våre "
+"verdier, så bør vi først spørre hvorvidt vi forstår effekten av endringen "
+"som innholdsindustrien ønsker."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid "Here's the metaphor that will capture the argument to follow."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid "Here's the metaphor that will capture the argument to follow."
@@ -13001,9 +13016,8 @@ msgid "Boyle, James"
 msgstr "Boyle, James"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgstr "Boyle, James"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, fuzzy
 msgid "innovative freedom balanced with fair compensation in"
 msgid "innovative freedom balanced with fair compensation in"
-msgstr "nyskapende frihet balansert med rettferdig kompensasjon i"
+msgstr "frihet til nyskaping balansert med rimelig kompensasjon i"
 
 #.  f7 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
 
 #.  f7 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
@@ -13049,7 +13063,6 @@ msgstr ""
 "på hvordan våre handlinger påvirker dette miljøet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 "på hvordan våre handlinger påvirker dette miljøet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "My argument, in the balance of this chapter, tries to map exactly this "
 "effect. No doubt the technology of the Internet has had a dramatic effect on "
 msgid ""
 "My argument, in the balance of this chapter, tries to map exactly this "
 "effect. No doubt the technology of the Internet has had a dramatic effect on "
@@ -13061,15 +13074,15 @@ msgid ""
 "this massive increase in protection will be devastating to the environment "
 "for creativity."
 msgstr ""
 "this massive increase in protection will be devastating to the environment "
 "for creativity."
 msgstr ""
-"mitt argument, i balanse av dette kapitlet, prøver å tilordne nøyaktig denne "
-"effekten. teknologi på Internett har ingen tvil hadde en dramatisk effekt på "
-"evnen til eiere av opphavsretter å beskytte innholdet sitt. men det bør også "
-"være liten tvil om at når du legger sammen endringene i lov om opphavsrett "
-"over tid, i tillegg til endringen i teknologi som Internett er under akkurat "
-"nå, netto effekt av disse endringene vil ikke bare at opphavsrettsbeskyttet "
-"arbeid effektivt er beskyttet. også, og generelt savnet, vil netto effekt av "
-"denne massive økningen i beskyttelse være ødeleggende for miljøet for "
-"kreativitet."
+"Mitt argument, i dette kapittelets balanse, forsøker å kartlegge akkurat "
+"denne effekten.  Det er ingen tvil om at teknologien til Internettet har "
+"hatt dramatisk effekt på muligheten til opphavsrettseierne til å beskytte "
+"innholdet sitt.  Men det bør heller ikke være noen tvil om at når du slår "
+"sammen alle endringene i opphavsrettsloven over tid, pluss den teknologiske "
+"endringen som Internett gjennomgår akkurat nå, vil netto effekt av disse "
+"endringene ikke bare være at opphavsrettsverk blir effektivt beskyttet.  I "
+"tillegg, og stort sett oversett, er netto effekt av denne massive økningen i "
+"beskyttelse også ødeleggende for kreativitetsmiljøet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -13093,9 +13106,8 @@ msgid "copyright purpose established in"
 msgstr "opphavsrettsformål som er etablert i"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgstr "opphavsrettsformål som er etablert i"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
-#, fuzzy
 msgid "Progress Clause of"
 msgid "Progress Clause of"
-msgstr "fremdrift-setningsdelen i"
+msgstr "Fremskritts-bestemmelsen i"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "constitutional purpose of"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "constitutional purpose of"
@@ -13106,9 +13118,8 @@ msgid "constitutional tradition on"
 msgstr "konstitusjonell tradisjon med"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgstr "konstitusjonell tradisjon med"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
-#, fuzzy
 msgid "Progress Clause"
 msgid "Progress Clause"
-msgstr "handel-setningsdelen i"
+msgstr "Fremskritts-bestemmelsen"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -13123,9 +13134,8 @@ msgstr ""
 "engelske mål om å unngå for mektige utgivere."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 "engelske mål om å unngå for mektige utgivere."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, fuzzy
 msgid "in constitutional Progress Clause"
 msgid "in constitutional Progress Clause"
-msgstr "konstitusjonelle formålet med"
+msgstr "i grunnlovens Fremskritts-bestemmelse"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -13153,10 +13163,10 @@ msgstr ""
 "Kongressen har myndighet til å fremme utviklingen av vitenskap og nyttig "
 "kunst ved å sikre forfattere og oppfinnere, i et begrenset tidsrom, "
 "eksklusive rettigheter til sine respektive skrifter og oppdagelser.  Vi "
 "Kongressen har myndighet til å fremme utviklingen av vitenskap og nyttig "
 "kunst ved å sikre forfattere og oppfinnere, i et begrenset tidsrom, "
 "eksklusive rettigheter til sine respektive skrifter og oppdagelser.  Vi "
-"kaller dette <quote>fremgangsdelen</quote>, på grunn av det denne "
-"setningsdelen ikke sier.  Den sier ikke at Kongressen har myndighet til å "
+"kaller dette <quote>Fremskritts-bestemmelsen</quote>, på grunn av det denne "
+"bestemmelsen ikke sier.  Den sier ikke at Kongressen har myndighet til å "
 "dele ut <quote>kreative eiendomsretter</quote>.  Den sier at Kongressen har "
 "dele ut <quote>kreative eiendomsretter</quote>.  Den sier at Kongressen har "
-"myndighet til å <emphasis>fremme fremgang</emphasis>.  Tildeling av "
+"myndighet til å <emphasis>fremme fremskritt</emphasis>.  Tildeling av "
 "myndighet er dets formål, og dets formål er for fellesskapet, ikke formålet "
 "med å gjøre berike utgivere, og formålet er heller ikke hovedsaklig å "
 "belønne forfattere."
 "myndighet er dets formål, og dets formål er for fellesskapet, ikke formålet "
 "med å gjøre berike utgivere, og formålet er heller ikke hovedsaklig å "
 "belønne forfattere."
@@ -13166,7 +13176,6 @@ msgid "history of American"
 msgstr "historie for Amerikansk"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgstr "historie for Amerikansk"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The Progress Clause expressly limits the term of copyrights. As we saw in "
 "chapter <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"founders\"/>, the "
 msgid ""
 "The Progress Clause expressly limits the term of copyrights. As we saw in "
 "chapter <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"founders\"/>, the "
@@ -13177,30 +13186,28 @@ msgid ""
 "reinforced that objective, by requiring that copyrights extend <quote>to "
 "Authors</quote> only."
 msgstr ""
 "reinforced that objective, by requiring that copyrights extend <quote>to "
 "Authors</quote> only."
 msgstr ""
-"Fremdriftsdelen begrenser uttrykkelig varigheten for opphavsretten. Som vi "
-"så i kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"founders\"/"
-">, begrenset engelskmennene varigheten i opphavsretten for å sikre at noen "
-"få ikke kunne utøve uforholdsmessig stor kontroll over kulturen ved å utøve "
-"uforholdsmessig kontroll over publisering.  Vi kan anta at "
-"grunnlovsforfatterne tok etter England med et lignende formål.  Faktisk "
+"Fremskritts-bestemmelsen begrenser uttrykkelig varigheten for opphavsretten. "
+"Som vi så i kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend="
+"\"founders\"/>, begrenset engelskmennene varigheten i opphavsretten for å "
+"sikre at noen få ikke kunne utøve uforholdsmessig stor kontroll over "
+"kulturen ved å utøve uforholdsmessig kontroll over publisering.  Vi kan anta "
+"at grunnlovsforfatterne tok etter England med et lignende formål.  Faktisk "
 "forsterket, i motsetning til engelskmennene, grunnlovsforfatterne dette "
 "forsterket, i motsetning til engelskmennene, grunnlovsforfatterne dette "
-"målet ved å kreve at opphavsretten kun gjalt for <quote>forfattere</quote>."
+"målet ved å kreve at opphavsretten kun gjaldt <quote>forfattere</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Senate, U.S."
 msgstr "Senatet i USA"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Senate, U.S."
 msgstr "Senatet i USA"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, fuzzy
 msgid "structural checks and balances of"
 msgid "structural checks and balances of"
-msgstr "strukturelle sjekker og Periodenes"
+msgstr "strukturelle kontrollmekanismer i"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "electoral college"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "electoral college"
-msgstr "valgkollegiet"
+msgstr "valgforsamling"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The design of the Progress Clause reflects something about the "
 "Constitution's design in general. To avoid a problem, the framers built "
 msgid ""
 "The design of the Progress Clause reflects something about the "
 "Constitution's design in general. To avoid a problem, the framers built "
@@ -13215,20 +13222,20 @@ msgid ""
 "checks and balances into the constitutional frame, structured to prevent "
 "otherwise inevitable concentrations of power."
 msgstr ""
 "checks and balances into the constitutional frame, structured to prevent "
 "otherwise inevitable concentrations of power."
 msgstr ""
-"utformingen av fremdriften-setningsdelen gjenspeiler noe om grunnlovens "
-"design generelt. for å unngå et problem, bygget underskrev struktur. Hvis du "
-"vil hindre at konsentrert strøm av utgivere, bygget de en struktur som holdt "
-"opphavsrett fra utgivere og holdt dem kort. Hvis du vil hindre at "
-"konsentrert strøm av en kirke, forbudt de den føderale regjeringen fra å "
-"etablere en kirke. å hindre konsentrere seg makten i den føderale "
-"regjeringen, de bygget strukturer for å forsterke kraften i USA&mdash;"
-"inkludert Senatet, der medlemmene var på tiden som er valgt av USA, og en "
-"valg college, også valgt av USA, å velge presidenten. i hvert tilfelle, en "
-"struktur som ble bygd kontrollerer og saldoer i konstitusjonelle rammen, "
-"strukturert for å hindre at ellers uunngåelig konsentrasjoner av makt."
+"Utformingen av Fremskritts-bestemmelsen reflekterer noe om grunnlovens "
+"utforming generelt.  For å unngå et problem bygget grunnlovsforfatterne en "
+"struktur.  For å hindre at for mye makt samlet seg utgiverne, bygde de en "
+"struktur som holdt opphavsretten vekk fra utgiverne og gjorde vernetiden "
+"kort.  For å hindre at for mye makt samlet seg hos en kirke, forbød de "
+"føderale myndigheter å etablere en kirke.  For å hindre at for mye makt "
+"samlet seg hos de føderale myndigheter bygget de strukturer som forsterket "
+"makten til delstatene&mdash;inkludert i Senatet, hvis medlemmer på den tiden "
+"ble utpekt av delstatene, og en valgforsamling, også utpekt av delstatene, "
+"som valgte president.  I hvert tilfelle, bygget en <emphasis>struktur</"
+"emphasis> inn kontrollmekanismer inn i den konstitusjonelle rammen, "
+"strukturert for å hindre ellers uunngåelig maktkonsentrasjon."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "I doubt the framers would recognize the regulation we call <quote>copyright</"
 "quote> today. The scope of that regulation is far beyond anything they ever "
 msgid ""
 "I doubt the framers would recognize the regulation we call <quote>copyright</"
 "quote> today. The scope of that regulation is far beyond anything they ever "
@@ -13236,11 +13243,12 @@ msgid ""
 "<quote>copyright</quote> in context: We need to see how it has changed in "
 "the 210 years since they first struck its design."
 msgstr ""
 "<quote>copyright</quote> in context: We need to see how it has changed in "
 "the 210 years since they first struck its design."
 msgstr ""
-"Jeg tviler underskrev ville anerkjenne regulering vi kaller \"copyright\" i "
-"dag. omfanget av denne forskriften er langt overgår alt de noensinne "
-"vurdert. Hvis du vil begynne å forstå hva de gjorde, vi trenger å sette vår "
-"\"copyright\" i sammenheng: vi trenger å se hvordan det har endret i 210 "
-"årene siden de først slo sin design."
+"Jeg tviler på at deltagerne i grunnlovsforsamlingen vil kjenne igjen "
+"reguleringen vi kaller <quote>opphavsrett</quote> i dag.  Omfanget av den "
+"regulering går langt ut over alt de noensinne vurderte.  For å begynne å "
+"forstå hva de gjorde, trenger vi å sette vår <quote>opphavsrett</quote> i "
+"sammenheng: Vi trenger å se hvordan den har endret seg i løpet av de 210 "
+"årene som har gått siden de først avgjorde dens utforming."
 
 #.  PAGE BREAK 143 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 
 #.  PAGE BREAK 143 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -13283,14 +13291,13 @@ msgid "Copyright Act (1790)"
 msgstr "Opphavsrettslov (1790)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgstr "Opphavsrettslov (1790)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, fuzzy
 msgid "common law protections of"
 msgid "common law protections of"
-msgstr "komponister, copyright beskyttelse av"
+msgstr "sedvanerettsbeskyttelse av"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 #, fuzzy
 msgid "balance of U.S. content in"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 #, fuzzy
 msgid "balance of U.S. content in"
-msgstr "balanse mellom you.s. innhold i"
+msgstr "balanse mellom innhold fra USA i"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Crosskey, William W."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Crosskey, William W."
@@ -13330,14 +13337,13 @@ msgstr ""
 "den de samme usikkerhetene rundt status for kreativ eiendom engelskmennene "
 "hadde blitt konfrontert med i 1774.  Flere delstater hadde vedtatt lover som "
 "beskyttet kreativ eiendom, og noen mente at disse lovene enkelt og greit var "
 "den de samme usikkerhetene rundt status for kreativ eiendom engelskmennene "
 "hadde blitt konfrontert med i 1774.  Flere delstater hadde vedtatt lover som "
 "beskyttet kreativ eiendom, og noen mente at disse lovene enkelt og greit var "
-"tillegg til *common law*-rettigheter som allerede beskyttet kreativt "
-"forfatterskap.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Dette betød at det "
-"ikke var noe garantert allemannseie i USA i 1790.  Hvis opphavsretten var "
-"beskyttet av *common law*, så var det ingen enkel måte å vite hvorvidt et "
-"verk publisert i USA var kontrollert eller fritt.  Akkurat som i England "
-"ville denne vedvarende usikkerheten gjøre det vanskelig for utgivere å "
-"basere seg på allemannseiet når de ønsket å gi ut på nytt og distribuere "
-"verk."
+"tillegg til sedvanerettigheter som allerede beskyttet kreativt forfatterskap."
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Dette betød at det ikke var noe "
+"garantert allemannseie i USA i 1790.  Hvis opphavsretten var beskyttet av "
+"sedvaneretten, så var det ingen enkel måte å vite hvorvidt et verk publisert "
+"i USA var kontrollert eller fritt.  Akkurat som i England ville denne "
+"vedvarende usikkerheten gjøre det vanskelig for utgivere å basere seg på "
+"allemannseiet når de ønsket å gi ut på nytt og distribuere verk."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "federal vs. state"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "federal vs. state"
@@ -13440,7 +13446,6 @@ msgstr ""
 
 #.  f10 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
 
 #.  f10 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Few copyright holders ever chose to renew their copyrights. For instance, of "
 "the 25,006 copyrights registered in 1883, only 894 were renewed in 1910. For "
 msgid ""
 "Few copyright holders ever chose to renew their copyrights. For instance, of "
 "the 25,006 copyrights registered in 1883, only 894 were renewed in 1910. For "
@@ -13452,14 +13457,15 @@ msgid ""
 "<citetitle>University of Chicago Law Review</citetitle> 70 (2003): 471, "
 "498&ndash;501, and accompanying figures."
 msgstr ""
 "<citetitle>University of Chicago Law Review</citetitle> 70 (2003): 471, "
 "498&ndash;501, and accompanying figures."
 msgstr ""
-"noen rettighetshavere valgte noensinne å fornye sine opphavsrettigheter. for "
-"eksempel av 25,006 opphavsretten registrert i 1883, ble bare 894 fornyet i "
-"1910. for et år etter år analyse av opphavsrett fornyelse priser, kan du se "
-"barbara a. ringer, \"studere nr. 31: fornyelse av opphavsrett,\" studier på "
-"opphavsrett, vol. 1 (new york: praktisere loven institute, 1963), 618. Hvis "
-"en nyere og omfattende analyse, se william m landes og richard en. Posner, "
-"\"på ubestemt tid fornybar copyright,\" university of chicago lov gå gjennom "
-"70 (2003): 471, 498­501 og tilhørende tallene."
+"Få opphavsrettsinnehavere valgte noensinne å fornye sine opphavsretter.  For "
+"eksempel av de 25&nbsp;006 opphavsretter registert i 1883, kun 893 ble "
+"fornyet i 1910.  For en år-for-år-analyse av opphavsrettsfornyingsrater, se "
+"Barbara A. Ringer, <quote>Study No. 31: Renewal of Copyright,</quote> "
+"<citetitle>Studies on Copyright</citetitle>, vol. 1 (New York: Practicing "
+"Law Institute, 1963), 618.  For en nyere og mer fullstendig analyse, se "
+"William M. Landes og Richard A.  Posner, <quote>Indefinitely Renewable "
+"Copyright,</quote> <citetitle>University of Chicago Law Review</citetitle> "
+"70 (2003): 471, 498&ndash;501, og tilhørende figurer."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -13697,7 +13703,6 @@ msgstr ""
 "sammenhengen i denne debatten."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 "sammenhengen i denne debatten."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, fuzzy
 msgid "historical shift in copyright coverage of"
 msgstr "historisk endring i opphavsrettslig dekning av"
 
 msgid "historical shift in copyright coverage of"
 msgstr "historisk endring i opphavsrettslig dekning av"
 
@@ -13716,12 +13721,12 @@ msgid ""
 "(such as a drama based on a published book)."
 msgstr ""
 "I 1790 var omfanget veldig smalt.  Opphavsretten dekket kun <quote>kart, "
 "(such as a drama based on a published book)."
 msgstr ""
 "I 1790 var omfanget veldig smalt.  Opphavsretten dekket kun <quote>kart, "
-"diagramer og bøker</quote>.  Det betyr at den ikke dekket for eksempel "
+"diagrammer og bøker</quote>.  Det betyr at den ikke dekket for eksempel "
 "musikk eller arkitektur.  Viktigere, opphavsretten tildelte forfatteren "
 "musikk eller arkitektur.  Viktigere, opphavsretten tildelte forfatteren "
-"ekslusiv rett til å <quote>publisere</quote> opphavsrettsbeskyttede verk.  "
+"eksklusiv rett til å <quote>publisere</quote> opphavsrettsbeskyttede verk.  "
 "Det betyr at andre kun brøt opphavsretten hvis han ga ut verket på nytt uten "
 "opphavsrettseierens tillatelse.  Til slutt var retten tildelt av "
 "Det betyr at andre kun brøt opphavsretten hvis han ga ut verket på nytt uten "
 "opphavsrettseierens tillatelse.  Til slutt var retten tildelt av "
-"opphavretten en ekslusiv rett for en bestemt bok.  Retten strakk seg ikke "
+"opphavretten en eksklusiv rett for en bestemt bok.  Retten strakk seg ikke "
 "til det advokater kaller <quote>avledede verk</quote>.  Det ville dermed "
 "ikke forstyrre retten til andre enn forfatteren til å oversette en "
 "opphavsrettsbeskyttet bok, eller til å tilpasse historien til en annen form "
 "til det advokater kaller <quote>avledede verk</quote>.  Det ville dermed "
 "ikke forstyrre retten til andre enn forfatteren til å oversette en "
 "opphavsrettsbeskyttet bok, eller til å tilpasse historien til en annen form "
@@ -13745,9 +13750,9 @@ msgstr ""
 "Dette har også endret seg dramatisk.  Mens omrisset av opphavsretten i dag "
 "er ekstremt vanskelig å beskrive enkelt med generelle termer, sa dekker "
 "retten praktisk talt ethvert kreativt verk som er redusert til en "
 "Dette har også endret seg dramatisk.  Mens omrisset av opphavsretten i dag "
 "er ekstremt vanskelig å beskrive enkelt med generelle termer, sa dekker "
 "retten praktisk talt ethvert kreativt verk som er redusert til en "
-"håndgripelig form.  Det dekker musikk såvel som arkitektur, drame så vell "
+"håndgripelig form.  Det dekker musikk så vel som arkitektur, drama så vel "
 "som datamaskinprogrammer.  Det gir opphavsrettseieren ikke bare den "
 "som datamaskinprogrammer.  Det gir opphavsrettseieren ikke bare den "
-"ekslusive retten til å <quote>publisere</quote> verket, men også ekslusiv "
+"eksklusive retten til å <quote>publisere</quote> verket, men også eksklusiv "
 "rett til å kontrollere enhver <quote>kopi</quote> av dette verket.  Og "
 "viktigst for vårt formål her, retten gir opphavsrettseieren kontroll ikke "
 "bare over hans eller hennes eget verk, men også ethvert <quote>avledet verk</"
 "rett til å kontrollere enhver <quote>kopi</quote> av dette verket.  Og "
 "viktigst for vårt formål her, retten gir opphavsrettseieren kontroll ikke "
 "bare over hans eller hennes eget verk, men også ethvert <quote>avledet verk</"
@@ -13769,7 +13774,6 @@ msgstr "registreringskrav for"
 
 #.  PAGE BREAK 148 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 
 #.  PAGE BREAK 148 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "At the same time that the scope of copyright has expanded, procedural "
 "limitations on the right have been relaxed. I've already described the "
 msgid ""
 "At the same time that the scope of copyright has expanded, procedural "
 "limitations on the right have been relaxed. I've already described the "
@@ -13782,18 +13786,18 @@ msgid ""
 "copyright law, there was a requirement that works be deposited with the "
 "government before a copyright could be secured."
 msgstr ""
 "copyright law, there was a requirement that works be deposited with the "
 "government before a copyright could be secured."
 msgstr ""
-"på samme tid som har utvidet omfanget av copyright, er fremgangsmåter for "
-"begrensninger til høyre avslappet. Jeg har allerede beskrevet fullstendig "
-"fjerning av kravet om fornyelse i 1992. i tillegg til fornyelse behovet, for "
-"det meste av historien til amerikansk lov om opphavsrett, det var et krav at "
-"et arbeid registreres før den kan motta beskyttelse av opphavsretten. Det "
-"var også et krav at opphavsrettsbeskyttet arbeid merkes enten med det "
-"berømte © eller word-copyright. og for de fleste av historien til amerikansk "
-"lov om opphavsrett, det var et krav at works settes med regjeringen før "
-"opphavsretten som kan sikres."
+"Mens omfanget av opphavsretten har utvidet seg, har *prosedyrale* "
+"begrensninger på retten blitt slakket på.  Jeg har allerede beskrevet den "
+"fullstendige fjerningen av fornyelseskravet i 1992.  I tillegg til "
+"fornyelseskravet var det, i det meste av historien til USAs opphavsrettslov, "
+"et krav om at et verk måtte registreres før det kunne nyte godt av "
+"opphavsrettsbeskyttelsen.  Det var også et krav om at ethvert "
+"opphavsrettsbeskyttet verk enten måtte merkes med det berømte &copy; eller "
+"ordet <emphasis>copyright</emphasis>.  For mesteparten av historien til USAs "
+"opphavsrettslov var det også et krav at verket ble innlevert til "
+"myndighetene før en opphavsrett kunne sikres."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The reason for the registration requirement was the sensible understanding "
 "that for most works, no copyright was required. Again, in the first ten "
 msgid ""
 "The reason for the registration requirement was the sensible understanding "
 "that for most works, no copyright was required. Again, in the first ten "
@@ -13807,17 +13811,18 @@ msgid ""
 "somewhere so that it could be copied by others without locating the original "
 "author."
 msgstr ""
 "somewhere so that it could be copied by others without locating the original "
 "author."
 msgstr ""
-"årsaken til registreringskrav var fornuftig forståelsen om at for de fleste "
-"arbeider, ingen opphavsrett var nødvendig. igjen, i de første ti årene av "
-"Republikken, 95 prosent av verker som er kvalifisert for opphavsrett ble "
-"aldri opphavsrettsbeskyttet. dermed regelen reflektert normen: de fleste "
-"works tilsynelatende ikke trenger opphavsrett, slik at registrering "
-"begrenses regulering av loven til noen som gjorde. samme begrunnelsen "
-"berettiget krav som et verk bli merket som opphavsrettsbeskyttet&mdash;måten "
-"det var lett å vite om en copyright ble hevdet. kravet som fungerer være var "
-"avsatt å sikre at etter at opphavsretten utløpt, det ville være en kopi av "
-"arbeidet et sted slik at den kan kopieres av andre uten å finne den "
-"opprinnelige forfatteren."
+"Årsaken til registreringskravet var den fornuftige forståelsen at for de "
+"fleste verk var det ikke nødvendig med opphavsrettsbeskyttelse. Igjen, i de "
+"første ti årene av republikken ble 95 prosent av verk som kunne mottatt "
+"beskyttelse aldri opphavsrettsbeskyttet.  Dermed reflekterte regelen normen: "
+"De fleste verk trengte tydeligvis ikke opphavsrettsbeskyttelse, så "
+"registrering begrenset lovreguleringen til de få som trengte det.  Den samme "
+"begrunnelsen rettferdiggjorde kravet om at et verk måtte merkes som "
+"opphavsrettighetsbeskyttet&mdash;slik var det enkelt å vite hvorvidt noen "
+"påberopte seg opphavsrettsbeskyttelse.  Kravet om at verket ble deponert var "
+"for å sikre at etter at vernetiden utløp ville det eksistere et eksemplar av "
+"verket en eller annen plass slik at det kunne kopieres av andre uten å spore "
+"opp den opprinnelige forfatteren."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "European"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "European"
@@ -13848,7 +13853,6 @@ msgstr ""
 
 #.  f13 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
 
 #.  f13 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "See Thomas Bender and David Sampliner, <quote>Poets, Pirates, and the "
 "Creation of American Literature,</quote> 29 <citetitle>New York University "
 msgid ""
 "See Thomas Bender and David Sampliner, <quote>Poets, Pirates, and the "
 "Creation of American Literature,</quote> 29 <citetitle>New York University "
@@ -13856,10 +13860,10 @@ msgid ""
 "Gilraeth, ed., Federal Copyright Records, 1790&ndash;1800 (U.S. G.P.O., "
 "1987)."
 msgstr ""
 "Gilraeth, ed., Federal Copyright Records, 1790&ndash;1800 (U.S. G.P.O., "
 "1987)."
 msgstr ""
-"se thomas bender og david sampliner, \"poeter, pirater og etableringen av "
-"amerikansk litteratur,\" 29 new york university journal of internasjonal lov "
-"og politikk 255 (1997), og james gilraeth, ed., føderale opphavsrett "
-"records, 1790­1800 (US g.p.o., 1987)."
+"Se Thomas Bender og David Sampliner, <quote>Poets, Pirates, and the Creation "
+"of American Literature,</quote> 29 <citetitle>New York University Journal of "
+"International Law and Politics</citetitle> 255 (1997), og James Gilraeth, "
+"ed., Federal Copyright Records, 1790&ndash;1800 (U.S. G.P.O., 1987)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -13883,7 +13887,6 @@ msgstr ""
 
 #.  PAGE BREAK 149 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 
 #.  PAGE BREAK 149 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The act left other creators totally unregulated. If I copied your poem by "
 "hand, over and over again, as a way to learn it by heart, my act was totally "
 msgid ""
 "The act left other creators totally unregulated. If I copied your poem by "
 "hand, over and over again, as a way to learn it by heart, my act was totally "
@@ -13892,16 +13895,15 @@ msgid ""
 "regulated by the original copyright act. These creative activities remained "
 "free, while the activities of publishers were restrained."
 msgstr ""
 "regulated by the original copyright act. These creative activities remained "
 "free, while the activities of publishers were restrained."
 msgstr ""
-"Fakt venstre andre skaperne helt unregulated. Hvis jeg kopierte din diktet "
-"for hånd, igjen og igjen, som en måte å lære det ved hjertet, var min "
-"gjerning helt unregulated av 1790 act. Hvis jeg tok romanen og gjorde en "
-"spiller som er basert på det, eller hvis jeg har oversatt eller utdrag det, "
-"var ingen av disse aktivitetene regulert av opprinnelige copyright act. "
-"disse kreative aktivitetene forble gratis, mens aktivitetene til utgivere "
-"var behersket."
+"Loven lot andre skapere være helt uregulert.  Hvis jeg kopierte ditt dikt "
+"for hand, på nytt og på nytt, som en måte å lære det skikkelig, var min "
+"gjerning helt uregulert i følge 1790-loven.  Hvis jeg tok din roman og laget "
+"et skuespill basert på den, hvis jeg oversatte den eller laget en "
+"oppsummering av den, så var ingen av disse aktivitetene regulert av den "
+"opprinnelige opphavsrettsloven.  Disse kreative aktivitetene forble frie, "
+"mens aktivitetene til utgiverne ble begrenset."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Today the story is very different: If you write a book, your book is "
 "automatically protected. Indeed, not just your book. Every e-mail, every "
 msgid ""
 "Today the story is very different: If you write a book, your book is "
 "automatically protected. Indeed, not just your book. Every e-mail, every "
@@ -13910,12 +13912,13 @@ msgid ""
 "copyrighted.  There is no need to register or mark your work. The protection "
 "follows the creation, not the steps you take to protect it."
 msgstr ""
 "copyrighted.  There is no need to register or mark your work. The protection "
 "follows the creation, not the steps you take to protect it."
 msgstr ""
-"i dag historien er svært forskjellige: Hvis du skriver en bok, boken er "
-"automatisk beskyttet. faktisk, ikke bare i adresseboken. hver epost, hver "
-"merknad til din ektefelle, hver doodle, alle kreative handle som er redusert "
-"til en håndgripelig form&mdash;alt dette automatisk beskyttet med "
-"kopirettigheter. Det er ikke nødvendig å registrere deg eller merke arbeidet "
-"ditt. beskyttelse følger etablering, ikke trinnene du ta for å beskytte den."
+"I dag er historien svært annerledes: Hvis du skriver en bok er boken din "
+"automatisk beskyttet.  Faktisk er det ikke bare boken din.  Enhver epost, "
+"hver notat til din kjære, hver krusedull, <emphasis>hver eneste</emphasis> "
+"kreative handling som blir redusert til sin håndgripelige form&mdash;alt "
+"dette er automatisk opphavsrettsbeskyttet.  Det er intet behov for å "
+"registrere eller merke ditt verk.  Beskyttelsen følger av det å skape, ikke "
+"de steg du tar for å beskytte det."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -13924,11 +13927,10 @@ msgid ""
 "republish it or to share an excerpt."
 msgstr ""
 "Den beskyttelsen gir deg retten til (begrenset av et smalt spekter av unntak "
 "republish it or to share an excerpt."
 msgstr ""
 "Den beskyttelsen gir deg retten til (begrenset av et smalt spekter av unntak "
-"for rimelig bruk) å kontrollere hovrdan andre kopierer verket, uansett om de "
+"for rimelig bruk) å kontrollere hvordan andre kopierer verket, uansett om de "
 "kopierer for å videredistribuere det eller for å dele et utdrag."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 "kopierer for å videredistribuere det eller for å dele et utdrag."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "That much is the obvious part. Any system of copyright would control "
 "competing publishing. But there's a second part to the copyright of today "
 msgid ""
 "That much is the obvious part. Any system of copyright would control "
 "competing publishing. But there's a second part to the copyright of today "
@@ -13941,16 +13943,16 @@ msgid ""
 "your writings, but an exclusive right to your writings and a large "
 "proportion of the writings inspired by them."
 msgstr ""
 "your writings, but an exclusive right to your writings and a large "
 "proportion of the writings inspired by them."
 msgstr ""
-"Det er mye den åpenbare delen. et system av copyright ville styre "
-"konkurrerende publisering. men det er en andre del til opphavsretten i dag "
-"som er overhodet ikke åpenbart. Dette er beskyttelse av \"avledede "
-"rettigheter.\" Hvis du skriver en bok, ingen kan lage en film i boken din "
-"uten tillatelse. Ingen kan oversette det uten tillatelse. dansk skuespiller "
-"og gjøre ikke en forkortelse, med mindre tillatelse er gitt. alle disse "
-"avledede bruksområdene for det originale arbeidet er styrt av "
-"opphavsrettsinnehaveren. opphavsretten, med andre ord, er nå ikke bare en "
-"eksklusiv rett til skrifter, men en eksklusiv rett til skrifter og en stor "
-"andel av skrifter som er inspirert av dem."
+"Så mye er den åpenbare delen. Ethvert opphavsrettssystem ville kontrollere "
+"konkurrerende publisering.  Men det er en annen del av opphavsretten i dag "
+"som slett ikke er åpenbar.  Dette er beskyttelsen av <quote>avledede verk</"
+"quote>.  Hvis du skriver en bok, så kan ingen lage en film basert på boken "
+"din uten tillatelse.  Ingen kan oversette den uten tillatelse.  CliffsNotes "
+"kan ikke lage en oppsummering med mindre tillatelse er gitt.  Alle disse "
+"avledede bruksområdene av ditt originale verk er kontrollert av "
+"opphavsrettsinnehaveren. Opphavsretten er med andre ord ikke bare en "
+"eksklusiv rett til dine skrifter, men en eksklusiv rett til dine skrifter og "
+"en stor andel av skriftene inspirert av dem."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -14003,7 +14005,7 @@ msgstr ""
 "galt <emphasis>det</emphasis> er, omforming av andres verk er en annen type "
 "galt.  Noen ser ikke på omforminger som galt i det hele tatt&mdash;de mener "
 "at vår lov, slik grunnlovsmennene formulerte den, ikke skulle beskytte "
 "galt <emphasis>det</emphasis> er, omforming av andres verk er en annen type "
 "galt.  Noen ser ikke på omforminger som galt i det hele tatt&mdash;de mener "
 "at vår lov, slik grunnlovsmennene formulerte den, ikke skulle beskytte "
-"avleded verker i det hele tatt.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
+"avledede verker i det hele tatt.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
 "Uansett om du går så langt eller ikke, så virker det klart at det som er "
 "galt er fundamentalt forskjellig fra det som er galt med direkte "
 "piratvirksomhet."
 "Uansett om du går så langt eller ikke, så virker det klart at det som er "
 "galt er fundamentalt forskjellig fra det som er galt med direkte "
 "piratvirksomhet."
@@ -14024,7 +14026,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Professor Rubenfeld har presentert en kraftfullt konstitusjonelt argument om "
 "skillet som opphavsretten burde sette (fra perspektivet til det første "
 msgstr ""
 "Professor Rubenfeld har presentert en kraftfullt konstitusjonelt argument om "
 "skillet som opphavsretten burde sette (fra perspektivet til det første "
-"grunnlovstillegget) mellom kun <quote>kopier</quote> og avleded verk.  Se "
+"grunnlovstillegget) mellom kun <quote>kopier</quote> og avledede verk.  Se "
 "Jed Rubenfeld, <quote>The Freedom of Imagination: Copyright's "
 "Constitutionality,</quote> <citetitle>Yale Law Journal</citetitle> 112 "
 "(2002): 1&ndash;60 (se spesielt sidene 53&ndash;59).  <placeholder type="
 "Jed Rubenfeld, <quote>The Freedom of Imagination: Copyright's "
 "Constitutionality,</quote> <citetitle>Yale Law Journal</citetitle> 112 "
 "(2002): 1&ndash;60 (se spesielt sidene 53&ndash;59).  <placeholder type="
@@ -14123,7 +14125,6 @@ msgstr "andre eiendomsretter vs."
 
 #.  PAGE BREAK 151 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 
 #.  PAGE BREAK 151 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<quote>Copies.</quote> That certainly sounds like the obvious thing for "
 "<emphasis>copy</emphasis>right law to regulate. But as with Jack Valenti's "
 msgid ""
 "<quote>Copies.</quote> That certainly sounds like the obvious thing for "
 "<emphasis>copy</emphasis>right law to regulate. But as with Jack Valenti's "
@@ -14136,28 +14137,29 @@ msgid ""
 "be the trigger for copyright law. More precisely, they should not "
 "<emphasis>always</emphasis> be the trigger for copyright law."
 msgstr ""
 "be the trigger for copyright law. More precisely, they should not "
 "<emphasis>always</emphasis> be the trigger for copyright law."
 msgstr ""
-"\"Kopier.\" som absolutt høres ut som det åpenbare tingen for opphavsrett å "
-"regulere. men som med jack valenti argumentet i begynnelsen av dette "
-"kapitlet, at \"kreative property\" fortjener \"samme rettigheter\" som alle "
-"andre eiendom, det er åpenbart at vi trenger å være mest forsiktig med. for "
-"mens det kan være opplagt at i verden før Internett, Kopier var åpenbare "
-"utløser for opphavsrett, på refleksjon, bør det være åpenbart at i verden "
-"med Internett, Kopier ikke bør være utløser for lov om opphavsrett. mer "
-"presist, bør de ikke alltid være utløser for lov om opphavsrett."
+"<quote>Kopier.</quote> Det høres helt klart ut som noe opphavsrettsloven "
+"åpnebart regulerer.  Men som med argumentet til Jack Valenti i starten av "
+"dette kapittelet, om at <quote>kreativ eiendom</quote> fortjener <quote>de "
+"samme rettigheter</quote> som all annen eiendom, så er det dette "
+"<emphasis>åpenbare</emphasis> som vi må være mest forsiktig med.  For selv "
+"om det kan ha vært åpenbart i verden før Internet, at eksemplarer var en "
+"åpenbar utløser for opphavsrettsloven, så bør det ved nærmere ettertanke "
+"være åpenbart i verden med Internet, så bør kopier <emphasis>ikke</emphasis> "
+"være utløseren for opphavsrettsloven.  For å være presis, bør de ikke "
+"<emphasis>alltid</emphasis> være utløseren for opphavsrettsloven."
 
 #.  f17 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
 
 #.  f17 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Thus, my argument is not that in each place that copyright law extends, we "
 "should repeal it. It is instead that we should have a good argument for its "
 "extending where it does, and should not determine its reach on the basis of "
 "arbitrary and automatic changes caused by technology."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Thus, my argument is not that in each place that copyright law extends, we "
 "should repeal it. It is instead that we should have a good argument for its "
 "extending where it does, and should not determine its reach on the basis of "
 "arbitrary and automatic changes caused by technology."
 msgstr ""
-"Således, mitt argument er ikke at i hvert sett at lov om opphavsrett "
-"utvider, vi bør oppheve den. Det er i stedet at vi bør ha et godt argument "
-"for dens utvidelse der den does, og bør ikke avgjøre sin rekkevidde på "
-"grunnlag av vilkårlig og automatiske endringer forårsaket av teknologi."
+"Dermed er mitt argument at for hvert sted der opphavsrettsloven utvides så "
+"bør vi avvise det.  Det er i stedet at vi bør ha gode argumenter for dens "
+"utvidelse når det gjøres, og bør ikke avgjøre rekkevidden bassert på "
+"vilkårlige og automatiske endringer forårsaket av teknologi."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -14205,13 +14207,11 @@ msgid "copyright applicability altered by technology of"
 msgstr "opphavsrett anvendbarhet endret av teknologien i"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgstr "opphavsrett anvendbarhet endret av teknologien i"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, fuzzy
 msgid "copyright intent altered by"
 msgid "copyright intent altered by"
-msgstr "opphavsrett hensikt endret av"
+msgstr "opphavsretthensikten endret av"
 
 #.  PAGE BREAK 152 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 
 #.  PAGE BREAK 152 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Think about a book in real space, and imagine this circle to represent all "
 "its potential <emphasis>uses</emphasis>. Most of these uses are unregulated "
 msgid ""
 "Think about a book in real space, and imagine this circle to represent all "
 "its potential <emphasis>uses</emphasis>. Most of these uses are unregulated "
@@ -14224,17 +14224,17 @@ msgid ""
 "lamp or let your puppy chew it up, those acts are not regulated by copyright "
 "law, because those acts do not make a copy."
 msgstr ""
 "lamp or let your puppy chew it up, those acts are not regulated by copyright "
 "law, because those acts do not make a copy."
 msgstr ""
-"Tenk på en bok i virkelige rommet, og tenke denne sirkelen til å "
-"representere alle dens potensial bruker. de fleste av disse bruksområdene er "
-"unregulated ved lov om opphavsrett, fordi bruker ikke opprette en kopi. Hvis "
-"du leser en bok, er ikke det handle regulert av lov om opphavsrett. Hvis du "
-"gir noen boken, er ikke det handle regulert av lov om opphavsrett. Hvis du "
-"selge en bok, loven er ikke regulert (lov om opphavsrett uttrykkelig sier at "
-"etter første salg av en bok, eieren av opphavsretten kan pålegge uten "
-"ytterligere betingelser om tilstanden i boken). Hvis du sove på boken eller "
-"bruke den til å holde opp en lampe eller la din valp tygge den opp, vil ikke "
-"disse handlinger er regulert av lov om opphavsrett, fordi disse handlinger "
-"ikke gjør en kopi."
+"Tenk på en bok i den virkelige verden, og forestill deg at denne sirkelen "
+"representerer alle potensielle <emphasis>bruksmåter</emphasis>.  De fleste "
+"av disse bruksmåtene er ikke regulert av åndsverksloven, fordi bruken ikke "
+"skaper et eksemplar.  Hvis du leser en bok så er den handlingen ikke "
+"regulert av åndsverkloven.  Hvis du gir noen boken så er den handlingen ikke "
+"regulert av åndsverkloven.  Hvis du selger boken brukt, så er ikke dette "
+"regulert (åndsverksloven sier uttrykkelig at etter det første salget av en "
+"bok kan opphavsrettseieren ikke stille ytteligere betingelser til hvordan "
+"boken håndteres).  Hvis du sover på boken eller bruker den til å holde oppe "
+"en lampe, eller lar valpen din tygge den opp, så er dette bruksmåter som "
+"ikke er regulert av åndsverksloven, da de ikke lager en kopi."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
 msgid "Examples of unregulated uses of a book."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
 msgid "Examples of unregulated uses of a book."
@@ -14290,7 +14290,6 @@ msgstr ""
 "graphic>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 "graphic>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "These are uses that themselves involve copying, but which the law treats as "
 "unregulated because public policy demands that they remain unregulated.  You "
 msgid ""
 "These are uses that themselves involve copying, but which the law treats as "
 "unregulated because public policy demands that they remain unregulated.  You "
@@ -14301,14 +14300,14 @@ msgid ""
 "over such <quote>fair uses</quote> for public policy (and possibly First "
 "Amendment) reasons."
 msgstr ""
 "over such <quote>fair uses</quote> for public policy (and possibly First "
 "Amendment) reasons."
 msgstr ""
-"disse er bruker at selv innebære kopiering, men som det lov behandler som "
-"unregulated fordi public policy krever at de forblir unregulated. du er fri "
-"til å sitere fra denne boken, selv i en gjennomgang som er ganske negativ, "
-"uten min tillatelse, selv om den sitere lager en kopi. Denne kopien vil "
-"vanligvis gi eieren av opphavsretten eksklusiv rett til å si om kopien er "
-"tillatt eller ikke, men loven fornekter eieren av en eksklusiv rett over "
-"slike \"fair bruker\" for offentlig politikk (og muligens first endring) "
-"grunner."
+"Disse er bruksmåter som selv innebærer kopiering, men som loven behandler "
+"som ikke er regulert fordi *public policy* krever at de forblir uregulert.  "
+"Du står fritt til å sitere fra denne boken, selv i en anmeldelse som er "
+"ganske negativ, uten min tillatelse, selv om sitering lager en kopi.  Den "
+"kopien ville normalt gi opphavsrettseieren eksklusiv rett til å si hvorvidt "
+"kopien er tillatt eller ikke, men loven nekter eieren enhver eksklusiv rett "
+"over slik <quote>rimelig bruk</quote> av *public policy* (og muligens første "
+"grunnlovstilleggs)-grunner."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
 msgid "Unregulated copying considered <quote>fair uses.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
 msgid "Unregulated copying considered <quote>fair uses.</quote>"
@@ -14355,9 +14354,8 @@ msgid "on Internet"
 msgstr "på internet"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgstr "på internet"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, fuzzy
 msgid "Internet burdens on"
 msgid "Internet burdens on"
-msgstr "Internett byrder på"
+msgstr "Internett-byrder på"
 
 #.  f18 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
 
 #.  f18 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
@@ -14521,7 +14519,7 @@ msgstr ""
 "For det tredje, gir dette skiftet fra kategori 1 til kategori 2 en "
 "ekstraordinær byrde på kategori 3 (<quote>rimelig bruk</quote>) som rimelig "
 "bruk aldri før har måttet bære.  Hvis en opphavsrettsinnehaver nå forsøker å "
 "For det tredje, gir dette skiftet fra kategori 1 til kategori 2 en "
 "ekstraordinær byrde på kategori 3 (<quote>rimelig bruk</quote>) som rimelig "
 "bruk aldri før har måttet bære.  Hvis en opphavsrettsinnehaver nå forsøker å "
-"kontrollere hvor mange ganger jeg kan lese en bok on-line, så ville den "
+"kontrollere hvor mange ganger jeg kan lese en bok på nettet, så ville den "
 "naturlige responsen være å argumentere med at dette er i strid med min rett "
 "til rimelig bruk.  Men det har aldri vært noen rettsaker om hvorvidt jeg har "
 "rimelig bruk-rett til å lese, da lesing før Internett ikke førte til at "
 "naturlige responsen være å argumentere med at dette er i strid med min rett "
 "til rimelig bruk.  Men det har aldri vært noen rettsaker om hvorvidt jeg har "
 "rimelig bruk-rett til å lese, da lesing før Internett ikke førte til at "
@@ -14917,7 +14915,7 @@ msgid ""
 "my e-book copy of <citetitle>Middlemarch</citetitle>, you'll see a fancy "
 "cover, and then a button at the bottom called Permissions."
 msgstr ""
 "my e-book copy of <citetitle>Middlemarch</citetitle>, you'll see a fancy "
 "cover, and then a button at the bottom called Permissions."
 msgstr ""
-"Som du kan se har jeg en liten samling med ebøker i dette e-bok-"
+"Som du kan se har jeg en liten samling med e-bøker i dette e-bok-"
 "biblioteket.  Noen av disse bøkene er allemannseie.  For eksempel "
 "<citetitle>Middlemarch</citetitle> er falt i det fri.  Noen av dem "
 "reproduserer innhold som ikke er allemannseie.  Min egen bok <citetitle>The "
 "biblioteket.  Noen av disse bøkene er allemannseie.  For eksempel "
 "<citetitle>Middlemarch</citetitle> er falt i det fri.  Noen av dem "
 "reproduserer innhold som ikke er allemannseie.  Min egen bok <citetitle>The "
@@ -15200,10 +15198,10 @@ msgid ""
 "citetitle>.  This wonderful book is in the public domain. Yet when you "
 "clicked on Permissions for that book, you got the following report:"
 msgstr ""
 "citetitle>.  This wonderful book is in the public domain. Yet when you "
 "clicked on Permissions for that book, you got the following report:"
 msgstr ""
-"Tidlig i livet til Adobe eBook Reader, opplevde Adobe et markedsmessig "
+"Tidlig i eksistensen til Adobe eBook Reader, opplevde Adobe et markedsmessig "
 "mareritt.  Blant bøkene du kunne laste ned gratis på Adobes nettsted var en "
 "kopi av <citetitle>Alice i eventyrland</citetitle>. Denne vidunderlige boken "
 "mareritt.  Blant bøkene du kunne laste ned gratis på Adobes nettsted var en "
 "kopi av <citetitle>Alice i eventyrland</citetitle>. Denne vidunderlige boken "
-"er allemannseie..  Likevel fikk du se følgende rapport når du trykket på "
+"er allemannseie..  Likevel fikk du se følgende oversikt når du trykket på "
 "Tillatelser for denne boken:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
 "Tillatelser for denne boken:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
@@ -15502,7 +15500,7 @@ msgid ""
 "Initiative as a technique to control the distribution of music."
 msgstr ""
 "Men Feltens mot ble virkelig testet i april 2001.<placeholder type=\"footnote"
 "Initiative as a technique to control the distribution of music."
 msgstr ""
 "Men Feltens mot ble virkelig testet i april 2001.<placeholder type=\"footnote"
-"\" id=\"0\"/> Han og en gruppe kollegaer arbeidet med en artikkel som skulle "
+"\" id=\"0\"/> Han og en gruppe kolleger arbeidet med en artikkel som skulle "
 "sendes inn til en konferanse.  Artikkelen skulle beskrive svakhetene i et "
 "krypteringssystem som ble utviklet av Secure Digital Music Initiative som en "
 "teknikk for å kontrollere distribusjon av musikk."
 "sendes inn til en konferanse.  Artikkelen skulle beskrive svakhetene i et "
 "krypteringssystem som ble utviklet av Secure Digital Music Initiative som en "
 "teknikk for å kontrollere distribusjon av musikk."
@@ -15534,7 +15532,7 @@ msgid ""
 "problems to the consortium."
 msgstr ""
 "Når SDMI trodde at de var nær ved å ha klar en standard, så arrangerte de en "
 "problems to the consortium."
 msgstr ""
 "Når SDMI trodde at de var nær ved å ha klar en standard, så arrangerte de en "
-"konkurranse.  I bytte for å gi deltagerne tilgang til en SDMI-kryptert bit "
+"konkurranse.  I bytte for å gi deltagerne tilgang til en bit SDMI-kryptert "
 "innhold skulle deltagerne få forsøke å knekke koden og hvis de klarte det, "
 "rapportere problemet til konsortiet."
 
 "innhold skulle deltagerne få forsøke å knekke koden og hvis de klarte det, "
 "rapportere problemet til konsortiet."
 
@@ -15630,13 +15628,12 @@ msgid ""
 "of information. The Digital Millennium Copyright Act made spreading such "
 "information an offense."
 msgstr ""
 "of information. The Digital Millennium Copyright Act made spreading such "
 "information an offense."
 msgstr ""
-"I begge tilfeller har denne sære Orwelliske loven blitt tatt i bruk for å "
+"I begge tilfeller har denne sære Orwellske loven blitt tatt i bruk for å "
 "kontrollere spredning av informasjon.  Opphavsrettsloven for et digitalt "
 "århundre (DMCA) gjorde spredning av slik informasjon til et brudd på "
 "åndsverkloven."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 "kontrollere spredning av informasjon.  Opphavsrettsloven for et digitalt "
 "århundre (DMCA) gjorde spredning av slik informasjon til et brudd på "
 "åndsverkloven."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The DMCA was enacted as a response to copyright owners' first fear about "
 "cyberspace. The fear was that copyright control was effectively dead; the "
 msgid ""
 "The DMCA was enacted as a response to copyright owners' first fear about "
 "cyberspace. The fear was that copyright control was effectively dead; the "
@@ -15647,16 +15644,17 @@ msgid ""
 "<emphasis>code</emphasis> of the Internet, to reestablish some protection "
 "for copyright owners."
 msgstr ""
 "<emphasis>code</emphasis> of the Internet, to reestablish some protection "
 "for copyright owners."
 msgstr ""
-"dmca ble vedtatt som en reaksjon på opphavsrett eiernes første frykt om "
-"cyberspace. frykt var at opphavsrett kontroll var effektivt død; svaret var "
-"å finne teknologier som kan kompensere. disse nye teknologiene ville være "
-"opphavsrettsbeskyttelse teknologier&mdash;teknologier for å kontrollere "
-"replikering og distribusjon av opphavsrettsbeskyttet materiale. de ble "
-"utviklet som kode for å endre den opprinnelige koden for Internett, for å "
-"gjenopprette noe beskyttelse for eiere av opphavsretter."
+"DMCA-en ble vedtatt som et svar på opphavsrettseiernes første frykt om "
+"kyberrommet.  Frykten var at opphavsrettskontrollen effektivt sett var død, "
+"og svaret var å finne teknologier som kunne motvirke dette. Disse nye "
+"teknologiene ville være opphavsrettsbeskyttelesesteknologier &mdash; "
+"teknologier for å kontrollere kopiering og distribusjon av "
+"opphavsrettsbeskyttet materiale.  De ble utformet som <emphasis>kode</"
+"emphasis> for å endre den opprinnelige <emphasis>koden</emphasis> til "
+"Internettet, for å gjenopprette i hvert fall noe beskyttelse for "
+"opphavsrettseierne."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The DMCA was a bit of law intended to back up the protection of this code "
 "designed to protect copyrighted material. It was, we could say, "
 msgid ""
 "The DMCA was a bit of law intended to back up the protection of this code "
 "designed to protect copyrighted material. It was, we could say, "
@@ -15664,13 +15662,13 @@ msgid ""
 "code</emphasis> which itself was intended to support the <emphasis>legal "
 "code of copyright</emphasis>."
 msgstr ""
 "code</emphasis> which itself was intended to support the <emphasis>legal "
 "code of copyright</emphasis>."
 msgstr ""
-"dmca var litt av loven som er ment å sikkerhetskopiere beskyttelse av denne "
-"koden som er utformet for å beskytte opphavsrettsbeskyttet materiale. Det "
-"var vi kunne si, Juridisk Lisenstekst ment å buttress programvarekode som "
-"selv var ment å støtte Juridisk Lisenstekst av opphavsrett."
+"DMCA-en var en bit av loven ment for å gi ryggdekning til beskyttelsen av "
+"denne koden som ble utformet for å verne opphavsrettsbeskyttet materiale.  "
+"Vi kan si det var <emphasis>juridisk kode</emphasis> ment for å støtte opp "
+"om <emphasis>programvarekode</emphasis> som igjen var ment for å støtte opp "
+"om den <emphasis>juridisk koden til opphavsretten</emphasis>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "But the DMCA was not designed merely to protect copyrighted works to the "
 "extent copyright law protected them. Its protection, that is, did not end at "
 msgid ""
 "But the DMCA was not designed merely to protect copyrighted works to the "
 "extent copyright law protected them. Its protection, that is, did not end at "
@@ -15679,16 +15677,16 @@ msgid ""
 "those devices, whether or not the use of the copyrighted material made "
 "possible by that circumvention would have been a copyright violation."
 msgstr ""
 "those devices, whether or not the use of the copyrighted material made "
 "possible by that circumvention would have been a copyright violation."
 msgstr ""
-"men dmca ble ikke utformet for bare å beskytte opphavsrettslig beskyttet "
-"verk i grad lov om opphavsrett beskyttet dem. sin beskyttelse, det vil si "
-"ikke slutten på linjen som trakk av lov om opphavsrett. dmca regulert "
-"enheter som ble utviklet for å omgå opphavsrettsbeskyttelse tiltak. den ble "
-"utformet for å forby disse enheter, om bruk av opphavsrettslig materiale "
-"gjort mulig ved at omgåelse ville ha vært et brudd på opphavsretten."
+"Men DMCA-en ble ikke utformet til å kun beskytte opphavsrettsbeskyttete verk "
+"i den grad opphavsrettsloven beskyttet dem.  Det vil si, dens beskyttelse "
+"tok ikke slutt der opphavsrettslovens beskyttelse tok slutt.  DMCA-en "
+"regulerte enheter som ble utformet for å omgå "
+"opphavsrettsbeskyttelsesmekanismer.  Den ble utformet til å forby disse "
+"enhetene, uansett om bruken av opphavsrettsbeskyttet materiale som ble gjort "
+"mulig ved denne omgåelsen ville vært brudd på opphavsretten eller ikke."
 
 #.  PAGE BREAK 169 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 
 #.  PAGE BREAK 169 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Aibopet.com and Felten make the point. The Aibo hack circumvented a "
 "copyright protection system for the purpose of enabling the dog to dance "
 msgid ""
 "Aibopet.com and Felten make the point. The Aibo hack circumvented a "
 "copyright protection system for the purpose of enabling the dog to dance "
@@ -15700,18 +15698,18 @@ msgid ""
 "was a copyright violation. The question is whether a copyright protection "
 "system was circumvented."
 msgstr ""
 "was a copyright violation. The question is whether a copyright protection "
 "system was circumvented."
 msgstr ""
-"aibopet.com og felten gjøre punktet. det aibo banalisere omgikk et system "
-"for opphavsrettsbeskyttelse for å aktivere hunden å danse jazz. at "
-"aktivering omfattet uten tvil bruk av opphavsrettsbeskyttet materiale. men "
-"som aibopet.com's området var ikke-kommersielt, og bruk ikke aktiverte "
-"etterfølgende opphavsrett infringements, er det ingen tvil om at aibopet.com "
-"banalisere var rettferdig bruk av Sonys opphavsrettsbeskyttet materiale. "
-"rettferdig bruk er ennå ikke krenkelser av dmca. spørsmålet er ikke om bruk "
-"av opphavsrettslig materiale var et brudd på opphavsretten. spørsmålet er om "
-"et system for opphavsrettsbeskyttelse var omgikk."
+"Aibopet.com og Felten demonstrerer dette poenget.  Aibo-hacket omgikk et "
+"opphavsrettsbeskyttelses-system med det formål å gjøre det mulig for hunden "
+"å danse jazz.  A gjøre dette mulig involverte uten tvil bruk av "
+"opphavsrettsbeskyttet materiale.  Men etter som aibopet.coms nettsted var "
+"ikke-kommersielt, og bruken ikke gjorde det mulig å gjøre påfølgende "
+"opphavsrettsbrudd, var det ingen tvil om at hacket til aibopet.com var "
+"rimelig bruk av Sonys opphavsrettsbeskyttetde materiale.  Men rimelig bruk "
+"er ikke et forsvar mot DMCA-en. Spørsmålet var ikke hvorvidt bruken av det "
+"opphavsrettsbeskyttede materiale var brudd på opphavsretten.  Spørsmålet var "
+"hvorvidt en opphavsrettsbeskyttelses-system var omgått."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The threat against Felten was more attenuated, but it followed the same line "
 "of reasoning. By publishing a paper describing how a copyright protection "
 msgid ""
 "The threat against Felten was more attenuated, but it followed the same line "
 "of reasoning. By publishing a paper describing how a copyright protection "
@@ -15720,12 +15718,12 @@ msgid ""
 "himself infringing anyone's copyright, his academic paper was enabling "
 "others to infringe others' copyright."
 msgstr ""
 "himself infringing anyone's copyright, his academic paper was enabling "
 "others to infringe others' copyright."
 msgstr ""
-"trusselen mot felten mer ble oppveid, men det fulgte den samme linjen med "
-"resonnement. ved å publisere en papir som beskriver hvordan et system for "
-"opphavsrettsbeskyttelse kan circumvented, riaa advokat foreslått, felten "
-"selv var distribuere en omgåelse-teknologi. Således, selv om han ikke var "
-"selv krenker andres opphavsrett, hans akademiske papir var aktivere andre "
-"til å krenke andres opphavsrett."
+"Trusselen mot Felten var mer dempet, men fulgte det samme resonnementet.  "
+"Ved å publisere en artikkel som beskrev hvordan en kunne komme seg rundt et "
+"opphavsrettsbeskyttelses-system, distribuerte Felten selv, i følge RIAAs "
+"advokat, en teknologi for å omgå opphavsretten.  Dermed, selv om han ikke "
+"selv brøt noens opphavsrett, gjorde hans akademiske artikkel det mulig for "
+"andre å bryte andres opphavsrett."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Rogers, Fred"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Rogers, Fred"
@@ -15736,7 +15734,6 @@ msgid "Conrad, Paul"
 msgstr "Conrad, Paul"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgstr "Conrad, Paul"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The bizarreness of these arguments is captured in a cartoon drawn in 1981 by "
 "Paul Conrad. At that time, a court in California had held that the VCR could "
 msgid ""
 "The bizarreness of these arguments is captured in a cartoon drawn in 1981 by "
 "Paul Conrad. At that time, a court in California had held that the VCR could "
@@ -15747,13 +15744,15 @@ msgid ""
 "in that case that he wanted people to feel free to tape Mr. Rogers' "
 "Neighborhood.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "in that case that he wanted people to feel free to tape Mr. Rogers' "
 "Neighborhood.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"bizarreness av disse argumentene er fanget i en tegneserie tegnet i 1981 av "
-"paul conrad. på den tiden, en domstol i california hadde holdt at "
-"videoopptakeren kan bli utestengt fordi det var en copyright-krenkende "
-"teknologi: det aktivert forbrukere til å kopiere filmer uten tillatelse fra "
-"eieren av opphavsretten. Det var ingen tvil om bruk av teknologien som var "
-"juridiske: fred rogers, aka \"mr. rogers,\" for eksempel hadde vitnet i så "
-"fall at han ønsket å fremkalle gratis å tape mr. rogers' neighborhood."
+"Særheten i disse argumentene er ble tatt på kornet i en vitsetegning fra "
+"1981 av Paul Conrad.  På den tiden avgjorde en domstol i California at en "
+"videoopptaker kunne forbys på grunn av at det var opphavsrettsbrytende "
+"teknologi.  Det gjorde det mulig for forbrukere å kopiere filmer uten "
+"tillatelse fra opphavsrettseieren.  Det var ingen tvil om at det fantes "
+"bruksområder for denne teknologien som var lovlig: For eksempel hadde Fred "
+"Rogers, kjent som <quote><citetitle>Mr. Rogers</citetitle></quote>, vitnet i "
+"saken at han ønsket folk skulle så fritt til å ta opp Mr. Rogers "
+"Neighborhood. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para>
 #, fuzzy
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para>
 #, fuzzy
@@ -15765,7 +15764,7 @@ msgid ""
 "and the Onslaught of the VCR</citetitle> (New York: W. W. Norton, 1987), "
 "270&ndash;71.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
 "and the Onslaught of the VCR</citetitle> (New York: W. W. Norton, 1987), "
 "270&ndash;71.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
-"Sony corporation of america v. universal city studios, inc., 464 amerikanske "
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> Sony corporation of america v. universal city studios, inc., 464 amerikanske "
 "417, 455 fn. 27 (1984). Rogers endret aldri sitt syn om videoopptakeren. se "
 "james lardner, spole fremover: hollywood, japanske og onslaught av "
 "videoopptakeren (new york: w. w. norton, 1987), 270­71."
 "417, 455 fn. 27 (1984). Rogers endret aldri sitt syn om videoopptakeren. se "
 "james lardner, spole fremover: hollywood, japanske og onslaught av "
 "videoopptakeren (new york: w. w. norton, 1987), 270­71."
@@ -15818,7 +15817,7 @@ msgid ""
 "This led Conrad to draw the cartoon below, which we can adopt to the DMCA.  "
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "This led Conrad to draw the cartoon below, which we can adopt to the DMCA.  "
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Dette fikk Conrad til å tegne humortegningen under, som vi kan også kan ta i "
+"Dette fikk Conrad til å tegne vitsetegningen under, som vi kan også kan ta i "
 "bruk til DMCA. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 "bruk til DMCA. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -15828,7 +15827,6 @@ msgstr ""
 "nærheten."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 "nærheten."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The anticircumvention provisions of the DMCA target copyright circumvention "
 "technologies. Circumvention technologies can be used for different ends. "
 msgid ""
 "The anticircumvention provisions of the DMCA target copyright circumvention "
 "technologies. Circumvention technologies can be used for different ends. "
@@ -15837,12 +15835,12 @@ msgid ""
 "particular copyrighted materials in ways that would be considered fair "
 "use&mdash;a good end."
 msgstr ""
 "particular copyrighted materials in ways that would be considered fair "
 "use&mdash;a good end."
 msgstr ""
-"anticircumvention bestemmelsene i dmca mot opphavsrett omgåelse teknologier. "
-"omgåelse teknologiene kan brukes for ulike ender. de kan brukes, for "
-"eksempel å aktivere massiv pirating av opphavsrettsbeskyttet materiale&mdash;"
-"en dårlig slutt. eller de kan brukes til å aktivere bruken av bestemt "
-"opphavsrettsbeskyttet materiale på måter som vil anses rimelig bruk&mdash;en "
-"god slutt."
+"Målet for antiomgåelsesbestemmelsene i DMCAen er "
+"opphavsrettsomgåelsesteknologier.  Omgåelsesteknologier kan brukes for andre "
+"formål.  De kan for eksempel brukes til å muliggjøre massiv piratvirksomhet "
+"mot opphavsrettsbeskyttet materiale &mdash; et dårlig formål.  Eller de kan "
+"brukes til å muliggjøre bruk av utvalgte opphavsrettsbeskyttede materiale på "
+"måter som ville anses som rimelig bruk &mdash; et godt formål."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "handguns"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "handguns"
@@ -15864,7 +15862,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
 msgid "VCR/handgun cartoon."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
 msgid "VCR/handgun cartoon."
-msgstr "Videospiller/håndvåpen-humortegning"
+msgstr "Videospiller/håndvåpen-vitsetegning"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
 msgid ""
@@ -15883,7 +15881,7 @@ msgid ""
 "absolutely, despite the potential that they might do some good, but permits "
 "guns, despite the obvious and tragic harm they do."
 msgstr ""
 "absolutely, despite the potential that they might do some good, but permits "
 "guns, despite the obvious and tragic harm they do."
 msgstr ""
-"Det åpenbare poenget med humortegningen til Conrad er det merkelige med en "
+"Det åpenbare poenget med vitsetegningen til Conrad er det merkelige med en "
 "verden hvor handvåpen er lovlige, på tross av skaden de gjør, mens "
 "videspillere (og omgåelsesteknologier) er ulovlige.  Merk: <emphasis>Ingen "
 "har noen sinne dødd av omgåelse av opphavsretten.</emphasis> Likevel forbyr "
 "verden hvor handvåpen er lovlige, på tross av skaden de gjør, mens "
 "videspillere (og omgåelsesteknologier) er ulovlige.  Merk: <emphasis>Ingen "
 "har noen sinne dødd av omgåelse av opphavsretten.</emphasis> Likevel forbyr "
@@ -16128,14 +16126,13 @@ msgstr "Warner Music Group"
 
 #.  f25 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
 
 #.  f25 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "FCC Oversight: Hearing Before the Senate Commerce, Science and "
 "Transportation Committee, 108th Cong., 1st sess. (22 May 2003)  (statement "
 "of Senator John McCain)."
 msgstr ""
 msgid ""
 "FCC Oversight: Hearing Before the Senate Commerce, Science and "
 "Transportation Committee, 108th Cong., 1st sess. (22 May 2003)  (statement "
 "of Senator John McCain)."
 msgstr ""
-"FCC oversight: høring før Senatet commerce, science and transport komiteen, "
-"108th cong., 1 sess. (22 mai 2003) (setning av senator john mccain)."
+"FCC-kontroll: Høring foran senatets komite for handel, vitenskap og transport, "
+"108. samling, 1 økt. (22. mai 2003) (uttalelse fra senator John McCain)."
 
 #.  f26 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
 
 #.  f26 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
@@ -16545,7 +16542,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Økonomi tilbyr selv en parallell som forklarer hvorfor denne integrasjonen "
 "påvirker kreativitet.  Clay Christensen har skrevet om <quote>innovatørenes "
 msgstr ""
 "Økonomi tilbyr selv en parallell som forklarer hvorfor denne integrasjonen "
 "påvirker kreativitet.  Clay Christensen har skrevet om <quote>innovatørenes "
-"dilemma</quote>: faktumet at store tradisjonelle firmaer finner det "
+"dilemma</quote>: faktumet at store tradisjonelle selskaper finner det "
 "rasjonelt å ignorerer nye, gjennombrytende teknologier som konkurrerer med "
 "deres kjernevirksomhet.  Den samme analysen kan bidra til å forklare hvorfor "
 "tradisjonelle medieselskaper finner det rasjonelt å ignorere nye kulturelle "
 "rasjonelt å ignorerer nye, gjennombrytende teknologier som konkurrerer med "
 "deres kjernevirksomhet.  Den samme analysen kan bidra til å forklare hvorfor "
 "tradisjonelle medieselskaper finner det rasjonelt å ignorere nye kulturelle "
@@ -16757,7 +16754,7 @@ msgstr ""
 "titte på dem.  Den lokale ABC-fillialen, WJOA, gikk opprinnelig med på å "
 "kjøre reklamen og tok imot betaling for å gjøre det, men beste seg senere "
 "for å ikke kjøre reklamen og returnerte pengene.  Intervju med Neal Levine, "
 "titte på dem.  Den lokale ABC-fillialen, WJOA, gikk opprinnelig med på å "
 "kjøre reklamen og tok imot betaling for å gjøre det, men beste seg senere "
 "for å ikke kjøre reklamen og returnerte pengene.  Intervju med Neal Levine, "
-"15. oktober 2003. Disse begresningene er naturligvis ikke begrenset til "
+"15. oktober 2003. Disse begrensningene er naturligvis ikke begrenset til "
 "narkotikapolitikk.  Se for eksempel Nat Ives, <quote>On the Issue of an Iraq "
 "War, Advocacy Ads Meet with Rejection from TV Networks</quote>, "
 "<citetitle>New York Times</citetitle>, 13. mars 2003, C4.  Ut over "
 "narkotikapolitikk.  Se for eksempel Nat Ives, <quote>On the Issue of an Iraq "
 "War, Advocacy Ads Meet with Rejection from TV Networks</quote>, "
 "<citetitle>New York Times</citetitle>, 13. mars 2003, C4.  Ut over "
@@ -16906,16 +16903,16 @@ msgid ""
 "<emphasis>reductions</emphasis> in the scope of copyright, in response to "
 "the extraordinary increase in control that technology and the market enable."
 msgstr ""
 "<emphasis>reductions</emphasis> in the scope of copyright, in response to "
 "the extraordinary increase in control that technology and the market enable."
 msgstr ""
-"Åndsverksloven har ikke vært noen merkestein (*rock of Gibraltar*). Den er "
-"ikke et sett med konstante forpliktelser som tenåringer og geeks nå, av en "
-"eller annen mystisk grunn, gir blaffen i.  I stedet har opphavsrettens makt "
-"vokst dramatisk på kort tid, etter hvert som teknologier for distribusjon og "
-"skaping har endret seg og etter hvert som lobbyister har presset på for mer "
-"kontroll hos opphavsrettsinnehaverne.  Tidligere endringer som respons på "
-"endringene i teknologi foreslår at vi godt kan trenge lignende endringer i "
-"fremtiden.  Og disse endringene må være <emphasis>reduksjon</emphasis> i "
-"omfanget til opphavsretten, som svar på den ekstraordinære økningen i "
-"kontroll som teknologi og marked gjør mulig."
+"Åndsverksloven har ikke vært noen uforandrelig naturlov (*rock of "
+"Gibraltar*). Den er ikke et sett med konstante forpliktelser som tenåringer "
+"og geeks nå, av en eller annen mystisk grunn, gir blaffen i.  I stedet har "
+"opphavsrettens makt vokst dramatisk på kort tid, etter hvert som teknologier "
+"for distribusjon og skaping har endret seg og etter hvert som lobbyister har "
+"presset på for mer kontroll hos opphavsrettsinnehaverne.  Tidligere "
+"endringer som respons på endringene i teknologi foreslår at vi godt kan "
+"trenge lignende endringer i fremtiden.  Og disse endringene må være "
+"<emphasis>reduksjon</emphasis> i omfanget til opphavsretten, som svar på den "
+"ekstraordinære økningen i kontroll som teknologi og marked gjør mulig."
 
 #.  PAGE BREAK 181 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 
 #.  PAGE BREAK 181 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -17030,7 +17027,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Selve det å publisere et kart, diagram og bok var regulert av "
 "opphavsrettsloven.  Ingenting annet.  Det var fritt frem for omforminger.  "
 msgstr ""
 "Selve det å publisere et kart, diagram og bok var regulert av "
 "opphavsrettsloven.  Ingenting annet.  Det var fritt frem for omforminger.  "
-"Og i og med at opphavsretten kun gjalt etter registrering, og kun de som "
+"Og i og med at opphavsretten kun gjaldt etter registrering, og kun de som "
 "planla å ha kommersiell nytte ville registrere, var kopiering gjennom "
 "publisering av ikkekommersielle verk også fritt frem."
 
 "planla å ha kommersiell nytte ville registrere, var kopiering gjennom "
 "publisering av ikkekommersielle verk også fritt frem."
 
@@ -17210,7 +17207,7 @@ msgstr ""
 "en lovfestet rett gjenkjente disse begrensningene, ved å å gi "
 "opphavsrettseierne beskyttelse kun for en begrenset tidsperiode (historien i "
 "kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"founders\"/>).  "
 "en lovfestet rett gjenkjente disse begrensningene, ved å å gi "
 "opphavsrettseierne beskyttelse kun for en begrenset tidsperiode (historien i "
 "kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"founders\"/>).  "
-"Tradisjonen til <quote>rimelig bruk</quote> er *animated* en lignende "
+"Tradisjonen til <quote>rimelig bruk</quote> er drevet av en lignende "
 "bekymring som i stadig større grad er under press etter hver som kostnaden "
 "med å utøve hvilken som helst rimelig bruk blir uunngåelig høy (historien i "
 "kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"recorders\"/>).  "
 "bekymring som i stadig større grad er under press etter hver som kostnaden "
 "med å utøve hvilken som helst rimelig bruk blir uunngåelig høy (historien i "
 "kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"recorders\"/>).  "
@@ -17239,14 +17236,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Fri kultur er stadig større grad ofret i denne krigen mot piratvirksomhet.  "
 "Som respons på en virkelig, men ennå ikke kvantifisert, trussel som "
 msgstr ""
 "Fri kultur er stadig større grad ofret i denne krigen mot piratvirksomhet.  "
 "Som respons på en virkelig, men ennå ikke kvantifisert, trussel som "
-"teknologiene på Internett gir til det tjuende århundrets forretingsmodeller "
+"teknologiene på Internett gir til det tjuende århundrets forretningsmodeller "
 "for produksjon og distribusjon av kultur, har lovverk og teknologi blitt "
 "omformet på en slik måte at det undergraver vår tradisjon for fri kultur.  "
 "Eiendomsretten som opphavsretten utgjør er ikke lenger den balanserte "
 "rettigheten som det var, eller var ment å være.  Eiendomsretten som utgjør "
 "opphavsrett har blitt ubalansert, med utslag mot et ytterpunkt.  Muligheten "
 "til å skape og omforme blir svekket i en verden der det å skape krever "
 "for produksjon og distribusjon av kultur, har lovverk og teknologi blitt "
 "omformet på en slik måte at det undergraver vår tradisjon for fri kultur.  "
 "Eiendomsretten som opphavsretten utgjør er ikke lenger den balanserte "
 "rettigheten som det var, eller var ment å være.  Eiendomsretten som utgjør "
 "opphavsrett har blitt ubalansert, med utslag mot et ytterpunkt.  Muligheten "
 "til å skape og omforme blir svekket i en verden der det å skape krever "
-"tilatelse og kreativitet må sjekke med en advokat."
+"tillatelse og kreativitet må sjekke med en advokat."
 
 #. type: Content of: <book><part><title>
 msgid "PUZZLES"
 
 #. type: Content of: <book><part><title>
 msgid "PUZZLES"
@@ -17295,11 +17292,11 @@ msgstr ""
 "snublet en fjellklatrer ved navn Nunez ned en is-skråning inn i en ukjent og "
 "isolert dal i de Peruanske Andesfjellene.<placeholder type=\"footnote\" id="
 "\"0\"/> Dalen er utrolig vakker, med <quote>friskt vann, beiteland, et jevnt "
 "snublet en fjellklatrer ved navn Nunez ned en is-skråning inn i en ukjent og "
 "isolert dal i de Peruanske Andesfjellene.<placeholder type=\"footnote\" id="
 "\"0\"/> Dalen er utrolig vakker, med <quote>friskt vann, beiteland, et jevnt "
-"klima og bakker med rik brun jord med virvar av buskas som bar en utmerket "
-"frukt</quote>.  Men landsbybeboerne er alle blinde.  Nunez ser dette som en "
-"mulighet.  <quote>I de blindes rike</quote>, forteller han seg selv, "
-"<quote>er den enøyde konge</quote>.  Så han bestemmer seg for å slå seg ned "
-"hos landsbybeboerne for å utforske livet som konge."
+"klima og bakker med rik brun jord med virvar av buskas som bar en "
+"velsmakende frukt</quote>.  Men landsbyboerne er alle blinde.  Nunez ser "
+"dette som en mulighet.  <quote>I de blindes rike</quote>, forteller han seg "
+"selv, <quote>er den enøyde konge</quote>.  Så han bestemmer seg for å slå "
+"seg ned hos landsbyboerne for å utforske livet som konge."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -17314,7 +17311,7 @@ msgid ""
 "alone!'</quote>"
 msgstr ""
 "Ting blir ikke helt som han har planlagt.  Han forsøker å forklare idéen om "
 "alone!'</quote>"
 msgstr ""
 "Ting blir ikke helt som han har planlagt.  Han forsøker å forklare idéen om "
-"syn til landsbybeboerne.  De forstår ikke.  Han forteller dem at de er "
+"syn til landsbyboerne.  De forstår ikke.  Han forteller dem at de er "
 "<quote>blind</quote>.  De mangler et ord for <citetitle>blind</citetitle>.  "
 "De tror han bare er treg.  Etterhvert som de oppdager tingene ha ikke kan "
 "gjøre (for eksempel høre lyden av gress som blir tråkket på), forsøker de "
 "<quote>blind</quote>.  De mangler et ord for <citetitle>blind</citetitle>.  "
 "De tror han bare er treg.  Etterhvert som de oppdager tingene ha ikke kan "
 "gjøre (for eksempel høre lyden av gress som blir tråkket på), forsøker de "
@@ -17336,10 +17333,10 @@ msgid ""
 "did not believe,</quote> Wells tells us, and <quote>she could only half "
 "understand, but she was mysteriously delighted.</quote>"
 msgstr ""
 "did not believe,</quote> Wells tells us, and <quote>she could only half "
 "understand, but she was mysteriously delighted.</quote>"
 msgstr ""
-"Landsbybeboerne lot han ikke være i fred.  Og de ser (for å si det slik) "
-"ikke det fine i hans spesielle krefter.  Ikke en gang det ultimate målet for "
-"hans hengivenhet, en ung kvinne som for han synes <quote>den vakreste tingen "
-"hele skapelsen</quote>, forstår skjønnheten i å kunne se.  Ninez sine "
+"Landsbyboerne lot han ikke være i fred.  Og de ser (for å si det slik) ikke "
+"det fine i hans spesielle krefter.  Ikke en gang det ultimate målet for hans "
+"hengivenhet, en ung kvinne som for han synes <quote>den vakreste tingen i "
+"hele skapelsen</quote>, forstår skjønnheten i å kunne se.  Ninez sine "
 "beskrivelser av det han ser <quote>virket for henne å være de mest poetiske "
 "av fantasier, og hun hørte på hans beskrivelser av stjernene og fjellene og "
 "hennes egen søte hvit-lysende skjønnhet som om det var en skylding "
 "beskrivelser av det han ser <quote>virket for henne å være de mest poetiske "
 "av fantasier, og hun hørte på hans beskrivelser av stjernene og fjellene og "
 "hennes egen søte hvit-lysende skjønnhet som om det var en skylding "
@@ -17414,7 +17411,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>Det skjer</emphasis> noen ganger at eggene til "
 "tvillinger sveises sammen i morens livmor.  Den sammensveisingen skaper et "
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>Det skjer</emphasis> noen ganger at eggene til "
 "tvillinger sveises sammen i morens livmor.  Den sammensveisingen skaper et "
-"<quote>fantasifoster/chimera</quote>.  Et fantasifoster er en enkelt "
+"<quote>fantasifoster / chimera</quote>.  Et fantasifoster er en enkelt "
 "skapning med to sett med DNA.  DNA-et i blodet kan for eksempel være "
 "forskjellig fra DNA-et i huden.  Denne muligheten er et for lite brukt "
 "handling i mordmysterier.  <quote>Men DNA-et viser med 100 prosent sikkerhet "
 "skapning med to sett med DNA.  DNA-et i blodet kan for eksempel være "
 "forskjellig fra DNA-et i huden.  Denne muligheten er et for lite brukt "
 "handling i mordmysterier.  <quote>Men DNA-et viser med 100 prosent sikkerhet "
@@ -17514,9 +17511,9 @@ msgstr ""
 "fra Tower Records, så får jeg en bit plastikk og et omslag, og noe å vise "
 "frem på hyllene mine.  (Og når vi først er i gang, bør vi også ta med at når "
 "jeg tar en CD fra Tower Records, så er den maksimale boten jeg kan pådra "
 "fra Tower Records, så får jeg en bit plastikk og et omslag, og noe å vise "
 "frem på hyllene mine.  (Og når vi først er i gang, bør vi også ta med at når "
 "jeg tar en CD fra Tower Records, så er den maksimale boten jeg kan pådra "
-"meg, i hvert fall i følge loven i California, $1&nbsp;000.  I følge RIAA kan "
-"jeg, derimot, hvis jeg laster ned en ti-sangs CD, bli ansvarlig for "
-"$1&nbsp;500&nbsp;000 i erstatning.)"
+"meg, i hvert fall i følge loven i California, 1&nbsp;000 dollar.  I følge "
+"RIAA kan jeg, derimot, hvis jeg laster ned en CD med ti sanger, bli "
+"ansvarlig for 1&nbsp;500&nbsp;000 dollar i erstatning.)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -17997,7 +17994,7 @@ msgstr ""
 "er forbløffende harde.  De fire studentene som ble truet av RIAA (Jesse "
 "Jordan i kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"catalogs"
 "\"/> er bare en av dem), ble truet med et 98-milliarder dollar-søksmål for å "
 "er forbløffende harde.  De fire studentene som ble truet av RIAA (Jesse "
 "Jordan i kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"catalogs"
 "\"/> er bare en av dem), ble truet med et 98-milliarder dollar-søksmål for å "
-"lage søkemotorer som tillot sanger å bli kopiert.  Mens World-com;mdash;som "
+"lage søkemotorer som tillot sanger å bli kopiert.  Mens World-com&mdash;som "
 "svindlet investorer for 11 milliarder dollar, og førte til et tap hos "
 "investorer i markedskapital på over 200 milliarder dollar&mdash;førte til en "
 "bot som kun var på 750 millioner dollar.<placeholder type=\"footnote\" id="
 "svindlet investorer for 11 milliarder dollar, og førte til et tap hos "
 "investorer i markedskapital på over 200 milliarder dollar&mdash;førte til en "
 "bot som kun var på 750 millioner dollar.<placeholder type=\"footnote\" id="
@@ -18173,14 +18170,15 @@ msgid ""
 "creativity. And in that world, it takes a studied blindness for people to "
 "continue to believe they live in a culture that is free."
 msgstr ""
 "creativity. And in that world, it takes a studied blindness for people to "
 "continue to believe they live in a culture that is free."
 msgstr ""
-"For i en verden som truer med $150&nbsp;000 i erstatningskrav for et enkelt "
-"opphavsrettsbrudd gjort med hensikt, og som krever titusener av dollar bare "
-"for å forsvare seg mot en påstand om å ha brutt opphavsretten, og som aldri "
-"vil gi de som er feilaktig anklaget noen av de kostnadene hun ble påført for "
-"å forsvare sin rett til å uttale seg&mdash;i den verden, knebler de utrolig "
-"vidtrekkende reguleringene som går under navnet <quote>opphavsrett</quote> "
-"både tale og kreativitet.  Og i den verden kreves det en utstudert blindhet "
-"for at noen fortsatt skal tro at de lever i en fri kultur."
+"For i en verden som truer med 150&nbsp;000 dollar i erstatningskrav for et "
+"enkelt opphavsrettsbrudd gjort med hensikt, og som krever titusener av "
+"dollar bare for å forsvare seg mot en påstand om å ha brutt opphavsretten, "
+"og som aldri vil gi de som er feilaktig anklaget noen av de kostnadene hun "
+"ble påført for å forsvare sin rett til å uttale seg&mdash;i den verden, "
+"knebler de utrolig vidtrekkende reguleringene som går under navnet "
+"<quote>opphavsrett</quote> både tale og kreativitet.  Og i den verden kreves "
+"det en utstudert blindhet for at noen fortsatt skal tro at de lever i en fri "
+"kultur."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid "As Jed Horovitz, the businessman behind Video Pipeline, said to me,"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid "As Jed Horovitz, the businessman behind Video Pipeline, said to me,"
@@ -18216,9 +18214,8 @@ msgid "innovation hampered by"
 msgstr "nyskapning hemmet av"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgstr "nyskapning hemmet av"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, fuzzy
 msgid "industry establishment opposed to"
 msgid "industry establishment opposed to"
-msgstr "industrien etablering motsetning til"
+msgstr "etablert industri mot"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -18308,7 +18305,7 @@ msgstr ""
 "oppfinnere som ønsker å skape noe nytt innen dette området kun trygt kan "
 "lage noe nytt hvis de har aksept fra siste generasjons dominerende "
 "industrier.  Den leksjonen har blitt lært bort gjennom en serie med saker "
 "oppfinnere som ønsker å skape noe nytt innen dette området kun trygt kan "
 "lage noe nytt hvis de har aksept fra siste generasjons dominerende "
 "industrier.  Den leksjonen har blitt lært bort gjennom en serie med saker "
-"som ble utformet og utført for å lære venturekaptialister en lekse.  "
+"som ble utformet og utført for å lære venturekapitalister en lekse.  "
 "Leksen&mdash;som tidligere Napster-CEO Hank Barry kaller en "
 "<quote>kjernefysisk skygge</quote> som har spredt seg over Silicon "
 "Vally&mdash;har blitt lært."
 "Leksen&mdash;som tidligere Napster-CEO Hank Barry kaller en "
 "<quote>kjernefysisk skygge</quote> som har spredt seg over Silicon "
 "Vally&mdash;har blitt lært."
@@ -18450,10 +18447,10 @@ msgstr ""
 "plateselskapene, under ledelse av RIAA, sak mot MP3.com.  MP3.com inngikk "
 "forlik med fire av de fem.  Ni måneder senere avgjorde en føderal dommer at "
 "MP3.com hadde vært skyldig i å med hensikt ha brutt opphavsretten når det "
 "plateselskapene, under ledelse av RIAA, sak mot MP3.com.  MP3.com inngikk "
 "forlik med fire av de fem.  Ni måneder senere avgjorde en føderal dommer at "
 "MP3.com hadde vært skyldig i å med hensikt ha brutt opphavsretten når det "
-"gjalt den femte.  Ved å anvende loven slik den er utformet nå ila dommeren "
-"MP3.com en bot på $118 millioner.  MP3.com inngikk så et forlik med den "
-"gjenstående saksøker, Vivendi Universal, og betalte mer enn $54 millioner.  "
-"Vivendi kjøpte MP3.com omtrent et år senere."
+"gjaldt den femte.  Ved å anvende loven slik den er utformet nå ila dommeren "
+"MP3.com en bot på 118 millioner dollar.  MP3.com inngikk så et forlik med "
+"den gjenstående saksøker, Vivendi Universal, og betalte mer enn 54 millioner "
+"dollar.  Vivendi kjøpte MP3.com omtrent et år senere."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid "That part of the story I have told before. Now consider its conclusion."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid "That part of the story I have told before. Now consider its conclusion."
@@ -19400,7 +19397,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Hvorfor er det slik?  Hva rettferdiggjør denne forskjellen?  Ble det gjort "
 "noen studier av de økonomiske konsekvensene for Internet-radio som kan "
 msgstr ""
 "Hvorfor er det slik?  Hva rettferdiggjør denne forskjellen?  Ble det gjort "
 "noen studier av de økonomiske konsekvensene for Internet-radio som kan "
-"forsvare disse forskjellene?  Var motivet å beskytte artister mot "
+"forsvare disse forskjellene?  Var motivet å beskytte kunstnere mot "
 "piratvirksomhet?"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 "piratvirksomhet?"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
@@ -19524,18 +19521,17 @@ msgid ""
 "use. It is an arms race or a civil war, with the extremes of one side "
 "inviting a more extreme response by the other."
 msgstr ""
 "use. It is an arms race or a civil war, with the extremes of one side "
 "inviting a more extreme response by the other."
 msgstr ""
-"Krigen som føres i dag er en forbudskrig.  Og som enhver forbudskrig, "
-"er den rettet mot oppførselen til et veldig stort antall borgere.  I "
-"følge <citetitle>The New York Times</citetitle>, lastet 43 millioner "
-"amerikanere ned musikk i mai 2002.<placeholder type=\"footnote\" "
-"id=\"0\"/> I følge RIAA er oppførselen til disse 43 millionene "
-"amerikanere til forbrytere.  Vi har dermed et sett med regler som gjør 20 "
-"prosent av USA til kriminelle.  Mens RIAA saksøker ikke bare Napsterne "
-"og Kazaaene i verden, men studenter som bygger søkemotorer og i økende "
-"grad mot vanlige brukere som laster ned innhold, vil teknologiene for "
-"deling bli utviklet til å beskytte og skjule ulovlig bruk Det er et "
-"våpenkappløp eller en borgerkrig, med ekstre på den ene siden som "
-"inviterer til en mer ekstrem respons fra den andre."
+"Krigen som føres i dag er en forbudskrig.  Og som enhver forbudskrig, er den "
+"rettet mot oppførselen til et veldig stort antall borgere.  I følge "
+"<citetitle>The New York Times</citetitle>, lastet 43 millioner amerikanere "
+"ned musikk i mai 2002.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> I følge RIAA "
+"er oppførselen til disse 43 millionene amerikanere til forbrytere.  Vi har "
+"dermed et sett med regler som gjør 20 prosent av USA til kriminelle.  Mens "
+"RIAA saksøker ikke bare Napsterne og Kazaaene i verden, men studenter som "
+"bygger søkemotorer og i økende grad mot vanlige brukere som laster ned "
+"innhold, vil teknologiene for deling bli utviklet til å beskytte og skjule "
+"ulovlig bruk Det er et våpenkappløp eller en borgerkrig, med ekstre på den "
+"ene siden som inviterer til en mer ekstrem respons fra den andre."
 
 #.  f16. 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
 
 #.  f16. 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
@@ -19567,6 +19563,25 @@ msgid ""
 "embarrassment to our tradition. And the consequence of our law as it is, is "
 "that those with the power can use the law to quash any rights they oppose."
 msgstr ""
 "embarrassment to our tradition. And the consequence of our law as it is, is "
 "that those with the power can use the law to quash any rights they oppose."
 msgstr ""
+"Innholdsindustriens taktikk utnytter feilene i USAs juridiske system. Da "
+"RIAA saksøkte Jesse Jordan, visse de at Jordan var et offerlam og ikke en "
+"som kunne forsvare seg.  Trusselen om å enten måtte betale alle pengene i "
+"verden i erstatning (15&nbsp;000&nbsp;000 dollar) eller nesten alle pengene "
+"i verden for å forsvare seg mot å betale alle pengene i verden i erstatning "
+"(250&nbsp;000 dollar i advokatutgifter) fikk Jordan til å velge å betale "
+"alle pengene han hadde i verden (12&nbsp;000 dollar) for å bli kvitt "
+"søksmålet.  Den samme strategien driver RIAAs søksmål mot individuelle "
+"brukere.  I september 2003 saksøkte RIAA 261 individer&mdash;inkludert en "
+"tolv år gammel jente som bodde i en kommunal leilighet og en sytti år gammel "
+"dame som ikke hadde noe ide om hva fildeling var.<placeholder type=\"footnote"
+"\" id=\"0\"/> Som disse offerlammene oppdaget, vil det alltid koste mer å "
+"forsvare seg mot disse søksmålene enn det vil koste å ganske enkelt inngå "
+"forlik.  (Tolvåringen, for eksempel, betalte på samme måte som Jesse Jordan "
+"sine 2&nbsp;000 dollar i sparepenger for å inngå forlik.)  Vårt rettssystem "
+"er et grusomt system for de som skal forsvare sine rettigheter.  Det er en "
+"forlegenhet for vår tradisjon.  Og konsekvensen er at vårt rettssystem gjør "
+"det mulig for de med makt å utnytte domstolene til å knuse enhver rettighet "
+"som de er i mot."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "alcohol prohibition"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "alcohol prohibition"
@@ -19590,10 +19605,9 @@ msgid ""
 "Committee, 108th Cong., 1st sess. (5 March 2003) (statement of John P. "
 "Walters, director of National Drug Control Policy)."
 msgstr ""
 "Committee, 108th Cong., 1st sess. (5 March 2003) (statement of John P. "
 "Walters, director of National Drug Control Policy)."
 msgstr ""
-"Nasjonal narkotikakontrollpolitikk: Høring foran Kongressens komite "
-"for myndighetsreform, 108. Kongress, 1. sesjon. (5. mars 2003) "
-"(uttalelse fra John P. Walters, direktør for Nasjonal "
-"narkotikakontrollpolitikk)."
+"Nasjonal narkotikakontrollpolitikk: Høring foran Kongressens komite for "
+"myndighetsreform, 108. Kongress, 1. sesjon. (5. mars 2003) (uttalelse fra "
+"John P. Walters, direktør for Nasjonal narkotikakontrollpolitikk)."
 
 #.  f19. 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
 
 #.  f19. 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
@@ -19627,25 +19641,24 @@ msgid ""
 "society. And as a result, a huge proportion of Americans regularly violate "
 "at least some law."
 msgstr ""
 "society. And as a result, a huge proportion of Americans regularly violate "
 "at least some law."
 msgstr ""
-"Forbudskriger er ikke noe nytt i USA.  Denne er bare noe mer ekstrem "
-"enn noen annet vi har sett tidligere.  Vi eksperimenterte med "
-"alkoholforbud, i en periode da alkoholkonsum pr. person var 1.5 "
-"gallions pr. person pr. år.  Krigen mot drikking reduserte i starten "
-"det forbruket til bare 30 prosent av nivået før forbudet ble innført, "
-"men på slutten av forbudstiden var forbruket kommet opp til 70 prosent "
-"av opprinnelig nivå.  Amerikanere drakk akkurat like mye som før, men "
-"nå var en stor andel av dem kriminelle.<placeholder type=\"footnote\" "
-"id=\"0\"/> Vi har satt igang en krig mot narkotika med mål om å "
-"redusere forbruket av kontrollerte rusmidler som 7 prosent (eller 16 "
-"millioner) Amerikanere nå bruker.<placeholder type=\"footnote\" "
-"id=\"1\"/> dette er en reduksjon fra toppen i 1979 med 14 prosent av "
-"befolkningen.  Vi regulerer biler til et nivå der det store flertall "
-"av amerikanere bryter loven hver dag.  Vi har et så komplekst "
-"skattesystem at flertallet av kontantbaserte bedrifter jukser "
-"regelmessig.<placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/> Vi er stolte "
-"over å leve i et <quote>fritt samfunn</quote>, men en endeløs rekke av "
-"vanlig oppførsel er regulert i vårt samfunn.  Som et resultat bryter "
-"en stor andel av amerikanere regelmessig en eller annen lov."
+"Forbudskriger er ikke noe nytt i USA.  Denne er bare noe mer ekstrem enn "
+"noen annet vi har sett tidligere.  Vi eksperimenterte med alkoholforbud, i "
+"en periode da alkoholkonsum pr. person var 5.7 literpr. person pr. år.  "
+"Krigen mot drikking reduserte i starten det forbruket til bare 30 prosent av "
+"nivået før forbudet ble innført, men på slutten av forbudstiden var "
+"forbruket kommet opp til 70 prosent av opprinnelig nivå.  Amerikanere drakk "
+"akkurat like mye som før, men nå var en stor andel av dem kriminelle."
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Vi har satt igang en krig mot "
+"narkotika med mål om å redusere forbruket av kontrollerte rusmidler som 7 "
+"prosent (eller 16 millioner) Amerikanere nå bruker.<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"1\"/> dette er en reduksjon fra toppen i 1979 med 14 "
+"prosent av befolkningen.  Vi regulerer biler til et nivå der det store "
+"flertall av amerikanere bryter loven hver dag.  Vi har et så komplekst "
+"skattesystem at flertallet av kontantbaserte bedrifter jukser regelmessig."
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/> Vi er stolte over å leve i et "
+"<quote>fritt samfunn</quote>, men en endeløs rekke av vanlig oppførsel er "
+"regulert i vårt samfunn.  Som et resultat bryter en stor andel av "
+"amerikanere regelmessig en eller annen lov."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 #, fuzzy
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 #, fuzzy
@@ -19670,21 +19683,19 @@ msgid ""
 "a certain degree of illegality."
 msgstr ""
 "Denne situasjonen er ikke helt uten konsekvenser.  Det er et spesielt "
 "a certain degree of illegality."
 msgstr ""
 "Denne situasjonen er ikke helt uten konsekvenser.  Det er et spesielt "
-"fremtredende tema for lærere som meg, som har som jobb å lære "
-"juss-studenter om viktigheten av <quote>etikk</quote>.  Som min "
-"kollega Charlie Nesson fortalte en klasse på Stanford, tar "
-"jussstudiene inn tusenvis av studenter hvert år som har lastet ned "
-"musikk ulovlig, ulovlig brukt alkohol og noen ganger narkotika, jobbet "
-"ulovlig uten å betale skatt, og kjørt ulovlig.  Dette er unger der "
-"det å oppføre seg i strid med loven i stadig større grad er normen. "
-"Og så skal vi, som jussprofessorer, lære dem å oppføre seg "
-"etisk&mdash;hvordan si nei til bestikkelser, til å holde strengt "
-"skille mellom egne og klienters penger, eller hedre et krav om å "
-"utlevere et dokument som betyr at saken deres stopper fullstendig.  Generasjoner "
-"av amerikanere&mdash;mer betydelig i noen deler av USA enn andre, men "
-"likefullt over hele USA i dag&mdash;kan ikke leve sitt liv både "
-"normalt og lovlydig, siden <quote>normalt</quote> innebærer en viss "
-"grad av lovbrudd."
+"fremtredende tema for lærere som meg, som har som jobb å lære juss-studenter "
+"om viktigheten av <quote>etikk</quote>.  Som min kollega Charlie Nesson "
+"fortalte en klasse på Stanford, tar jussstudiene inn tusenvis av studenter "
+"hvert år som har lastet ned musikk ulovlig, ulovlig brukt alkohol og noen "
+"ganger narkotika, jobbet ulovlig uten å betale skatt, og kjørt ulovlig.  "
+"Dette er unger der det å oppføre seg i strid med loven i stadig større grad "
+"er normen. Og så skal vi, som jussprofessorer, lære dem å oppføre seg "
+"etisk&mdash;hvordan si nei til bestikkelser, til å holde strengt skille "
+"mellom egne og klienters penger, eller hedre et krav om å utlevere et "
+"dokument som betyr at saken deres stopper fullstendig.  Generasjoner av "
+"amerikanere&mdash;mer betydelig i noen deler av USA enn andre, men likefullt "
+"over hele USA i dag&mdash;kan ikke leve sitt liv både normalt og lovlydig, "
+"siden <quote>normalt</quote> innebærer en viss grad av lovbrudd."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -19698,14 +19709,13 @@ msgid ""
 "then we have a good reason to consider the alternative."
 msgstr ""
 "Svaret på denne generelle lovløsheten er enten å håndheve lovverket "
 "then we have a good reason to consider the alternative."
 msgstr ""
 "Svaret på denne generelle lovløsheten er enten å håndheve lovverket "
-"strengere eller å endre loven.  Vi som samfunn må lære hvordan vi gjør "
-"det valget mer rasjonelt.  Hvorvidt en lov gir mening er avhengig av, "
-"delvis i hvert fall, hvorvidt kostnaden til loven, både tiltenkt og "
-"utilsiktet, veier mer enn fordelene.  Hvis kostnaden, tiltenkt og "
-"utilsiktet, veier mer enn fordelene, da bør loven endres. "
-"Alternativt, hvis kostnaden til det eksisterende systemer er mye "
-"større enn kostnaden til et alternativ, da har vi en god grunn til å "
-"vurdere alternativet."
+"strengere eller å endre loven.  Vi som samfunn må lære hvordan vi gjør det "
+"valget mer rasjonelt.  Hvorvidt en lov gir mening er avhengig av, delvis i "
+"hvert fall, hvorvidt kostnaden til loven, både tiltenkt og utilsiktet, veier "
+"mer enn fordelene.  Hvis kostnaden, tiltenkt og utilsiktet, veier mer enn "
+"fordelene, da bør loven endres. Alternativt, hvis kostnaden til det "
+"eksisterende systemer er mye større enn kostnaden til et alternativ, da har "
+"vi en god grunn til å vurdere alternativet."
 
 #.  PAGE BREAK 211 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 
 #.  PAGE BREAK 211 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -19716,11 +19726,11 @@ msgid ""
 "wouldn't make any sense, since murder is wrong every day of the week. A "
 "society is right to ban murder always and everywhere."
 msgstr ""
 "wouldn't make any sense, since murder is wrong every day of the week. A "
 "society is right to ban murder always and everywhere."
 msgstr ""
-"Poenget mitt er ikke det idiotiske: Bare fordi folk bryter en lov bør "
-"vi oppheve den.  Vi kunne naturligvis redusere mordstatistikken "
-"dramatisk ved å gjøre mord lovlig på onsdager og fredager.  Men det "
-"gir overhodet ikke mening, da mord er galt hver eneste dag i uka.  Et "
-"samfunn gjør rett i å alltid bannlyse mord overalt."
+"Poenget mitt er ikke det idiotiske: Bare fordi folk bryter en lov bør vi "
+"oppheve den.  Vi kunne naturligvis redusere mordstatistikken dramatisk ved å "
+"gjøre mord lovlig på onsdager og fredager.  Men det gir overhodet ikke "
+"mening, da mord er galt hver eneste dag i uka.  Et samfunn gjør rett i å "
+"alltid bannlyse mord overalt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -19737,23 +19747,21 @@ msgid ""
 "quote> We need to be able to call these twenty million Americans "
 "<quote>citizens,</quote> not <quote>felons.</quote>"
 msgstr ""
 "quote> We need to be able to call these twenty million Americans "
 "<quote>citizens,</quote> not <quote>felons.</quote>"
 msgstr ""
-"Poenget mitt er i stedet et som demokratier har forstått i "
-"generasjoner, men som vi nylig har lært å glemme.  Rettsikkerheten er "
-"avhengig av at folk følger loven.  Jo oftere og dess flere ganger, vi "
-"som borgere opplever lovbrudd, jo mindre respekterer vi rettsvesenet. "
-"I de fleste tilfeller er åpenbart det viktige temaet rettsvesenet, og "
-"ikke respekt for rettsvesenet.  I bryr meg ikke om en voldtektsmann "
-"respekterer lovverket eller ikke.  Jeg ønsker at han fanges og bures "
-"inne.  Men jeg bryr meg om hvorvidt mine studenter respekterer "
-"rettsvesenet.  Og jeg bryr meg hvis lovverket sår økende repektmangel "
-"på grunn av de ekstreme reguleringene de påfører.  Tjue millioner "
-"amerikanere har vokst til siden Internettet introduserte denne nye "
-"ideen om <quote>deling</quote>.  Vi må være i stand til å kalle disse "
-"tjue millionene amerikanere <quote>borgere</quote>, ikke "
-"<quote>forbrytere</quote>."
+"Poenget mitt er i stedet et som demokratier har forstått i generasjoner, men "
+"som vi nylig har lært å glemme.  Rettsikkerheten er avhengig av at folk "
+"følger loven.  Jo oftere og dess flere ganger, vi som borgere opplever "
+"lovbrudd, jo mindre respekterer vi rettsvesenet. I de fleste tilfeller er "
+"åpenbart det viktige temaet rettsvesenet, og ikke respekt for rettsvesenet.  "
+"I bryr meg ikke om en voldtektsmann respekterer lovverket eller ikke.  Jeg "
+"ønsker at han fanges og bures inne.  Men jeg bryr meg om hvorvidt mine "
+"studenter respekterer rettsvesenet.  Og jeg bryr meg hvis lovverket sår "
+"økende respektmangel på grunn av de ekstreme reguleringene de påfører.  Tjue "
+"millioner amerikanere har vokst til siden Internettet introduserte denne nye "
+"ideen om <quote>deling</quote>.  Vi må være i stand til å kalle disse tjue "
+"millionene amerikanere <quote>borgere</quote>, ikke <quote>forbrytere</"
+"quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "When at least forty-three million citizens download content from the "
 "Internet, and when they use tools to combine that content in ways "
 msgid ""
 "When at least forty-three million citizens download content from the "
 "Internet, and when they use tools to combine that content in ways "
@@ -19765,15 +19773,15 @@ msgid ""
 "Does it make sense if there are other ways to assure that artists get paid "
 "without transforming America into a nation of felons?"
 msgstr ""
 "Does it make sense if there are other ways to assure that artists get paid "
 "without transforming America into a nation of felons?"
 msgstr ""
-"Når minst førti - tre millioner innbyggere dataoverføre innhold fra "
-"Internett, og når de bruker verktøy til å kombinere at innhold på måter "
-"uautorisert ved innehaver av opphavsrett, det første spørsmålet som vi bør "
-"spørre ikke er hvordan man best kan innebære fbi. det første spørsmålet bør "
-"være om dette bestemte forbudet er virkelig nødvendig for å oppnå riktig "
-"ender som serverer lov om opphavsrett. er det en annen måte å forsikre at "
-"artister får betalt uten å transformere førti - tre millioner amerikanere i "
-"felons? betyr det fornuftig hvis det finnes andre måter å sikre at artister "
-"får betalt uten å transformere Amerika til en nasjon av felons?"
+"Når minst førtitre millioner innbyggere laster ned innhold fra Internettet, "
+"og når de bruker verktøy for å kombinere det innholdet på måter som ikke er "
+"autorisert av opphavsrettsinnehaverne, så er ikke det første spørsmålet vi "
+"bør stille hvordan vi best involverer FBI. Det første spørsmålet bør være "
+"hvorvidt dette spesifikke forbudet virkelig er nødvendig for å oppnå det "
+"fornuftige målet som opphavsretten sikter mot.  Er det en annen måte å sikre "
+"at kunstnere får betalt uten å gjøre førtitre millioner amerikanere til "
+"forbrytere? Gir det mening hvis det finnes andre måter å sikre at kunstnere "
+"får betalt uten å gjøre USA om til en nasjon av forbrytere?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid "This abstract point can be made more clear with a particular example."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid "This abstract point can be made more clear with a particular example."
@@ -19781,7 +19789,6 @@ msgstr "Dette abstrakte poenget kan gjøres klarere med et bestemt eksempel."
 
 #.  PAGE BREAK 212 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 
 #.  PAGE BREAK 212 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "We all own CDs. Many of us still own phonograph records. These pieces of "
 "plastic encode music that in a certain sense we have bought.  The law "
 msgid ""
 "We all own CDs. Many of us still own phonograph records. These pieces of "
 "plastic encode music that in a certain sense we have bought.  The law "
@@ -19790,14 +19797,14 @@ msgid ""
 "and buy jazz records to replace them. That <quote>use</quote> of the "
 "recordings is free."
 msgstr ""
 "and buy jazz records to replace them. That <quote>use</quote> of the "
 "recordings is free."
 msgstr ""
-"vi alle egne CDer. mange av oss fortsatt eier fonograf poster. disse bitene "
-"av plast kode musikk at i en viss forstand vi har kjøpt. loven beskytter vår "
-"rett til å kjøpe og selge den plasten: det er ikke en krenkelse av "
-"opphavsrett for meg å selge min klassisk poster på en brukte platebutikk og "
-"kjøpe jazz poster hvis du vil erstatte dem. \"Bruk\" av opptak er gratis."
+"Vi eier alle CD-er.  Mange av oss eier fortsatt musikkplater.  Disse "
+"plastikkbitene koder musikk som vi i en viss forstand har kjøpt. "
+"Rettsvesenet beskytter får rett til å kjøpe og selge den plastikken. Det er "
+"ikke å krenke opphavsretten hvis jeg selger alle mine klassiske plater hos "
+"en bruktplatehandel, og kjøper jazz-plater for å erstatte dem.  Det er fritt "
+"frem for den <quote>bruken</quote> av platene."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "But as the MP3 craze has demonstrated, there is another use of phonograph "
 "records that is effectively free. Because these recordings were made without "
 msgid ""
 "But as the MP3 craze has demonstrated, there is another use of phonograph "
 "records that is effectively free. Because these recordings were made without "
@@ -19807,12 +19814,14 @@ msgid ""
 "a right: In a series of commercials, Apple endorsed the <quote>Rip, Mix, "
 "Burn</quote> capacities of digital technologies."
 msgstr ""
 "a right: In a series of commercials, Apple endorsed the <quote>Rip, Mix, "
 "Burn</quote> capacities of digital technologies."
 msgstr ""
-"men som mp3-Mani har vist, er det en annen bruk av fonogram som er effektivt "
-"gratis. Disse opptakene ble gjort uten kopibeskyttelse teknologier, og jeg "
-"er det \"gratis\" for å kopiere eller \"rip\" musikk fra min poster på en "
-"harddisk på datamaskinen. faktisk apple corporation gikk så langt som å "
-"foreslå at \"friheten\" var en rett: i en rekke reklamefilmer, apple "
-"godkjent \"rip, mikse, brenne\" kapasiteter digitale teknologier."
+"Men som MP3-manien har demonstrert, er det en annen bruk av musikkplater som "
+"også effektivt sett er fritt frem.  Da disse platene ble laget uten "
+"kopieringsbeskyttelsesteknologier, står jeg <quote>fritt</quote> til å "
+"kopiere, eller <quote>rippe</quote> musikk fra mine plater inn på en "
+"datamaskinharddisk.  Faktisk gikk Apple Corporation så langt at de foreslo "
+"at denne <quote>friheten</quote> var en rettighet: I en serie reklamefilmer "
+"gikk Apple god for  <quote>ripp, miks, brenn</quote>-mulighetene til "
+"digitale teknologier."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Andromeda"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Andromeda"
@@ -19823,7 +19832,6 @@ msgid "mix technology and"
 msgstr "mikseteknologi og"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgstr "mikseteknologi og"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This <quote>use</quote> of my records is certainly valuable. I have begun a "
 "large process at home of ripping all of my and my wife's CDs, and storing "
 msgid ""
 "This <quote>use</quote> of my records is certainly valuable. I have begun a "
 "large process at home of ripping all of my and my wife's CDs, and storing "
@@ -19835,18 +19843,17 @@ msgid ""
 "valuable. Compilations of songs are creative and meaningful in their own "
 "right."
 msgstr ""
 "valuable. Compilations of songs are creative and meaningful in their own "
 "right."
 msgstr ""
-"Denne \"Bruk\" av min poster er absolutt verdifull. Jeg har begynt en stor "
-"prosess hjemme med ripping av alle mine og min kones CDer, og lagre dem i en "
-"arkiv. deretter bruker Apples itunes eller en praktfull program kalt "
-"andromeda, kan vi bygge forskjellige spillelister over våre musikk: bach, "
-"barokk, love songs, love songs av betydelige andre&mdash;potensialet er "
-"uendelige. og ved å redusere kostnadene ved å blande spillelister, disse "
-"teknologier hjelpe bygge en kreativitet med spille lister som selv er "
-"uavhengig verdifull. samlinger av sanger er kreative og meningsfull i egen "
-"rett."
+"Denne <quote>bruken</quote> av mine plater er helt klart verdifull. Jeg har "
+"begynt en stor prosess hjemme for å rippe alle mine og min kones CD-er, og "
+"lagrer dem i et arkiv.  Dermed kan vi, vet hjelp av iTunes fra Apple eller "
+"et praktfullt program ved navn Andromeda, bygge ulike spillelister for "
+"musikken vår: Bach, Barokk, Kjærlighetssanger, Kjærlighetssanger til vår "
+"kjære&mdash;potensialet er uendelig.  Og ved å redusere kostnaden med å lage "
+"spillelister, har disse teknologiene hjulpet til med å bygge en kreativtet "
+"rundt spillelister som uavhengig av dette er verdifull i seg selv.  "
+"Samlinger av sanger er kreative og meningsfylte på egen hånd."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This use is enabled by unprotected media&mdash;either CDs or records.  But "
 "unprotected media also enable file sharing. File sharing threatens (or so "
 msgid ""
 "This use is enabled by unprotected media&mdash;either CDs or records.  But "
 "unprotected media also enable file sharing. File sharing threatens (or so "
@@ -19856,17 +19863,17 @@ msgid ""
 "example, would enable CDs that could not be ripped. Or they might enable spy "
 "programs to identify ripped content on people's machines."
 msgstr ""
 "example, would enable CDs that could not be ripped. Or they might enable spy "
 "programs to identify ripped content on people's machines."
 msgstr ""
-"denne bruken er aktivert av ubeskyttet media&mdash;CDer eller poster. men "
-"ubeskyttet media også aktivere fildeling. fildeling truer (eller så innhold "
-"industrien mener) evne til skaperne å tjene en god avkastning fra sin "
-"kreativitet. og dermed mange begynner å eksperimentere med teknologier for å "
-"eliminere ubeskyttet media. disse teknologiene, for eksempel ville aktivere "
-"CDer som ikke blir rippet. eller de kan aktivere spion programmer å "
-"identifisere rippede innhold på folks maskiner."
+"Denne bruken er muliggjort av ubeskyttede media&mdash;enten CD-er eller "
+"plater.  Men ubeskyttede medier muliggjør også fildeling. Fildeling truer "
+"(eller så tror i hvert fall innholdsindustrien) muligheten skaperne har til "
+"en rimelig inntekt fra sin kreativitet. Og dermed begynner mange å "
+"eksperimentere med teknologer som fjerner ubeskyttede medier.  Disse "
+"teknologiene ville, for eksempel, gjøre det mulig at CD-er ikke kan rippes.  "
+"Eller de kan gjøre det mulig for spionprogrammer å identifisere rippet "
+"innhold på folks maskiner."
 
 #.  PAGE BREAK 213 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 
 #.  PAGE BREAK 213 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If these technologies took off, then the building of large archives of your "
 "own music would become quite difficult. You might hang in hacker circles, "
 msgid ""
 "If these technologies took off, then the building of large archives of your "
 "own music would become quite difficult. You might hang in hacker circles, "
@@ -19878,18 +19885,17 @@ msgid ""
 "either listened to music by manipulating pieces of plastic or were part of a "
 "massively complex <quote>digital rights management</quote> system."
 msgstr ""
 "either listened to music by manipulating pieces of plastic or were part of a "
 "massively complex <quote>digital rights management</quote> system."
 msgstr ""
-"Hvis disse teknologiene tok av, ville og bygging av store arkiver av din "
-"egen musikk bli ganske vanskelig. Du kan henge i hacker sirkler, og få "
-"teknologi for å deaktivere teknologier som beskytter innholdet. handel i "
-"disse teknologiene er ulovlig, men kanskje som bry ikke deg mye. i alle fall "
-"for de aller fleste mennesker ville disse beskyttelse teknologiene effektivt "
-"ødelegge arkivering bruk av CDer. teknologi, med andre ord, vil tvinge oss "
-"alle tilbake til verden der vi lyttet til musikk ved å manipulere stykker av "
-"plast eller var del av en svært kompleks \"digital rights management\" "
-"systemet."
+"Hvis disse teknologiene tok av så ville bygging av store arkiver med din "
+"egen musikk bli ganske vanskelig.  Du kan henge i hacker-sirkler og få tak i "
+"teknologi som kobler ut teknologiene som beskytter innholdet.  Å selge og "
+"kjøpe slike teknologier er forbudt, men kanskje det ikke bryr deg så mye.  "
+"Uansett vil disse beskyttelsesteknologiene for de fleste folk effektivt sett "
+"ødelegge mulighet for å arkivere CD-er.  Teknologien ville med andre ord "
+"tvinge oss alle tilbake til en verden der vi enten hører på musikk ved å "
+"fikle med plastbiter eller er del av et svært komplekst <quote>digitalt "
+"rettighetsstyringssystem</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If the only way to assure that artists get paid were the elimination of the "
 "ability to freely move content, then these technologies to interfere with "
 msgid ""
 "If the only way to assure that artists get paid were the elimination of the "
 "ability to freely move content, then these technologies to interfere with "
@@ -19899,15 +19905,15 @@ msgid ""
 "compensation to artists while also preserving the freedom to move content "
 "easily?"
 msgstr ""
 "compensation to artists while also preserving the freedom to move content "
 "easily?"
 msgstr ""
-"Hvis den eneste måten å sikre at artister får betalt var eliminering av "
-"muligheten til å fritt flytte innhold, ville så disse teknologiene å "
-"forstyrre bevege innhold være forsvarlig. men hva hvis det var en annen måte "
-"å forsikre at kunstnere er betalt, uten å låse ned innhold? Hva om, med "
-"andre ord, et annet system kan forsikre kompensasjon til kunstnere samtidig "
-"som du beholder også bevege innhold lett?"
+"Hvis den eneste måten å sikre at kunstnere fikk betalt var å fjerne all "
+"mulighet til å fritt flytte innhold, så ville disse teknologier som griper "
+"inn i friheten til å flytte innhold kunne forsvares.  Men hva hvis det "
+"finnes en annen måte å sikre at kunstnere fikk betalt, uten å låse ned "
+"ethvert innhold?  Med andre ord, hva om et annet system kunne sikre "
+"kompensasjon til kunstnere som også beholdt friheten til å enkelt flytte "
+"innholdt?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "My point just now is not to prove that there is such a system. I offer a "
 "version of such a system in the last chapter of this book. For now, the only "
 msgid ""
 "My point just now is not to prove that there is such a system. I offer a "
 "version of such a system in the last chapter of this book. For now, the only "
@@ -19918,17 +19924,17 @@ msgid ""
 "other words, would not be between property and piracy; the choice would be "
 "between different property systems and the freedoms each allowed."
 msgstr ""
 "other words, would not be between property and piracy; the choice would be "
 "between different property systems and the freedoms each allowed."
 msgstr ""
-"Mitt poeng er akkurat nå ikke for å bevise at det er et slikt system. Jeg "
-"tilbyr en versjon av slikt system i det siste kapitlet av denne boken. for "
-"nå, det eneste punktet er den relativt ukontroversiell: Hvis et annet system "
-"oppnådd målene er samme legitime som eksisterende opphavsretten til systemet "
-"oppnådd, men forlot forbrukere og skaperne mye mer gratis, så vi ville ha en "
-"svært god grunn til å forfølge denne alternative&mdash;nemlig frihet. valg, "
-"med andre ord, ville ikke være mellom eiendom og piratkopiering; valget "
-"ville være mellom forskjellige eiendom systemer og frihetene hver tillatt."
+"Mitt poeng nå er ikke å bevise at det eksisterer et slikt system. Jeg legger "
+"frem en versjon av et slikt system i det siste kapittelet i denne boken.  Nå "
+"er det eneste poenget et relativt ukontroversielt et: Hvis et annet system "
+"oppnådde samme legitime mål som det eksisterende opphavsrettssystemet "
+"oppnår, men ga forbrukere og skapere mye mer frihet, så ville vi ha en svært "
+"god grunn til å forfølge dette alternativet&mdash;nemlig frihet.  Valget, "
+"med andre ord, ville ikke være mellom proprietær eller piratvirksomhet.  "
+"Valget ville være mellom ulike proprietære systemer og frihetene hver av dem "
+"tillater."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "I believe there is a way to assure that artists are paid without turning "
 "forty-three million Americans into felons. But the salient feature of this "
 msgid ""
 "I believe there is a way to assure that artists are paid without turning "
 "forty-three million Americans into felons. But the salient feature of this "
@@ -19938,13 +19944,13 @@ msgid ""
 "exercise this extreme of control. Rather, they would go the way of the horse-"
 "drawn buggy."
 msgstr ""
 "exercise this extreme of control. Rather, they would go the way of the horse-"
 "drawn buggy."
 msgstr ""
-"Jeg tror det er en måte å sikre at kunstnere er betalt uten å slå førti - "
-"tre millioner amerikanere i felons. men funksjonen fremspringende i denne "
-"alternativ er at det ville føre til en svært forskjellige markedet for "
-"produksjon og distribusjon av kreativitet. de dominerende få, som i dag "
-"kontrollerer det store flertallet av distribusjon av innhold i verden, ville "
-"ikke lenger utøve denne ekstreme av kontroll. de ville heller gå veien for "
-"hest trukket buggy."
+"Jeg tror det finnes en måte å sikre at kunstnere får betalt uten å gjøre "
+"forbrytere av førtitre millioner amerikanere.  Men den fremtredende "
+"egenskapen til dette alternativet er at det vil føre til et svært annerledes "
+"marked for å produsere og distribuere kreativitet. De få dominerende "
+"aktørene, som i dag kontrollerer det aller meste av distribusjonen av "
+"innhold i verden, ville ikke lenger utøve denne ekstreme kontrollen.  I "
+"stedet ville det gå med dem som med hestekjerrene."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -19953,10 +19959,10 @@ msgid ""
 "of competition. For them the choice is between fortythree million Americans "
 "as criminals and their own survival."
 msgstr ""
 "of competition. For them the choice is between fortythree million Americans "
 "as criminals and their own survival."
 msgstr ""
-"Bortsett fra denne generasjonens vognprodusenter allerede har salet opp "
-"Kongressen og rir loven for å beskytte seg selv mot denne nye formen for "
-"konkurranse.  For dem er valget mellom førtitre millioner amerikanere som "
-"kriminelle og deres egen overlevelse."
+"Bortsett fra at denne generasjonens kjerreprodusenter allerede har salet opp "
+"Kongressen og rir rettsvesenet for å beskytte seg selv mot denne nye formen "
+"for konkurranse.  For dem er valget mellom førtitre millioner amerikanere "
+"som kriminelle og deres egen overlevelse."
 
 #.  PAGE BREAK 214 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 
 #.  PAGE BREAK 214 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -19972,7 +19978,6 @@ msgstr ""
 "tradisjon så dyp og viktig som vår tradisjon for fri kultur."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 "tradisjon så dyp og viktig som vår tradisjon for fri kultur."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<emphasis role='strong'>There's one more</emphasis> aspect to this "
 "corruption that is particularly important to civil liberties, and follows "
 msgid ""
 "<emphasis role='strong'>There's one more</emphasis> aspect to this "
 "corruption that is particularly important to civil liberties, and follows "
@@ -19982,12 +19987,13 @@ msgid ""
 "population into criminals.</quote> This is the collateral damage to civil "
 "liberties generally."
 msgstr ""
 "population into criminals.</quote> This is the collateral damage to civil "
 "liberties generally."
 msgstr ""
-"Det er en mer aspekt til dette kan føre til minnefeil som er spesielt viktig "
-"for borgerrettigheter, og følger direkte fra noen krig av forbudet. som "
-"electronic frontier foundation advokat fred von sang beskriver, dette er den "
-"\"sikkerhetsstillelse skaden\" som \"oppstår når du slår en veldig stor "
-"prosentandel av befolkningen i kriminelle.\" Dette er sikkerhetsstillelse "
-"skader på borgerrettigheter vanligvis."
+"<emphasis role='strong'>Det er et annet</emphasis> aspekt ved denne skaden "
+"som er spesielt viktig for borgerrettigheter, og som følger direkte fra "
+"enhver forbudskrig.  Som advokaten Fred von Lohmann i Elektronisk forpost-"
+"stiftelsen beskriver det, dette er den <quote>utilsiktede sakden</quote> som "
+"<quote>oppstår hver gang en gjør en stor andel av befolkningen til "
+"kriminelle</quote>.  Dette er den utilsiktede skaden til borgerrettighetene "
+"generelt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "von Lohmann, Fred"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "von Lohmann, Fred"
@@ -20002,7 +20008,6 @@ msgstr ""
 "von Lohmann,"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para>
 "von Lohmann,"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "then all of a sudden a lot of basic civil liberty protections evaporate to "
 "one degree or another. &hellip; If you're a copyright infringer, how can you "
 msgid ""
 "then all of a sudden a lot of basic civil liberty protections evaporate to "
 "one degree or another. &hellip; If you're a copyright infringer, how can you "
@@ -20014,15 +20019,15 @@ msgid ""
 "is turn a remarkable percentage of the American Internet-using population "
 "into <quote>lawbreakers.</quote>"
 msgstr ""
 "is turn a remarkable percentage of the American Internet-using population "
 "into <quote>lawbreakers.</quote>"
 msgstr ""
-"så plutselig en rekke grunnleggende frihet for sivil beskyttelse fordampe "
-"til en grad eller annen.... Hvis du er en opphavsrett på lovgivningen, "
-"hvordan kan du håper å ha noen personvernet? Hvis du er en opphavsrett på "
-"lovgivningen, hvordan kan du håper å bli sikker mot beslag av datamaskinen? "
-"Hvordan kan du håper å fortsette å motta Internett-tilgang? ... vår "
-"sensibilities endre så snart vi tror, \"oh, vel, men denne personen er en "
-"kriminell, lawbreaker.\" Vel, hva denne kampanjen mot fildeling har gjort er "
-"å slå en bemerkelsesverdig prosent av den amerikanske Internett-bruker "
-"befolkningen i \"lawbreakers.\""
+"Så fordamper plutselig en rekke grunnleggende rettigheter for "
+"borgerbeskyttelse helt eller delvis.  &hellip; Hvis du bryter opphavsretten, "
+"hvordan kan du håpe på rett til vern av privatsfæren? Hvis du bryter "
+"opphavsretten, hvordan kan du håpe å være trygg fra beslag av din "
+"datamaskin?  Hvordan kan du håpe på å fortatt ha Internett-tilgang?  "
+"&hellip; Vår følsomhet endres så snart vi tenker, <quote>åh, vel, den "
+"personen er en kriminell, en lovbryter.</quote> Vel, det denne kampanjen mot "
+"fildeling har gjort er å gjøre en bemerkelsesverdig prosentandel av USAs "
+"Internett-brukende befolkning til <quote>lovbrytere</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -20189,16 +20194,15 @@ msgid ""
 "wars of prohibition. This war is no different.  Says von Lohmann,"
 msgstr ""
 "Nå har hun selvfølgelig rett til å forsvare seg selv.  Du kan leie inn en "
 "wars of prohibition. This war is no different.  Says von Lohmann,"
 msgstr ""
 "Nå har hun selvfølgelig rett til å forsvare seg selv.  Du kan leie inn en "
-"advokat til henne (til $300 per time, hvis du er heldig), og hun kan hevde "
-"at hun ikke visste noenting om hvor sangene kom fra eller at de kom fra "
-"Napster.  Og det kan godt hende at universitetet tror henne.  Men det kan "
-"også godt hende at universitetet ikke tror henne.  Og som et antall "
+"advokat til henne (til 300 dollar per time, hvis du er heldig), og hun kan "
+"hevde at hun ikke visste noenting om hvor sangene kom fra eller at de kom "
+"fra Napster.  Og det kan godt hende at universitetet tror henne.  Men det "
+"kan også godt hende at universitetet ikke tror henne.  Og som et antall "
 "universitetsstudenter allerede har lært, forsvinner vår antagelse om å være "
 "uskyldig inntil det motsatte er bevist når en er midt i en forbudskrig.  "
 "Denne krigen er ikke annerledes.  Som von Lohmann sier det,"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para>
 "universitetsstudenter allerede har lært, forsvinner vår antagelse om å være "
 "uskyldig inntil det motsatte er bevist når en er midt i en forbudskrig.  "
 "Denne krigen er ikke annerledes.  Som von Lohmann sier det,"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "So when we're talking about numbers like forty to sixty million Americans "
 "that are essentially copyright infringers, you create a situation where the "
 msgid ""
 "So when we're talking about numbers like forty to sixty million Americans "
 "that are essentially copyright infringers, you create a situation where the "
@@ -20218,20 +20222,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Når vi snakker om tall som førti til seksti millioner amerikanere som i "
 "essensen bryter opphavsretten, så skaper du en situasjon der "
 msgstr ""
 "Når vi snakker om tall som førti til seksti millioner amerikanere som i "
 "essensen bryter opphavsretten, så skaper du en situasjon der "
-"borgerrettighetene til disse folkene er står i fare for å forsvinne i "
-"praksis. [Jeg] tror [ikke det finnes noen] tilsvarende tilfeller hvor du kan "
-"velge en tilfeldig person på gata og være trygg på at de har brutt loven på "
-"en måte som gjør at de risikerer straffedom eller å måtte betale milloner av "
-"dollar i sivil erstatning.  Vi kjører alle for fort, men å kjøre for fort er "
-"ikke den type handlinger hvor vi på rutine fratar folk borgerrettigheter.  "
-"Noen folk bruker narkotika, og jeg tror det er den nærmeste analogien, [men] "
-"mange har kommentert at krigen mot narkotika har radert alle våre "
+"borgerrettighetene til disse folkene i praksis står i fare for å forsvinne.  "
+"[Jeg] tror [ikke det finnes noen] tilsvarende tilfeller hvor du kan velge en "
+"tilfeldig person på gata og være trygg på at de har brutt loven på en måte "
+"som gjør at de risikerer straffedom eller å måtte betale milloner av dollar "
+"i sivil erstatning.  Vi kjører alle for fort, men å kjøre for fort er ikke "
+"den type handlinger hvor vi på rutine fratar folk borgerrettigheter.  Noen "
+"folk bruker narkotika, og jeg tror det er den nærmeste analogien, [men] "
+"mange har kommentert at krigen mot narkotika har radert bort alle våre "
 "borgerrettigheter på grunn av at det behandler så mange amerikanere som "
 "kriminelle.  Jeg tror det er rimelig å si at fildeling gjelder en "
 "borgerrettigheter på grunn av at det behandler så mange amerikanere som "
 "kriminelle.  Jeg tror det er rimelig å si at fildeling gjelder en "
-"størrelsesorden flere amerikanere enn burk av narkotika. &hellip; Hvis førti "
-"til seksti millioner amerikanere har blitt lovbrytere, da er vi på en "
-"*slippery slope* der vi kan miste borgerrettighetene for alle disse førti "
-"til seksti personene."
+"størrelsesorden flere amerikanere enn bruk av narkotika. &hellip; Hvis førti "
+"til seksti millioner amerikanere har blitt lovbrytere, da er vi på glattisen "
+"der borgerrettighetene for alle disse førti til seksti personene kan skli "
+"vekk."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -20242,7 +20246,7 @@ msgid ""
 "the law? Which is American, a constant war on our own people or a concerted "
 "effort through our democracy to change our law?"
 msgstr ""
 "the law? Which is American, a constant war on our own people or a concerted "
 "effort through our democracy to change our law?"
 msgstr ""
-"Når førti til seksti millioner amerikanere i følge loven anses som "
+"Når førti til seksti millioner amerikanere i følge rettsvesenet anses som "
 "<quote>kriminelle</quote>, og når loven kunne oppnå det samme målet&mdash;"
 "sikre rettigheter til forfattere&mdash; uten at disse millionene anses å "
 "være <quote>kriminelle</quote>, hvem er det da som er skurken?  Amerikanerne "
 "<quote>kriminelle</quote>, og når loven kunne oppnå det samme målet&mdash;"
 "sikre rettigheter til forfattere&mdash; uten at disse millionene anses å "
 "være <quote>kriminelle</quote>, hvem er det da som er skurken?  Amerikanerne "
@@ -20344,7 +20348,7 @@ msgid ""
 "understand these failures if we're to understand what success will require."
 msgstr ""
 "Denne utfordringen har vært livet mitt de siste årene.  Det har også vært "
 "understand these failures if we're to understand what success will require."
 msgstr ""
 "Denne utfordringen har vært livet mitt de siste årene.  Det har også vært "
-"min falitt.  I de to neste kapitlene, beskriver jeg en liten innsats, så "
+"min fallitt.  I de to neste kapitlene, beskriver jeg en liten innsats, så "
 "langt uten suksess, på å finne en måte å endre fokus på denne debatten.  Vi "
 "må forstå disse mislyktede forsøkene hvis vi skal forstå hva som kreves for "
 "å lykkes."
 "langt uten suksess, på å finne en måte å endre fokus på denne debatten.  Vi "
 "må forstå disse mislyktede forsøkene hvis vi skal forstå hva som kreves for "
 "å lykkes."
@@ -20583,9 +20587,8 @@ msgstr ""
 "quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 "quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
-#, fuzzy
 msgid "felony punishment for infringement of"
 msgid "felony punishment for infringement of"
-msgstr "forbrytelse straff for krenkelse av"
+msgstr "forbryterstraff for krenkelse av"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "NET (No Electronic Theft) Act (1998)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "NET (No Electronic Theft) Act (1998)"
@@ -20596,9 +20599,8 @@ msgid "No Electronic Theft (NET) Act (1998)"
 msgstr "Nei til Elektronisk Tyveri(NET)-loven (1998)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgstr "Nei til Elektronisk Tyveri(NET)-loven (1998)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
-#, fuzzy
 msgid "felony punishments for"
 msgid "felony punishments for"
-msgstr "forbrytelse straffer for"
+msgstr "forbryterstraff for"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -20635,9 +20637,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Det var her jeg ble involvert i Eldreds kamp.  Jeg var en grunnlovsforsker "
 "hvis første lidenskap var grunnlovstolkning.  Og selv om grunnlovskursene "
 msgstr ""
 "Det var her jeg ble involvert i Eldreds kamp.  Jeg var en grunnlovsforsker "
 "hvis første lidenskap var grunnlovstolkning.  Og selv om grunnlovskursene "
-"aldri fokuserer på <quote>fremgangs-delen</quote> av grunnloven, så har det "
-"at den er forskjellig fra resten alltid slått meg som viktig.  Som du vet "
-"sier grunnloven følgende,"
+"aldri fokuserer på <quote>Fremskritts-bestemmelsen</quote> av grunnloven, så "
+"har det at den er forskjellig fra resten alltid slått meg som viktig.  Som "
+"du vet sier grunnloven følgende,"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid ""
@@ -20762,8 +20764,8 @@ msgid ""
 "You sit on the board of the Robert Frost estate.  Your financial adviser "
 "comes to your board meeting with a very grim report:"
 msgstr ""
 "You sit on the board of the Robert Frost estate.  Your financial adviser "
 "comes to your board meeting with a very grim report:"
 msgstr ""
-"Forestill deg så at boet etter Robert Frost tjener $100&nbsp;000 hvert år "
-"fra tre av diktene til Frist.  Og forestill deg så at disse diktene snart "
+"Forestill deg så at boet etter Robert Frost tjener 100&nbsp;000 dollar hvert "
+"år fra tre av diktene til Frist.  Og forestill deg så at disse diktene snart "
 "faller i det fri.  Du sitter i styret for boet etter Robert Frost.  Din "
 "økonomirådgiver kommer til styremøtet med en veldig dyster rapport:"
 
 "faller i det fri.  Du sitter i styret for boet etter Robert Frost.  Din "
 "økonomirådgiver kommer til styremøtet med en veldig dyster rapport:"
 
@@ -20777,8 +20779,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<quote>Neste år</quote>, kunngjør rådgiveren, <quote>vil verkene A, B og C "
 "falle i det fri.  Det betyr at etter neste år vil vi ikke lenger motta den "
 msgstr ""
 "<quote>Neste år</quote>, kunngjør rådgiveren, <quote>vil verkene A, B og C "
 "falle i det fri.  Det betyr at etter neste år vil vi ikke lenger motta den "
-"årlige vederlags-sjekken på $100&nbsp;000 fra utgiverne av disse verkene.</"
-"quote>"
+"årlige vederlags-sjekken på 100&nbsp;000 dollar fra utgiverne av disse "
+"verkene.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -20831,10 +20833,10 @@ msgid ""
 "percent), then this law would be worth $1,146,000 to the estate.</quote>"
 msgstr ""
 "<quote>Vel</quote>, sier rådgiveren og fortsetter.  <quote>Hvis du er sikker "
 "percent), then this law would be worth $1,146,000 to the estate.</quote>"
 msgstr ""
 "<quote>Vel</quote>, sier rådgiveren og fortsetter.  <quote>Hvis du er sikker "
-"på at du vil fortsette å få minst $100&nbsp;000 i året for disse "
+"på at du vil fortsette å få minst 100&nbsp;000 dollar i året for disse "
 "opphavsrettene, og du bruker samme <quote>diskonteringssats</quote> som vi "
 "bruker for å vurdere eiendomsinvesteringer (6 prosent), så vil denne loven "
 "opphavsrettene, og du bruker samme <quote>diskonteringssats</quote> som vi "
 "bruker for å vurdere eiendomsinvesteringer (6 prosent), så vil denne loven "
-"være verdt $1&nbsp;146&nbsp;000 til boet.</quote>"
+"være verdt 1&nbsp;146&nbsp;000 dollar til boet.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -20851,7 +20853,7 @@ msgid ""
 "contributions would assure that the bill was passed?</quote>"
 msgstr ""
 "<quote>Så du sier at det vil være verdt det for oss å betale mer enn "
 "contributions would assure that the bill was passed?</quote>"
 msgstr ""
 "<quote>Så du sier at det vil være verdt det for oss å betale mer enn "
-"$1&nbsp;000&nbsp;000 i valgkampbidrag hvis vi var trygge på at disse "
+"1&nbsp;000&nbsp;000 dollar i valgkampbidrag hvis vi var trygge på at disse "
 "bidragene ville sikre at loven ble vedtatt?</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "bidragene ville sikre at loven ble vedtatt?</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -20862,7 +20864,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<quote>Absolutt</quote>, svarer rådgiveren.  <quote>Det er verdt det hvis du "
 "bidrar med opp til dagens verdi av inntektene du forventer fra disse "
 msgstr ""
 "<quote>Absolutt</quote>, svarer rådgiveren.  <quote>Det er verdt det hvis du "
 "bidrar med opp til dagens verdi av inntektene du forventer fra disse "
-"opphavsrettene.  Hvilket for oss betyr over $1&nbsp;000&nbsp;000.</quote>"
+"opphavsrettene.  Hvilket for oss betyr over 1&nbsp;000&nbsp;000 dollar.</"
+"quote>"
 
 #.  PAGE BREAK 225 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #.  PAGE BREAK 225 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -20945,11 +20948,11 @@ msgstr ""
 "være riktig.  Ti av de tretten originale sponsorene til loven i overhuset "
 "mottok maksimalt bidrag fra Disneys politiske handlingskomite.  I senatet "
 "mottok åtte av de tolv sponsorene bidrag.<placeholder type=\"footnote\" id="
 "være riktig.  Ti av de tretten originale sponsorene til loven i overhuset "
 "mottok maksimalt bidrag fra Disneys politiske handlingskomite.  I senatet "
 "mottok åtte av de tolv sponsorene bidrag.<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"0\"/> RIAA og MPAA er estimert å ha brukt mer enn $1,5 lobby-millioner i "
-"1998-valgperioden.  De betalte ut mer enn $200&nbsp;000 i kampanjebidrag."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Disney er estimert å ha bidratt "
-"med mer enn $800&nbsp;000 i gjenvelgelseskampaner den perioden.<placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"2\"/>"
+"\"0\"/> RIAA og MPAA er estimert å ha brukt mer enn 1,5 lobby-"
+"dollarmillioner i 1998-valgperioden.  De betalte ut mer enn 200&nbsp;000 "
+"dollar i kampanjebidrag.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Disney er "
+"estimert å ha bidratt med mer enn 800&nbsp;000 dollar i "
+"gjenvelgelseskampaner den perioden.<placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -21124,6 +21127,16 @@ msgid ""
 "principle applied to the power to grant copyrights should entail that "
 "Congress is not allowed to extend the term of existing copyrights."
 msgstr ""
 "principle applied to the power to grant copyrights should entail that "
 "Congress is not allowed to extend the term of existing copyrights."
 msgstr ""
+"Hvis det er et prinsipp som anvendes her, så bør det være like gyldig for "
+"Fremskritts-bestemmelsen som for Handels-bestemmelsen.<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/> Og hvis det anvendes på Fremskritts-bestemmelsen, "
+"bør prinsippet føre til konklusjonen at Kongressen ikke kan utvide en "
+"eksisternede vernetid.  Hvis Kongressen kan utvide en eksisterende vernetid, "
+"så finnes det intet <quote>stopp-punkt</quote> for Kongressens myndighet "
+"over vernetiden, selv om grunnloven klart sier at det er en slik grense.  "
+"Dermed, hvis det samme prinsippet anvendes på myndigheten til å dele ut "
+"opphavsretter burde det gjøre at Kongressen ikke får lov til å utvide "
+"vernetiden til eksisterende opphavsretter."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -21152,7 +21165,6 @@ msgstr ""
 "forfatningsrett hvis disse ni dommerne kun skulle være smålige politikere."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "forfatningsrett hvis disse ni dommerne kun skulle være smålige politikere."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<emphasis role='strong'>Now let's pause</emphasis> for a moment to make sure "
 "we understand what the argument in <citetitle>Eldred</citetitle> was not "
 msgid ""
 "<emphasis role='strong'>Now let's pause</emphasis> for a moment to make sure "
 "we understand what the argument in <citetitle>Eldred</citetitle> was not "
@@ -21169,20 +21181,20 @@ msgid ""
 "monopoly. That twenty-year dollop would be taken from the public domain. "
 "Eric Eldred was fighting a piracy that affects us all."
 msgstr ""
 "monopoly. That twenty-year dollop would be taken from the public domain. "
 "Eric Eldred was fighting a piracy that affects us all."
 msgstr ""
-"Nå la oss pause for et øyeblikk å sørge for at vi forstår hva argumentet i "
-"eldred ikke var om. ved å insistere på grunnlovens grenser for opphavsrett, "
-"var åpenbart eldred ikke støttet piratkopiering. faktisk i en åpenbar "
-"forstand kjemper han en form for piratkopiering&mdash;piratkopiering av den "
-"offentlige sfæren. da robert frost skrev hans arbeid og når walt disney "
-"opprettet Mikke Mus, maksimal opphavsrett begrepet var bare femtiseks år. på "
-"grunn av midlertidige endringer, hadde frost og disney allerede likte "
-"monopol sytti-fem år for deres arbeid. de hadde fått fordelen av handel som "
-"Grunnloven ser for seg: i bytte for et monopol som er beskyttet for femti-"
-"seks år, de opprettet nytt arbeid. men nå disse enhetene bruker deres "
-"makt&mdash;uttrykt gjennom strømmen av lobbyister penger&mdash;for å få en "
-"annen tyve års dollop av monopol. at tyve års Dollop dollop ville bli Hentet "
-"fra public domain. Eric eldred var kjemper en piratkopiering som påvirker "
-"oss alle."
+"<emphasis role='strong'>La oss nå ta et øyeblikks pause</emphasis> for å "
+"være sikker på at vi forstår hva argumentet i <citetitle>Eldred</citetitle> "
+"ikke handlet om.  Ved å insistere på Grunnlovens begrensning på "
+"opphavsretten, så gikk selvsagt ikke Eldred god for piratvirksomhet.  "
+"Faktisk sloss han, på en åpenbar måte, mot en slags piratvirksomhet&mdash;"
+"røving av allemannseiet.  Da Robert Frost skrev sine verk og når Walt Disney "
+"skapte Mikke Mus, så var den maksimale vernetiden bare femtiseks år.  På "
+"grunn av endringer i mellomtiden har Forst og Disney allerede nytt gått av "
+"syttifem års monopol på sine verk.  De har fått fordelen i avtalen som "
+"Grunnloven ser for seg: I bytte for et monopol beskyttet i femtiseks år, så "
+"skapte de nye verk.  Men nå brukte disse aktørene sin makt&mdash;uttrykt "
+"gjennom strømmen av lobbyeringspenger&mdash;til å få tjue års forlengelse av "
+"monopolet.  Denne forlengelsen vil bli tatt fra allemannseiet.  Eric Eldred "
+"sloss mot piratvirksomhet som påvirker oss alle."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Nashville Songwriters Association"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Nashville Songwriters Association"
@@ -21211,16 +21223,15 @@ msgid ""
 "Constitution's requirements, but that doesn't make the Constitution a "
 "pirate's charter."
 msgstr ""
 "Constitution's requirements, but that doesn't make the Constitution a "
 "pirate's charter."
 msgstr ""
-"Noen folk ser på allemannseiet med forakt.  I notatet de sendt til "
-"høyesterett, skrev Nashville sangforfatterforening at allemannseiet ikke var "
-"noe annet enn <quote>lovlig piratvirksomhet</quote>.<placeholder type="
+"Noen folk ser på allemannseiet med forakt.  I skrivet de sendt til "
+"Høyesteretten, skrev Nashville sangforfatterforening at allemannseiet ikke "
+"var noe annet enn <quote>lovlig piratvirksomhet</quote>.<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/> Men det er ikke piratvirksomhet når loven tillater "
 "det.  Og i vårt konstituelle system krever loven dette.  Noen liker kanskje "
 "ikke kravene i grunnloven vår, men det gjør ikke grunnloven til en "
 "piratkodeks."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "\"footnote\" id=\"0\"/> Men det er ikke piratvirksomhet når loven tillater "
 "det.  Og i vårt konstituelle system krever loven dette.  Noen liker kanskje "
 "ikke kravene i grunnloven vår, men det gjør ikke grunnloven til en "
 "piratkodeks."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "As we've seen, our constitutional system requires limits on copyright as a "
 "way to assure that copyright holders do not too heavily influence the "
 msgid ""
 "As we've seen, our constitutional system requires limits on copyright as a "
 "way to assure that copyright holders do not too heavily influence the "
@@ -21230,13 +21241,14 @@ msgid ""
 "the public domain. Copyrights have not expired, and will not expire, so long "
 "as Congress is free to be bought to extend them again."
 msgstr ""
 "the public domain. Copyrights have not expired, and will not expire, so long "
 "as Congress is free to be bought to extend them again."
 msgstr ""
-"som vi har sett, krever systemet vårt konstitusjonelle begrensninger på "
-"opphavsrett som en måte å sikre at innehaver av opphavsrett ikke for sterkt "
-"påvirke utviklingen og distribueringen av vår kultur. ennå, som eric eldred "
-"oppdaget, har vi satt opp et system som sikrer at opphavsrett vilkårene vil "
-"være gjentatte ganger utvidet, og utvidet, og utvidet. Vi har opprettet den "
-"perfekte stormen for public domain. opphavsrett er utløpt ikke, og utløper "
-"ikke, så lenge congress er gratis kjøpes for å utvide dem igjen."
+"Som vi har sett, krever vårt konstitusjonelle system begrensninger på "
+"opphavsretten som en måte å sikre at opphavsrettsinnehavere ikke får for "
+"sterk påvirking på utviklingen og distribusjonen av vår kultur. Likevel, som "
+"Eric Eldred oppdaget, har vi satt opp et system som sikrer at "
+"opphavsrettsvernetiden igjen vil bli utvidet, og utvidet, og utvidet.  Vi "
+"har skapt den perfekte storm for allemannseiet. Opphavsrettene har ikke gått "
+"ut på dato, og vil aldri gå ut på dato, så lenge Kongressen står fritt til å "
+"la seg kjøpe for å utvide dem igjen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -21257,7 +21269,7 @@ msgstr ""
 "vårt samfunn er ikke at Mikke Mus forblir Disneys.  Glem Mikke Mus.  Glem "
 "Robert Frost.  Glem alle verk fra tjue-tallet og tredve-tallet som fortsatt "
 "har kommersiell verdi.  Den egentlige skaden fra utvidelse av vernetiden "
 "vårt samfunn er ikke at Mikke Mus forblir Disneys.  Glem Mikke Mus.  Glem "
 "Robert Frost.  Glem alle verk fra tjue-tallet og tredve-tallet som fortsatt "
 "har kommersiell verdi.  Den egentlige skaden fra utvidelse av vernetiden "
-"kommer ikke fra disse berømte verkene.  Den egenelige skaden er fra de "
+"kommer ikke fra disse berømte verkene.  Den egentlige skaden er fra de "
 "verkene som ikke er berømte, ikke kommersielt utnytttet, og dermed heller "
 "ikke lenger tilgjengelig."
 
 "verkene som ikke er berømte, ikke kommersielt utnytttet, og dermed heller "
 "ikke lenger tilgjengelig."
 
@@ -21456,9 +21468,8 @@ msgid "Laurel and Hardy Films"
 msgstr "Helan og Halvan-filmene"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgstr "Helan og Halvan-filmene"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
-#, fuzzy
 msgid "Lucky Dog, The"
 msgid "Lucky Dog, The"
-msgstr "heldig hunden, den"
+msgstr "Lucky Dog, The"
 
 #.  f11. 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 
 #.  f11. 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -21552,9 +21563,9 @@ msgstr ""
 "Vi kan ikke vite gevinsten, men vi vet mye om kostnadene.  For det meste av "
 "filmhistorien har kostnaden med å restaurere film vært veldig høy.  Digital "
 "teknologi har redusert disse kostnadene betydelig. Mens det i 1993 kostet "
 "Vi kan ikke vite gevinsten, men vi vet mye om kostnadene.  For det meste av "
 "filmhistorien har kostnaden med å restaurere film vært veldig høy.  Digital "
 "teknologi har redusert disse kostnadene betydelig. Mens det i 1993 kostet "
-"mer enn $10&nbsp;000 for å restaurere en nittiminutters sort-hvit-film, så "
-"kan det nå koste så lite som $100 a digitalisere en times 8-millimeterfilm."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"mer enn 10&nbsp;000 dollar for å restaurere en nittiminutters sort-hvit-"
+"film, så kan det nå koste så lite som 100 dollar a digitalisere en times 8-"
+"millimeterfilm.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -22077,7 +22088,6 @@ msgstr ""
 "verden</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "verden</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "I hate this view of the law. Of course I thought the Sonny Bono Act was a "
 "dramatic harm to free speech and free culture. Of course I still think it "
 msgid ""
 "I hate this view of the law. Of course I thought the Sonny Bono Act was a "
 "dramatic harm to free speech and free culture. Of course I still think it "
@@ -22097,21 +22107,24 @@ msgid ""
 "Constitution, not based on whether they liked the values that the framers "
 "put in the Constitution."
 msgstr ""
 "Constitution, not based on whether they liked the values that the framers "
 "put in the Constitution."
 msgstr ""
-"Jeg hater dette synet på loven. Selvfølgelig trodde jeg Sonny Bono-loven var "
-"en dramatisk skade på ytringsfriheten og fri kultur. Selvfølgelig tror jeg "
-"fortsatt dette. Men idéen om at Høyesterett bestemmer loven basert på hvor "
-"viktig de tror problemene er er bare galt. Det kan være \"riktig\" som i "
-"\"sann,\" jeg tenkte, men det er \"galt\" som i \"det bare bør ikke være den "
-"måten.\" som jeg mente at alle trofaste tolkning av forfatterne av vår "
-"grunnlov gjorde gi konklusjonen at ctea var forfatningsstridig, og som jeg "
-"mente at alle trofaste tolkning av hva den første endring betyr ville gi "
-"konklusjonen som strøm for å forlenge eksisterende opphavsrett vilkårene er "
-"unconstitutionalJeg var ikke overbevist om at vi måtte selge vårt tilfelle "
-"som såpe. akkurat som en lov som forbud swastika er unconstitutional ikke "
-"fordi retten liker nazistene, men fordi slik lov ville bryte Grunnloven, så "
-"også, i min mening, ville domstol bestemmer om congress's lov var "
-"konstitusjonelle basert på Grunnloven, ikke basert på om de likte verdiene "
-"som underskrev de innlegge Grunnloven."
+"Jeg hater dette synet på rettsvesenet.  Selvfølgelig mente jeg at Sonny Bono-"
+"loven utgjorde en dramatisk skade på ytringsfriheten og fri kultur.  Det "
+"mener jeg fremdeles.  Men idéen om at Høyesterett avgjør rettstilstanden "
+"basert på hvor viktig de mener problemene er, blir bare gatl.  Det er "
+"kanskje <quote>riktig</quote> i betydningen <quote>sant</quote>, mente jeg, "
+"men det er <quote>galt</quote> som i <quote>det burde ikke være slik</"
+"quote>.  Etter som jeg trodde at enhver trofast tolkning av det våre "
+"grunnlovsforfattere gjorde ville føre til konklusjonen om at CTIA var i "
+"strid med grunnloven, og etter som jeg trodde at enhver trofast tolkning av "
+"hva første grunnlovstillegg mener ville føræ til konklusjonen om at "
+"myndigheten til å utvide opphavsrettslovens vernetid er i strid med "
+"grunnloven, var jeg ikke overbevist om at vi måtte selve saken får som "
+"såpe.  På samme måte som loven som forbød solkorset er i strid med "
+"grunnloven, ikke fordi domstolene liker nazister men fordi en slik lov ville "
+"være i strid med grunnloven, så ville også, etter mitt syn, domstolene "
+"bestemme hvorvidt Kongressens lov var i tråd med Grunnloven basert på "
+"Grunnloven, ikke basert på om de likte verdiene som grunnlovsforfatterne "
+"skrev inn i Grunnloven."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -22130,7 +22143,6 @@ msgstr ""
 
 #.  PAGE BREAK 238 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #.  PAGE BREAK 238 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "There was one way, however, in which I felt politics would matter and in "
 "which I thought a response was appropriate. I was convinced that the Court "
 msgid ""
 "There was one way, however, in which I felt politics would matter and in "
 "which I thought a response was appropriate. I was convinced that the Court "
@@ -22147,31 +22159,31 @@ msgid ""
 "and famous, but because they, in the aggregate, demonstrated that this law "
 "was unconstitutional regardless of one's politics."
 msgstr ""
 "and famous, but because they, in the aggregate, demonstrated that this law "
 "was unconstitutional regardless of one's politics."
 msgstr ""
-"Det var en måte, men i som jeg følte politikk ville saken og som jeg trodde "
-"et svar var riktig. Jeg var overbevist om at domstolen ikke ville høre våre "
-"argumenter Hvis det trodde disse var bare argumentene i en gruppe av lefty "
-"loons. Denne Høyesterett var ikke om å lansere i et nytt felt med juridisk "
-"vurdering Hvis det syntes at dette feltet av nytt var bare preferanse av et "
-"lite politisk mindretall. Selv om mitt fokus i tilfelle var ikke til å "
-"demonstrere hvor ille sonny bono handle var, men for å demonstrere at det "
-"var forfatningsstridig, mitt håp var å gjøre dette argumentet mot et "
-"bakteppe av truser som dekket hele spekteret av politiske synspunkter. å "
-"vise at denne påstanden mot ctea ble jordet i loven og ikke politikk, så vi "
-"prøvde å samle så mange søkeordresultater troverdig kritikere&mdash;"
-"troverdig ikke fordi de var rike og berømte, men fordi de, i samlet, vist at "
-"denne loven var forfatningsstridig uavhengig av ens politikk."
+"Det var derimot én måte der jeg følte at politikk ville bety noe og hvor jeg "
+"tenkte et svar var riktig.  Jeg var overbevist om at domstolen ikke ville "
+"høre på våre argumenter hvis den mente at de bare var argumenter fra en "
+"gruppe ned venstrevridde gærninger.  Denne Høysteretten kom ikke til å stupe "
+"inn i et nytt juridisk vurderingsfelt hvis det virket som om dette feltet "
+"kun var interessant for en liten politisk minoritet.  Selv om min fokus i "
+"saken ikke var å demonstrere hvor ille Sonny Bono-loven var, men å "
+"demonstrere at den var i strid med grunnloven, så var det mitt håp å gjøre "
+"argumentere for dette mot en bakgrunn av støttebrev som dekket hele "
+"spekteret av politiske ståsteder.  For å vise at denne påstanden mot CTEA "
+"var fundert i <emphasis>lovverket</emphasis> og ikke i politikken, forsøkte "
+"vi derfor å samle den videste rekken av troverdige kritikere &mdash; ikke "
+"troverdige fordi de var rike og berømte, men fordi dem, samlet sett, "
+"demonstrerte at denne loven var i strid med grunnloven uavhengig av ens "
+"politiske syn."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
-#, fuzzy
 msgid "Eagle Forum"
 msgid "Eagle Forum"
-msgstr "Eagle forum"
+msgstr "Ørneforumet"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Schlafly, Phyllis"
 msgstr "Schlafly, Phyllis"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Schlafly, Phyllis"
 msgstr "Schlafly, Phyllis"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The first step happened all by itself. Phyllis Schlafly's organization, "
 "Eagle Forum, had been an opponent of the CTEA from the very beginning.  Mrs. "
 msgid ""
 "The first step happened all by itself. Phyllis Schlafly's organization, "
 "Eagle Forum, had been an opponent of the CTEA from the very beginning.  Mrs. "
@@ -22186,20 +22198,20 @@ msgid ""
 "justice, that gave Mickey Mouse twenty more years in Disney's control, "
 "Schlafly argued."
 msgstr ""
 "justice, that gave Mickey Mouse twenty more years in Disney's control, "
 "Schlafly argued."
 msgstr ""
-"det første trinnet skjedde alt av seg selv. Phyllis schlafly organisasjon, "
-"eagle forum, hadde vært motstander av ctea fra begynnelsen. Mrs. schlafly "
-"sett ctea som en sellout av Kongressen. i november 1998 skrev hun en "
-"stinging redaksjonelle angripe det republikanske Kongressen for å la loven "
-"skjedde. som hun skrev, \"noen ganger lurer du hvorfor regninger som "
-"oppretter en finansiell nedfallsfrukt for å begrense spesielle interesser "
-"skyv lett gjennom den intrikate lovgivende prosessen, mens regninger at "
-"fordelen allmennheten synes å komme bogged ned?\", som de redaksjonelle "
-"dokumentert, var svaret strømmen av penger. schlafly nummerert disney's "
-"bidrag til sentrale aktører på komiteene. Det var penger, ikke "
-"rettferdighet, som ga Mikke Mus tjue år i disney's kontroll, schlafly hevdet."
+"Det første steget skjedde helt av seg selv.  Organisasjonen til Phyllis "
+"Schlafly, Ørneforumet, hadde vært motstander av CTEA helt fra begynnelsen.  "
+"Fru Schlafly så på CTEA som at kongressen hadde solgt seg. Hun skrev en "
+"skarp kommentarartikkel i november 1998 som angrep den republikanske "
+"kongressen for å tillate loven å bli vedtatt.  Der skrev hun <quote>Du lurer "
+"noen ganger på hvorfor lovforslag som skaper finansiell medvind til smale "
+"særinteresser glir så enkelt gjennom den intrikate lovgivende prosessen, "
+"mens lovforslag som gir fordeler til allmennheten generelt ser ut til å "
+"stoppe opp?</quote> Svaret, slik kommentarartikkelen dokumenterte, er "
+"pengenes makt.  Schlafly listet opp bidrag fra Disney til sentrale aktører i "
+"komiteene.  Det var penger, ikke rettferdighet, som ga Disney kontroll over "
+"Mikke Mus i tjue år ekstra, hevdet Schlafly."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "In the Court of Appeals, Eagle Forum was eager to file a brief supporting "
 "our position. Their brief made the argument that became the core claim in "
 msgid ""
 "In the Court of Appeals, Eagle Forum was eager to file a brief supporting "
 "our position. Their brief made the argument that became the core claim in "
@@ -22207,11 +22219,12 @@ msgid ""
 "there is no limit to Congress's power to set terms.  That strong "
 "conservative argument persuaded a strong conservative judge, Judge Sentelle."
 msgstr ""
 "there is no limit to Congress's power to set terms.  That strong "
 "conservative argument persuaded a strong conservative judge, Judge Sentelle."
 msgstr ""
-"i lagmannsrett var eagle forum ivrig etter å inngi en kort som støtter vår "
-"posisjon. sine kort gjort argumentet om at ble kjernen kravet i Høyesterett: "
-"Hvis Kongressen kan forlenge eksisterende opphavsrettigheter, det er ingen "
-"grense for Kongressens makt til å angi vilkår. som sterkt konservativ "
-"argumentet overtalt en sterk konservative dommer, dommer sentelle."
+"I lagretten (*the Court of Appeals*) var Ørneforumet ivrig etter å sende inn "
+"et skriv som støtter vår posisjon.  Deres skriv kom med argumentet som ble "
+"kjernekravet i Høyesterett: Hvis Kongressen kunne utvide vernetiden i "
+"opphavsretten, så fantes det ingen begrensninger i Kongressens myndighet til "
+"å fastsette vernetiden.  Dette sterkt konservative argumentet overbeviste en "
+"sterk og konservativ dommer, Dommer Sentelle."
 
 #.  PAGE BREAK 239 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #.  PAGE BREAK 239 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -22225,14 +22238,15 @@ msgid ""
 "world's experts in the history of the Progress Clause. And of course, there "
 "was a new brief by Eagle Forum, repeating and strengthening its arguments."
 msgstr ""
 "world's experts in the history of the Progress Clause. And of course, there "
 "was a new brief by Eagle Forum, repeating and strengthening its arguments."
 msgstr ""
-"I høyesteretten var notatene som støttet vår side så spredt som de kan bli.  "
-"De inkluderte et ekstraordinært historisk notat fra Free Software Foundation "
-"(hjemmet til GNU-prosjektet som gjorde GNU/Linux mulig).  De inkluderte et "
-"kraftfylt notat om kostnaden ved usikkerhet fra Intel.  Det var notater fra "
-"to jussprofessorer, et fra en opphavsrettsakademiker og et fra første "
-"grunnlovstillegg-akademikere. Det var et uttømmende og uomtvistet notat fra "
-"verdens ekspert på historien til *the progress clause*.  Og naturligvis var "
-"det et notat fra Eagle Forum, som gjentok og styrket deres argument."
+"I høyesteretten var skrivene som støttet vår side så ulike som de kunne "
+"bli.  De inkluderte et ekstraordinært historisk skriv fra Free Software "
+"Foundation (hjemmet til GNU-prosjektet som gjorde GNU/Linux mulig).  De "
+"inkluderte et kraftfullt skriv om kostnaden ved usikkerhet fra Intel.  Det "
+"var skriv fra to jussprofessorer, et fra en opphavsrettsakademiker og et fra "
+"Første grunnlovstillegg-akademikere. Det var et uttømmende og uomtvistet "
+"skriv fra verdens ekspert på historien til Fremskritts-bestemmelsen.  Og "
+"naturligvis var det et skriv fra Ørneforumet, som gjentok og styrket deres "
+"argument."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "American Association of Law Libraries"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "American Association of Law Libraries"
@@ -22249,8 +22263,8 @@ msgid ""
 "the Internet Archive, the American Association of Law Libraries, and the "
 "National Writers Union."
 msgstr ""
 "the Internet Archive, the American Association of Law Libraries, and the "
 "National Writers Union."
 msgstr ""
-"Disse notatene rammet inn et juridisk argument.  Og til støtte for det "
-"juridiske argumentet var det en rekke kraftige notater fra biblioteker og "
+"Disse skrivene rammet inn et juridisk argument.  Og til støtte for det "
+"juridiske argumentet var det en rekke kraftige skriv fra biblioteker og "
 "arkiver, inkludert Internett-arkivet, den amerikanske forening for juss-"
 "biblioteker og og den nasjonale skribentunionen."
 
 "arkiver, inkludert Internett-arkivet, den amerikanske forening for juss-"
 "biblioteker og og den nasjonale skribentunionen."
 
@@ -22261,8 +22275,8 @@ msgid ""
 "was struck, a whole generation of American film would disappear. The other "
 "made the economic argument absolutely clear."
 msgstr ""
 "was struck, a whole generation of American film would disappear. The other "
 "made the economic argument absolutely clear."
 msgstr ""
-"Men to notater fanget argumentet best.  Et fremmet argumentet jeg allerede "
-"har beskrevet: Et notat fra Hal Roach Studios argumenterte med at med mindre "
+"Men to skriv fanget argumentet best.  Et fremmet argumentet jeg allerede har "
+"beskrevet: Et skriv fra Hal Roach Studios argumenterte med at med mindre "
 "loven ble droppet, ville en hel generasjon amerikansk film forsvinne.  Det "
 "andre gjorde det økonomiske argumentet helt klart."
 
 "loven ble droppet, ville en hel generasjon amerikansk film forsvinne.  Det "
 "andre gjorde det økonomiske argumentet helt klart."
 
@@ -22298,7 +22312,7 @@ msgid ""
 "quote>&mdash;the fancy term economists use to describe special-interest "
 "legislation gone wild."
 msgstr ""
 "quote>&mdash;the fancy term economists use to describe special-interest "
 "legislation gone wild."
 msgstr ""
-"Notatet fra økonomene var underskrevet av sytten økonomer, inkludert fem "
+"Skrivet fra økonomene var underskrevet av sytten økonomer, inkludert fem "
 "nobelprisvinnere, inkludert Ronald Coase, James Buchanan, Milton Friedman, "
 "Kenneth Arrow, og George Akerlof.  Økonomene, slik listen med Nobel-vinnere "
 "demonstrerer, spredte seg over hele det politiske spektrum.  Deres "
 "nobelprisvinnere, inkludert Ronald Coase, James Buchanan, Milton Friedman, "
 "Kenneth Arrow, og George Akerlof.  Økonomene, slik listen med Nobel-vinnere "
 "demonstrerer, spredte seg over hele det politiske spektrum.  Deres "
@@ -22326,7 +22340,6 @@ msgstr "Reagan, Ronald"
 
 #.  PAGE BREAK 240 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #.  PAGE BREAK 240 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The same effort at balance was reflected in the legal team we gathered to "
 "write our briefs in the case. The Jones Day lawyers had been with us from "
 msgid ""
 "The same effort at balance was reflected in the legal team we gathered to "
 "write our briefs in the case. The Jones Day lawyers had been with us from "
@@ -22338,23 +22351,23 @@ msgid ""
 "many cases in the Court, and who had advised us early on about a First "
 "Amendment strategy; and finally, former solicitor general Charles Fried."
 msgstr ""
 "many cases in the Court, and who had advised us early on about a First "
 "Amendment strategy; and finally, former solicitor general Charles Fried."
 msgstr ""
-"samme innsats på balanse ble reflektert i det juridiske teamet vi samles for "
-"å skrive våre truser i tilfelle. jones dag advokater hadde blitt med oss fra "
-"starten. men da saken kom til Høyesterett, vi har lagt tre advokater for å "
-"hjelpe oss ramme dette argumentet til denne retten: alan morrison, en "
-"advokat fra offentlige borger, en washington gruppe som hadde gjort "
-"konstitusjonelle historie med en rekke banebrytende seire i Høyesterett "
-"forsvare rettigheter; Min kollega og dean, kathleen sullivan, som hadde "
-"hevdet mange tilfeller i domstol, og som hadde informert oss tidlig om en "
-"første endring strategi; og endelig, tidligere advokat general charles stekt."
+"Den samme innsats for balanse ble reflektert i den juridiske gruppen vi "
+"samlet for å forfatte våre skriv i saken.  Advokatene fra Jones Day hadde "
+"vært med oss fra starten.  Men når saken kom til Høyesteretten la vi til tre "
+"advokater for å hjelpe oss å forme dette argumentet til domstolen.  Den ene "
+"var Alan Morrison, en advokat fra Washington-grupperingen Public Citizen som "
+"hadde laget konstitusjonell historie med en serie banebrytende seire i "
+"Høysterett i sitt forsvar av individuelle rettigheter.  Den andre var min "
+"kollega og fakultetsleder, Kathleen Sullivan, som hadde lagt fram mange "
+"saker for domstolen og som tidlig hadde gitt oss råd om en Første "
+"grunnlovstillegg-strategi.  Til sist, tidligere statsadvokat (*solicitor "
+"general*) Charles Fried."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
-#, fuzzy
 msgid "Commerce Clause of"
 msgid "Commerce Clause of"
-msgstr "handel-setningsdelen i"
+msgstr "Handels-bestemmelsen i"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Fried was a special victory for our side. Every other former solicitor "
 "general was hired by the other side to defend Congress's power to give media "
 msgid ""
 "Fried was a special victory for our side. Every other former solicitor "
 "general was hired by the other side to defend Congress's power to give media "
@@ -22366,18 +22379,18 @@ msgid ""
 "the Supreme Court that I personally disagreed with, his joining the cause "
 "was a vote of confidence in our argument."
 msgstr ""
 "the Supreme Court that I personally disagreed with, his joining the cause "
 "was a vote of confidence in our argument."
 msgstr ""
-"stekt var en spesiell seier for vår side. hver andre tidligere advokat "
-"generelt ble ansatt av den andre siden, å forsvare congress's kraft til å gi "
-"medieselskaper spesiell gunst utvidet opphavsrett vilkårene. stekt var den "
-"eneste som slått ned lukrative tildelingen til å stå opp for noe han mente "
-"i. han hadde vært ronald reagan's sjef advokat i Høyesterett. Han hadde "
-"bidratt til å skape linjen i tilfeller som begrenset Kongressens makt i "
-"forbindelse med handel-setningsdel. og mens han hadde hevdet mange "
-"posisjoner i Høyesterett som jeg personlig uenige med, hans begynte årsaken "
-"var en stemme av tilliten i vår argumentet."
+"Fried var en spesiell seier for vår side.  Annen hver tidligere statsadvokat "
+"(*solicitor general*) var hyret inn av den andre siden for å forsvare "
+"Kongressens rett til å gi mediaselskaper den spesielle gunsten med utvidede "
+"opphavsrettsvernetid.  Fried var den eneste som hadde takket nei til den "
+"lukrative oppgaven for å stå for noe han trodde på.  Han hadde vært Ronald "
+"Reagens sjefsadvokat i Høyesterett.  Han hadde bidratt med å med å formulere "
+"den rekken av saker som hadde begrenset Kongressens myndighet i forbindelse "
+"med Handels-bestemmelsen.  Og selv om han hadde argumentert mange posisjoner "
+"i Høyesterett som jeg personlig var uenig i, var det at han ble med i saken "
+"et tillitsvotum for våre argumenter."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The government, in defending the statute, had its collection of friends, as "
 "well. Significantly, however, none of these <quote>friends</quote> included "
 msgid ""
 "The government, in defending the statute, had its collection of friends, as "
 "well. Significantly, however, none of these <quote>friends</quote> included "
@@ -22385,13 +22398,13 @@ msgid ""
 "written exclusively by major media companies, congressmen, and copyright "
 "holders."
 msgstr ""
 "written exclusively by major media companies, congressmen, and copyright "
 "holders."
 msgstr ""
-"regjeringen, i å forsvare statutten, hadde sin samling av venner, også. "
-"betydelig, men ingen av disse \"vennene\" inkludert historikere eller "
-"økonomer. truser på den andre siden av saken ble skrevet utelukkende av "
-"store medieselskaper, congressmen og innehaver av opphavsrett."
+"Regjeringen hadde, i sitt forsvar av lovendringen, også sin egen samling "
+"venner.  Det er verdt å merke seg at ingen av disse <quote>vennene</quote> "
+"inkluderte historikere eller økonomer. Skrivene på den andre siden av saken "
+"var skrevet ekslusivt av store medieselskaper, kongressmedlemmer og "
+"opphavsrettsinnehavere."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The media companies were not surprising. They had the most to gain from the "
 "law. The congressmen were not surprising either&mdash;they were defending "
 msgid ""
 "The media companies were not surprising. They had the most to gain from the "
 "law. The congressmen were not surprising either&mdash;they were defending "
@@ -22400,12 +22413,12 @@ msgid ""
 "would defend the idea that they should continue to have the right to control "
 "who did what with content they wanted to control."
 msgstr ""
 "would defend the idea that they should continue to have the right to control "
 "who did what with content they wanted to control."
 msgstr ""
-"media selskapene var ikke overraskende. de har mest å tjene på loven. "
-"congressmen var ikke overraskende enten&mdash;de var å forsvare sin makt, og "
-"indirekte, Kjøttsaft tog av bidrag slik makt indusert. og selvfølgelig var "
-"det ikke overraskende at rettighetshavere ville forsvare idéen om at de bør "
-"fortsette å ha rett til å kontrollere hvem som gjorde hva med innhold de "
-"ønsket å kontroll."
+"Medieselskapene var ikke overraskende.  De hadde mest å tjene på loven.  "
+"Kongressmedlemmene var heller ikke overraskende &mdash; de forsvarte sin "
+"makt og, indirekte, de lettjente pengene som denne makten førte til.  Og det "
+"var naturligvis ikke overraskende at opphavsrettsinnehaverne ville forsvare "
+"ideen om at de skulle fortsette å retten til å kontrollere hvem som gjorde "
+"hva med innhold de ønsket å kontrollere."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Gershwin, George"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Gershwin, George"
@@ -22461,12 +22474,11 @@ msgstr ""
 "forsvarte sin <quote>beskyttelse</quote> av verkene til George Gershwin.  De "
 "avviste for eksempel å lisensiere ut <citetitle>Progy and Bess</citetitle> "
 "til enhver som nektet å bruke Afrikans-amerikanere i rollelista.<placeholder "
 "forsvarte sin <quote>beskyttelse</quote> av verkene til George Gershwin.  De "
 "avviste for eksempel å lisensiere ut <citetitle>Progy and Bess</citetitle> "
 "til enhver som nektet å bruke Afrikans-amerikanere i rollelista.<placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"1\"/> Det er deres syn på hovrdan denne delen av "
+"type=\"footnote\" id=\"1\"/> Det er deres syn på hvordan denne delen av "
 "amerikansk kultur bør kontrolleres, og de ønsket hjelp fra denne lovel til å "
 "effektuere denne kontrollen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "amerikansk kultur bør kontrolleres, og de ønsket hjelp fra denne lovel til å "
 "effektuere denne kontrollen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This argument made clear a theme that is rarely noticed in this debate.  "
 "When Congress decides to extend the term of existing copyrights, Congress is "
 msgid ""
 "This argument made clear a theme that is rarely noticed in this debate.  "
 "When Congress decides to extend the term of existing copyrights, Congress is "
@@ -22479,19 +22491,18 @@ msgid ""
 "speak in a certain way, that's just what the First Amendment is "
 "traditionally meant to block."
 msgstr ""
 "speak in a certain way, that's just what the First Amendment is "
 "traditionally meant to block."
 msgstr ""
-"Dette argumentet gjort klart et tema som er sjelden merke i denne debatten. "
-"Når Kongressen beslutter å forlenge eksisterende opphavsrettigheter, gjør "
-"Kongressen et valg om hvilke høyttalere det prioriteres. berømte og elskede "
-"opphavsrett eiere, for eksempel gershwin eiendom og dr. seuss, komme til "
-"Kongressen og si, \"gi oss tjue år å kontrollere tale om disse ikonene av "
-"den amerikanske kulturen. Vi vil gjøre bedre med dem enn noen andre."
-"\"Kongressen liker selvfølgelig å belønne de populære og berømte ved å gi "
-"dem det de ønsker. men når Kongressen gir folk en eksklusiv rett til å "
-"snakke på en bestemt måte, det er akkurat hva den første endringen er "
-"tradisjonelt ment å blokkere."
+"Dette argumentet gjorde klart et tema som sjelden blir lagt merke til i "
+"denne debatten.  Når Kongressen beslutter å forlenge vernetiden til "
+"eksisterende opphavsretter, så gjør Kongressen et valg om hvilke talere dem "
+"gir fordeler.  Berømte og elskede opphavsrettseiere, slik som Gershwin-boet "
+"og Dr. Seuss, kommer til Kongressen og sier <quote>Gi oss tjue år ekstra til "
+"å kontrollere talen om disse Amerikanske kultur-ikonene.  Vi kommer til å "
+"gjøre en bedre jobb enn noen andre.</quote> Kongressen liker naturligvis å "
+"belønne de populære og berømte ved å gi dem det de ønsker.  Men når "
+"Kongressen gir folk en eksklusiv rett til å snakke på en bestemt måte, så er "
+"det akkurat det Første grunnlovstillegg tradisjonelt er ment å blokkere."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "We argued as much in a final brief. Not only would upholding the CTEA mean "
 "that there was no limit to the power of Congress to extend copyrights&mdash;"
 msgid ""
 "We argued as much in a final brief. Not only would upholding the CTEA mean "
 "that there was no limit to the power of Congress to extend copyrights&mdash;"
@@ -22499,13 +22510,12 @@ msgid ""
 "that there was no limit to Congress's power to play favorites, through "
 "copyright, with who has the right to speak."
 msgstr ""
 "that there was no limit to Congress's power to play favorites, through "
 "copyright, with who has the right to speak."
 msgstr ""
-"Vi hevdet så mye i en endelige kort. ikke bare vil opprettholde ctea bety at "
-"det var ingen grense for strøm av Kongressen for å forlenge "
-"opphavsrett&mdash;utvidelser som ytterligere konsentrere seg markedet; det "
-"vil også bety at det var ingen grense congress's kraft til å spille "
-"favoritter, gjennom opphavsrett, med som har rett til å snakke. mellom "
-"februar og oktober var det lite jeg gjorde utover forbereder for denne "
-"saken. tidlig som jeg sa, satt jeg strategien."
+"Vi hevdet det samme i et avsluttende skriv.  Ikke bare ville å opprettholde "
+"CTEA bety at det ikke fantes noen grense for Kongressens myndighet til å "
+"utvide vernetiden &mdash; utvidelser som ytterligere ville konsentrere "
+"markedet.  Det ville også bety at det ikke var noen begrensninger i "
+"Kongressens mulighet til å favorisere enkeltaktører, ved hjelp av "
+"opphavsretten, om hvem som hadde lov til å snakke."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -22538,8 +22548,8 @@ msgstr ""
 "dommer Scalia, dommer Kennedy og dommer Thomas.  Disse fem hadde vært mest "
 "konsistente i å begrense Kongressens makt.  Disse var de fem som hadde "
 "støttet <citetitle>Lopez/Morrison</citetitle>-rekken av saker som sa at en "
 "dommer Scalia, dommer Kennedy og dommer Thomas.  Disse fem hadde vært mest "
 "konsistente i å begrense Kongressens makt.  Disse var de fem som hadde "
 "støttet <citetitle>Lopez/Morrison</citetitle>-rekken av saker som sa at en "
-"nummerert myndighet måtte tolkes til å sikre at Kongressens myndighet hadde "
-"begrensninger."
+"nummerert myndighet måtte tolkes slik at den sikret at Kongressens myndighet "
+"hadde begrensninger."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Breyer, Stephen"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Breyer, Stephen"
@@ -22551,7 +22561,6 @@ msgstr "Ginsburg, Ruth Bader"
 
 #.  PAGE BREAK 242 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #.  PAGE BREAK 242 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The Rest were the four Justices who had strongly opposed limits on "
 "Congress's power. These four&mdash;Justice Stevens, Justice Souter, Justice "
 msgid ""
 "The Rest were the four Justices who had strongly opposed limits on "
 "Congress's power. These four&mdash;Justice Stevens, Justice Souter, Justice "
@@ -22562,17 +22571,17 @@ msgid ""
 "were the votes that I personally had most consistently agreed with, they "
 "were also the votes that we were least likely to get."
 msgstr ""
 "were the votes that I personally had most consistently agreed with, they "
 "were also the votes that we were least likely to get."
 msgstr ""
-"resten var fire justiariusene som hadde sterkt imot begrensninger på "
-"Kongressens makt. disse fire&mdash;rettferdighet stevens, rettferdighet "
-"souter, rettferdighet ginsburg og rettferdighet breyer&mdash;hadde gjentatte "
-"ganger hevdet at grunnloven gir Kongressen bred skjønn å bestemme hvordan du "
-"best å implementere sin myndighet. i sak etter sak, hadde disse to andre "
-"justiariusene hevdet at retten rolle bør være en av deference. om stemmene "
-"til disse fire justiariusene var stemmene som jeg personlig hadde mest "
-"konsekvent avtalt med, var de også stemmene som vi var minst sannsynlig å få."
+"Resten var de fire dommerne som sterkt hadde vært imot å begrense "
+"Kongressens myndighet.  Disse fire &mdash; dommer Stevens, dommer Souter, "
+"dommer Ginsburg og dommer Breyer &mdash; hadde gjentatte ganger argumentert "
+"med at Grunnloven gir Kongressen svært bredt skjønn til å bestemme hvordan "
+"den skal best bruke sin myndighet.  I sak etter sak hadde disse dommerne "
+"argumentert Domstolens rolle skulle være å overlate den vurderingen til "
+"andre.  Selv om voteringen til disse fire dommerne var voteringene jeg "
+"personlig hadde vært mest konsekvent enig i, så var de også stemmene det var "
+"minst sannsynlig at vi ville få."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "In particular, the least likely was Justice Ginsburg's. In addition to her "
 "general view about deference to Congress (except where issues of gender are "
 msgid ""
 "In particular, the least likely was Justice Ginsburg's. In addition to her "
 "general view about deference to Congress (except where issues of gender are "
@@ -22583,14 +22592,15 @@ msgid ""
 "of her daughter: that Congress had the power in this context to do as it "
 "wished, even if what Congress wished made little sense."
 msgstr ""
 "of her daughter: that Congress had the power in this context to do as it "
 "wished, even if what Congress wished made little sense."
 msgstr ""
-"spesielt var minst sannsynlig rettferdighet ginsburg. i tillegg til hennes "
-"Generelt-visningen om deference Kongressen (unntatt der utgaver av kjønn er "
-"involvert), hadde hun vært spesielt deferential i forbindelse med "
-"beskyttelse av intellektuell eiendom. Hun og hennes datter (en glimrende og "
-"velkjente immaterielle scholar) ble kuttet fra samme immaterielle klut. vi "
-"ventet Hun vil være enig med skriftene til datteren: at Kongressen hadde "
-"makt i denne sammenheng å gjøre som det ønsket, selv om hva Kongressen "
-"ønsket gjort lite fornuftig."
+"Spesielt lite sannsynlig var stemmen til dommer Ginsburg.  I tillegg til "
+"hennes generelle syn om å overlate vurderingen til Kongressen (unntatt der "
+"tema om kjønn var involvert), så hadde hun vært spesielt klar på å overlate "
+"vurderingen til Kongressen i forbindelse med beskyttelse av intellektuell "
+"eiendom.  Hun og hennes datter (en glimrende og velkjent akademiker innen "
+"immateriell eiendom) var to alen av samme immaterielle eiendoms-stykke.  Vi "
+"forventet at hun ville være enig med skriftene til datteren: at Kongressen "
+"hadde myndighet i denne sammenhengen til å gjøre som den ønsket, selv om det "
+"Kongressen ønsket ikke ga mening."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -22600,12 +22610,12 @@ msgid ""
 "sensitive to free speech concerns. And as we strongly believed, there was a "
 "very important free speech argument against these retrospective extensions."
 msgstr ""
 "sensitive to free speech concerns. And as we strongly believed, there was a "
 "very important free speech argument against these retrospective extensions."
 msgstr ""
-"Tett bak dommer Gunsburg var to dommere som vi også så på som "
-"usannsynlige allierte, men vi kunne bli overrasket.  Dommer Souter "
-"favoriserte sterkt å la Kongressen bestemme, og det samme gjorde "
-"dommer Breyer.  Men begge var også svært følsomme for "
-"ytringsfrihetsbekymringer.  Og vi trodde sterkt at det var viktige "
-"ytringsfrihetsargumenter mot disse *retrospective* utvidelsene."
+"Tett bak dommer Gunsburg var to dommere som vi også så på som usannsynlige "
+"allierte, men vi kunne bli overrasket.  Dommer Souter favoriserte sterkt å "
+"la Kongressen bestemme, og det samme gjorde dommer Breyer.  Men begge var "
+"også svært følsomme for ytringsfrihetsbekymringer.  Og vi trodde sterkt at "
+"det var viktige ytringsfrihetsargumenter mot disse tilbakevirkende "
+"utvidelsene."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -22634,14 +22644,13 @@ msgid ""
 "Sentelle had relied upon in the Court of Appeals, that Congress's power must "
 "be interpreted so that its enumerated powers have limits."
 msgstr ""
 "Sentelle had relied upon in the Court of Appeals, that Congress's power must "
 "be interpreted so that its enumerated powers have limits."
 msgstr ""
-"Denne analysen av <quote>resten</quote> viste tydeligst hvor vår "
-"fokus måtte være: på de konservative.  For å vinne denne saken måtte "
-"vi lage en sprekk i disse fem og få i hvert fall et flertall over på "
-"vår side.  Dermed ble det ene overstyrende argument som ga liv til vår "
-"påstand hvilte på de konservatives viktigste *jurisprudentiale* "
-"nyskapning&mdash;argumentet som dommer Sentelle hadde basert seg på i "
-"appelldomstolen, at Kongressens makt måte tolkes slik at de nummererte "
-"myndighetene hadde begresninger."
+"Denne analysen av <quote>resten</quote> viste tydeligst hvor vår fokus måtte "
+"være: på de konservative.  For å vinne denne saken måtte vi lage en sprekk i "
+"disse fem og få i hvert fall et flertall over på vår side.  Dermed ble det "
+"ene overstyrende argument som ga liv til vår påstand hvilte på de "
+"konservatives viktigste *jurisprudentiale* nyskapning&mdash;argumentet som "
+"dommer Sentelle hadde basert seg på i appelldomstolen, at Kongressens makt "
+"måte tolkes slik at de nummererte myndighetene hadde begrensninger."
 
 #.  PAGE BREAK 243 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #.  PAGE BREAK 243 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -22659,15 +22668,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Dette var dermed kjernen i vår strategi&mdash;en strategi som jeg er "
 "ansvarlig for.  Vi fille få retten til å se at akkurat som i "
 msgstr ""
 "Dette var dermed kjernen i vår strategi&mdash;en strategi som jeg er "
 "ansvarlig for.  Vi fille få retten til å se at akkurat som i "
-"<citetitle>Lopez</citetitle>-saken, så ville Kongressen i følge "
-"regjeringens argumentasjon alltid ha ubegrenset makt til å utvide "
-"eksisterende vernetid.  Hvis noe var klart om Kongressens makt i "
-"henhold til *the progress clause*, så var det at makten var ment å "
-"være <quote>begrenset</quote>.  Vår måtte mål ville være å få retten "
-"til å avstemme <citetitle>Eldred</citetitle> med "
-"<citetitle>Lopez</citetitle>: Hvis Kongressens makt til å regulere "
-"handel var begrenset, så måtte også Kongressens makt til å regulere "
-"opphavsretten være begrenset."
+"<citetitle>Lopez</citetitle>-saken, så ville Kongressen i følge regjeringens "
+"argumentasjon alltid ha ubegrenset makt til å utvide eksisterende vernetid.  "
+"Hvis noe var klart om Kongressens makt i henhold til Fremskritts-"
+"bestemmelsen, så var det at makten var ment å være <quote>begrenset</"
+"quote>.  Vår måtte mål ville være å få retten til å avstemme "
+"<citetitle>Eldred</citetitle> med <citetitle>Lopez</citetitle>: Hvis "
+"Kongressens makt til å regulere handel var begrenset, så måtte også "
+"Kongressens makt til å regulere opphavsretten være begrenset."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -22696,7 +22704,6 @@ msgstr ""
 "vernetid&mdash;elleve ganger på førti år."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "vernetid&mdash;elleve ganger på førti år."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "But this <quote>consistency</quote> should be kept in perspective. Congress "
 "extended existing terms once in the first hundred years of the Republic.  It "
 msgid ""
 "But this <quote>consistency</quote> should be kept in perspective. Congress "
 "extended existing terms once in the first hundred years of the Republic.  It "
@@ -22708,20 +22715,16 @@ msgid ""
 "Congress was in a similar cycle of extension.  There was no reason it "
 "couldn't intervene here."
 msgstr ""
 "Congress was in a similar cycle of extension.  There was no reason it "
 "couldn't intervene here."
 msgstr ""
-"men dette \"konsistens\" bør holdes i perspektiv. Kongressen utvidet "
-"eksisterende vilkårene en gang i første hundre år av Republikken. det "
-"deretter utvidet eksisterende vilkårene igjen i de neste femti. disse "
-"sjeldne utvidelser er i motsetning til nå vanlig praksis for å utvide "
-"eksisterende vilkår. Uansett selvbeherskelse Kongressen hadde hatt i siste, "
-"at selvbeherskelse nå var borte. Kongressen var nå i en syklus av "
-"utvidelser; Det var ingen grunn til å forvente at syklus ville end. denne "
-"domstolen hadde ikke vil nøle med å intervenere der Kongressen var i en "
-"lignende syklus av filtypen. Det var ingen grunn det ikke kunne gripe inn "
-"her. muntlig argumentet var planlagt for den første uken i oktober. Jeg "
-"ankom i DC to uker før argumentet. i løpet av de to ukene, ble jeg gjentatte "
-"ganger \"mooted\" av advokater som hadde frivillig til å hjelpe i tilfelle. "
-"slike \"moots\" er i utgangspunktet praksis runder, der wannabe "
-"justiariusene brann spørsmål på wannabe vinnere."
+"Men denne <quote>konsistensen</quote> bør en se på i perspektiv. Kongressen "
+"utvidet gjeldende vernetid en gang de første hundre årene av Republikken.  "
+"Deretter utviden de gjeldende vernetid en gang til de neste femti.  Disse "
+"sjeldne utvidelsene står i kontrast til den nå vanlige prasis for å utvide "
+"gjeldende vernetid.  Uansett hva slags selvbeherskelse Kongressen hadde "
+"tidligere, så er denne selvbeherskelsen nå borte.  Kongressen var nå i en "
+"syklus med utvidelser og det var ingen grunn til å forvente at syklusen "
+"skulle ta slutt.  Denne domstolen hadde ikke nølt med å gripe inn når "
+"Kongressen var i lignende utvidelses-sykluser.  Det var ingen grunn til at "
+"de ikke kunne gripe inn her."
 
 #.  PAGE BREAK 244 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #.  PAGE BREAK 244 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -22736,7 +22739,7 @@ msgstr ""
 "første uke i oktober.  Jeg ankom D.C. to uker før dette.  I løpet av disse "
 "to ukene ble jeg gang på gang <quote>opponert</quote> av advokater som hadde "
 "meldt seg frivillig til å hjelpe til i saken. Slike <quote>opponeringsøkter</"
 "første uke i oktober.  Jeg ankom D.C. to uker før dette.  I løpet av disse "
 "to ukene ble jeg gang på gang <quote>opponert</quote> av advokater som hadde "
 "meldt seg frivillig til å hjelpe til i saken. Slike <quote>opponeringsøkter</"
-"quote> er i grunnen øvelsesrunder hvor de som vil være dommere fyrer av "
+"quote> er i essensen øvelsesrunder hvor de som vil være dommere fyrer av "
 "spørsmål mot de som vil vinne."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "spørsmål mot de som vil vinne."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -22748,8 +22751,8 @@ msgid ""
 "follow: Don't extend existing terms. The moots were an effective practice; I "
 "found ways to take every question back to this central idea."
 msgstr ""
 "follow: Don't extend existing terms. The moots were an effective practice; I "
 "found ways to take every question back to this central idea."
 msgstr ""
-"Jeg var overbevist om at for å vinne, måtte jeg holde retten fokusert på et "
-"enkelt poeng: hvis denne utvidelsen ble akseptert så ville det ikke være "
+"Jeg var overbevist om at for å vinne, måtte jeg holde domstolen fokusert på "
+"et enkelt poeng: hvis denne utvidelsen ble akseptert så ville det ikke være "
 "noen grenser for myndigheten til å vedta vernetid.  Å være enig med "
 "regjeringen ville bety at vernetiden effektivt sett ville være uten "
 "begrensing.  Å være enig med oss ville gi kongressen en klar linje å følge: "
 "noen grenser for myndigheten til å vedta vernetid.  Å være enig med "
 "regjeringen ville bety at vernetiden effektivt sett ville være uten "
 "begrensing.  Å være enig med oss ville gi kongressen en klar linje å følge: "
@@ -22785,7 +22788,6 @@ msgstr ""
 "sjanse til å vinne.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "sjanse til å vinne.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "He may have argued many cases before this Court, I thought, but he didn't "
 "understand its soul. As a clerk, I had seen the Justices do the right "
 msgid ""
 "He may have argued many cases before this Court, I thought, but he didn't "
 "understand its soul. As a clerk, I had seen the Justices do the right "
@@ -22796,18 +22798,15 @@ msgid ""
 "point, and I rejected it. Our argument was right. That was enough.  Let the "
 "politicians learn to see that it was also good."
 msgstr ""
 "point, and I rejected it. Our argument was right. That was enough.  Let the "
 "politicians learn to see that it was also good."
 msgstr ""
-"han kanskje har hevdet mange tilfeller før denne retten, jeg tenkte, men han "
-"forstod ikke sin sjel. Jeg hadde sett justiariusene gjøre rette&mdash;ikke "
-"på grunn av politikk som en kontorist, men fordi det var rett. Jeg hadde "
-"tilbrakt livet undervise elevene mine at denne retten gjør rette&mdash;ikke "
-"på grunn av politikk som en lov professor, men fordi det er riktig. da jeg "
-"lyttet til ayer's påstand om lidenskap i presserende politikk, jeg forsto "
-"hans punkt, og jeg avviste den. Vårt argument var rett. Det var nok. La "
-"politikerne lære å se at det var også god. natten før argumentet, en linje "
-"av mennesker begynte å form foran Høyesterett. saken hadde blitt et fokus av "
-"pressen og bevegelse for fri kultur. hundrevis sto i kø for sjansen til å se "
-"proceedings. score tilbragte natten på Høyesterett trinnene slik at de ville "
-"være trygg på et sete."
+"Han hadde kanskje lagt frem mange saker foran denne domstolen, tenkte jeg, "
+"men han hadde ikke forstått dens sjel.  Som en *clerk* hadde jeg sett "
+"dommerne gjøre det riktige &mdash; ikke på grunn av politikk, men fordi det "
+"var riktig.  Som en jussprofessor hadde jeg brukt livet på å lære mine "
+"studenter at denne domstolen gjør det som er riktig &mdash; ikke på grunn av "
+"politikk, men fordi det var riktig.  Mens jeg hørte på Ayers lidenskapelige "
+"bønn (*plea for passion*) om politisk press, forsto jeg poenget og forkastet "
+"det.  Vårt argument var riktig.  Det var nok.  La politikerne lære at det "
+"også var godt."
 
 #.  PAGE BREAK 245 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #.  PAGE BREAK 245 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -22846,10 +22845,10 @@ msgstr ""
 "et galleri på samme måte som kontorpersonell som jobber for dommerne i "
 "domstolen.  Da vi ankom den morgenen var det ingen plasser som ikke var "
 "opptatt.  Dette var et argument om immaterialrett, og likevel var hallene "
 "et galleri på samme måte som kontorpersonell som jobber for dommerne i "
 "domstolen.  Da vi ankom den morgenen var det ingen plasser som ikke var "
 "opptatt.  Dette var et argument om immaterialrett, og likevel var hallene "
-"helt fulle.  Da jeg gikk inn for å ta min plas forran domstolen, så jeg mine "
-"foreldre sittende på venstre side.  Da jeg satte meg ned ved bordet, sa jeg "
-"Jack Valenti sittende i den spesielle delen normalt reservert for familien "
-"til dommerne."
+"helt fulle.  Da jeg gikk inn for å ta min plass forran domstolen, så jeg "
+"mine foreldre sittende på venstre side.  Da jeg satte meg ned ved bordet, sa "
+"jeg Jack Valenti sittende i den spesielle delen normalt reservert for "
+"familien til dommerne."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -22890,7 +22889,7 @@ msgid ""
 "to emphasize limits on Congress's power."
 msgstr ""
 "Hun var ganske villig til å innrømme <quote>at dette går rett i synet på det "
 "to emphasize limits on Congress's power."
 msgstr ""
 "Hun var ganske villig til å innrømme <quote>at dette går rett i synet på det "
-"det grunnlovsforfatterne hadde i tankene</quote>.  Men min respons igjen og "
+"grunnlovsforfatterne hadde i tankene</quote>.  Men min respons igjen og "
 "igjen var å understreke begrensningene i Kongressens myndighet."
 
 #.  PAGE BREAK 246 
 "igjen var å understreke begrensningene i Kongressens myndighet."
 
 #.  PAGE BREAK 246 
@@ -22920,11 +22919,10 @@ msgid ""
 "progress in science and the useful arts.  I just don't see any empirical "
 "evidence for that."
 msgstr ""
 "progress in science and the useful arts.  I just don't see any empirical "
 "evidence for that."
 msgstr ""
-"Dommer Kennedy: Vel, jeg antar at det er implisitt i argumentet at "
-"76-loven også bør bli kjent ugyldig, og at vi kan la den være for å "
-"unngå forstyrrelsen, er at i alle disse årene som loven har hemmet fremgang "
-"i vitenskap og nyttige kunstarter, så ser jeg intet empirisk bevis for "
-"dette."
+"Dommer Kennedy: Vel, jeg antar at det er implisitt i argumentet at 76-loven "
+"også bør bli kjent ugyldig, og at vi kan la den være for å unngå "
+"forstyrrelsen, er at i alle disse årene som loven har hemmet fremgang i "
+"vitenskap og nyttige kunstarter, så ser jeg intet empirisk bevis for dette."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -22968,10 +22966,10 @@ msgid ""
 "For the Chief Justice had crafted the <citetitle>Lopez</citetitle> ruling, "
 "and we hoped that he would see this case as its second cousin."
 msgstr ""
 "For the Chief Justice had crafted the <citetitle>Lopez</citetitle> ruling, "
 "and we hoped that he would see this case as its second cousin."
 msgstr ""
-"Det andre kom fra høyesterettsjustitiariusen, som hele saken "
-"hadde blitt utformet for.  For høyesterettsjustitiariusen hadde utformet "
-"<citetitle>Lopez</citetitle>-avgjørelsen og vi håpet at han ville se "
-"at denne saken var dens tremenning."
+"Det andre kom fra høyesterettsjustitiariusen, som hele saken hadde blitt "
+"utformet for.  For høyesterettsjustitiariusen hadde utformet "
+"<citetitle>Lopez</citetitle>-avgjørelsen og vi håpet at han ville se at "
+"denne saken var dens tremenning."
 
 #.  PAGE BREAK 247 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #.  PAGE BREAK 247 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -22991,17 +22989,17 @@ msgstr ""
 "lov til å ordrett kopiere andre folks bøker, gjør du ikke?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 "lov til å ordrett kopiere andre folks bøker, gjør du ikke?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "mr. lessig: We want the right to copy verbatim works that should be in the "
 "public domain and would be in the public domain but for a statute that "
 "cannot be justified under ordinary First Amendment analysis or under a "
 "proper reading of the limits built into the Copyright Clause."
 msgstr ""
 msgid ""
 "mr. lessig: We want the right to copy verbatim works that should be in the "
 "public domain and would be in the public domain but for a statute that "
 "cannot be justified under ordinary First Amendment analysis or under a "
 "proper reading of the limits built into the Copyright Clause."
 msgstr ""
-"Mr. lessig: vi vil ha rett til å kopiere ordrett verk som bør være i den "
-"offentlige sfæren, og ville være allemannseie, men for en vedtekter som ikke "
-"kan begrunnes under vanlige første endring analyse eller under en riktig "
-"lesing av grensene som er innebygd i setningsdelen opphavsrett."
+"Hr. Lessig: Vi ønsker retten til å ordrett kopiere verk som bør være "
+"allemannseie, og ville vært allemannseie hadde det ikke vært for en "
+"lovpraksis som ikke kan rettferdiggjøres i med vanlig analyse av det første "
+"grunnlovstillegg eller med korrekt lesning av begrensningene som er bygd inn "
+"i opphavsrettsbestemmelsen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Olson, Theodore B."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Olson, Theodore B."
@@ -23013,7 +23011,7 @@ msgid ""
 "Court picked up on the core of our claim. As Justice Scalia asked Solicitor "
 "General Olson,"
 msgstr ""
 "Court picked up on the core of our claim. As Justice Scalia asked Solicitor "
 "General Olson,"
 msgstr ""
-"Ting gikk bedre for oss når regjeringen presenterte sitt åpniningsforedrag.  "
+"Ting gikk bedre for oss når regjeringen presenterte sitt åpningsforedrag.  "
 "For nå tok retten tak i kjernen i våre påstander. Dommer Scalia spurte "
 "regjeringsadvokat Olson,"
 
 "For nå tok retten tak i kjernen i våre påstander. Dommer Scalia spurte "
 "regjeringsadvokat Olson,"
 
@@ -23030,7 +23028,6 @@ msgstr ""
 "utvidbar er den funksjonelle ekvivalenten til en ubegrenset vernetid."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "utvidbar er den funksjonelle ekvivalenten til en ubegrenset vernetid."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "When Olson was finished, it was my turn to give a closing rebuttal.  Olson's "
 "flailing had revived my anger. But my anger still was directed to the "
 msgid ""
 "When Olson was finished, it was my turn to give a closing rebuttal.  Olson's "
 "flailing had revived my anger. But my anger still was directed to the "
@@ -23043,17 +23040,18 @@ msgid ""
 "the Copyright and Patent Clause. All true. But it wasn't going to move the "
 "Court to my side."
 msgstr ""
 "the Copyright and Patent Clause. All true. But it wasn't going to move the "
 "Court to my side."
 msgstr ""
-"Når olson var ferdig, var det min tur til å gi en avsluttende rebuttal. "
-"olson's flailing hadde gjenopplivet sinnet mitt. men min vrede fortsatt ble "
-"sendt til akademiske, ikke praktiske. regjeringen var kranglet som om dette "
-"var det første tilfellet noensinne å vurdere begrensninger på congress's "
-"copyright og patent-setningsdel makt. professoren og ikke talsmann, jeg "
-"lukket noensinne ved å peke på den lange historien av domstolen innføre "
-"begrensninger på Kongressens makt i navnet på opphavsrett og patent-"
-"setningsdel&mdash;faktisk, det aller første tilfellet støtning en lov av "
-"Kongressen som overskrider en bestemt, nummerert makt var basert på "
-"opphavsrett og patent-setningsdel. alle sanne. men det var ikke til å flytte "
-"retten til min side."
+"Når Olson var ferdig var det min tur til å gi en avsluttende "
+"motargumentasjon.  Olsons *flailing* hadde vekket sinnet mitt.  Men sinnet "
+"mitt var fortsatt rettet mot det akademiske, ikke det praktiske.  "
+"Regjeringen argumenterte som om denne var den første gang noen sinne "
+"domstolene vurderte å begrense Kongressens myndighet over opphavsrett og "
+"patenter.  Som alltid en professor og ikke en talsmann, avsluttet jeg med å "
+"peke på Domstolens lange historie med å innføre begrensninger i Kongressens "
+"myndighet i opphavsretts- og patentbestemmelsen i grunnloven &mdash; faktisk "
+"var det første tilfellet der en lov fra Kongressen ble funnet å gå ut over "
+"en bestemt og opplistet myndighet basert på opphavsretts- og "
+"patentbestemmelsen. Alt sant, men det kom ikke til å vinne domstolen over på "
+"min side."
 
 #.  PAGE BREAK 248 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #.  PAGE BREAK 248 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -23063,13 +23061,12 @@ msgid ""
 "questions I wished I had answered differently. But one way of thinking about "
 "this case left me optimistic."
 msgstr ""
 "questions I wished I had answered differently. But one way of thinking about "
 "this case left me optimistic."
 msgstr ""
-"<emphasis role='strong'>Da jeg dro</emphasis> fra retten den dagen visste jeg "
-"det var hundrevis av ting jeg skulle ønske jeg hadde gjort på nytt.  Det var "
-"hundrevis av spørsmål jeg skulle ønske jeg hadde svart annerledes.  Men en "
-"måte å tenke på denne saken gjorde jeg optimistisk."
+"<emphasis role='strong'>Da jeg dro</emphasis> fra retten den dagen visste "
+"jeg det var hundrevis av ting jeg skulle ønske jeg hadde gjort på nytt.  Det "
+"var hundrevis av spørsmål jeg skulle ønske jeg hadde svart annerledes.  Men "
+"en måte å tenke på denne saken gjorde jeg optimistisk."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The government had been asked over and over again, what is the limit? Over "
 "and over again, it had answered there is no limit. This was precisely the "
 msgid ""
 "The government had been asked over and over again, what is the limit? Over "
 "and over again, it had answered there is no limit. This was precisely the "
@@ -23084,21 +23081,21 @@ msgid ""
 "particular, the Conservatives&mdash;would feel itself constrained by the "
 "rule of law that it had established elsewhere."
 msgstr ""
 "particular, the Conservatives&mdash;would feel itself constrained by the "
 "rule of law that it had established elsewhere."
 msgstr ""
-"regjeringen hadde blitt spurt om og om igjen, hva er grensen? igjen og "
-"igjen, det hadde besvart det er ingen begrensning. Dette var nettopp svaret "
-"jeg ville retten å høre. for jeg ikke kan forestille meg hvordan domstol "
-"kunne forstå at regjeringen trodde congress's makt var ubegrenset under "
-"betingelsene i setningsdelen opphavsrett, og opprettholde regjeringens "
-"argumentet. advokat-general hadde gjort mitt argument for meg. uansett hvor "
-"ofte jeg forsøkt, kunne jeg ikke forstå hvordan domstol finner at "
-"Kongressens makt under handel-setningsdel var begrenset, men under den "
-"opphavsrett setningen, ubegrenset. i de sjeldne øyeblikkene når jeg la meg "
-"tro at vi kan ha kommet, det var fordi jeg følte denne retten&mdash;spesielt "
-"ville konservative&mdash;føle seg begrenset av rettssikkerhet at det hadde "
-"etablert andre steder."
+"Regjeringen hadde blitt spurt om og om igjen, hvor er grensen?  Og igjen og "
+"igjen hadde den svart at det var ingen grense.  Det var nettopp svaret jeg "
+"ønsket at retten skulle høre.  For jeg kunne ikke forestille meg hvordan "
+"retten kunne forstå at regjeringen mente kongressens myndighet var "
+"ubegrenset under betingelsene i opphavsrettbestemmelsen og opprettholde "
+"regjeringens argument. Regjeringsadvokaten hadde fremmet mitt argument for "
+"meg.  Uansett hvor mye jeg forsøkte, kunne jeg ikke forstå hvordan retten "
+"kunne komme til at kongressens myndighet i følge handelsbestemmelsen var "
+"begrenset mens den under opphavsrettsbestemmelsen var ubegrenset.  I de "
+"sjeldne øyeblikk der jeg lot meg selv tro at vi hadde nådd frem, var det på "
+"grunn av at jeg opplevde at denne domstolen &mdash; spesielt de konservative "
+"&mdash; ville se seg selv begrenset av den rettspraksis den allerede hadde "
+"etablert."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<emphasis role='strong'>The morning</emphasis> of January 15, 2003, I was "
 "five minutes late to the office and missed the 7:00 A.M. call from the "
 msgid ""
 "<emphasis role='strong'>The morning</emphasis> of January 15, 2003, I was "
 "five minutes late to the office and missed the 7:00 A.M. call from the "
@@ -23107,11 +23104,12 @@ msgid ""
 "of the Court of Appeals. Seven justices had voted in the majority. There "
 "were two dissents."
 msgstr ""
 "of the Court of Appeals. Seven justices had voted in the majority. There "
 "were two dissents."
 msgstr ""
-"15. januar 2003, morgenen jeg var fem minutter for sent til kontoret og "
-"ubesvarte anropet 7: 00 am fra Høyesterett kontorist. lytte til meldingen, "
-"jeg kunne fortelle på et øyeblikk at hun hadde dårlige nyheter til report."
-"the hadde Høyesterett bekreftet avgjørelsen til court of appeals. syv "
-"justiariusene hadde stemt i fleste. Det var to Dissensene."
+"<emphasis role='strong'>På morgenen</emphasis> 15. januar 2003 var jeg fem "
+"minutter for sent til kontoret, og gikk glipp av 07:00-oppringingen fra "
+"kontoristen til Høyesterett.  Jeg forsto øyeblikkelig, bare ved å høre på "
+"meldingen på telefonsvareren, at hun kom med dårlige nyheter.  Høyesteretten "
+"hadde bekreftet avgjørelsen fra ankedomstolen.  Syv dommere hadde utgjort "
+"flertallet, og det var to dissenser."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -23156,9 +23154,9 @@ msgid ""
 "Congress's power not limited here."
 msgstr ""
 "Dommer Gunsburg ignorerte ganske enkelt argumentet om nummererte "
 "Congress's power not limited here."
 msgstr ""
 "Dommer Gunsburg ignorerte ganske enkelt argumentet om nummererte "
-"myndigheter.  Konsistent med hennes syn om at Kongressens makt "
-"generelt ikke var begresnset, hadde hun konkludert med at Kongressens "
-"makt ikke var begrenset her."
+"myndigheter.  Konsistent med hennes syn om at Kongressens makt generelt ikke "
+"var begrenset, hadde hun konkludert med at Kongressens makt ikke var "
+"begrenset her."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -23167,9 +23165,9 @@ msgid ""
 "expect them to write an opinion that recognized, much less explained, the "
 "doctrine they had worked so hard to defeat."
 msgstr ""
 "expect them to write an opinion that recognized, much less explained, the "
 "doctrine they had worked so hard to defeat."
 msgstr ""
-"Hennes mening var helt rimelig&mdash;for henne og for dommer Souter. Ingen "
-"av dem tror på <citetitle>Lopez</citetitle>. Det ville være for mye å "
-"forvente at de skulle skrive en domsavsigelse som anerkjente, langt mindre "
+"Hennes betenkning var helt rimelig&mdash;for henne og for dommer Souter. "
+"Ingen av dem tror på <citetitle>Lopez</citetitle>. Det ville være for mye å "
+"forvente at de skulle skrive en rettsbetenkning som anerkjente, langt mindre "
 "forklarte, den doktrinen som de hadde jobbet så hardt for å bekjempe."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "forklarte, den doktrinen som de hadde jobbet så hardt for å bekjempe."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -23186,16 +23184,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Men etter hvert som jeg innså hva som hadde skjedd, så kunne jeg ikke helt "
 "tro det jeg leste.  Jeg hadde sagt at det ikke var mulig for domstolen å "
 msgstr ""
 "Men etter hvert som jeg innså hva som hadde skjedd, så kunne jeg ikke helt "
 "tro det jeg leste.  Jeg hadde sagt at det ikke var mulig for domstolen å "
-"avstemme begrenset myndighet for handels-bestemmelsen og ubegrenset "
-"myndighet for fremgangs-bestemmelsen.  Det hadde aldri slått meg at de kunne "
-"avstemme de to ved å ganske enkelt <emphasis>ikke bry seg om argumentet</"
-"emphasis>.  Det var ingen manglende konsistens ganske enkelt fordi de lot "
-"være å omtale de to sammen.  Det var dermed ikke noe prinsipp som fulgte fra "
-"<citetitle>Lopez</citetitle>-saken: I den sammenhengen var kongressens "
-"myndighet begrenset, men i denne sammenhengen var den ikke begrenset."
+"avstemme begrenset myndighet for Handels-bestemmelsen og ubegrenset "
+"myndighet for Fremskritts-bestemmelsen.  Det hadde aldri slått meg at de "
+"kunne avstemme de to ved å ganske enkelt <emphasis>ikke bry seg om "
+"argumentet</emphasis>.  Det var ingen manglende konsistens ganske enkelt "
+"fordi de lot være å omtale de to sammen.  Det var dermed ikke noe prinsipp "
+"som fulgte fra <citetitle>Lopez</citetitle>-saken: I den sammenhengen var "
+"kongressens myndighet begrenset, men i denne sammenhengen var den ikke "
+"begrenset."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Yet by what right did they get to choose which of the framers' values they "
 "would respect? By what right did they&mdash;the silent five&mdash;get to "
 msgid ""
 "Yet by what right did they get to choose which of the framers' values they "
 "would respect? By what right did they&mdash;the silent five&mdash;get to "
@@ -23206,17 +23204,16 @@ msgid ""
 "system in which the Court gets to pick the constitutional values that it "
 "will respect, that is the system we have."
 msgstr ""
 "system in which the Court gets to pick the constitutional values that it "
 "will respect, that is the system we have."
 msgstr ""
-"ennå ved hvilken rett de fikk til å velge hvilke av de underskrev verdiene "
-"de ville respekt? ved hvilken rett gjorde de&mdash;de stille fem&mdash;får å "
-"velge delen av Grunnloven de ville håndheve basert på verdiene de trodde "
-"viktig? Vi var tilbake til argumentet at jeg sa jeg hatet i starten: Jeg "
-"hadde mislyktes med å overbevise dem om at problemet her var viktig, og jeg "
-"hadde unnlot å innse at det er systemet vi har, men mye jeg kan hater et "
-"system der domstolen får velge konstitusjonelle verdiene som det vil "
-"respektere,."
+"Likevel, med hvilken rett får de velge hvilke av grunnlovsforfatternes "
+"verdier de skulle respektere?  Med hvilken rett fikk de &mdash; de tause fem "
+"&mdash; velge hvilken del av Konstitusjonen de ville håndheve basert på "
+"verdiene de mente var viktige?  Vi var helt tilbake til argumentet som jeg "
+"sa jeg hatet i starten: Jeg hadde feilet i å overbevise dem om at temaet her "
+"var viktig, og jeg hadde feilet i å innse at uansett hvor mye jeg hater et "
+"system der domstolen kan velge hvilke konstitusjonelle verdier den vil "
+"respektere, så er det systemet vi har."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Justices Breyer and Stevens wrote very strong dissents. Stevens's opinion "
 "was crafted internal to the law: He argued that the tradition of "
 msgid ""
 "Justices Breyer and Stevens wrote very strong dissents. Stevens's opinion "
 "was crafted internal to the law: He argued that the tradition of "
@@ -23228,19 +23225,18 @@ msgid ""
 "the words were about patents or copyrights.  The Court let Justice Stevens's "
 "charge go unanswered."
 msgstr ""
 "the words were about patents or copyrights.  The Court let Justice Stevens's "
 "charge go unanswered."
 msgstr ""
-"to andre justiariusene breyer og stevens skrev veldig sterk Dissensene. "
-"Stevens mening laget interne til loven: han hevdet at tradisjonen med "
-"lovgivning for immaterielle ikke bør støtter dette uberettiget forlengelse "
-"av vilkårene. han basert hans argument på en parallell analyse som hadde "
-"styrt i sammenheng med patenter (så hadde vi). men resten av domstolen "
-"nedsatte parallelt&mdash;uten å forklare hvordan de samme ord i fremgang-"
-"setningsdelen kan komme til å bety helt forskjellige ting som er avhengig av "
-"om ordene var om patenter eller opphavsrett. Retten la rettferdighet stevens "
-"kostnad gå ubesvart."
+"Dommerne Breyer og Stevens skrev en svært sterk dissens.  Stevens betenkning "
+"var utformet basert på lovverket: Han argumenterte med at tradisjonen til "
+"immateriallretten ikke burde støtte denne uberettigede utvidelsen av "
+"vernetiden.  Han baserte sitt argument på en parallell analyse som hadde "
+"styrt i patentsammenheng (slik vi gjorde).  Men resten av domstolen avviste "
+"denne parallellen &mdash; uten å forklare hvordan nøyaktig de samme ordene i "
+"Fremskritts-bestemmelsen kunne bety noe helt annet avhengig av hvorvidt de "
+"handlet om patenter eller opphavsrett.  Domstolen lot dommer Stevens påstand "
+"stå ubesvart."
 
 #.  PAGE BREAK 250 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #.  PAGE BREAK 250 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Justice Breyer's opinion, perhaps the best opinion he has ever written, was "
 "external to the Constitution. He argued that the term of copyrights has "
 msgid ""
 "Justice Breyer's opinion, perhaps the best opinion he has ever written, was "
 "external to the Constitution. He argued that the term of copyrights has "
@@ -23252,18 +23248,18 @@ msgid ""
 "term was so long as to be effectively unlimited, then it was "
 "unconstitutional."
 msgstr ""
 "term was so long as to be effectively unlimited, then it was "
 "unconstitutional."
 msgstr ""
-"rettferdighet breyer oppfatning, kanskje den beste mening han noensinne har "
-"skrevet, var eksterne for Grunnloven. Han hevdet at begrepet av "
-"opphavsretten har blitt så lenge som å være effektivt ubegrenset. Vi hadde "
-"sagt at under gjeldende begrepet, opphavsretten ga en forfatter 99.8 prosent "
-"av verdien av et evigvarende begrep. Breyer sa vi var galt, at det faktiske "
-"antallet var 99.9997 prosent av en evigvarende sikt. Uansett, punktet var "
-"klart: Hvis grunnloven sa en term måtte være \"begrenset\", og eksisterende "
-"begrepet var så langt som å være effektivt ubegrenset, så det var "
-"forfatningsstridig."
+"Dommer Breyers betenkning, kanskje den beste betenkningen han noensinne har "
+"skrevet, var uavhengig av Konstitusjonen.  Han argumenterte med at "
+"vernetiden i opphavsretten hadde blitt så lang at den effektivt sett var "
+"uten begrensning.  Vi hadde sagt at under de nåværende vilkårene ga "
+"opphavsretten en forfatter 99,8 prosent av verdien for en uendelig "
+"vernetid.  Breyer sa vi tok feil, at det faktiske tallet var 99,9997 prosent "
+"av en uendelig vernetid.  Uansett var poenget klart: Hvis Konstitusjonen sa "
+"at vernetiden måtte være <quote>begrenset</quote>, og den eksisterende "
+"vernetiden var så lang at den effektivt sett var ubegrenset, så var den i "
+"strid med grunnloven."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "These two justices understood all the arguments we had made. But because "
 "neither believed in the <citetitle>Lopez</citetitle> case, neither was "
 msgid ""
 "These two justices understood all the arguments we had made. But because "
 "neither believed in the <citetitle>Lopez</citetitle> case, neither was "
@@ -23271,11 +23267,11 @@ msgid ""
 "decided without anyone having addressed the argument that we had carried "
 "from Judge Sentelle. It was <citetitle>Hamlet</citetitle> without the Prince."
 msgstr ""
 "decided without anyone having addressed the argument that we had carried "
 "from Judge Sentelle. It was <citetitle>Hamlet</citetitle> without the Prince."
 msgstr ""
-"disse to justiariusene forstått alle argumentene vi hadde gjort. men fordi "
-"ingen trodde i lopez-saken, heller ikke var villig til å skyve den som en "
-"grunn til å avvise denne utvidelsen. tilfellet var besluttet uten at noen "
-"har adressert argumentet om at vi hadde fraktet fra dommer sentelle. Det var "
-"hamlet uten prinsen."
+"Disse to dommerne forsto alle argumentene vi hadde kommet med.  Men fordi "
+"ingen av dem trodde på <citetitle>Lopez</citetitle>-saken, var ingen av dem "
+"villig til å bruke den som en grunn til å avvise denne utvidelsen.  Saken "
+"var avgjort uten at noen tok tak i argumentet vi hadde tatt med fra dommer "
+"Sentelle.  Det var <citetitle>Hamlet</citetitle> uten prinsen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -23288,12 +23284,10 @@ msgstr ""
 "kurerte ikke depresjonen.  Sinnet gikk i to retninger."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 "kurerte ikke depresjonen.  Sinnet gikk i to retninger."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
-#, fuzzy
 msgid "originalism"
 msgid "originalism"
-msgstr "originalism"
+msgstr "orginalisme"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "It was first anger with the five <quote>Conservatives.</quote> It would have "
 "been one thing for them to have explained why the principle of "
 msgid ""
 "It was first anger with the five <quote>Conservatives.</quote> It would have "
 "been one thing for them to have explained why the principle of "
@@ -23307,20 +23301,21 @@ msgid ""
 "produced <citetitle>Lopez</citetitle> and many other <quote>originalist</"
 "quote> rulings. Where was their <quote>originalism</quote> now?"
 msgstr ""
 "produced <citetitle>Lopez</citetitle> and many other <quote>originalist</"
 "quote> rulings. Where was their <quote>originalism</quote> now?"
 msgstr ""
-"Det var første sinne på fem \"konservative.\" det ville ha vært en ting for "
-"dem å har forklart hvorfor prinsippet om lopez ikke bruk i dette tilfellet. "
-"ikke som ville vært et veldig overbevisende argument, jeg ikke tror, etter å "
-"ha lest det gjort av andre, og at de hadde prøvd å gjøre det selv. men i "
-"alle fall ville det ha vært en handling av integritet. disse to andre "
-"justiariusene spesielt har gjentatte ganger sagt at riktig tolke Grunnloven "
-"er \"originalism\"&mdash;å først forstå underskrev tekst, tolkes i sin "
-"sammenheng, i lys av strukturen av Grunnloven. Denne metoden hadde produsert "
-"lopez og mange andre \"originalist\" rulings. hvor var deres \"originalism\" "
-"nå?"
+"Det var først sinne mot de fem <quote>Konservative</quote>.  Det ville vært "
+"en ting om de hadde forklart hvorfor prinsippet i <citetitle>Lopez</"
+"citetitle> ikke skulle anvendes i dette tilfellet. Jeg tror ikke det ville "
+"ikke vært et veldig overbevisende argument, etter å ha lest det fremmet av "
+"andre, og forsøkt å fremføre det selv. Men det ville i hvert fall vært en "
+"handling med integritet.  Disse dommerne i særdeleshet hadde gjentatte "
+"ganger sagt at den riktige måten å tolke Grunnloven på var "
+"<quote>orginalisme</quote> &mdash; å først forstå grunnlovsforfatternes "
+"tekst, tolket i deres sammenheng, i lys av strukturen i Grunnloven.  Den "
+"metoden hadde ført til <citetitle>Lopez</citetitle> og mange andre "
+"<quote>orginalisme</quote>-avgjørelser.  Hvor var deres <quote>orginalisme</"
+"quote> nå?"
 
 #.  PAGE BREAK 251 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #.  PAGE BREAK 251 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Here, they had joined an opinion that never once tried to explain what the "
 "framers had meant by crafting the Progress Clause as they did; they joined "
 msgid ""
 "Here, they had joined an opinion that never once tried to explain what the "
 "framers had meant by crafting the Progress Clause as they did; they joined "
@@ -23333,16 +23328,17 @@ msgid ""
 "yielded a result that they liked. It did not produce a reason that was "
 "consistent with their own principles."
 msgstr ""
 "yielded a result that they liked. It did not produce a reason that was "
 "consistent with their own principles."
 msgstr ""
-"her, de hadde med seg en oppfatning at aldri en gang prøvde å forklare hva "
-"underskrev hadde menes med laging setningsdelen fremgang som de gjorde; de "
-"sluttet seg en oppfatning at aldri en gang forsøkt å forklare hvordan "
-"strukturen i som ledd vil påvirke tolkningen av Kongressens makt. og de med "
-"seg en mening som ikke engang forsøke å forklare hvorfor dette stipendet av "
-"makt kan være ubegrenset, mens handel-setningsdel ville være begrenset. kort "
-"sagt, hadde de sluttet en uttalelse som ikke gjelde, og var inkonsekvent med "
-"sin egen metode for tolking av Grunnloven. denne mening kan også har gitt et "
-"resultat som de likte. det ikke produsere en grunn som var i samsvar med sin "
-"egen prinsipper."
+"Her hadde de samlet seg om en betenkning som ikke en eneste gang forsøkte å "
+"forklare hva grunnlovsforfatterne hadde ment ved å utforme Fremskritts-"
+"bestemmelsen slik de gjorde.  De ble med på en betenkning som aldri forsøkte "
+"å forklare hvordan strukturene til denne bestemmelsen ville påvirke "
+"tolkningen av Kongressens myndighet.  Og de ble med på en betenkning som "
+"ikke engang forsøker å forklare hvorfor denne tildeling av myndighet kunne "
+"være ubegrenset, mens Handelsbestemmelsen ville være begrenset.  Kort sagt, "
+"de hadde blitt med på en betenkning som gjaldt for, og var inkonsistent med, "
+"deres egen metode for å tolke Grunnloven.  Denne betenkningen ga muligens et "
+"resultat som de likte.  Men den ga ikke en begrunnelse som var konsisten med "
+"deres egne prinsipper."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -23366,7 +23362,7 @@ msgid ""
 "in logic. I didn't need to waste my time showing it should also follow in "
 "popularity."
 msgstr ""
 "in logic. I didn't need to waste my time showing it should also follow in "
 "popularity."
 msgstr ""
-"De fleste advokater, og de fleste jusprofessesorer, har liten tålmodighet "
+"De fleste advokater, og de fleste jussprofessesorer, har liten tålmodighet "
 "for idealisme om domstolene generelt, og denne høyesteretten spesielt.  De "
 "fleste har et mer pragmatisk syn.  Da Don Ayer sa at denne saken kunne "
 "vinnes basert på om vi kunne overbevise dommerne om at grunnlovsforfatternes "
 "for idealisme om domstolene generelt, og denne høyesteretten spesielt.  De "
 "fleste har et mer pragmatisk syn.  Da Don Ayer sa at denne saken kunne "
 "vinnes basert på om vi kunne overbevise dommerne om at grunnlovsforfatternes "
@@ -23378,7 +23374,6 @@ msgstr ""
 
 #.  PAGE BREAK 252 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #.  PAGE BREAK 252 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "As I read back over the transcript from that argument in October, I can see "
 "a hundred places where the answers could have taken the conversation in "
 msgid ""
 "As I read back over the transcript from that argument in October, I can see "
 "a hundred places where the answers could have taken the conversation in "
@@ -23395,20 +23390,21 @@ msgid ""
 "with the passion I had used elsewhere. It was not the basis on which a court "
 "should decide the issue."
 msgstr ""
 "with the passion I had used elsewhere. It was not the basis on which a court "
 "should decide the issue."
 msgstr ""
-"som jeg leste tilbake over transkripsjon fra argumentet i oktober, kan jeg "
-"se hundre steder der svarene kan ha tatt samtalen i forskjellige retninger, "
-"der sannheten om skade som denne ukontrollert makt vil forårsake kunne vært "
-"gjort klart til denne retten. rettferdighet kennedy i god tro ville være "
-"vist. Jeg, idiotically, rettet opp sine spørsmål. rettferdighet souter i god "
-"tro ville være vist den første endringen skader. Jeg, reframed som en "
-"matematikk-lærer spørsmål for å gjøre det logiske punktet. Jeg hadde vist "
-"dem hvordan de kunne streik denne lov av Kongressen hvis de ville. Det var "
-"en hundre steder hvor jeg kunne ha hjulpet dem vil, men min vrangvilje, mine "
-"nektet å gi i, stoppet meg. Jeg har stått før hundrevis av målgrupper prøver "
-"å overtale; Jeg har brukt lidenskap i at forsøk på å overtale; men jeg "
-"nektet å stå denne målgruppen og prøver å overtale med lidenskap jeg hadde "
-"brukt et annet sted. Det var ikke grunnlag som en domstol bør avgjøre "
-"problemet."
+"Når jeg igjen leser igjennom avskriften fra argumentasjonen i oktober, ser "
+"jeg hundrevis av plasser hvor svarene kunne ha tatt samtalen i andre "
+"retninger, hvor sannheten om skaden som denne ukontrollerte myndigheten "
+"ville forårsake kunne vært klargjort for domstolen.  Dommer Kennedy ønsket i "
+"god tro å bli vist dette.  Jeg, idiotisk nok, korrigerte spørsmålet hans.  "
+"Dommer Souter ville i god tro bli vist skadene relatert til Første "
+"grunnlovstillegg.  Jeg, som en mattelærer, omrammet spørsmålet for å legge "
+"frem et logisk poeng. Jeg hadde vist dem hvordan de kunne slå den på denne "
+"loven hvis de ønsket det.  Det var hundrevis av steder hvor jeg kunne ha "
+"hjulpet dem til å ønske det, men min vrangvilje, at jeg aldri ga meg, "
+"hindret meg. Jeg hadde stått foran hundrevis av publikum og forsøkt å "
+"overtale dem. Jeg hadde brukt lidenskap i mitt forsøk på å overtale, men jeg "
+"nektet å stå foran dette publikumet og forsøke å overtale dem med den "
+"lidenskapen jeg hadde brukt andre steder.  Det var ikke på et slikt grunnlag "
+"en domstol skulle avgjøre saken."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -23430,7 +23426,7 @@ msgstr ""
 "Mine venner samlet seg rundt meg for å insistere på at det ville det ikke.  "
 "Domstolen var ikke klar, insisterte mine venner.  Det var et tap bestemt av "
 "skjebnen.  Det ville kreve mye mer for å vise samfunnet vårt hvorfor "
 "Mine venner samlet seg rundt meg for å insistere på at det ville det ikke.  "
 "Domstolen var ikke klar, insisterte mine venner.  Det var et tap bestemt av "
 "skjebnen.  Det ville kreve mye mer for å vise samfunnet vårt hvorfor "
-"grunnlovsforsamlingen hadde rett.  Og når vi gjør det, så vil vi væræ i "
+"grunnlovsforsamlingen hadde rett.  Og når vi gjør det, så vil vi være i "
 "stand til å vise det til domstolen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "stand til å vise det til domstolen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -23442,7 +23438,7 @@ msgid ""
 "persuaded."
 msgstr ""
 "Mulig det, men jeg tviler.  Disse dommerne hadde ingen økonomiske interesser "
 "persuaded."
 msgstr ""
 "Mulig det, men jeg tviler.  Disse dommerne hadde ingen økonomiske interesser "
-"i å gjøre noe annet en det som var riktig.  De blir ikke lobbiert.  De har "
+"i å gjøre noe annet en det som var riktig.  De blir ikke lobbyert.  De har "
 "liten interesse i for å ikke gjøre det som er riktig.  Jeg klarer ikke la "
 "være å tenke at om jeg hadde gitt slipp på min pene bilde av justis uten "
 "følelser, så hadde jeg overbevist dem."
 "liten interesse i for å ikke gjøre det som er riktig.  Jeg klarer ikke la "
 "være å tenke at om jeg hadde gitt slipp på min pene bilde av justis uten "
 "følelser, så hadde jeg overbevist dem."
@@ -23678,7 +23674,7 @@ msgstr ""
 "i en leder, og jeg mottok et skred av epost og brev med støtte.  Når du "
 "fokuserer temaet på tapt kreativitet, så ser folk at opphavsrettssystemet "
 "ikke gir mening.  En god republikaner kunne si at her kommer ganske enkelt "
 "i en leder, og jeg mottok et skred av epost og brev med støtte.  Når du "
 "fokuserer temaet på tapt kreativitet, så ser folk at opphavsrettssystemet "
 "ikke gir mening.  En god republikaner kunne si at her kommer ganske enkelt "
-"myndigentsregulering i veien for nyskapning og kreativitet.  Og en god "
+"myndighetsregulering i veien for nyskapning og kreativitet.  Og en god "
 "demokrat kunne si at her blokkerer myndighetene uten god grunn tilgang og "
 "spredning av kunnskap.  Det er faktisk ingen reell forskjell mellom "
 "demokrater og republikanere rundt dette temaet.  Enhver kan gjenkjenne de "
 "demokrat kunne si at her blokkerer myndighetene uten god grunn tilgang og "
 "spredning av kunnskap.  Det er faktisk ingen reell forskjell mellom "
 "demokrater og republikanere rundt dette temaet.  Enhver kan gjenkjenne de "
@@ -23737,7 +23733,7 @@ msgid ""
 "Goldstein, <citetitle>International Intellectual Property Law, Cases and "
 "Materials</citetitle> (New York: Foundation Press, 2001), 153&ndash;54."
 msgstr ""
 "Goldstein, <citetitle>International Intellectual Property Law, Cases and "
 "Materials</citetitle> (New York: Foundation Press, 2001), 153&ndash;54."
 msgstr ""
-"før det 1908 berlin handle av berne konvensjonen, nasjonal opphavsrett "
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> før det 1908 berlin handle av berne konvensjonen, nasjonal opphavsrett "
 "lovgivning noen ganger gjort beskyttelse som er avhengige av samsvar med "
 "formaliteter som registrering, innskudd og affixation av forfatterens "
 "reklamasjon av opphavsrett. imidlertid, starter med 1908 act, hver tekst av "
 "lovgivning noen ganger gjort beskyttelse som er avhengige av samsvar med "
 "formaliteter som registrering, innskudd og affixation av forfatterens "
 "reklamasjon av opphavsrett. imidlertid, starter med 1908 act, hver tekst av "
@@ -23856,7 +23852,7 @@ msgstr ""
 "I tillegg til de praktiske klagene fra forfatterne i 1908, så var det også "
 "moralske innsigelser.  Det var ingen grunn til at kreative "
 "eiendomsrettigheter skulle være en annenrangs type eiendom.  Hvis en snekker "
 "I tillegg til de praktiske klagene fra forfatterne i 1908, så var det også "
 "moralske innsigelser.  Det var ingen grunn til at kreative "
 "eiendomsrettigheter skulle være en annenrangs type eiendom.  Hvis en snekker "
-"lager et bord, så er ikke hans rettigheter over dette bordet avhengig av av "
+"lager et bord, så er ikke hans rettigheter over dette bordet avhengig av at "
 "han sender inn et skjema til myndighetene.  Han har en <quote>naturgitt</"
 "quote> eiendomsrett til bordet og kan hevde denne retten mot enhver som "
 "forsøker å stjele bordet, uansett om han har informert myndighetene om sitt "
 "han sender inn et skjema til myndighetene.  Han har en <quote>naturgitt</"
 "quote> eiendomsrett til bordet og kan hevde denne retten mot enhver som "
 "forsøker å stjele bordet, uansett om han har informert myndighetene om sitt "
@@ -24008,9 +24004,9 @@ msgid ""
 "$1? Isn't that the real problem with registration?"
 msgstr ""
 "Noen bekymrer seg over byrden på forfattere. Gjør ikke byrden med å "
 "$1? Isn't that the real problem with registration?"
 msgstr ""
 "Noen bekymrer seg over byrden på forfattere. Gjør ikke byrden med å "
-"registrere verket at beløpet $1 egentlig er misvisende?  Er ikke "
-"ekstraarbeidet verdt mer enn $1? Er ikke dette det virkelige problemet med "
-"registrering?"
+"registrere verket at beløpet 1 dollar egentlig er misvisende?  Er ikke "
+"ekstraarbeidet verdt mer enn 1 dollar? Er ikke dette det virkelige problemet "
+"med registrering?"
 
 #.  PAGE BREAK 260 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #.  PAGE BREAK 260 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -24089,9 +24085,9 @@ msgstr ""
 "Men på dette stadiet begynte lobbyister å bryte inn.  Jack Valenti og MPAAs "
 "sjefsjurist kom til kongressrepresentantens kontor for å gi MPAAs syn på "
 "saken.  Veiledet av sin advokat, fortalte Valenti meg, informerte Valenti "
 "Men på dette stadiet begynte lobbyister å bryte inn.  Jack Valenti og MPAAs "
 "sjefsjurist kom til kongressrepresentantens kontor for å gi MPAAs syn på "
 "saken.  Veiledet av sin advokat, fortalte Valenti meg, informerte Valenti "
-"kongressrepresentanten om at MPAA ville motsette seg Eldred-loven.  Begrunnelsen "
-"var pinlig tynn.  Enda viktigere er det at deres spinkelhet viser noe klart "
-"om hva denne debatten egentlig handler om."
+"kongressrepresentanten om at MPAA ville motsette seg Eldred-loven.  "
+"Begrunnelsen var pinlig tynn.  Enda viktigere er det at deres spinkelhet "
+"viser noe klart om hva denne debatten egentlig handler om."
 
 #.  PAGE BREAK 261 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #.  PAGE BREAK 261 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -24133,7 +24129,7 @@ msgstr ""
 "femte argumentet var at de var bekymret over risikoen hvis opphavsretten til "
 "en historie som lå til grunn for en film skulle falle i det fri.  Men hva "
 "slags risiko er dette?  Hvis den er falt i det fri, så er filmen gyldig "
 "femte argumentet var at de var bekymret over risikoen hvis opphavsretten til "
 "en historie som lå til grunn for en film skulle falle i det fri.  Men hva "
 "slags risiko er dette?  Hvis den er falt i det fri, så er filmen gyldig "
-"avleded bruk."
+"avledet bruk."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -24407,12 +24403,13 @@ msgid ""
 "\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Disse medisinene er dyre.  Da de ble først introdusert i USA, kostet de "
 "\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Disse medisinene er dyre.  Da de ble først introdusert i USA, kostet de "
-"mellom $10&nbsp;000 og $15&nbsp;000 pr. person hvert år.  I dag koster noen "
-"av dem $25&nbsp;000 pr. år.  Med disse prisene har, selvfølgelig, ingen "
-"afrikansk stat  råd til medisinen for det store flertall av sine innbyggere: "
-"$15&nbsp;000 er tredve ganger brutto nasjonalprodukt pr. innbygger i "
-"Zimbabwe.  Med slike priser er disse medisinene fullstendig utilgjengelig."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"mellom 10&nbsp;000 dollar og 15&nbsp;000 dollar pr. person hvert år.  I dag "
+"koster noen av dem 25&nbsp;000 dollar pr. år.  Med disse prisene har, "
+"selvfølgelig, ingen afrikansk stat  råd til medisinen for det store flertall "
+"av sine innbyggere: 15&nbsp;000 dollar er tredve ganger brutto "
+"nasjonalprodukt pr. innbygger i Zimbabwe.  Med slike priser er disse "
+"medisinene fullstendig utilgjengelig.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/"
+">"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "on pharmaceuticals"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "on pharmaceuticals"
@@ -24757,12 +24754,12 @@ msgstr ""
 "Et annet problem kan derimot ikke løses. Det er frykten for at en politiker "
 "som skal vise seg og kaller inn lederne hos medisinprodusentene til høring i "
 "senatet eller representantenes hus og spør, <quote>hvordan har det seg at du "
 "Et annet problem kan derimot ikke løses. Det er frykten for at en politiker "
 "som skal vise seg og kaller inn lederne hos medisinprodusentene til høring i "
 "senatet eller representantenes hus og spør, <quote>hvordan har det seg at du "
-"kan selge HIV-medisinen i Afrika for bare $1 pr. pille, mens samme pille "
-"koster en amerikansker $1&nbsp;500?</quote> Da det ikke finnes et "
-"<quote>kjapt svar</quote> på det spørsmålet, ville effekten bli regulering "
-"av priser i Amerika.  Medisinprodusentene unngår dermed denne spiralen ved å "
-"sikre at det første steget ikke tas.  De forsterker idéen om at "
-"eierrettigheter skal være ukrenkelige.  De legger seg på en rasjonell "
+"kan selge HIV-medisinen i Afrika for bare 1 dollar pr. pille, mens samme "
+"pille koster en amerikansker 1&nbsp;500 dollar?</quote> Da det ikke finnes "
+"et <quote>kjapt svar</quote> på det spørsmålet, ville effekten bli "
+"regulering av priser i Amerika.  Medisinprodusentene unngår dermed denne "
+"spiralen ved å sikre at det første steget ikke tas.  De forsterker idéen om "
+"at eierrettigheter skal være ukrenkelige.  De legger seg på en rasjonell "
 "strategi i en irrasjonell omgivelse, med den utilsiktede konsekvens at "
 "kanskje millioner dør.  Og den rasjonelle strategien rammes dermed inn ved "
 "hjel av dette ideal&mdash;ukrenkeligheten til en idé som kalles "
 "strategi i en irrasjonell omgivelse, med den utilsiktede konsekvens at "
 "kanskje millioner dør.  Og den rasjonelle strategien rammes dermed inn ved "
 "hjel av dette ideal&mdash;ukrenkeligheten til en idé som kalles "
@@ -24879,9 +24876,8 @@ msgid "biomedical research"
 msgstr "biomedisinsk forskning"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
 msgstr "biomedisinsk forskning"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
-#, fuzzy
 msgid "international organization on issues of"
 msgid "international organization on issues of"
-msgstr "internasjonal organisasjon om saker av"
+msgstr "internasjonal organisasjon for saker om"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "IBM"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "IBM"
@@ -25187,14 +25183,12 @@ msgstr ""
 "type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 "type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
-#, fuzzy
 msgid "General Public License (GPL)"
 msgid "General Public License (GPL)"
-msgstr "general public license (gpl)"
+msgstr "General Public License (GPL)"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
-#, fuzzy
 msgid "GPL (General Public License)"
 msgid "GPL (General Public License)"
-msgstr "GPL (general public license)"
+msgstr "GPL (General Public License)"
 
 #.  PAGE BREAK 272 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 
 #.  PAGE BREAK 272 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
@@ -25221,13 +25215,12 @@ msgstr ""
 "vilkårene i deres programvarelisens blir respektert av de som tar i bruk fri "
 "programvare.  Vilkårene i den lisensen er uten tvil forskjellig fra "
 "vilkårene i en proprietær programvarelisens.  For eksempel krever fri "
 "vilkårene i deres programvarelisens blir respektert av de som tar i bruk fri "
 "programvare.  Vilkårene i den lisensen er uten tvil forskjellig fra "
 "vilkårene i en proprietær programvarelisens.  For eksempel krever fri "
-"programvare lisensiert med den generelle offentlige lisensen (GPL), at "
-"kildekoden for programvare gjøres tilgjengelig for alle som endrer og "
-"videredistribuerer programvaren.  Men dette kravet er kun effektivt hvis "
-"opphavsrett råder over programvare.  Hvis opphavsretten ikke råder over "
-"programvare, så kunne ikke fri programvare pålegge slike krav på de som tar "
-"i bruk programvaren.  Den er dermed like avhengig av åndsverksloven som "
-"Microsoft."
+"programvare lisensiert med General Public License (GPL), at kildekoden for "
+"programvare gjøres tilgjengelig for alle som endrer og videredistribuerer "
+"programvaren.  Men dette kravet er kun effektivt hvis opphavsrett råder over "
+"programvare.  Hvis opphavsretten ikke råder over programvare, så kunne ikke "
+"fri programvare pålegge slike krav på de som tar i bruk programvaren.  Den "
+"er dermed like avhengig av åndsverksloven som Microsoft."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Krim, Jonathan"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Krim, Jonathan"
@@ -25376,8 +25369,8 @@ msgstr ""
 "med disse rettighetene, igjen fordi det er <emphasis>de</emphasis> som eier "
 "rettighetene. Hvis de ønsker å <quote>frafalle</quote> eller <quote>frasi</"
 "quote> seg sine rettigheter, så er det helt etter boka i vår tradisjon.  Når "
 "med disse rettighetene, igjen fordi det er <emphasis>de</emphasis> som eier "
 "rettighetene. Hvis de ønsker å <quote>frafalle</quote> eller <quote>frasi</"
 "quote> seg sine rettigheter, så er det helt etter boka i vår tradisjon.  Når "
-"Bill Gates gir bort mer enn $20 milliarder til gode formål, så er ikke det "
-"uforenelig med målene til eiendomssystemet.  Det er heller tvert i mot, "
+"Bill Gates gir bort mer enn 20 milliarder dollar til gode formål, så er ikke "
+"det uforenelig med målene til eiendomssystemet.  Det er heller tvert i mot, "
 "akkurat hva eiendomssystemet er ment å oppnå, at individer har retten til å "
 "bestemme hva de vil gjøre med <emphasis>sin</emphasis> eiendom."
 
 "akkurat hva eiendomssystemet er ment å oppnå, at individer har retten til å "
 "bestemme hva de vil gjøre med <emphasis>sin</emphasis> eiendom."
 
@@ -25565,7 +25558,7 @@ msgid ""
 "argue that we should preserve a tradition that has been part of our "
 "tradition for most of our history&mdash;free culture."
 msgstr ""
 "argue that we should preserve a tradition that has been part of our "
 "tradition for most of our history&mdash;free culture."
 msgstr ""
-"Det kan være galskap å forvente at en mektig myndigshetsperson skal si "
+"Det kan være galskap å forvente at en mektig myndighetsperson skal si "
 "sannheten. Det kan være galskap å tro at myndighetenes politikk skal gjøre "
 "mer enn å tjene de mektigste interesser. Det kan være galskap å argumentere "
 "for å bevare en tradisjon som har vært en del av vår tradisjon for "
 "sannheten. Det kan være galskap å tro at myndighetenes politikk skal gjøre "
 "mer enn å tjene de mektigste interesser. Det kan være galskap å argumentere "
 "for å bevare en tradisjon som har vært en del av vår tradisjon for "
@@ -25929,7 +25922,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>Sunn fornuft</emphasis> er på same side som "
 "opphavsrettskrigerne på grunn av at debatten så langt har vært rammet inn "
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>Sunn fornuft</emphasis> er på same side som "
 "opphavsrettskrigerne på grunn av at debatten så langt har vært rammet inn "
-"rundt ytterpunktene&mdash;som en stor entel/eller: enten eiendom eller "
+"rundt ytterpunktene&mdash;som en stor enten/eller: enten eiendom eller "
 "anarki, enten total kontroll eller så får ikke kunstnerne betalt.  Hvis "
 "dette virkelig var valget så burde krigerne vinne."
 
 "anarki, enten total kontroll eller så får ikke kunstnerne betalt.  Hvis "
 "dette virkelig var valget så burde krigerne vinne."
 
@@ -26026,9 +26019,8 @@ msgid "Rebuilding Freedoms Previously Presumed: Examples"
 msgstr "Gjenoppbygging av friheter som tidligere var antatt: Eksempler"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
 msgstr "Gjenoppbygging av friheter som tidligere var antatt: Eksempler"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
-#, fuzzy
 msgid "restoration efforts on previous aspects of"
 msgid "restoration efforts on previous aspects of"
-msgstr "restaurering innsats på forrige aspekter av"
+msgstr "restureringsinnsatser på tidligere fasetter av"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "privacy rights"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "privacy rights"
@@ -26077,15 +26069,15 @@ msgstr ""
 "ditt privatliv sikret på grunn av en ineffektiv arkitektur for innsamling av "
 "data, og dermed en markedbegrensning (kostnad) for enhver som ønsket å samle "
 "disse dataene.  Hvis du var en mistenkt spion for Nord-Korea som arbeidet "
 "ditt privatliv sikret på grunn av en ineffektiv arkitektur for innsamling av "
 "data, og dermed en markedbegrensning (kostnad) for enhver som ønsket å samle "
 "disse dataene.  Hvis du var en mistenkt spion for Nord-Korea som arbeidet "
-"for CIA, så ville uten til ditt privatliv ikke være sikret.  Men det er på "
+"for CIA, så ville uten tvil ditt privatliv ikke være sikret.  Men det er på "
 "grunn av at CIA ville (får vi håpe) finne det verdifullt nok å bruke de "
 "tusenvis av pengene som trengtes for å spore deg.  Men for de fleste av oss "
 "grunn av at CIA ville (får vi håpe) finne det verdifullt nok å bruke de "
 "tusenvis av pengene som trengtes for å spore deg.  Men for de fleste av oss "
-"(igjen så kan vi håpe) betalte deg seg ikke å spionere på oss.  Denne høyst "
+"(igjen så kan vi håpe) betalte det seg ikke å spionere på oss.  Denne høyst "
 "ineffektive arkitekturen til den virkelige verden betyr at de fleste av oss "
 "kan nyte en rimelig robust andel privatliv. Dette privatlivet er garantert "
 "oss av friksjon.  Ikke fra lovverket (det er ingen lov som beskytter "
 "<quote>privatlivet</quote> i det offentlige rom) og mange plasser ikke av "
 "ineffektive arkitekturen til den virkelige verden betyr at de fleste av oss "
 "kan nyte en rimelig robust andel privatliv. Dette privatlivet er garantert "
 "oss av friksjon.  Ikke fra lovverket (det er ingen lov som beskytter "
 "<quote>privatlivet</quote> i det offentlige rom) og mange plasser ikke av "
-"normer (kikking og sladder er bare morro), men i stedet fra kostnadene som "
+"normer (kikking og sladder er bare moro), men i stedet fra kostnadene som "
 "friksjon påfører enhver som ønsker å spionere."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 "friksjon påfører enhver som ønsker å spionere."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
@@ -26365,7 +26357,7 @@ msgstr "tidsskrifter i"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
 msgid "access to opinions of"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
 msgid "access to opinions of"
-msgstr "tilgang til vurderinger fra"
+msgstr "tilgang til domstolavgjørelser fra"
 
 #.  PAGE BREAK 286 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 
 #.  PAGE BREAK 286 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
@@ -26999,7 +26991,7 @@ msgid ""
 "Obviously, I believe it would be beneficial for the same idea to be adopted "
 "by other countries as well."
 msgstr ""
 "Obviously, I believe it would be beneficial for the same idea to be adopted "
 "by other countries as well."
 msgstr ""
-"Forslaget jeg fremmmer her ville kun gjelde for amerikanske verk.  Jeg tror "
+"Forslaget jeg fremmer her ville kun gjelde for amerikanske verk.  Jeg tror "
 "naturligvis at det ville være en fordel om samme ide ble adoptert også av "
 "andre land."
 
 "naturligvis at det ville være en fordel om samme ide ble adoptert også av "
 "andre land."
 
@@ -27344,7 +27336,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Jeg er enig med de som tror vi trenger en radikal endring i opphavsretten "
 "levetid.  Men hvorvidt den er fjorten år eller syttifem, så er det fire "
 msgstr ""
 "Jeg er enig med de som tror vi trenger en radikal endring i opphavsretten "
 "levetid.  Men hvorvidt den er fjorten år eller syttifem, så er det fire "
-"prinsipper som det er viktig å tenke på når det gjelder varighetenen til "
+"prinsipper som det er viktig å tenke på når det gjelder varigheten til "
 "opphavsretten."
 
 #.  (1) 
 "opphavsretten."
 
 #.  (1) 
@@ -28127,7 +28119,7 @@ msgstr ""
 "(Internettet) har skadet et sett med rettigheter som sikrer opphavsretten.  "
 "Hvis disse rettighetene skal bli beskyttet, så bør innholdsindustrien "
 "kompenseres for denne skaden.  På samme måte som tobakksteknologien skadet "
 "(Internettet) har skadet et sett med rettigheter som sikrer opphavsretten.  "
 "Hvis disse rettighetene skal bli beskyttet, så bør innholdsindustrien "
 "kompenseres for denne skaden.  På samme måte som tobakksteknologien skadet "
-"helsen til millioner av amerikanere, eller aspestteknologien forårsaket "
+"helsen til millioner av amerikanere, eller asbestteknologien forårsaket "
 "alvorlig sykdom hos tusenvis av gruvearbeidere, så har den digitale "
 "nettverksteknologien skadet interessene til innholdsindustrien."
 
 "alvorlig sykdom hos tusenvis av gruvearbeidere, så har den digitale "
 "nettverksteknologien skadet interessene til innholdsindustrien."
 
@@ -28221,7 +28213,7 @@ msgstr ""
 "News.com, 27. august 2002, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture."
 "cc/notes/\">link #84</ulink>.  Forslaget fra Fisher er ganske likt forslaget "
 "til Richard Stallman når det gjelder DAT.  I motsetning til Fishers forslag, "
 "News.com, 27. august 2002, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture."
 "cc/notes/\">link #84</ulink>.  Forslaget fra Fisher er ganske likt forslaget "
 "til Richard Stallman når det gjelder DAT.  I motsetning til Fishers forslag, "
-"ville Stallmanns forslag ikke betale kunstnere proposjonalt, selv om mer "
+"ville Stallmanns forslag ikke betale kunstnere proporsjonalt, selv om mer "
 "populære artister ville få mer betalt enn mindre populære.  Slik det er "
 "typisk med Stallman, la han fram sitt forslag omtrent ti år før dagens "
 "debatt. Se <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #85</ulink>. "
 "populære artister ville få mer betalt enn mindre populære.  Slik det er "
 "typisk med Stallman, la han fram sitt forslag omtrent ti år før dagens "
 "debatt. Se <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #85</ulink>. "
@@ -28241,7 +28233,7 @@ msgid ""
 "those numbers, then (3) artists would be compensated. The compensation would "
 "be paid for by (4) an appropriate tax."
 msgstr ""
 "those numbers, then (3) artists would be compensated. The compensation would "
 "be paid for by (4) an appropriate tax."
 msgstr ""
-"Idéen er basert på et forslag lansert av jusprofessor William Fisher ved "
+"Idéen er basert på et forslag lansert av jussprofessor William Fisher ved "
 "Harvard.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Fisher foreslår en veldig "
 "lur måte rundt den pågående stillingskrigen på Internettet.  I følge hans "
 "plan ville alt innhold som kan sendes digitalt (1) være markert med et "
 "Harvard.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Fisher foreslår en veldig "
 "lur måte rundt den pågående stillingskrigen på Internettet.  I følge hans "
 "plan ville alt innhold som kan sendes digitalt (1) være markert med et "
@@ -28275,7 +28267,7 @@ msgstr ""
 "eksisterende systemet.  Målet med forslaget vil være å gjøre det enklere å "
 "gi kompensasjon i den grad skade kan påvises.  Denne kompensasjonen ville "
 "være midlertidig, med målsetning om å gjøre overgangen lettere mellom to "
 "eksisterende systemet.  Målet med forslaget vil være å gjøre det enklere å "
 "gi kompensasjon i den grad skade kan påvises.  Denne kompensasjonen ville "
 "være midlertidig, med målsetning om å gjøre overgangen lettere mellom to "
-"regimer.  Og det ville kreve fornying etter en periode pa noen år.  Hvis det "
+"regimer.  Og det ville kreve fornying etter en periode på noen år.  Hvis det "
 "fortsatt gir mening å forenkle gratis utveksling av innhold gjennom et "
 "skattesystem, så kan det videreføres.  Hvis denne form for beskyttelse ikke "
 "lenger er nødvendig, så kan systemet foldes inn i det gamle systemet for å "
 "fortsatt gir mening å forenkle gratis utveksling av innhold gjennom et "
 "skattesystem, så kan det videreføres.  Hvis denne form for beskyttelse ikke "
 "lenger er nødvendig, så kan systemet foldes inn i det gamle systemet for å "
@@ -28613,7 +28605,7 @@ msgstr ""
 "egentlig fungerer, at transaksjonskostnaden i det juridiske systemet er lav."
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>  De ser et system som har "
 "eksistert i hundrevis av år, og de antar at det fungerer slik grunnskolens "
 "egentlig fungerer, at transaksjonskostnaden i det juridiske systemet er lav."
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>  De ser et system som har "
 "eksistert i hundrevis av år, og de antar at det fungerer slik grunnskolens "
-"samfunnsfagsundervisning lærte dem at det fungerer."
+"samfunnsfagundervisning lærte dem at det fungerer."
 
 #.  PAGE BREAK 310 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 
 #.  PAGE BREAK 310 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
@@ -28643,8 +28635,8 @@ msgid ""
 "and costly cases."
 msgstr ""
 "Disse kostnadene forstyrrer fri kultur på mange vis.  En advokats tid "
 "and costly cases."
 msgstr ""
 "Disse kostnadene forstyrrer fri kultur på mange vis.  En advokats tid "
-"faktureres hos de største firmaene for mer enn $400 pr. time. Hvor mye tid "
-"bør en slik advokat bruke på å lese sakene nøye, eller undersøke obskure "
+"faktureres hos de største firmaene for mer enn 400 dollar pr. time. Hvor mye "
+"tid bør en slik advokat bruke på å lese sakene nøye, eller undersøke obskure "
 "rettskilder.  Svaret er i økende grad: svært lite. Jussen er avhengig av "
 "nøye formulering og utvikling av doktrine, men nøye formulering og utvikling "
 "av doktrine er avhengig av nøyaktig arbeid.  Men nøyaktig arbeid koster for "
 "rettskilder.  Svaret er i økende grad: svært lite. Jussen er avhengig av "
 "nøye formulering og utvikling av doktrine, men nøye formulering og utvikling "
 "av doktrine er avhengig av nøyaktig arbeid.  Men nøyaktig arbeid koster for "
@@ -28873,18 +28865,23 @@ msgstr ""
 "hatt rett.  Denne trege eleven er som alltid takknemlig for hennes "
 "evigvarende tålmodighet og kjærlighet."
 
 "hatt rett.  Denne trege eleven er som alltid takknemlig for hennes "
 "evigvarende tålmodighet og kjærlighet."
 
+#. type: Content of: <book><colophon><para>
+msgid "This digital book was published by Petter Reinholdtsen in 2014."
+msgstr "Denne digitale boken ble publisert av Petter Reinholdtsen i 2014."
+
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 msgid ""
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 msgid ""
-"THE PENGUIN PRESS, a member of Penguin Group (USA) Inc.  375 Hudson Street "
-"New York, New York"
+"The original hardcover paper book was published in 2004 by The Penguin "
+"Press, a member of Penguin Group (USA) Inc. 375 Hudson Street New York, New "
+"York."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"The Penguin Press, medlem av Penguin Group (USA) Inc.  375 Hudson Street New "
-"York, Yew Uork, USA"
+"Den opprinnelige innbundede boka ble publisert i 2004 av The Penguin Press, "
+"medlem av Penguin Group (USA) Inc.  375 Hudson Street New York, Yew Uork, USA"
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
-msgid "Copyright &copy; Lawrence Lessig.  All rights reserved."
+msgid "Copyright &copy; Lawrence Lessig.  Some rights reserved."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Opphavsrettbeskyttet &copy; Lawrence Lessig.  Alle rettigheter forbeholdt."
+"Opphavsrettbeskyttet &copy; Lawrence Lessig.  Noen rettigheter forbeholdt."
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 msgid ""
@@ -28903,7 +28900,7 @@ msgid ""
 "Conrad, copyright Tribune Media Services, Inc.  All rights reserved. "
 "Reprinted with permission."
 msgstr ""
 "Conrad, copyright Tribune Media Services, Inc.  All rights reserved. "
 "Reprinted with permission."
 msgstr ""
-"Humortegningen i <xref linkend=\"fig-1711-vcr-handgun-cartoonfig\"/> er "
+"Vitsetegningen i <xref linkend=\"fig-1711-vcr-handgun-cartoonfig\"/> er "
 "laget av Paul Conrad. Opphavsretten tilhører Tribune Media Services, Inc.  "
 "Alle rettigheter forbeholdt.  Gjengitt med tillatelse."
 
 "laget av Paul Conrad. Opphavsretten tilhører Tribune Media Services, Inc.  "
 "Alle rettigheter forbeholdt.  Gjengitt med tillatelse."
 
@@ -28928,53 +28925,90 @@ msgstr ""
 "og rettsvesenet til å begrense kulturen og kontrollere kreativiteten"
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 "og rettsvesenet til å begrense kulturen og kontrollere kreativiteten"
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
-#, fuzzy
 msgid "p. cm."
 msgid "p. cm."
-msgstr "s. cm."
+msgstr "p. cm."
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 msgid "Includes index."
 msgstr "Inkluderer register."
 
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 msgid "Includes index."
 msgstr "Inkluderer register."
 
-#. type: Content of: <book><colophon><para>
-msgid "ISBN 1-59420-006-8 (hardcover)"
-msgstr "ISBN 1-59420-006-8 (Innbundet bok)"
+#. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
+msgid "ISBN"
+msgstr "ISBN"
 
 
-#. type: Content of: <book><colophon><para>
-msgid ""
-"1. Intellectual property&mdash;United States. 2. Mass media&mdash;United "
-"States."
-msgstr "1. Immaterielle rettigheter&mdash;USA. 2. Massemedia&mdash;SA."
+#. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
+msgid "Format / MIME-type"
+msgstr "Format / MIME-type"
+
+#. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+msgid "978-82-92812-XX-Y"
+msgstr "978-82-92812-XX-Y"
+
+#. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+msgid "text/plain"
+msgstr "text/plain"
+
+#. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+msgid "application/pdf"
+msgstr "application/pdf"
+
+#. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+msgid "text/html"
+msgstr "text/html"
+
+#. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+msgid "application/epub+zip"
+msgstr "application/epub+zip"
+
+#. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+msgid "application/docbook+xml"
+msgstr "application/docbook+xml"
+
+#. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+msgid "application/x-mobipocket-ebook"
+msgstr "application/x-mobipocket-ebook"
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
-msgid ""
-"3. Technological innovations&mdash;United States. 4. Art&mdash;United "
-"States. I. Title."
-msgstr "3. Teknologiske nyvinninger&mdash;USA. 4. Kunst&mdash;USA. I. Tittel."
+msgid "1. Intellectual property&mdash;United States."
+msgstr "1. Immaterielle rettigheter&mdash;USA."
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
-msgid "KF2979.L47"
-msgstr "KF2979.l47"
+msgid "2. Mass media&mdash;United States."
+msgstr "2. Massemedia&mdash;USA."
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
-msgid "343.7309'9&mdash;dc22"
-msgstr "343.7309'9&mdash;dc22"
+msgid "3. Technological innovations&mdash;United States."
+msgstr "3. Teknologiske nyvinninger&mdash;USA."
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
-msgid "This book is printed on acid-free paper."
-msgstr "Denne boken er trykt på syrefritt papir."
+msgid "4. Art&mdash;United States. I. Title."
+msgstr "4. Kunst&mdash;USA. I. Tittel."
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
-msgid "Printed in the United States of America"
-msgstr "Trykt i USA"
+msgid "KF2979.L47 2004"
+msgstr "KF2979.l47 2004"
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
-msgid "1 3 5 7 9 10 8 6 4"
-msgstr "1 3 5 7 9 10 8 6 4"
+msgid "343.7309'9&mdash;dc22 2003063276"
+msgstr "343.7309'9&mdash;dc22 2003063276"
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
-msgid "Designed by Marysarah Quinn"
-msgstr "Utformet av Marysarah Quinn"
+msgid ""
+"The source of this version of the text is written using DocBook notation and "
+"the other formats are derived from the DocBook source.  The DocBook source "
+"is based on a <ulink url=\"http://www.sslug.dk/~chlor/lessig/\">DocBook XML "
+"version created by Hans Schou</ulink>, and extended with formatting and "
+"index references by Petter Reinholdtsen.  The source files of this book is "
+"available as <ulink url=\"https://github.com/petterreinholdtsen/free-culture-"
+"lessig\">a github project</ulink>."
+msgstr ""
+"Kildekoden til denne versjonen av teksten er skrevet i DokBook-notasjon og "
+"de andre formatene er avledet fra DocBook-kilden. DocBook-kolden er basert "
+"på en <ulink url=\"http://www.sslug.dk/~chlor/lessig/\">DocBook XML versjon "
+"laget av Hans Schou</ulink>, og utvidet med formattering og "
+"registerreferanser av Petter Reinholdtsen.  Kildefilene til denne boken er "
+"tilgjengelig som <ulink url=\"https://github.com/petterreinholdtsen/free-"
+"culture-lessig\">et github-prosjekt</ulink>."
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 msgid "&translationblock;"
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 msgid "&translationblock;"
@@ -28984,32 +29018,3 @@ msgstr ""
 "Kildefilene til oversetterprosjektet er <ulink url=\"https://github.com/"
 "petterreinholdtsen/free-culture-lessig\">tilgjengelig fra GitHub</ulink>. "
 "Rapporter feil med oversettelsen via GitHub."
 "Kildefilene til oversetterprosjektet er <ulink url=\"https://github.com/"
 "petterreinholdtsen/free-culture-lessig\">tilgjengelig fra GitHub</ulink>. "
 "Rapporter feil med oversettelsen via GitHub."
-
-#. type: Content of: <book><colophon><para>
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Without limiting the rights under copyright reserved above, no part of this "
-"publication may be reproduced, stored in or introduced into a retrieval "
-"system, or transmitted, in any form or by any means (electronic, mechanical, "
-"photocopying, recording or otherwise), without the prior written permission "
-"of both the copyright owner and the above publisher of this book."
-msgstr ""
-"Ingen del av denne publikasjonen kan bli gjengitt, lagret i eller innført i "
-"et gjenfinningssystem, eller i noen form eller på noen måte overført (bl.a. "
-"elektronisk, mekanisk, fotokopiering, innspilling), uten skriftlig "
-"tillatelse fra både innehaveren av opphavsretten og utgiveren av denne boken."
-
-#. type: Content of: <book><colophon><para>
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The scanning, uploading, and distribution of this book via the Internet or "
-"via any other means without the permission of the publisher is illegal and "
-"punishable by law.  Please purchase only authorized electronic editions and "
-"do not participate in or encourage electronic piracy of copyrighted "
-"materials. Your support of the author's rights is appreciated."
-msgstr ""
-"den skanning, laste opp og distribusjon av denne boken via Internett eller "
-"via andre midler uten tillatelse fra utgiveren er ulovlig og straffbart ved "
-"lov. kjøpe bare godkjente elektroniske versjoner og ikke delta i eller "
-"oppmuntre elektronisk sjørøver av opphavsrettsbeskyttet materiale. din "
-"støtte av forfatterens rettigheter er verdsatt."