msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Free Culture by Lawrence Lessig\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-03 15:27+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-06 14:57+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-29 11:14+0200\n"
"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
#. type: Content of: <book><colophon><para>
msgid "&translationblock;"
msgstr ""
-"Oversatt til bokmål av Petter Reinholdtsen og Anders Hagen Jarmund. "
-"Kildefilene til oversetterprosjektet er <ulink url=\"https://github.com/"
-"petterreinholdtsen/free-culture-lessig\">tilgjengelig fra github</ulink>. "
-"Rapporter feil med oversettelsen via github."
+"Oversatt til bokmål av Petter Reinholdtsen og Anders Hagen Jarmund. Takk til "
+"Ralph Amissah for hjelp med registeroppføringene.Kildefilene til "
+"oversetterprosjektet er <ulink url=\"https://github.com/petterreinholdtsen/"
+"free-culture-lessig\">tilgjengelig fra github</ulink>. Rapporter feil med "
+"oversettelsen via github."
#. type: Content of: <book><colophon><para>
#, mtrans, fuzzy
msgid "radio"
msgstr "radio"
-#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "FM spectrum of"
msgstr "FM-spektrum for"
"noen gang før hadde vært hørt fra en radio-<quote>musikk-boks</quote>."
"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
-#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "RCA"
msgstr "RCA"
"starte en hel forbannet ny industri i konkurranse med RCA.<placeholder type="
"\"footnote\" id=\"0\"/>"
-#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "FM radio"
msgstr "FM-radio"
"Sarnoff was a superior tactician. As one author described,"
msgstr ""
"Armstrongs oppfinnelse truet RCAs AM-herredømme, så selskapet lanserte en "
-"kampanje for å knuse FM-radio. Mens FM kan ha vært en overlegen teknologi, "
+"kampanje for å kvele FM-radio. Mens FM kan ha vært en overlegen teknologi, "
"var Sarnoff en overlegen taktiker. En forfatter beskrev det slik,"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
"prosess. RCA hadde hva Causby-ene ikke hadde: Makten til å undertrykke "
"effekten av en teknologisk endring."
-#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "Internet"
msgstr "internet"
-#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "development of"
msgstr "utviklingen av"
"lovverket."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "copyright infringement lawsuits"
-msgstr "krenkelse av opphavsrett søksmål"
+msgstr "søksmål om krenkelse av opphavsrett"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
msgid "commercial creativity as primary purpose of"
"USA. Men det var på ingen måte dominerende i vår tradisjon. Det var i "
"stedet bare en del, en kontrollert del, balansert mot det frie."
-#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "free culture"
msgstr "fri kultur"
"en fri kultur, og mer og mer en tillatelseskultur."
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "protection of artists vs. business interests"
msgstr "beskyttelse av kunstnere vs. forretningsinteresser"
"teknologi for å bygge kultur. De lykkes i deres plan om å gjøre om "
"internettet før internettet gjør om på dem."
-#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Valenti, Jack"
msgstr "Valenti, Jack"
-#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "on creative property rights"
-msgstr "på kreative eiendomsrettigheter"
+msgstr "om kreative eiendomsrettigheter"
#. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
msgid "Constitution, U.S."
msgstr "Grunnloven i USA"
-#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "First Amendment to"
msgstr "Første tillegg til"
msgid "copyright law"
msgstr "åndsverkslov"
-#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "as protection of creators"
msgstr "som beskyttelse for skapere"
-#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "First Amendment"
msgstr "Første grunnlovstillegg"
msgid "<quote>PIRACY</quote>"
msgstr "<quote>Piratvirksomhet</quote>"
-#. type: Content of: <book><part><partintro><indexterm><secondary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "English"
msgstr "Engelsk"
msgid "efficient content distribution on"
msgstr "effektiv innholdsdistribusjon på"
-#. type: Content of: <book><part><partintro><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "peer-to-peer (p2p) file sharing"
msgstr "peer-to-peer(p2p)-fildeling"
msgid "Girl Scouts"
msgstr "Jentespeidere"
-#. type: Content of: <book><part><partintro><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "creative property"
msgstr "kreativ eiendel"
"i vårt lovverk."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "on republishing vs. transformation of original work"
-msgstr "på ny publisering vs. transformasjonen av opprinnelige arbeid"
+msgstr "på gjenpublisering vs. endring av opprinnelig verk"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "creativity"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "animated"
-msgstr "animert"
+msgstr "animerte"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Steamboat Willie"
msgid "by transforming previous works"
msgstr "ved å endre tidligere verker"
-#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Disney, Inc."
msgstr "Disney, Inc."
msgstr "definert"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "traditional term for conversion to"
-msgstr "tradisjonelle frist for konvertering til"
+msgstr "tradisjonell frist for konvertering til"
#. f4
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
"Walt Disney-kreativitet anses som rimelig og riktig, selv om spesielt "
"advokater synes det er vanskelig å forklare hvorfor."
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Shakespeare, William"
msgstr "Shakespeare, William"
"vesentlig. Ved å redusere kostnadene, forventet Eastman at han dramatisk "
"kunne utvide andelen fotografer."
-#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Kodak cameras"
msgstr "Kodak-kamera"
"fanges uten å klarere rettighetene for a fange det.<placeholder type="
"\"footnote\" id=\"0\"/>)"
-#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Napster"
msgstr "Napster"
msgid "advertising"
msgstr "markedsføring"
-#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
#, mtrans, fuzzy
msgid "commercials"
msgstr "reklame"
msgid "television"
msgstr "televisjon"
-#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "advertising on"
msgstr "markedsføring på"
msgstr "Thurmond, Strom"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "blog pressure on"
-msgstr ""
+msgstr "blogg press på"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "news events on"
-msgstr ""
+msgstr "nyheter hendelser på"
#. f18
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
"\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "commercial imperatives of"
-msgstr ""
+msgstr "kommersielle imperativer av"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"må de bevege seg videre."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "peer-generated rankings on"
-msgstr ""
+msgstr "node-generert rangeringer på"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"av likemanns-generert rangering. "
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "journalism"
-msgstr ""
+msgstr "journalistikk"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Winer, Dave"
"skrives på denne måten. Når det er ti millioner, så vil det være noe "
"ekstraordinært å rapportere."
-#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Brown, John Seely"
msgstr "Brown, John Seely"
msgstr "Rensselaer Polytechnic Institute (RPI)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "computer network search engine of"
-msgstr ""
+msgstr "datamaskinen nettverk søkemotor av"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "search engines"
-msgstr ""
+msgstr "søkemotorer"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "university computer networks, p2p sharing on"
-msgstr ""
+msgstr "Universitetet datanettverk, p2p fildeling på"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "search engines used on"
-msgstr ""
+msgstr "søkemotorer som er brukt på"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "in recording industry"
-msgstr ""
+msgstr "i plateindustri"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "against student file sharing"
-msgstr ""
+msgstr "mot student-fildeling"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "recording industry"
-msgstr "innspillingsindustrien"
+msgstr "plateindustrien"
-#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "copyright infringement lawsuits of"
-msgstr "krenkelse av opphavsrett søksmål"
+msgstr "søksmål om opphavsrettbrudd fra"
-#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "Recording Industry Association of America (RIAA)"
-msgstr ""
+msgstr "Recording industry association of america (riaa)"
-#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
#, mtrans, fuzzy
msgid "copyright infringement lawsuits filed by"
msgstr "krenkelse av opphavsrett søksmål"
"og der det store flertall av dette ikke hadde noe å gjøre med musikk."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "exaggerated claims of"
-msgstr ""
+msgstr "overdrevet påstander om"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "statutory damages of"
msgstr "lovbestemte skader for"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "individual defendants intimidated by"
-msgstr ""
+msgstr "individuelle saksøkte skremt av"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "statutory damages"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "intimidation tactics of"
-msgstr ""
+msgstr "skremselstaktikker til"
#. PAGE BREAK 64
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"øre som Jesse hadde spart opp."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "legal system, attorney costs in"
-msgstr ""
+msgstr "juridiske systemet, advokat kostnader i"
#. PAGE BREAK 65
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid "artist remuneration in"
msgstr "artist godtgjørelse i"
-#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "lobbying power of"
-msgstr ""
+msgstr "lobbyvirksomhet makt"
#. f2
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgstr "Kapittel fire: <quote>Pirater</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "in development of content industry"
-msgstr ""
+msgstr "i utviklingen av innhold industri"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
msgid "in Asia"
msgstr "i Asia"
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "free software/open-source software (FS/OSS)"
msgstr "fri programvare/åpen kildekode-programvare (FS/OSS)"
"og hvor mye p2p-deling skader før vi vet hvor sterkt loven bør søke å enten "
"hindre det eller finne et alternativ for å sikre forfatteren hans overskudd."
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "innovation"
msgstr "innovasjon"
"for arkitekturen de valgte."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "on VCR technology"
-msgstr ""
+msgstr "på vcr-teknologi"
#. f18
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
"en advokat for å få tillatelse til å spille inn en sang?"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "on balance of interests in copyright law"
-msgstr ""
+msgstr "på balanse mellom interesser i lov om opphavsrett"
#. f25
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
"\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><partintro><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "intangibility of"
-msgstr ""
+msgstr "intangibility av"
#. type: Content of: <book><part><partintro><para>
msgid ""
msgid "English copyright law developed for"
msgstr "Engelsk åndsverkslov utviklet for"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "England, copyright laws developed in"
+msgstr "England, åndsverkslov utviklet i"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Storbritannia"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "history of copyright law in"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Branagh, Kenneth"
msgstr "Branagh, Kenneth"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Romeo and Juliet (Shakespeare)"
-msgstr ""
+msgstr "Romeo og Julie (Shakespeare)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Conger"
-msgstr ""
+msgstr "Conger"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Tonson, Jacob"
msgid "British Parliament"
msgstr "Britiske parlamentet, det"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "renewability of"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "Statute of Anne (1710)"
-msgstr ""
+msgstr "Vedtektene for anne (1710)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
"falt i det fri i 1731. Hvordan kunne da Tonson fortsatt ha kontroll over "
"verket i 1774?"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "common vs. positive"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "positive law"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
#, mtrans, fuzzy
msgid "Licensing Act (1662)"
"ble publisert. Men etter at det har utløpt, var det ingen positiv lov som sa "
"at utgiverne hadde en eksklusiv rett til å trykke bøker."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "common law"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"There was no <emphasis>positive</emphasis> law, but that didn't mean that "
"det virkelige spørsmålet etter lisensiering lover hadde utløpt om felles lov "
"beskyttet opphavsretten, uavhengig av lovverket positiv."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Scottish publishers"
+msgstr ""
+
#. PAGE BREAK 98
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"for å gi dem eksklusiv kontroll over publisering. Dette kravet resulterte i "
"<quote>Statute of Anne</quote>."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "as narrow monopoly right"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"The Statute of Anne granted the author or <quote>proprietor</quote> of a "
"opphavsrett som fantes på tidspunktet da <quote>Statute of Anne</quote> ble "
"vedtatt. Deretter må vi se på noe spesielt med bokhandlerne."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "usage restrictions attached to"
+msgstr "bruksbegrensninger knyttet til"
+
#. PAGE BREAK 99
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
msgstr "Henry VIII, Konge av England"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
+msgid "monopoly, copyright as"
+msgstr "monopol, opphavsrett som"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Statute of Monopolies (1656)"
-msgstr "Rhuddlan monopoler (1656)"
+msgstr ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"så lenge det gavnet samfunnet. Britene så skadene særinteressene kunne "
"skape; de vedtok en lov for å stoppe dem."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Milton, John"
+msgstr "Milton, John"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "booksellers, English"
msgstr "bokselgere, Engelske"
"<quote>menn som derfor ikke hadde et ærlig arbeide hvor utdanning er "
"nødvendig.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Enlightenment"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "knowledge, freedom of"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"Many believed the power the booksellers exercised over the spread of "
"Begrensninger med dato var en indirekte måte å skape konkurranse mellom "
"utgivere, og slik en skapelse og spredning av kultur."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "in perpetuity"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"When 1731 (1710 + 21) came along, however, the booksellers were getting "
"forfatternes rettigheter. Deres bekymring var den monopolprofitten "
"forfatterens verk ga."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Donaldson, Alexander"
+msgstr "Donaldson, Alexander"
+
#. f7
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
"sin rett til denne konkurransen på at bøkene, takket være <quote>Statute of "
"Anne</quote>, var falt i det fri."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Millar v. Taylor"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"The London booksellers quickly brought suit to block <quote>piracy</quote> "
"i kampen mellom <citetitle>Millar</citetitle> og <citetitle>Taylor</"
"citetitle>."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Thomson, James"
+msgstr "Thomson, James"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Seasons, The (Thomson)"
msgstr "Seasons, The (Thomson)"
msgid "Beckett, Thomas"
msgstr "Beckett, Thomas"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "House of Lords"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "House of Lords vs."
+msgstr ""
+
#. f12
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgid "Ibid., 1156."
"dette organet muligheten til å tolke Parlamentets mening med utløpsdatoen "
"fra seksti år før."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Donaldson v. Beckett"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"As few legal cases ever do, <citetitle>Donaldson</citetitle> v. "
"Høyesterett. Deretter, etter at <quote>juslordene</quote> hadde stemt, "
"stemte resten av Overhuset."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "English legal establishment of"
+msgstr ""
+
#. PAGE BREAK 104
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"hadde tolket sedvaneretten, var nå kopiretten begrenset til en periode, og "
"etter denne ville verket falle i det fri."
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Bacon, Francis"
msgstr "Bacon, Francis"
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Bunyan, John"
msgstr "Bunyan, John"
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Johnson, Samuel"
msgstr "Johnson, Samuel"
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
-msgid "Milton, John"
-msgstr "Milton, John"
-
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"<quote>The public domain.</quote> Before the case of <citetitle>Donaldson</"
"born. For the first time in Anglo-American history, the legal control over "
"creative works expired, and the greatest works in English history—"
"including those of Shakespeare, Bacon, Milton, Johnson, and Bunyan—"
-"were free of legal restraint. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> "
-"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
-"id=\"2\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"3\"/> <placeholder type="
-"\"indexterm\" id=\"4\"/>"
+"were free of legal restraint."
msgstr ""
"<quote>Å falle i det fri</quote>. Før rettssaken <citetitle>Donaldson</"
"citetitle> mot <citetitle>Beckett</citetitle> var det ingen klar oppfatning "
"om at kopiretten var evigvarende. Men etter 1774 ble Public Domain født. For "
"første gang i angloamerikansk historie var den lovlige beskyttelsen av et "
"verk utgått, og de største verk i engelsk historie - inkludert Shakespeare, "
-"Bacon, Milton, Johnson og Bunyan - var frie. <placeholder type=\"indexterm"
-"\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/> <placeholder type="
-"\"indexterm\" id=\"2\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"3\"/> "
-"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"4\"/>"
+"Bacon, Milton, Johnson og Bunyan - var frie."
#. f13
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgid "CHAPTER SEVEN: Recorders"
msgstr "Kapittel sju: Innspillerne"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "fair use and"
+msgstr "rimelig bruk og"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "documentary film"
+msgstr "dokumentarfilm"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Else, Jon"
+msgstr "Else, Jon"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "fair use"
+msgstr "rimelig bruk"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "in documentary film"
+msgstr "i dokumentarfilm"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "fair use of copyrighted material in"
+msgstr "rimelig bruk av opphavsrettsbeskyttet materiale i"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"<emphasis role='strong'>Jon Else</emphasis> is a filmmaker. He is best known "
"Else arbeidet med en dokumentarfilm hvor også jeg var involvert. I en pause "
"så fortalte han meg om hvordan det kunne være å skape film i dagens Amerika."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Wagner, Richard"
+msgstr "Wagner, Richard"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "San Francisco Opera"
msgstr "San Francisco Opera"
"focus was stagehands at the San Francisco Opera. Stagehands are a "
"particularly funny and colorful element of an opera. During a show, they "
"hang out below the stage in the grips' lounge and in the lighting loft. They "
-"make a perfect contrast to the art on the stage. <placeholder type="
-"\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"make a perfect contrast to the art on the stage."
msgstr ""
"I 1990 arbeidet Else med en dokumentar om Wagners Ring Cycle. Fokuset var på "
"*stagehands* på San Francisco Opera. Stagehands er spesielt morsomt og "
"fargerikt innslag i en opera. I løpet av forestillingen oppholder de seg "
"blant publikum og på lysloftet. De er en perfekt kontrast til kunsten på "
-"scenen.<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"scenen."
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Simpsons, The"
+msgstr "Simpsons, The"
#. PAGE BREAK 107
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"Simpsons</citetitle>. Slik Else så det, så hjalp dette tegnefilm-innslaget "
"med å fange det spesielle med scenen."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "multiple copyrights associated with"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"Years later, when he finally got funding to complete the film, Else "
msgid "Gracie Films"
msgstr "Gracie Films"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><indexterm><primary>
+msgid "Groening, Matt"
+msgstr "Groening, Matt"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"Else called <citetitle>Simpsons</citetitle> creator Matt Groening's office "
"Hvordan kunne det skade? Groening var glad for å få ha det med i filmen, men "
"han ba Else om å kontakte Gracie Films, firmaet som produserer programmet."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><indexterm><primary>
+msgid "Fox (film company)"
+msgstr "Fox (filmselskap)"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"Gracie Films was okay with it, too, but they, like Groening, wanted to be "
"Så jeg spurte Else om hvorfor han ikke bare stolte på <quote>fair use</"
"quote>. Og her er hans svar:"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "legal intimidation tactics against"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
msgid ""
"The <citetitle>Simpsons</citetitle> fiasco was for me a great lesson in the "
"<quote>rimelig bruk</quote>, men jeg kunne ikke stole på konseptet på noen "
"konkret måte. Og dette er grunnen:"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><indexterm><primary>
+msgid "Errors and Omissions insurance"
+msgstr ""
+
#. 1.
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><para>
msgid ""
"scener i filmen. De har et smalt syn på <quote>fair use</quote>, og å påstå "
"at noe er nettopp det kan forsinke, og i verste fall stoppe, prosessen."
-#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><indexterm><primary>
-msgid "<citetitle>Star Wars</citetitle>"
-msgstr "<citetitle>Star Wars</citetitle>"
-
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><indexterm><primary>
msgid "Lucas, George"
msgstr "Lucas, George"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><indexterm><primary>
+msgid "<citetitle>Star Wars</citetitle>"
+msgstr "<citetitle>Star Wars</citetitle>"
+
#. 2.
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><para>
msgid ""
"2002, arkivet hadde over 10 milliarder sider, og det ble vokser om en "
"milliard sider per måned."
-#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
#, mtrans, fuzzy
msgid "Library of Congress"
msgstr "Library of congress"
"institusjoner utformet for å forsikre at artister får betalt må du også "
"kontrollere hvordan kultur utvikler seg."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "four modalities of constraint on"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "regulation"
+msgstr "regulering"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "four modalities of"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "as ex post regulation modality"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "as constraint modality"
+msgstr ""
+
#. PAGE BREAK 132
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#, mtrans, fuzzy
"sett av normer og bakgrunn av eiendom og kontrakt lov, markedet pålegger en "
"samtidige begrensning på hvor en person eller gruppe kan oppføre seg."
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "architecture, constraint effected through"
msgstr "arkitektur, begrensninger med opphav i"
msgid "driving speed, constraints on"
msgstr "kjørehastighet, begrensninger på"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "speeding, constraints on"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#, mtrans, fuzzy
msgid ""
msgid "Why Hollywood Is Right"
msgstr "Hvorfor Hollywood har rett"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "four regulatory modalities on"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"vårt samfunn (før Internett, minst) hadde ingen problemer med denne form for "
"krenkelse av."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "copyright regulatory balance lost with"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "regulatory balance lost in"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "MP3s"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"av copyright, normer haug på. happy saldoen (for krigere, minst) av livet "
"før Internett blir en effektiv stat av anarchy etter Internett."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "technology"
+msgstr "teknologi"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "established industries threatened by changes in"
+msgstr ""
+
#. PAGE BREAK 137
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
msgid "<graphic fileref=\"images/1381.png\"></graphic>"
msgstr "<graphic fileref=\"images/1381.png\"></graphic>"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "Commerce, U.S. Department of"
+msgstr "handel-setningsdelen i"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "as establishment protectionism"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"utvikle kode for å beskytte opphavsrettsbeskyttet materiale og (4) lærere "
"skal utdanne barn å bedre beskytte opphavsretten."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "farming"
+msgstr "landbruk"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "steel industry"
msgstr "stålindustri"
"måten å drive virksomhet, eller som john seely brown beskriver den, dens "
"\"arkitektur av inntekter.\""
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "digital cameras"
+msgstr "digitale kamera"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "railroad industry"
msgstr "jernbaneindustri"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "remote channel changers"
+msgstr ""
+
#. f5
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
msgid ""
"switch to only ten channels within an hour?)"
msgstr ""
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "free market, technological changes in"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "Brezhnev, Leonid"
msgstr "Brezhnev, Leonid"
msgid "Gates, Bill"
msgstr "Gates, Bill"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "market competition"
+msgstr ""
+
#. f6
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
#, mtrans, fuzzy
"på forespørsel fra de vondt ved å endre teknologi, er endringer som bevare "
"insentiver og muligheter for innovasjon og endre."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "speech, freedom of"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "constitutional guarantee of"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
msgid ""
msgid "Here's the metaphor that will capture the argument to follow."
msgstr "Her kommer metaforen som vil forklare argumentet."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "Müller, Paul Hermann"
+msgstr "Müller, Paul Hermann"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "DDT"
msgstr "DDT"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
-msgid "Müller, Paul Hermann"
-msgstr "Müller, Paul Hermann"
+msgid "insecticide, environmental consequences of"
+msgstr ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
msgstr "Carson, Rachel"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
-msgid "Silent Sprint (Carson)"
-msgstr "stille sprint (carson)"
+msgid "Silent Spring (Carson)"
+msgstr "Silent Spring (Carson)"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "environmentalism"
+msgstr ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
msgid "Boyle, James"
msgstr "Boyle, James"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "innovative freedom balanced with fair compensation in"
+msgstr ""
+
#. f7
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
msgid ""
msgid "Beginnings"
msgstr "Opphav"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "on creative property"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "copyright purpose established in"
+msgstr "opphavsrett formål som er etablert i"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "Progress Clause of"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "constitutional purpose of"
+msgstr "konstitusjonelle formålet med"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "constitutional tradition on"
+msgstr "konstitusjonelle formålet med"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "Progress Clause"
+msgstr "handel-setningsdelen i"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"property\" fjerner du rettigheter; uttrykkelig begrensninger forsterke den "
"engelske mål å unngå altfor kraftig utgivere."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "in constitutional Progress Clause"
+msgstr "konstitusjonelle formålet med"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"og formålet er en offentlig, ikke hensikten med berikende utgivere, eller "
"med hovedsakelig formålet med givende forfatternes."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "history of American"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"forsterket det målet ved å kreve at opphavsretten utvide \"til forfattere\" "
"bare."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "Senate, U.S."
+msgstr "Senatet i USA"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "structural checks and balances of"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "electoral college"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
msgid ""
msgid "Law: Duration"
msgstr "Loven: Varighet"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "Copyright Act (1790)"
+msgstr "Berlin act (1908)"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "common law protections of"
+msgstr "komponister, copyright beskyttelse av"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "balance of U.S. content in"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "Crosskey, William W."
msgstr "Crosskey, William W."
"to reprint and distribute works."
msgstr ""
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "federal vs. state"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"publication—is effectively free."
msgstr ""
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "copyright terms extended by"
+msgstr "opphavsrett hensikt endret av"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "term extensions in"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Republikken begrepet økt igjen. i 1909 utvidet Kongressen begrepet fornyelse "
"av 14 år til 28 år, angi en maksimal periode på 56 år."
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "Sonny Bono Copyright Term Extension Act (CTEA) (1998)"
+msgstr "Sonny bono opphavsrett begrepet filtypen handle (ctea) (1998)"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "future patents vs. future copyrights in"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"og i 1998, i sonny bono opphavsrett begrepet forlengelse loven Kongressen "
"utvidet begrepet av eksisterende og fremtidige opphavsretten av tjue år."
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+msgid "patents"
+msgstr "patenter"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "in public domain"
+msgstr "i allemannseie (public domain)"
+
#. PAGE BREAK 146
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
"domain. works gjenværende under beskyttelse vil være de som hadde noen "
"vedvarende kommersiell verdi."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "of natural authors vs. corporations"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "corporations"
+msgstr "selskaper"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "copyright terms for"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
msgid ""
msgid "Law: Scope"
msgstr "Loven: Virkeområde"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "scope of"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"er ikke nødvendigvis dårlig. men vi bør forstå omfanget av endringene Hvis "
"vi å holde denne debatten i sammenheng."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "historical shift in copyright coverage of"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"kreativt arbeid, beskytter det kreative arbeidet mer forstand, og beskytter "
"verk som er basert på en betydelig måte på det første skapende arbeidet."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "marking of"
+msgstr "merking av"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "formalities"
+msgstr "formaliteter"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "registration requirement of"
+msgstr ""
+
#. PAGE BREAK 148
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
"arbeidet et sted slik at den kan kopieres av andre uten å finne den "
"opprinnelige forfatteren."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "European"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
msgid ""
msgid "Law and Architecture: Reach"
msgstr "Lov og arkitektur: Rekkevidde"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "copies as core issue of"
+msgstr "Kopier som kjernen utgave av"
+
#. f16
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
#, mtrans, fuzzy
"\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "other property rights vs."
+msgstr ""
+
#. PAGE BREAK 151
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
msgid "All potential uses of a book."
-msgstr "Alle potensielle bruk av en bok."
+msgstr "Alle potensielle bruksområder for en bok."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
msgid "<graphic fileref=\"images/1521.png\"></graphic>"
msgid "three types of uses of"
msgstr "tre typer bruk av"
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
-msgid "copies as core issue of"
-msgstr "Kopier som kjernen utgave av"
-
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
#, mtrans, fuzzy
msgid "copyright applicability altered by technology of"
msgstr "opphavsrett anvendbarhet endret av teknologien i"
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
-msgid "technology"
-msgstr "teknologi"
-
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
#, mtrans, fuzzy
msgid "copyright intent altered by"
msgid "on Internet"
msgstr "på internet"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "books on"
+msgstr "bøker på"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "Internet burdens on"
+msgstr ""
+
#. f18
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
#, mtrans, fuzzy
"lesing—kan reguleres av lov om opphavsrett, fordi ingen av de bruker "
"produsert en kopi."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "e-books"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
#, mtrans, fuzzy
msgid "technological developments and"
"troubling utvidelse med hensyn til kopiere et bestemt arbeid, men det er "
"svært troubling med hensyn til transformative bruk av skapende arbeid."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "fair use vs."
+msgstr ""
+
#. PAGE BREAK 156
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
"store flertallet av bruker er unregulated. men når alt blir presumptively "
"regulert, deretter beskyttelse av fair use er ikke nok."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "Video Pipeline"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
+msgid "film industry"
+msgstr "filmindustri"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "trailer advertisements of"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"de hadde. så de anlagt en sak å be retten å erklære at disse rettighetene "
"var faktisk sine rettigheter."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "willful infringement findings in"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "willful infringement"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"vise titlene på filmene de solgte, men de var ikke lov til å vise klipp av "
"filmer som en måte å selge dem uten disney's tillatelse."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "first-sale doctrine"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"påvirker ikke rekkevidden av opphavsrett regulering; det påvirker hvordan "
"slike regulering fremtvinges."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "technology as automatic enforcer of"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "copyright enforcement controlled by"
+msgstr "opphavsrett hensikt endret av"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
msgid ""
msgid "Future of Ideas, The (Lessig)"
msgstr "fremtiden for ideer, (lessig)"
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "Lessig, Lawrence"
msgstr "Lessig, Lawrence"
msgstr "Worldcom"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "doctors malpractice claims against"
-msgstr ""
+msgstr "leger malpractice krav mot"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
msgid ""
msgid "Constraining Innovators"
msgstr "Begrensende innovators"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "innovation hampered by"
+msgstr "nyskapning hemmet av"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "industry establishment opposed to"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
msgid ""
msgid "Barry, Hank"
msgstr "Barry, Hank"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "venture capitalists"
+msgstr ""
+
#. PAGE BREAK 198
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
"fortalt i fremtiden for idéer og som har kommet i en måte at selv jeg "
"(pessimist extraordinaire) ville aldri ha forutsett."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "MP3.com"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "my.mp3.com"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Roberts, Michael"
msgstr "Roberts, Michael"
"dette var 50 000 eksemplarer, det var 50,000 kopier som er rettet mot å gi "
"kunder noe de hadde allerede kjøpt."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "distribution technology targeted in"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "outsize penalties of"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"også du. Så de av dere som tror loven burde være mindre restriktiv bør "
"innse at et slikt syn på loven vil koste deg og ditt firma dyrt."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "BMW"
+msgstr "BMW"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "cars, MP3 sound systems in"
+msgstr "biler, MP3-lydsystem i"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Hummer, John"
msgstr "Hummer, John"
msgid "Hummer Winblad"
msgstr "Hummer Winblad"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "MP3 players"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "venture capital for"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para><indexterm><primary>
+msgid "Needleman, Rafe"
+msgstr "Needleman, Rafe"
+
#. f4.
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
msgid ""
"Rafe Needleman describes a discussion with BMW:"
msgstr ""
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><indexterm><primary>
-msgid "BMW"
-msgstr "BMW"
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><indexterm><primary>
-msgid "cars, MP3 sound system in"
-msgstr "biler, MP3-lydsystem i"
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para><indexterm><primary>
-msgid "Needleman, Rafe"
-msgstr "Needleman, Rafe"
-
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para>
msgid ""
"Rafe Needleman, <quote>Driving in Cars with MP3s,</quote> "
"gjøres riktig, det fordeler skaperne og skader leeches. Når gjort galt, det "
"er regulering kraftig bruk å beseire konkurrenter."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
+msgid "Digital Copyright (Litman)"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Jessica Litman, <citetitle>Digital Copyright</citetitle> (Amherst, N.Y.: "
-"Prometheus Books, 2001). <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"Prometheus Books, 2001). <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> "
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
msgstr ""
"Jessica litman, digitale copyright (amherst, n.y.: prometheus bøker, 2001)."
"domstoler og Kongressen innført juridiske restriksjoner som vil ha effekten "
"av smothering ny for å dra nytte av gamle."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "radio on"
+msgstr "radio på"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "Grokster, Ltd."
msgstr "Grokster, Ltd."
"opphavsrett er en slik lov. så det første spørsmålet som vi bør spørre er, "
"hvilke opphavsrett regler ville styre Internett-radio?"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "on radio"
+msgstr "om radio"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "Internet radio hampered by"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "on Internet radio fees"
+msgstr "om radio-avgifter på internet"
+
#. PAGE BREAK 206
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
"til undervisning statsrett Hvis disse ni justiariusene skulle være smålig "
"politikere."
-#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
-msgid "copyright purpose established in"
-msgstr "opphavsrett formål som er etablert i"
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
-msgid "constitutional purpose of"
-msgstr "konstitusjonelle formålet med"
-
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#, mtrans, fuzzy
msgid ""
msgstr "Afrika, medisinering for HIV-pasienter i"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
-msgid "HIV/AIDS therapies"
-msgstr "HIV/AIDS-behandlinger"
+msgid "AIDS medications"
+msgstr "AIDS-medisiner"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "antiretroviral drugs"
msgstr "antiretroviral medisin"
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "developing countries, foreign patent costs in"
+msgstr "utviklingsland, utenlandske patent kostnader i"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+msgid "drugs"
+msgstr "medisiner"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "pharmaceutical"
+msgstr "farmasøytisk"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+msgid "HIV/AIDS therapies"
+msgstr "HIV/AIDS-behandlinger"
+
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
"<emphasis role='strong'>There are more</emphasis> than 35 million people "
"Zimbabwe. Med slike priser er disse medisinene fullstendig utilgjengelig."
"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "on pharmaceuticals"
+msgstr "om legemidler"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+msgid "pharmaceutical patents"
+msgstr "farmasøytiske patenter"
+
#. PAGE BREAK 265
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
msgstr "parallellimport"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "South Africa, Republic of, pharmaceutical imports by"
-msgstr ""
+msgstr "Sør-Afrika, Republikken, farmasøytiske import av"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "Braithwaite, John"
"europeiske union.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "United States Trade Representative (USTR)"
-msgstr ""
+msgstr "USAs handel representant (ustr)"
#. f3.
#. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
"så mange døde? Hva slags galskap er det egentlig som tillater at så mange "
"dør for slik en abstraksjon?"
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "in pharmaceutical industry"
+msgstr "om legemidler"
+
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
"Some blame the drug companies. I don't. They are corporations. Their "
"tilbake til USA, men dette er bare teknologiske utfordring. De kan bli "
"overvunnet."
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "of drug patents"
+msgstr "stoffet patenter"
+
#. PAGE BREAK 268
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
msgstr "biomedisinsk forskning"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "international organization on issues of"
-msgstr ""
+msgstr "internasjonal organisasjon om saker av"
-#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "IBM"
msgstr "IBM"
msgstr "Wellcome Trust"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "World Intellectual Property Organization (WIPO)"
-msgstr ""
+msgstr "World intellectual property organization (wipo)"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "World Wide Web"
"intellectual property. Examples include the Internet and the World Wide Web, "
"both of which were developed on the basis of protocols in the public domain. "
"It included an emerging trend to support open academic journals, including "
-"the Public Library of Science project that I describe in the Afterword. It "
-"included a project to develop single nucleotide polymorphisms (SNPs), which "
-"are thought to have great significance in biomedical research. (That "
-"nonprofit project comprised a consortium of the Wellcome Trust and "
-"pharmaceutical and technological companies, including Amersham Biosciences, "
-"AstraZeneca, Aventis, Bayer, Bristol-Myers Squibb, Hoffmann-La Roche, Glaxo-"
-"SmithKline, IBM, Motorola, Novartis, Pfizer, and Searle.) It included the "
-"Global Positioning System, which Ronald Reagan set free in the early 1980s. "
-"And it included <quote>open source and free software.</quote>"
+"the Public Library of Science project that I describe in chapter <xref "
+"xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"c-afterword\"/>. It included a "
+"project to develop single nucleotide polymorphisms (SNPs), which are thought "
+"to have great significance in biomedical research. (That nonprofit project "
+"comprised a consortium of the Wellcome Trust and pharmaceutical and "
+"technological companies, including Amersham Biosciences, AstraZeneca, "
+"Aventis, Bayer, Bristol-Myers Squibb, Hoffmann-La Roche, Glaxo-SmithKline, "
+"IBM, Motorola, Novartis, Pfizer, and Searle.) It included the Global "
+"Positioning System, which Ronald Reagan set free in the early 1980s. And it "
+"included <quote>open source and free software.</quote>"
msgstr ""
"<emphasis role='strong'>I august 2003</emphasis> brøt en kamp ut i USA om en "
"avgjørelse fra World Intellectual Property Organiation om å avlyse et møte."
"immaterielle rettigheter. Eksempler inkluderer internettet og verdensveven, "
"begge som ble utviklet på grunnlag av protokoller i allemannseie. Det hadde "
"med en begynnende trend for å støtte åpne akademiske tidsskrifter, og "
-"inkluderte Public Library of Science-prosjektet som jeg beskriver i "
-"etterordet. Det inkluderte et prosjekt for a utvikle "
-"enkeltnukleotidforskjeller (SNPs), som er antatt å få stor betydning i "
-"biomedisinsk forskning. (Dette ideelle prosjektet besto av et konsortium av "
-"Wellcome Trust og farmasøytiske og teknologiske selskaper, inkludert "
-"Amersham Biosciences, AstraZeneca, Aventis, Bayer, Bristol-Myers Squibb, "
-"Hoffmann-La Roche, Glaxo-SmithKline, IBM, Motorola, Novartis, Pfizer, og "
-"Searle.) Det inkluderte Globalt posisjonssystem (GPS) som Ronald Reagen "
-"frigjorde tidlig på 1980-tallet. Og det inkluderte <quote>åpen kildekode og "
-"fri programvare</quote>."
+"inkluderte Public Library of Science-prosjektet som jeg beskriver i kapittel "
+"<xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"c-afterword\"/>.Det "
+"inkluderte et prosjekt for a utvikle enkeltnukleotidforskjeller (SNPs), som "
+"er antatt å få stor betydning i biomedisinsk forskning. (Dette ideelle "
+"prosjektet besto av et konsortium av Wellcome Trust og farmasøytiske og "
+"teknologiske selskaper, inkludert Amersham Biosciences, AstraZeneca, "
+"Aventis, Bayer, Bristol-Myers Squibb, Hoffmann-La Roche, Glaxo-SmithKline, "
+"IBM, Motorola, Novartis, Pfizer, og Searle.) Det inkluderte Globalt "
+"posisjonssystem (GPS) som Ronald Reagen frigjorde tidlig på 1980-tallet. Og "
+"det inkluderte <quote>åpen kildekode og fri programvare</quote>."
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
"balansert med avtaler om å holde tilgang åpen, eller for å legge "
"begrensninger på hvordan proprietære krav kan bli brukt."
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "in international debate on intellectual property"
+msgstr "i internasjonal debatt om immaterielle"
+
#. f7.
#. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
msgid "Apple Corporation"
msgstr "Apple Corporation"
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "on free software"
+msgstr "om fri programvare"
+
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
"But there is one project within that list that is highly controversial, at "
"tilgivelig hos en førsteårs jusstudent, men pinlig fra en høyt plassert "
"statstjenestemann som håndterer utfordringer rundt immaterielle rettigheter."
-#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
-msgid "drugs"
-msgstr "medisiner"
-
-#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
-msgid "pharmaceutical"
-msgstr "farmasøytisk"
-
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "generic drugs"
msgstr "generiske medisiner"
-#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
-msgid "patents"
-msgstr "patenter"
-
-#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
-msgid "on pharmaceuticals"
-msgstr "om legemidler"
-
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
"Second, who ever said that WIPO's exclusive aim was to <quote>promote</"
"er maksimale immaterielle rettigheter, men også at de skal utøves på den "
"mest ekstreme og restriktive mulig måten."
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+msgid "feudal system"
+msgstr "føydalsystem"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "feudal system of"
+msgstr "føydalsystem for"
+
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
"There is a history of just such a property system that is well known in the "
msgid "Gil, Gilberto"
msgstr "Gil, Gilberto"
-#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Storbritannia"
-
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
#, mtrans, fuzzy
msgid "public creative archive in"
"quote>-typen mener du bør kunne gjøre med innhold som du selv ønsker "
"uavhengig av om du har tillatelse eller ikke."
+#. type: Content of: <book><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "initial free character of"
+msgstr "opprinnelige frie egenskaper ved"
+
#. PAGE BREAK 282
#. type: Content of: <book><chapter><section><para>
msgid ""
msgid "Rebuilding Freedoms Previously Presumed: Examples"
msgstr "Gjenoppbygging av friheter som tidligere var antatt: Eksempler"
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
+msgid "restoration efforts on previous aspects of"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
+msgid "privacy rights"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
"If you step back from the battle I've been describing here, you will "
"igjen dette problemet fra andre omgivelser. Tenk på personvern. Før "
"internettet trengte ikke de fleste av oss å bekymre oss over hvor mye data "
"om våre liv som vi kringkastet til verden. Hvis du gikk inn i en bokhandlet "
-"og tittet på verkene til Karl Marx, så trente du ikke bekymre deg for å "
+"og tittet på verkene til Karl Marx, så trengte du ikke bekymre deg for å "
"måtte forklare hva du tittet på for dine naboer eller din sjef. "
"<quote>Personvernet</quote> rundt hva du tittet på var sikret."
msgid "cookies, Internet"
msgstr "informasjonskapsler, internett"
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
+msgid "privacy protection on"
+msgstr "personvernbeskyttelse på"
+
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
"Enter the Internet, where the cost of tracking browsing in particular has "
"forsvinner ogsåå ethver <quote>personvern</quote> som var beskyttet av denne "
"friksjonen."
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
+msgid "privacy rights in use of"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
"Amazon, of course, is not the problem. But we might begin to worry about "
msgstr ""
"Amazon er naturligvis ikke problemet. Men vi kan begynne å bekymre oss for "
"biblioteker. Hvis du er en av disse sprø venstrevridde som mener at folk "
-"bør ha <quote>retten</quote> bla igjennom et bibliotek uten at myndighetene "
-"får vite hvilke bøker du ser på (jeg er også en av disse venstrevridde), da "
-"kan det hende denne endringen i teknologien for overvåkning angår deg. Hvis "
-"det blir enkelt å samle inn og sortere hvem som gjør hva i det elektroniske "
-"rom, så forsvinner det friksjons-induserte personvernet fra tidligere tider."
+"bør ha <quote>retten</quote> til å bla igjennom et bibliotek uten at "
+"myndighetene får vite hvilke bøker du ser på (jeg er også en av disse "
+"venstrevridde), da kan det hende denne endringen i teknologien for "
+"overvåkning angår deg. Hvis det blir enkelt å samle inn og sortere hvem som "
+"gjør hva i det elektroniske rom, så forsvinner det friksjons-induserte "
+"personvernet fra tidligere tider."
#. f1.
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para>
"på personvern til å gjøre aktive handlinger der hvor personvern tidligere "
"var gitt som utgangspunkt."
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
+msgid "Data General"
+msgstr "Data General"
+
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
"A similar story could be told about the birth of the free software movement. "
"When computers with software were first made available commercially, the "
"software—both the source code and the binaries— was free. You "
"couldn't run a program written for a Data General machine on an IBM machine, "
-"so Data General and IBM didn't care much about controlling their software. "
-"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"so Data General and IBM didn't care much about controlling their software."
msgstr ""
"En lignende historie kan fortelles om stiftelsen av fri programvare-"
"bevegelsen. Da datamaskiner med programvare først ble gjort kommersielt "
"tilgjengelig var programvaren—både kildekoden og binærene—fritt "
"tilgjengelig. Du kunne ikke kjøre et program skrevet for en Data General-"
"maskin på en IBM-maskin, så Data General og IBM brydde seg ikke mye om å "
-"kontrollere programvaren sin. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"kontrollere programvaren sin."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "Stallman, Richard"
"kunnskap. Hvorfor skulle det ikke være åpent for kritikk på samme måte som "
"alt annet?"
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
+msgid "proprietary code"
+msgstr "proprietær kode"
+
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
"No one answered that question. Instead, the architecture of revenue for "
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
msgid "access to opinions of"
-msgstr ""
+msgstr "tilgang til vurderinger fra"
#. PAGE BREAK 286
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
msgid "access fees for material in"
-msgstr ""
+msgstr "tilgangsavgifter for materiale i"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
msgid "license system for rebuilding of"
-msgstr ""
+msgstr "lisens-systemet for å gjenoppbygging av"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
msgstr ""
"Inn kommer Creative Commons. Creative Commons er et ikke-kommersielt "
"selskap etablert i Massachusetts, men med hjemmet sitt ved Stanford "
-"University. Selskapets mål er å bygge et lag av "
-"<emphasis>rimelig</emphasis> opphavsrett på toppen av ekstremene som "
-"nå regjerer. Det gjør dette ved å gjøre det enkelt for folk å bygge "
-"på andre folks verk, ved å gjøre det enkelt for skapere å uttrykke "
-"friheten for andre til å ta og bygge på deres verk. Dette gjøres "
-"mulig med enkle merker, knyttet til menneskelesbare beskrivelser, som "
-"igjen er knyttet til vanntette lisenser."
+"University. Selskapets mål er å bygge et lag av <emphasis>rimelig</"
+"emphasis> opphavsrett på toppen av ekstremene som nå regjerer. Det gjør "
+"dette ved å gjøre det enkelt for folk å bygge på andre folks verk, ved å "
+"gjøre det enkelt for skapere å uttrykke friheten for andre til å ta og bygge "
+"på deres verk. Dette gjøres mulig med enkle merker, knyttet til "
+"menneskelesbare beskrivelser, som igjen er knyttet til vanntette lisenser."
#. PAGE BREAK 288
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"<emphasis>Simple</emphasis>—which means without a middleman, or "
"without a lawyer. By developing a free set of licenses that people can "
"CC mark, which does not mean that copyright is waived, but that certain "
"freedoms are given."
msgstr ""
-"enkel, noe som betyr at uten en mellommann, eller uten en advokat. ved å "
-"utvikle et gratis sett av lisenser som folk kan knytte til deres innhold, "
-"creative commons har som mål å markere et utvalg av innhold som kan enkelt "
-"og pålitelig, være bygget på. disse kodene er deretter koblet til "
-"maskinlesbar versjoner av lisensen som gjør at datamaskiner automatisk å "
-"identifisere innhold som kan lett deles. disse tre uttrykkene sammen—"
-"en juridisk lisens, en lesbar beskrivelse og maskinlesbar koder—utgjør "
-"en creative commons-lisens. en creative commons-lisens utgjør en bevilgning "
-"av frihet til alle som har tilgang til lisensen, og enda viktigere, et "
-"uttrykk for ideelt som personen som er knyttet til lisensen tror på noe "
-"annet enn \"all\" eller \"Nei\" ekstreme. innholdet er merket med kopi-"
-"merket, som ikke betyr at copyright fratres, men at visse friheter er gitt."
+"<emphasis>Enkelt</emphasis>—som betyr uten en mellommann eller uten en "
+"advokat. Ved å utvikle et fritt sett med lisenser som folk kan knytte til "
+"sitt innhold, sikter Creative Commons å merke en rekke innhold som enkelt og "
+"pålitelig kan bygges på. Disse merkene er så lenket til maskinlesbare "
+"versjoner av lisensen som gjør det mulig for datamaskiner å automatisk "
+"identifisere innhold som enkelt kan deles. Denne samlingen av tre "
+"uttrykk—en juridisk lisens, en menneske-lesbar beskrivelse og et "
+"maskinlesbart merke—utgjør en Creative Commons-lisens. En Creative "
+"Commons-lisens utgjør en tildeling av frihet til enhver som har tilgang til "
+"lisensen. Og viktigere, et uttrykk for at personen som bruker lisensen tror "
+"på noe annet enn <quote>Alle</quote>- eller <quote>Ingen</quote>-"
+"ytterkantene. Innhold merket med CC-merket betyr ikke at en har sagt fra "
+"seg opphavsretten, men derimot at enkelte friheter er gitt bort."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"These freedoms are beyond the freedoms promised by fair use. Their precise "
"contours depend upon the choices the creator makes. The creator can choose a "
"sampling use, so long as full copies are not made. Or lastly, any "
"educational use."
msgstr ""
-"Disse frihetene er utenfor friheter lovet av fair use. deres presis "
-"konturer, avhenger av valgene skaperen gjør. skaperen kan velge en lisens "
-"som tillater enhver bruk, så lenge henvisning er gitt. hun kan velge en "
-"lisens som tillater bare ikke-kommersiell bruk. hun kan velge en lisens som "
-"tillater enhver bruk så lenge de samme frihetene er gitt til andre bruker "
-"(\"del og share alike\"). eller enhver bruk så lenge ingen avledede bruk er "
-"gjort. eller noen bruke overhodet i utviklingsland. eller noen prøvetaking "
-"bruk, så lenge alle kopiene ikke er laget. eller til slutt, noen pedagogisk "
-"bruk."
+"Disse frihetene går ut over friheten som loves av rimelig bruk. Frihetenes "
+"presise omriss er avhenging av valgene som skaperen gjør. Skaperen kan velge "
+"en lisens som tillater enhver bruk, så lenge opphavspersonen navngis. Hun "
+"kan velge en lisens som kun tillater ikke-kommersiell bruk. Hun kan velge "
+"en lisens som tillater enhver bruk så lenge de samme friheter gis videre til "
+"andre brukere (<quote>del på like vilkår</quote>). Eller enhver bruk så "
+"lenge ingen bearbeidelse blir gjort. Eller enhver bruk i utviklingsland. "
+"Eller enhver bruk som <quote>smakebit</quote>, så lenge det ikke lages "
+"komplette kopier. Og til slutt, enhver bruk til opplæring."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"These choices thus establish a range of freedoms beyond the default of "
"copyright law. They also enable freedoms that go beyond traditional fair "
"individuals and creators will make this content available. And that content "
"will in turn enable us to rebuild a public domain."
msgstr ""
-"disse valgene dermed etablere en rekke friheter utover standard om "
-"opphavsrett. de har også aktivere friheter som går utover tradisjonelle fair "
-"use. og viktigst, de uttrykker disse frihetene på en måte at etterfølgende "
-"brukere kan bruke og stole på uten å måtte ansette en advokat. Creative "
-"commons dermed tar sikte på å bygge et lag med innhold, styrt av et lag med "
-"rimelig lov om opphavsrett, som andre kan bygge på. frivillig valg av "
-"enkeltpersoner og skaperne vil gjøre dette innholdet tilgjengelig. og at "
-"innholdet i sin tur kan vi bygge et offentlig-domene."
+"Disse valgene etablerer dermed en rekke friheter som går ut over "
+"utgangspunktet i åndsverksloven. De muliggjør også friheter som går ut over "
+"tradisjonell rimelig bruk. Og det viktigste er at de uttrykker disse "
+"frihetene på en måte som de påfølgende brukerne kan bruke og basere seg på "
+"uten å hyre inn en advokat. Creative Commons sikter dermed mot å bygge et "
+"lag av innhold, styrt av et lag av fornuftig åndsverkslov, som andre kan "
+"bygge på. Frivillig valg fra individer og skapere vil gjøre dette innholdet "
+"tilgjengelig. Og dette innholdet vi så gjøre det mulig for oss å "
+"gjenopprette allemannseiet."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "Garlick, Mia"
#. PAGE BREAK 289
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"This is just one project among many within the Creative Commons. And of "
"course, Creative Commons is not the only organization pursuing such "
"and, by their work, demonstrate the importance of the public domain to other "
"creativity."
msgstr ""
-"Dette er bare ett prosjekt blant mange innenfor creative commons. og "
-"selvfølgelig, creative commons er ikke den eneste organisasjonen å forfølge "
-"slike friheter. men poenget som skiller creative commons fra mange er at vi "
-"ikke er interessert i å få lovgivere til å bygge et frivare eller bare i "
-"snakker om et frivare. vårt mål er å bygge en bevegelse av forbrukere og "
-"produsenter av innhold (\"innhold conducers,\" som advokat mia garlick "
-"kaller dem) hvem hjelpe bygge allemannseie, og ved deres arbeid, demonstrere "
-"viktigheten av public domain til andre kreativitet."
+"Dette er bare et av mange prosjekter innen Creative Commons. Og Creative "
+"Commons er naturligvis ikke den eneste organisasjonen som bidrar til slike "
+"friheter. Men det som skiller Creative Commons fra mange andre er at vi er "
+"ikke bare interessert i å snakke om et allemannseie eller i å få lovgiverne "
+"til å bidra til å bygge et allemannseie. Vårt mål er å bygge en bevegelse "
+"av konsumenter og produsenter av innhold (<quote>innholds-kondusenter</"
+"quote>, som advokat Mia Garlick kaller dem) som hjelper til å bygge "
+"allemannseie og demonstrerer med deres egne verker hvor viktig allemannseiet "
+"er for annen kreativitet."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"The aim is not to fight the <quote>All Rights Reserved</quote> sorts. The "
"aim is to complement them. The problems that the law creates for us as a "
"needed. Creative Commons gives people a way effectively to begin to build "
"those rules."
msgstr ""
-"Målet er ikke å kjempe \"med enerett\"-sorteringer. Målet er å utfylle dem. "
-"problemene som loven oppretter for oss som en kultur er produsert av galskap "
-"og utilsiktede konsekvenser av lover skrevet århundrer siden, brukt til en "
-"teknologi som bare jefferson kunne ha forestilt meg. reglene kan godt ha "
-"gjort følelse mot et bakteppe av teknologi fra århundrer siden, men de gjør "
-"ikke fornuftig på bakgrunn av digitale teknologier. nye regler—med "
-"forskjellige friheter, uttrykt i måter slik at mennesker uten advokater kan "
-"bruke dem – er nødvendig. Creative commons gir folk en måte for effektivt å "
-"begynne å bygge disse reglene."
+"Målet er ikke å sloss mot <quote>alle rettigheter reservert</quote>-"
+"folkene. Målet er å utfylle dem. Problemene som loven skaper for oss som "
+"kultur er skapt av sinnsyke og utilsiktede konsekvenser av lover skrevet for "
+"århundrer siden, anvendt på en teknologi som kun Jefferson kunne ha "
+"forestilt seg. Reglene kan godt å gitt mening da bakgrunnen var "
+"teknologiene tilgjengelig for hundrevis av år siden, men de gir ikke mening "
+"når bakgrunnen er digitale teknologier. Nye regler—med andre "
+"friheter, uttrykket slik at hemmenser uten advokater kan bruke dem—"
+"trengs. Creative Commons gir folk en effektiv måte å begynne å lage disse "
+"reglene."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
"Commons-lisens, samme dag som den ble lagt ut for salg i bokhandler."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Why would a publisher ever agree to this? I suspect his publisher reasoned "
"like this: There are two groups of people out there: (1) those who will buy "
"(1)s, the strategy of releasing Cory's book free on-line will probably "
"<emphasis>increase</emphasis> sales of Cory's book."
msgstr ""
-"Hvorfor ville en utgiver noensinne samtykker til dette? Jeg mistenker at "
-"hans publisher begrunnet som dette: det finnes to grupper av mennesker der "
-"ute: (1) de som vil kjøpe cory bok om det er på Internett, og (2) de som kan "
-"aldri høre av cory's bok, hvis det ikke er gjort tilgjengelig gratis på "
-"Internett. noen del av (1) laster ned cory bok i stedet for å kjøpe den. "
-"ringe dem dårlig-(1) s. noen del av (2) lastet ned cory's bok, liker det, og "
-"deretter bestemmer deg for å kjøpe den. kalle dem (2)-varer. Hvis det er mer "
-"(2)-varer enn dårlig-(1) s, strategien for lanserer cory bok gratis on-line "
-"trolig vil øke salg av cory's bok."
+"Hvorfor ville en utgiver noen sinne gå med på dette? Jeg mistenker hans "
+"utgiver tenkte som dette: Det er to grupper av mennesker der ute: (1) de osm "
+"vil kjøpe Corys bok uansett om den er på internettet eller ikke og (2)de som "
+"kanskje aldri hører om Corys bok hvis den ikke blir gjort tilgjengelig "
+"gratis på internettet. En del av (1) vil laste ned Corys bok i stedet for å "
+"kjøpe den. Vi kan kalle dem slemme-(1). En del av (2) vil laste ned Corys "
+"bok, like den, og deretter bestemme seg for å kjøpe den. Vi kan kalle dem "
+"gode-(2). Hvis det er flere gode-(2-) enn det er slemme-(1), så vil "
+"strategien med å gi ut Corys bok gratis på nettet antagelig <emphasis>øke</"
+"emphasis> salget av Corys bok."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
"en total suksess."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "Free for All (Wayner)"
-msgstr "gratis for alle (wayner)"
+msgstr "Free for All (Wayner)"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "Wayner, Peter"
#. PAGE BREAK 290
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"The idea that free content might increase the value of nonfree content was "
"confirmed by the experience of another author. Peter Wayner, who wrote a "
"used book store prices for the book. As predicted, as the number of "
"downloads increased, the used book price for his book increased, as well."
msgstr ""
-"idéen at gratis innhold kan øke verdien av nonfree innhold ble bekreftet av "
-"opplevelsen av en annen forfatter. Peter wayner, som skrev en bok om fri "
-"programvare-bevegelsen med tittelen gratis for alle, en elektronisk versjon "
-"av sin bok gratis on-line under en creative commons-lisens etter at boken "
-"gikk ut av print. han overvåket deretter brukt boka store priser for boken. "
-"som spådd, som antall nedlastinger økt, brukte boken-pris for sin bok øker "
-"også."
+"Idéen om at gratis innhold kan øke verdien for ikke-gratis innhold var "
+"bekreftet av et eksperiment gjennomført av an anne forfatter. Peter Wayner, "
+"som skrev en bok om fri programvarebevegeslen med tittelen <citetitle>Free "
+"For All</citetitle>, gjorde en elektronisk utgave av boken gratis til "
+"gjengelig på nettet med en Creative Commons-lisens etter at boken var "
+"utsolgt fra forlaget. Han fulgte deretter med på prisen for boken i "
+"bruktbokhandler. Som forutsett, etter hvert som antall nedlastinger steg, "
+"steg også bruktprisen på boken."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "Public Enemy"
msgstr "Public Enemy"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "rap music"
-msgstr "rap musikk"
+msgstr "rap-musikk"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "Leaphart, Walter"
"Hittelman, a Fiat Lucre production, available at <ulink url=\"http://free-"
"culture.cc/notes/\">link #72</ulink>."
msgstr ""
+"<citetitle>Willful Infringement: A Report from the Front Lines of the Real "
+"Culture Wars</citetitle> (2003), produsert av Jed Horovitz, regissert av "
+"Greg Hittelman, en produksjon av Fiat Lucre, tilgjengelig fra <ulink url="
+"\"http://free-culture.cc/notes/\">link #72</ulink>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
"the creative environment content that others can build upon, so that their "
"form of creativity might grow."
msgstr ""
+"Dette er eksempler på bruk av Creative Commons for å bedre spre proprietært "
+"innhold. Jeg mener at dette er en nydelig og vanlig bruk av Creative "
+"Commons. Det er andre som bruker Creative Commons-lisenser av andre "
+"grunner. Mange som bruker <quote>sampling-lisensen</quote> gjør det på "
+"grunn av at det ville være hyklerisk. Samling-lisensen sier at andre står "
+"fritt til, for kommersielle eller ikke-kommersielle formål, å bruke biter av "
+"innhold fra det lisensierte verket. De har bare ikke friheten til å gjøre "
+"hele innholdet tilgjengelig for andre. På grunn av at den "
+"<emphasis>juridiske</emphasis> kostnaden med samling er så høy (Walter "
+"Leaphart, manager for rap-gruppen Public Enemy, som ble skapt ved å sample "
+"musikken til andre, har uttalt at han ikke <quote>tillater</quote> Public "
+"Enemy å sample mer, på grunn av at den juridiske kostnaden er så "
+"høy<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>), slipper disse artistene "
+"innhold ut i det kreative miljøet som andre kan bygge videre på, slik at "
+"deres form for kreativitet kan vokse."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Finally, there are many who mark their content with a Creative Commons "
"license just because they want to express to others the importance of "
"Creative Commons license expresses this notion of <quote>Some Rights "
"Reserved,</quote> and gives many the chance to say it to others."
msgstr ""
-"Endelig er det mange som merker innholdet med en creative commons-lisens, "
-"bare fordi de ønsker å uttrykke til andre betydningen av saldoen i denne "
-"debatten. Hvis du bare gå sammen med systemet som det er, sier du effektivt "
-"du tror på \"all rights reserved\"-modellen. bra for deg, men mange gjør det "
-"ikke. mange tror at men passer denne regelen er for hollywood og freaks, det "
-"ikke er en passende beskrivelse av hvordan de fleste skaperne vise "
-"rettigheter knyttet til deres innhold. creative commons-lisens uttrykker "
-"dette begrepet \"noen rettigheter reservert\", og gir mange sjansen til å si "
-"det til andre."
+"Til slutt er det mange som merker sitt innhold med en Creative Commons-"
+"lisens kun fordi de ønsker å uttrykke til andre hvor viktig de synes balanse "
+"er i denne debatten. Hvis du bare aksepterer systemet slik det er, så sier "
+"du i effekt at du tror på <quote>alle rettigheter reservert</quote>-"
+"modellen. Fint for deg, men mange gjør ikke det. Mange tror at uanset hvor "
+"riktig den regelen er for Hollywood og gærninger, så er den ikke en riktig "
+"beskrivelse av hvordan de fleste skaperne ser på rettighetene knyttet til "
+"sitt innhold. Creative Commons-lisesen uttrykker begrepet <quote>noen "
+"rettigheter reservert</quote>, og gir mange muligheten til å si det til "
+"andre."
#. PAGE BREAK 291
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"In the first six months of the Creative Commons experiment, over 1 million "
"objects were licensed with these free-culture licenses. The next step is "
"Commons freedoms. Then the next step is to watch and celebrate creators who "
"build content based upon content set free."
msgstr ""
-"i de første seks månedene av creative commons-eksperimentet, ble over 1 "
-"million objekter lisensiert med disse gratis-kultur-lisenser. det neste "
-"trinnet er partnerskap med mellomvare innholdsleverandører å hjelpe dem å "
-"bygge inn i deres teknologier enkle måter for brukere å merke innholdet sitt "
-"med creative commons-friheter. så er neste trinn å se på og feire skaperne "
-"som bygger innhold basert på innhold satt fri."
+"I de første seks månede av Creative Commons-eksperimentet, ble over en "
+"million objekter lisensiert med disse fri kultur-lisensene. Neste steg er "
+"partnerskap med mellomvare-tilbyderne av innhold for å hjelpe dem å bygge "
+"enkle måter for brukerne å merke innholdet med friheten gitt med Creative "
+"Commons inn i teknologiene de lager."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
"Creative Commons relies upon voluntary steps to achieve this rebuilding. "
"They will lead to a world in which more than voluntary steps are possible."
msgstr ""
-"Disse er de første stegene i å gjenoppbygge et allemannseie. De er ikke kun "
-"argumenter, de er handlinger. Bygging av et allemannseie er første steg for "
-"å vise folk hvor viktig dette er for kreativitet og nyskapning. Creative "
-"Commons baserer seg på frivillige steg for å få bygget denne på nytt. De "
-"vil føre til en verden hvor mer enn frivillige steg er mulig."
+"Dette er de første stegene for å gjennoppbygge et allemannseie. De er ikke "
+"kun argumentasjon, de er handlinger. A bygge allemannseiet er første steg "
+"for å vise folk hvor viktig dette er for kreativitet og nyskapning. "
+"Creative Commons baserer seg på frivillige steg for å få til denne "
+"gjenoppbyggingen. De vil føre til en verden hvor mer enn frivillige steg er "
+"mulig."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Creative Commons is just one example of voluntary efforts by individuals and "
"creators to change the mix of rights that now govern the creative field. The "
"creators to exercise their rights more flexibly and cheaply. That "
"difference, we believe, will enable creativity to spread more easily."
msgstr ""
-"Creative commons er bare ett eksempel på frivillig innsats av enkeltpersoner "
-"og skaperne å endre blanding av rettigheter som nå styrer feltet kreative. "
-"prosjektet ikke stiller til Start med copyright; det utfyller det. Målet er "
-"ikke å beseire rettighetene til forfattere, men å gjøre det enklere for "
-"forfattere og skaperne å utøve sine rettigheter, mer fleksibelt og billig. "
-"at vi tror forskjellen, aktiverer kreativitet å spre lettere."
+"Creative Commons er bare ett eksempel på frivillig innsats fra "
+"enkeltpersoner og skapere for å endre blandingen av rettigheter som nå "
+"styrer det kreative området. Prosjektet konkurrerer ikke med "
+"opphavsretten. Den utfyller den. Dets mål er ikke å bekjempe rettighetene "
+"til forfatterne, men a gjøre det enklere for forfattere og skapere å utøve "
+"sine rettigheter mer fleksibelt og billigere. Den forskjellen, tror vi, vil "
+"gjøre det mulig for kreativiteten a spre seg lettere."
#. type: Content of: <book><chapter><section><title>
msgid "THEM, SOON"
"formalitetene kom i veien."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"But the Internet changes all this. Formalities today need not be a burden. "
"Rather, the world without formalities is the world that burdens creativity. "
"builds upon our past. And thus, the <emphasis>lack</emphasis> of formalities "
"forces many into silence where they otherwise could speak."
msgstr ""
-"men Internett endrer alt dette. formaliteter trenger i dag ikke være en "
-"byrde. verden uten formaliteter er heller verden som byrder kreativitet. i "
-"dag, det er ingen enkel måte å vite hvem som eier hva eller hvem må en "
-"avtale for å kunne bruke eller bygge på kreative arbeidet til andre. Det "
-"finnes ingen poster, er det ingen systemer til spor—det er ingen enkel "
-"måte å vite hvordan du får tillatelse. men gitt den massive økningen i "
-"omfanget av copyright's regelen, få tillatelse er et nødvendig skritt for "
-"alt arbeid som bygger på vår fortid. og dermed mangel på formaliteter "
-"styrker mange i stillhet der de ellers kunne snakke."
+"Men internettet endrer alt dette. Formaliteter trenger i dag ikke være en "
+"byrde. I stedet er det slik at en verden uten formaliteter er en verden som "
+"hemmer kreativiteten. I dag er det ingen enkel måte å vite hvem som eier "
+"hva, og hvem en må gjøre avtale med for å kunne bruke eller bygge på det "
+"kreative verket til andre. Det er intet register og det er intet system for "
+"å spore—det er ingen enkel måte å vite hvordan en får tillatelse. Og "
+"likevel er det, gitt den massive økningen i omfanget for opphavsrettens "
+"regler, et nødvendig steg å få tillatelse for ethvert verk som baserer seg "
+"på vår fortid. Og dermed tvinger <emphasis>fraværet</emphasis> av "
+"formaliteter mange til å være stille der de ellers ville talt."
#. f1.
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para>
msgstr "Registrering og fornying"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Under the old system, a copyright owner had to file a registration with the "
"Copyright Office to register or renew a copyright. When filing that "
"first reaction is panic—nothing could be worse than forcing people to "
"deal with the mess that is the Copyright Office."
msgstr ""
-"under det gamle systemet hadde en opphavsrettighetene til filen en "
-"registrering med opphavsrett office registrere eller fornye opphavsretten. "
-"Når innlevering at registrering, betales eieren av opphavsretten en avgift. "
-"som med de fleste myndigheter hadde opphavsrett kontoret få insentiver til å "
-"minimere byrden av registrering; det hadde også få insentiver til å minimere "
-"gebyret. og så opphavsrett kontoret ikke er hovedmålet for regjeringen "
-"policymaking, kontoret har historisk sett vært veldig underfunded. Således, "
-"når folk som vet noe om prosessen hører denne idéen om formaliteter, deres "
-"første reaksjon er panikk—ingenting kunne være verre enn tvinge folk "
-"til å håndtere rotet som er copyright kontoret."
+"I det gamle systemet måtte en opphavsrettseier sende inn en registrering til "
+"opphavsrettskontoret for å registrere eller fornye opphavsretten. Når en "
+"sendte inn registreringen måtte opphavsrettseieren betale en avgift. Som "
+"med de fleste offentlige kontorer hadde opphavsrettskontoret lite insentiv "
+"til å minimere belastningen som registreringen ga. Det hadde også lite "
+"insentiv til å minimere avgiften. Og etter som opphavsrettskontoret ikke "
+"var et hovedmål for regjeringens politikk, har kontoret historisk vært "
+"veldig underfinansiert. Dermed, når folks om kjenner til prosessen hører "
+"denne ideen om formaliteter så er deres første reaksjon panikk—"
+"ingenting kan være verre enn å tvinge folk å forholde seg til rotet som "
+"heter opphavsrettskontoret."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Yet it is always astonishing to me that we, who come from a tradition of "
"extraordinary innovation in governmental design, can no longer think "
"incentives for private parties to serve the public, subject to standards "
"that the government sets."
msgstr ""
-"Likevel er det alltid utrolig for meg at vi, som kommer fra en tradisjon av "
-"ekstraordinære innovasjon i statlige design, kan ikke lenger tror innovativt "
-"om hvordan statlige funksjoner kan være utformet. bare fordi det er et "
-"offentlig formål til en regjering-rolle, følger ikke det at regjeringen må "
-"faktisk administrere rollen. i stedet, vi bør være å skape insentiver til "
-"private selskaper å tjene allmennheten, underlagt standarder som regjeringen "
-"angir."
+"Likevel har det alltid overrasket meg at vi, som kommer fra en tradisjon med "
+"ekstraordinær nyskapning innen myndighetsutforming, ikke lenger kan være "
+"nyskapende om hvordan myndighetsfunksjoner kan utformes. Det at det er et "
+"offentlig formål i en styringsrolle, betyr ikke at myndighetene er de eneste "
+"som kan administrere rollen. I stedet burde vi skape insentiver for at "
+"private aktører tilbyr tjenesten til offentligheten, i følge standarder som "
+"myndighetene definerer."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"In the context of registration, one obvious model is the Internet. There "
"are at least 32 million Web sites registered around the world. Domain name "
"registrars. That competition drives the cost of registering down, and more "
"importantly, it drives the ease with which registration occurs up."
msgstr ""
-"i sammenheng med registrering er en opplagt modell Internett. Det finnes "
-"minst 32 millioner web-områder som er registrert i verden. domeneeiere navn "
-"for disse web-områder må betale en avgift for å holde sine registrering "
-"Live. Det er et sentralt register i de viktigste domenene (.com, .org, ."
-"net). de faktiske registreringene utføres imidlertid av mange konkurrerende "
-"registrarer. at konkurransen stasjoner kostnadene for å registrere ned, og "
-"enda viktigere, det stasjoner brukervennligheten som registrering oppstår "
-"opp."
+"I en registrerings-sammenheng er internettet en opplagt modell. Det finnes "
+"minst 32 millioner nettsteder registrert rundt om i verden. Eiere av "
+"domenenavnene til disse nettstedene må betale en avgift for å beholde sin "
+"registrering. For de viktigste toppnivå-domenene (.com, .org, .net) er det "
+"et sentralt register. enkelte registreringene er derimot gjennomført av "
+"mange konkurrerende registrarer. Denne konkurransen presser ned "
+"registreringskostnadene, og enda viktigere så bidrar dette til å gjøre hver "
+"enkelt registrering enklere."
#. PAGE BREAK 295
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"We should adopt a similar model for the registration and renewal of "
"copyrights. The Copyright Office may well serve as the central registry, but "
"of this formality—while producing a database of registrations that "
"would facilitate the licensing of content."
msgstr ""
-"vi alle bør vedtas en lignende modell for registrering og fornying av "
-"opphavsretten. opphavsrett kontoret kan også tjene som sentrale registret, "
-"men det bør ikke være i virksomhet registrar. Det bør i stedet opprette en "
-"database, og et sett med standarder for registrarer. det skal godkjenne "
-"registrarer som oppfyller sine standarder. disse registrarer vil så "
-"konkurrere med hverandre for å levere de billigste og enkleste systemene for "
-"registrering og fornying av opphavsrett. at konkurransen ville vesentlig "
-"lavere byrden av denne formalitet—mens en database med registreringer "
-"som ville forenkler lisensiering av innhold."
+"Vi burde ta i bruk en lignende modell for registrering og fornying av "
+"opphavsretter. Opphavsrettskontoret kan godt fungere som det sentrale "
+"registeret, men de burde ikke drive registrarvirksomhet. I stedet burde det "
+"etablere en database, og et sett med stadarder for registrarer. Det bør "
+"godkjenne registrarer som følger disse standardene. Disse registrarene "
+"ville dermed konkurrere med hverandre om å levere den billigste og enkleste "
+"systemet for å registrere og fornye opphavsretter. Denne konkurransen ville "
+"redusere betydelig belastningen som denne formaliteten gir—mens det "
+"gir en database over registreringer som kan forenkle lisensiering av innhold."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title>
msgid "MARKING"
msgstr "Merking"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"It used to be that the failure to include a copyright notice on a creative "
"work meant that the copyright was forfeited. That was a harsh punishment for "
"way. And more importantly, there is no reason a marking requirement needs to "
"be enforced uniformly across all media."
msgstr ""
-"Det pleide å være at å inkludere en opphavsrett på en skapende arbeid "
-"betydde at opphavsretten ble forkastet. Det var en streng straff for ikke å "
-"overholde en regulatoriske regel—sammenlignes med imponerende "
-"dødsstraff for en parkeringsbilletten i verden av kreative rettigheter. Her "
-"igjen, er det ingen grunn som et merking krav må håndheves på denne måten. "
-"og enda viktigere, det er ingen grunn et merking krav må håndheves jevnt på "
-"tvers av alle medier."
+"Det å ikke merke kreative verker med opphavsrettsinformasjon førte tidligere "
+"til at en mistet opphavsretten. Det var en veldig streng straff for å ikke "
+"overholde en regulatorisk regel—omtrent som å dømme noen til "
+"dødsstraff for å få ha parkert ulovlig i kreativ rettighets-verden. Her er "
+"det heller ikke noen grunn til at markeringskravene trenger å bli håndhevd "
+"på denne måten. Og viktigere er at det ikke er noen grunn til at "
+"merkingskravene trenger å håndheves likt på tvers av alle medier."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"The aim of marking is to signal to the public that this work is copyrighted "
"and that the author wants to enforce his rights. The mark also makes it easy "
"to locate a copyright owner to secure permission to use the work."
msgstr ""
-"Målet med merking er med signal til publikum at dette arbeidet er "
-"opphavsrettsbeskyttet, og at forfatteren ønsker å håndheve sine rettigheter. "
-"mark gjør det også enkelt å finne en som har opphavsrettighetene for å sikre "
-"tillatelse til å bruke arbeidet."
+"Målet med merkingen er å signalisere til offentligheten at dette verket er "
+"opphavsrettsbeskyttet og at forfatteren ønsker a håndheve sine rettigheter. "
+"Merket gjør det også enkelt å spore opp en opphavsrettseier for å skaffe "
+"tillatelse til å bruke verket."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"One of the problems the copyright system confronted early on was that "
"different copyrighted works had to be differently marked. It wasn't clear "
"failure to mark—not the loss of the copyright, but the loss of the "
"right to punish someone for failing to get permission first."
msgstr ""
-"ett av problemene opphavsretten til systemet konfrontert tidlig var at ulike "
-"opphavsrettslig beskyttet verk måtte være annerledes merket. Det var ikke "
-"klart hvordan eller hvor en statue var å bli merket, eller en oppføring, "
-"eller en film. en nye merking kravet kunne løse disse problemene ved å "
-"gjenkjenne forskjellene i media, og tillater systemet av merking å utvikle "
-"seg som teknologier gir det til. systemet kan gjøre det mulig for en "
-"spesiell signalet fra å merke—ikke tap av opphavsretten, men tap av "
-"retten til å straffe noen for ikke å få tillatelse først."
+"Et av problemene som opphavsrettssystemet konfronterte tidlig var at ulike "
+"opphavsrettsbeskyttede verker måtte markeres forskjellig. Det var ikke "
+"klart hvordan og hvor en statue skulle merkes, eller en plate, eller en "
+"film. Et nytt merkingskrav kan løse disse problemene ved å annerkjenne "
+"forskjellene i mediene, og ved å tillate merkings-systemet til å utvikle seg "
+"etter hvert som teknologien muliggjør det. Systemet kan muliggjøre et "
+"spesielt signal når en ikke merker—ikke miste opphavsretten, men miste "
+"retten til å straffe noen for å ikke ha skaffet seg tillatelse først."
#. f2.
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"There would be a complication with derivative works that I have not solved "
"here. In my view, the law of derivatives creates a more complicated system "
"than is justified by the marginal incentive it creates."
msgstr ""
-"det ville være en complication med avledede produkter som jeg ikke har løst "
-"her. etter mitt syn er oppretter loven av derivater et mer komplisert system "
-"enn er rettferdiggjort av marginale incitament opprettes."
+"En kompliserende faktor er avledede verker, og den har jeg ikke løst her. "
+"Etter mitt syn skaper loven rundt avledede verker et mer komplisert system "
+"enn det som kan rettferdiggjøres ut fra de marginale insentivene dette gir."
#. PAGE BREAK 296
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
"new work from then on though no penalty would attach for existing uses. "
"This would create a strong incentive for copyright owners to mark their work."
msgstr ""
+"La oss starte med det siste poenget. Hvis en opphavsrettsinnehaver tillater "
+"at hans verk blir publirset uten opphavsrettsmerking, så trenger ikke "
+"konsekvensen være at opphavsretten er tapt. Konsekvensen kan i stedet være "
+"at enhver da har rett til å bruke dette verket inntil "
+"opphavsrettsinnehaveren klager og demonstrerer at det er hans verk og at han "
+"ikke gir tillatelse.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Meningen til "
+"et umerket verk ville dermed væræ <quote>bruk med mindre noen klager</"
+"quote>. Hvis noen klager, så er forpliktelsen at en må slutte å bruke "
+"verket i ethvert nytt verk fra da av, selv om det ikke er noen "
+"straffereaksjon knyttet til eksisterende bruk. Dette vil skape et sterkt "
+"insentiv for opphavsrettseiere til å merke sine verk."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"That in turn raises the question about how work should best be marked. Here "
"again, the system needs to adjust as the technologies evolve. The best way "
"that of approving standards for marking content that have been crafted "
"elsewhere."
msgstr ""
-"som i sin tur reiser spørsmålet om hvordan arbeidet best bør være merket. "
-"Her igjen, må systemet justere som teknologien utvikler seg. den beste måten "
-"å sikre at systemet utvikler seg er å begrense opphavsrett kontorets rolle "
-"for å godkjenne standarder for å merke innhold som har vært laget andre "
-"steder."
+"Dette i sin tur reiser spørsmålet om hvordan et verk best bør merkes. Her må "
+"systemet igjen justere seg etter hvert som teknologiene utvikler seg. Den "
+"beste måten å sikre at systemet utvikler seg er å begrense "
+"opphavsrettskontorets rolle til å godkjenne standarder for å merke innhold "
+"som har vært utviklet av andre."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><indexterm><secondary>
msgid "copyright marking of"
msgstr "opphavsrettsmerking av"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"For example, if a recording industry association devises a method for "
"marking CDs, it would propose that to the Copyright Office. The Copyright "
"would count on the government to keep the product of innovation in line with "
"its other important functions."
msgstr ""
-"for eksempel hvis en recording industry association devises en metode for å "
-"merke CDer, ville det foreslå som til opphavsrett kontoret. opphavsrett "
-"kontoret ville holde en høring, som andre forslag kan gjøres. opphavsrett "
-"kontoret deretter velger forslaget at det dømt foretrekke, og det vil basere "
-"det valget utelukkende på vurdering som kan best metoden integreres i "
-"systemet registrering og fornyelse. Vi ville ikke stole på regjeringen til å "
-"skape noe nytt; men vi vil stole på regjeringen for å holde produktet av "
-"innovasjon i tråd med sin andre viktige funksjoner."
+"For eksempel, hvis en plateindustriforening kommer opp med en metode for å "
+"merke CDer, så ville den foreslå dette til opphavsrettskontoret. "
+"Opphavsrettskontoret ville så holde en høring, hvor andre forslag kunne "
+"legges frem. Opphavsrettskontoret ville så velge det forslaget som det "
+"vurderte som det beste, og det ville basere valget <emphasis>utelukkende</"
+"emphasis> på vurderingen om hvilken metode som best kunne integreres inn i "
+"registrering- og fornyings-systemet. Vi ville ikke basere oss på at "
+"myndighetene laget noe nytt, men vi ville basere oss på at myndighetene "
+"sikret at de nye produktene på linje med dets andre viktige funksjoner."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Finally, marking content clearly would simplify registration requirements. "
"If photographs were marked by author and year, there would be little reason "
"not to burden the creator; the system itself should be kept as simple as "
"possible."
msgstr ""
-"til slutt, markerer innholdet klart vil forenkle krav til registrering. Hvis "
-"fotografier var preget av forfatteren og år, ville det være liten grunn til "
-"ikke å tillate en fotograf å registrere på nytt, for eksempel alle bildene "
-"som er tatt i et bestemt år i ett trinn. Målet med formalitet er å unngå "
-"unødige belastninger skaperen; selve systemet bør holdes så enkelt som mulig."
+"Til slutt vil klart markert innhold gjøre registreringskravene enklere. "
+"Hvis fotografier var merket med forfatter og år, så ville det være liten "
+"grunn til å ikke tillate en fotograf til å fornye for eksempel alle "
+"fotografier tatt i et bestemt år i et raskt steg. Målet med formaliteten er "
+"ikke å belaste skaperne. Systemet selv bør holdes så enkelt som mulig."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"The objective of formalities is to make things clear. The existing system "
"does nothing to make things clear. Indeed, it seems designed to make things "
"unclear."
msgstr ""
-"Målet med formaliteter er å gjøre ting klart. eksisterende systemet gjør "
-"ingenting for å gjøre ting klart. Ja, det synes designet for å gjøre ting "
-"som er uklart."
+"Formålet med formaliteter er å gjøre ting mer klart. Det eksisterende "
+"systemet gjør ingenting for å gjøre ting mer klart. Det virker heller som "
+"om det er utformet for å gjøre ting mindre klart."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"If formalities such as registration were reinstated, one of the most "
"difficult aspects of relying upon the public domain would be removed. It "
"it would be simple to assert those rights, and to renew that assertion at "
"the appropriate time."
msgstr ""
-"Hvis formaliteter for eksempel registrering er gjenopprettet, en av de "
-"vanskeligste sidene av stole på allemannseie ville bli fjernet. det ville "
-"være enkelt å identifisere hvilket innhold er presumptively gratis; det "
-"ville være enkelt å identifisere hvem styrer rettighetene for en bestemt "
-"type innhold; det ville være enkelt å hevde de rettighetene og å fornye at "
-"påstanden på riktig tidspunkt."
+"Hvis formaliteter slik som registrering ble gjeninnført, så ville et av de "
+"mest vanskelige sidene med å stole på allemannseie bli fjernet. Det ville "
+"bli enkelt å identifisere hvilket innhold som kan antas å være fritt "
+"tilgjengelig. Det ville være enkelt å identifisere hvem som kontrollerer "
+"rettighetene for et bestemt type innhold. Det ville være enkelt å hevde "
+"disse rettighetene, og å fornye denne hevden på riktig tidspunkt."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
msgid "2. Shorter Terms"
"authors."
msgstr ""
"Vernetiden i opphavsretten har gått fra fjorten år til nittifem år der "
-"selskap har forfatterskapet , og livstiden til forfatteren pluss sytti år "
-"for individuelle forfattere."
+"selskap har forfatterskapet, og livstiden til forfatteren pluss sytti år for "
+"individuelle forfattere."
#. f3.
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para>
"\"footnote\" id=\"0\"/> Others have proposed tying the term to the term for "
"patents."
msgstr ""
+"I <citetitle>The Future of Ideas</citetitle> foreslo jeg syttifemårs "
+"vernetid, tildelt i femårsbolker med et krav om å fornye hvert femte år. "
+"Dette virket radikalt nok på den tiden. Men etter at vi tapte "
+"<citetitle>Eldred</citetitle> mot <citetitle>Ashcroft</citetitle> ble "
+"forslaget enda mer radikalt. <citetitle>The Economist</citetitle> anbefalte "
+"et forslag om fjorten års vernetid.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
+"Andre har foreslått å knytte vernetiden til vernetiden for patenter."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"I agree with those who believe that we need a radical change in copyright's "
"term. But whether fourteen years or seventy-five, there are four principles "
"that are important to keep in mind about copyright terms."
msgstr ""
-"Jeg er enig med de som tror at vi trenger en radikal endring i copyright's "
-"sikt. men om fjorten år eller sytti-fem, finnes det fire prinsipper som er "
-"viktig å huske på om opphavsrett terms."
+"Jeg er enig med de som tror vi trenger en radikal endring i opphavsretten "
+"levetid. Men hvorvidt den er fjorten år eller syttifem, så er det fire "
+"prinsipper som det er viktig å tenke på når det gjelder varighetenen til "
+"opphavsretten."
#. (1)
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"<emphasis>Keep it short:</emphasis> The term should be as long as necessary "
"to give incentives to create, but no longer. If it were tied to very strong "
"extended further. The key is not to tie the work up with legal regulations "
"when it no longer benefits an author."
msgstr ""
-"holde det kort: begrepet skal være så lenge som nødvendig for å gi "
-"insentiver til å opprette, men ikke lenger. Hvis det var knyttet til veldig "
-"sterk beskyttelse for forfattere (slik at forfattere klarte å gjenvinne "
-"rettigheter fra utgivere), kan rettighetene til frembringelsen som samme "
-"(ikke avledede) utvides ytterligere. nøkkelen er ikke å knytte arbeidet opp "
-"med forskrifter når det ikke lenger fordeler en forfatter."
+"<emphasis>Hold den kort:</emphasis> Lengden bør være så lang at den gir "
+"nødvendig insentiv til å skape, men ikke lenger. Hvis den er knyttet opp "
+"til svært sterk beskyttelse for forfattere (slik at forfattere er i stand "
+"til å få tilbake rettigheter fra utgiverne), så kan rettigheter til samme "
+"verk (ikke avledede verk) bli ytterligere utvidet. Nøkkelen er å ikke binde "
+"verk opp med juridiske reguleringer når det ikke lenger gir fordeler til en "
+"forfatter."
#. (2)
#. PAGE BREAK 298
"> If we make veterans suffer that burden, I don't see why we couldn't "
"require authors to spend ten minutes every fifty years to file a single form."
msgstr ""
+"<emphasis>Hold det i live:</emphasis> En bør være nødt til å fornye "
+"opphavsrettsbeskyttelsen. Spesielt hvis den maksimale varigheten er lang, "
+"så bør opphavsrettseieren være nødt til å signalisere regelmessig at han "
+"ønsker at beskyttelsen fortsetter. Dette trenger ikke være en enorm "
+"belastning, men det er ingen grunn til at denne monopolbeskyttelsen må deles "
+"ut gratis. I snitt tar det nitti minutter for en veteran å søke om pensjon."
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Hvis vi belaster veteraner med så "
+"mye, så ser jeg ikke hvorfor vi ikke kan kreve at forfattere bruker ti "
+"minutter hvert femtiende år for å fylle ut et enkelt skjema."
#. (4)
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"<emphasis>Keep it prospective:</emphasis> Whatever the term of copyright "
"should be, the clearest lesson that economists teach is that a term once "
"increasing their reward will not increase their creativity in 1923. What's "
"not done is not done, and there's nothing we can do about that now."
msgstr ""
-"holde det potensielle: hva begrepet av opphavsrett skal være, klareste "
-"lærdommen om at økonomer lære er at en term når gitt ikke bør utvides. Det "
-"kan ha vært en feil i 1923 for lov å tilby forfattere bare en femti-seks års "
-"sikt. Jeg tror ikke det, men det er mulig. Hvis det var en feil, da var "
-"konsekvensen at vi fikk færre forfattere å opprette i 1923 enn vi ellers "
-"ville ha. men vi kan ikke korrigere at feil i dag ved å øke begrepet. "
-"Uansett hva vi gjør i dag, vil vi ikke øke antall forfattere som skrev i "
-"1923. Selvfølgelig, kan vi øke belønning som dem som skriver nå få (eller "
-"eventuelt øke opphavsrett byrden som smothers mange fungerer som i dag er "
-"usynlig). men øke deres belønning vil ikke øke sin kreativitet i 1923. Hva "
-"er ikke gjort er ikke gjort, og det er ingenting vi kan gjøre med det nå."
+"<emphasis>Hold det potensielt:</emphasis> Uansett hva lengden på vernetiden "
+"i opphavsretten bør være, så er den klareste lærdommen økonomiene kan lære "
+"oss er at en levetid når den er gitt aldri bør bli utvidet. Det kan ha vært "
+"en tabbe i 1923 at loven kun tilbød forfattere en varighet på femtisyv år. "
+"Jeg tror ikke det, men det er mulig. Hvis det var en tabbe, så var "
+"konsekvensen at vi fikk færre forfattere som skrev i 1923 enn vi ellers "
+"ville hatt. Men vi kan ikke korrigere den feilen i dag ved å utvide "
+"vernetiden. Uansett hva vi gjør i dag, så kan vi ikke øke antallet "
+"forfattere som skrev i 1923. Vi kan naturligvis øke belønningen for de som "
+"skriver nå (eller alternativt, øke opphavsrettsbyrden som kveler mange "
+"verker som i dag er usynlige. Men å øke deres belønning vil ikke øke deres "
+"kreativitet i 1923. Det som ikke ble gjort ble ikke gjort, og det er "
+"ingenting vi kan gjøre med det nå."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
msgstr "3. Fri Bruk vs. rimelig bruk"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"As I observed at the beginning of this book, property law originally granted "
"property owners the right to control their property from the ground to the "
"anymore to grant that much control, given the emergence of that new "
"technology."
msgstr ""
-"som jeg observert i begynnelsen av denne boken, gitt åndsverkslovgivningen "
-"opprinnelig bolig retten til å kontrollere deres eiendom fra bakken til "
-"himmelen. flyet kom. omfanget av eiendomsrettigheter endres raskt. Det var "
-"ingen oppstyr, ingen konstitusjonelle utfordring. det gjorde ingen sans "
-"lenger for å gi så mye kontroll, gitt fremveksten av den nye teknologien."
+"Som jeg observerte i starten av denne boken, ga originalt eiendomsretten "
+"landeiere retten til å kontrollere sin eiendom fra joda og helt opp til "
+"himmelen. Så kom flymaskiner, og omfanget av eiendomsretter ble raskt "
+"endret. Det var intet oppstyr, ingen konstituell utfordring. Det ga ikke "
+"mening lenger å gi bort så mye kontroll, gitt fremveksten av denne nye "
+"teknologien."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Our Constitution gives Congress the power to give authors <quote>exclusive "
"right</quote> to <quote>their writings.</quote> Congress has given authors "
"have the power to deny you the right to release that movie, even though that "
"movie is not <quote>my writing.</quote>"
msgstr ""
-"vår grunnlov gir Kongressen makt til å gi forfattere \"eksklusiv rett\" til "
-"\"deres skrifter.\" Kongressen har gitt forfatterne en eksklusiv rett til å "
-"\"deres skrifter\" pluss eventuelle avledede skrifter (laget av andre) som "
-"er tilstrekkelig nær forfatterens opprinnelige arbeid. Dermed, hvis jeg "
-"skrive en bok og en film basert på boken, jeg har makt til å nekte deg rett "
-"til å frigi den filmen, selv om filmen ikke er \"min skrive.\""
+"Vår grunnlov gir kongressen myndighet til å tildele forfattere "
+"<quote>eksklusive rett</quote> til <quote>deres skrifter</quote>. Kongressen "
+"har gitt forfattere en eksklusiv rett til <quote>deres skrifter</quote> "
+"pluss alle avledede skrifter (laget av andre) som er tilstrekkelig nær "
+"forfattenens opprinnelige verk. Dermed, hvis jeg skriver en bok, og du "
+"baserer en film på den boken, så har jeg myndighet til å nekte deg å gi ut "
+"den filmen, selv om den filmen ikke er <quote>min skrift</quote>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "Kaplan, Benjamin"
"This expansion has been commented upon by one of the law's greatest judges, "
"Judge Benjamin Kaplan."
msgstr ""
+"Kongressen innvilget opphavet til denne retten i 1870, da den utvidet den "
+"eksklusive retten i opphavsretten til å inneholde retten til å kontrollere "
+"oversettelser og dramatiseringer av et verk.<placeholder type=\"footnote\" "
+"id=\"0\"/> Domstolene har utvidet det sakte gjennom lovfortolkninger siden "
+"da. Denne utvidelsen har vært kommentert av en av jussverdens beste "
+"dommere, dommer Benjamin Kaplan."
#. f6.
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><blockquote><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "Ibid., 56."
-msgstr "ibid., 56."
+msgstr "Ibid., 56."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><blockquote><para>
msgid ""
"accepting such an enlargement of copyright while yet intoning the "
"abracadabra of idea and expression.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
+"Vi har blitt så tilvendt til utvidelsen av monopolet til en lang rekke med "
+"såkalte avledede verker at vi ikke lenger ser hvor rart det er å akseptere "
+"en slik utvidelse av opphavsretten mens vi nynner på abrakadabraen rundt "
+"idéer og uttrykk.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"I think it's time to recognize that there are airplanes in this field and "
"the expansiveness of these rights of derivative use no longer make sense. "
"copyright runs. And they don't make sense as an amorphous grant. Consider "
"each limitation in turn."
msgstr ""
-"Jeg tror det er på tide å anerkjenne at det er fly i dette feltet og "
-"expansiveness av disse rettigheter til avledede bruk ikke lenger fornuftig. "
-"mer presist, fornuftig de ikke for hvor lang tid som en copyright kjører. og "
-"de har ikke noen mening som en formløse grant. vurdere hver begrensning "
-"igjen."
+"Jeg tror det er på tide å anerkjenne at det er flymaskiner på dette området, "
+"og at utvidelser av rettigheter for avledede verker ikke lenger gir mening. "
+"Mer presist gir de ikke mening for hele verneperioden til opphavsretten. Og "
+"de gir ikke mening som ubegrenset tildeling. La oss vurdere hver "
+"begrensning for seg."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"<emphasis>Term:</emphasis> If Congress wants to grant a derivative right, "
"then that right should be for a much shorter term. It makes sense to protect "
"right could be important in inducing creativity; it is not important long "
"after the creative work is done. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"begrepet: Hvis Kongressen vil gi et derivat rett, og at høyre skal være for "
-"en mye kortere sikt. Det er fornuftig å beskytte john grisham's rett til å "
-"selge film rettighetene til hans siste roman (eller minst er jeg villig til "
-"å påta seg det gjør); men det gjør ikke sans for det riktig å kjøre på samme "
-"ordet som underliggende opphavsretten. avledede høyre kan være viktig i "
-"inducing kreativitet; Det er ikke viktig lenge etter skapende arbeid er "
-"gjort."
+"<emphasis>Vernetid:</emphasis> Hvis kongressen ønsker å tildele "
+"avledede rettigheter, da bør den rettigheten ha mye kortere vernetid.. "
+"Det gir mening å beskytte John Grishams rett til å selge "
+"filmrettighetene til hans siste roman (eller i det minste er jeg "
+"villig til å anta at det gir mening), men det gir ikke mening at denne "
+"rettigheten skal vare like lenge som vernetiden til den underliggende "
+"opphavsretten. Den avledede rettigheten kan være viktig for å bidra "
+"til kreativitet, men den er ikke viktig lenge etter at det kreative "
+"arbeidet er ferdig. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"<emphasis>Scope:</emphasis> Likewise should the scope of derivative rights "
"be narrowed. Again, there are some cases in which derivative rights are "
"pouring molasses into the machines. That's what this general requirement of "
"permission does to the creative process. Smothers it."
msgstr ""
-"område: på samme måte bør omfanget av avledede rettigheter bli innsnevret. "
-"igjen, det er noen tilfeller der avledede rettigheter er viktig. de skal "
-"angis. men loven skal tegne klare linjer rundt regulert og unregulated bruk "
-"av opphavsrettsbeskyttet materiale. Når alle \"gjenbruk\" av kreative "
-"materiale var har kontroll over bedrifter, kanskje gjort det fornuftig å "
-"kreve advokater å forhandle linjene. Det er ikke lenger fornuftig for "
-"jurister å forhandle linjene. Tenk alle de kreative mulighetene som digital "
-"teknologi aktivere; Nå forestille pouring molasses til maskinene. Det er hva "
-"denne generelle krav om tillatelse betyr for den kreative prosessen. "
-"Smothers det."
+"<emphasis>Omfang:</emphasis> På samme måte bør omfanget for avledede "
+"verker snevres inn. Her igjen er det noen tilfeller der avledede "
+"rettigheter er viktige. Disse bør spesifiseres. Men loven bør skille "
+"klart mellom regulert og uregulert bruk av opphavsrettsbeskyttet "
+"materiale. Da all <quote>gjenbruk</quote> av kreativt materiale var "
+"under kontroll av bedrifter, så gjorde det kanskje mening å kreve "
+"advokater for å forhandle om hvor grensen gikk. Det gir ikke lenger "
+"mening å la advokater forhandle om hvor grensene går. Tenk på alle de "
+"kreative mulighetene som digitale teknologier muliggjør. Forestill "
+"deg så å helle sirup inn i maskinene. Det er hva dette generelle "
+"kravet om tillatelse gjør med den kreative prosessen. Den kveler "
+"den."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"This was the point that Alben made when describing the making of the Clint "
"Eastwood CD. While it makes sense to require negotiation for foreseeable "
"musical score—it doesn't make sense to require negotiation for the "
"unforeseeable. Here, a statutory right would make much more sense."
msgstr ""
-"Dette var poenget som alben gjort når beskriver inngåelse av clint eastwood-"
-"cd. mens det er fornuftig å kreve forhandling for overskuelig avledede "
-"rettigheter—snu en bok i en film eller et dikt i en musikalsk "
-"poengsum—det ikke fornuftig å kreve forhandling for den unforeseeable. "
-"her, ville en lovfestet rett gjøre mye mer fornuftig."
+"Dette var poenget som Alben kom med da han beskrev hvordan han laget "
+"Clint Eastwood-CDen. Mens det gir mening å kreve forhandlinger for "
+"overskuelige avledede rettigheter—å lage en film av en bok, "
+"eller et noteark av et dikt—så gir det ikke mening å kreve "
+"forhandinger for det uoverskuelige. Her gir en lovfestetet rett mer "
+"mening."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "Goldstein, Paul"
"type=\"footnote\" id=\"0\"/> His view is that the law should be written so "
"that expanded protections follow expanded uses."
msgstr ""
+"I hver av disse tilfellene burde loven markere hvilke bruksområder "
+"som er beskyttet og en bør så kunne anta at andre bruksområder ikke er "
+"beskyttet. Dette er det motsatte av anbefalingen fra min kollega Paul "
+"Goldstein.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Hans syn er at "
+"loven bør skrives slik at beskyttelsen utvides når bruksområdene "
+"utvides."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Goldstein's analysis would make perfect sense if the cost of the legal "
"system were small. But as we are currently seeing in the context of the "
"to protect existing architectures of revenue, combined with a strong "
"copyright, weaken the process of innovation."
msgstr ""
-"goldstein's analyse ville gjøre perfekt forstand Hvis kostnaden for juridisk "
-"system var små. men som vi nå ser i sammenheng med Internett, usikkerhet om "
-"omfanget av beskyttelse og insentiver for å beskytte eksisterende "
-"arkitekturer av inntekt, kombinert med en sterk copyright svekke prosessen "
-"med innovasjon."
+"Analysen til GoldStein gir absolutt mening hvis konstnadene ved det "
+"rettssystemet var lave. Men som vi nå ser i sammenheng med "
+"internettet, gir usikkerhet rundt omfanget av beskyttelse, og "
+"insentivet til å beskytte den eksisterende arkitektur for inntekter "
+"kombinert med en sterk opphavsrett, en svekket nyskapningsprosess."
#. PAGE BREAK 301
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"The law could remedy this problem either by removing protection beyond the "
"part explicitly drawn or by granting reuse rights upon certain statutory "
"to others to cultivate. And under a statutory rights regime, that reuse "
"would earn artists more income."
msgstr ""
-"loven kan rette opp dette problemet ved å fjerne beskyttelsen utover delen "
-"som er eksplisitt tegnede eller ved å gi gjenbruk rettigheter på visse "
-"lovbestemte betingelser. Uansett hva effekten ville være å frigjøre mye "
-"kultur for andre å dyrke. og under en lovbestemte rettigheter-regimet at "
-"gjenbruk ville tjene artister mer inntekter."
+"Loven kan motvirke dette problemet enten ved å fjerne beskyttelsen ut "
+"over de delene som er eksplisitt nevnt, eller ved å tillate "
+"gjenbruksretter på visse lovbestemte betingelser. Fro hver av disse "
+"alternativene ville effekten være å frigjøre en stor del av kulturen "
+"slik at andre kan få den til å vokse. Og under et lovbestemt "
+"rettighetsregime, så ville slik gjenbruk gi kunstnerne flere "
+"inntekter."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
msgid "4. Liberate the Music—Again"
"musikk."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"The appeal of file-sharing music was the crack cocaine of the Internet's "
"growth. It drove demand for access to the Internet more powerfully than any "
"for bandwidth. It may well be the application that drives demand for "
"regulations that in the end kill innovation on the network."
msgstr ""
-"Anken av fildelings-musikken var crack-kokain av internetts vekst. den "
-"kjørte behov for tilgang til Internett mer kraftfullt enn andre enkelt "
-"program. Det var Internetts killer app—muligens i to sanser i "
-"beskrivelsen av ordet. Det var ingen tvil om programmet som kjørte "
-"etterspørselen etter båndbredde. Det kan godt være programmet som driver "
-"etterspørselen etter forskrifter som til slutt drepe innovasjon på "
-"nettverket."
+"Appellen til fildeling var dopet for veksten til internettet. Det "
+"drev behovet for tilgang til internettet kraftigere enn noe annet "
+"enkeltbruksområde. Det var internettets <quote>killer "
+"app</quote>—kanskje i to betydninger av ordet. Det var uten "
+"tvil det bruksområdet som drev etterspørselen etter båndbredde. Det "
+"kan godt endte opp med å være bruksområdet som driver igjennom krav om "
+"reguleringer som til slutt dreper nyskapning pa nettet."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"The aim of copyright, with respect to content in general and music in "
"particular, is to create the incentives for music to be composed, performed, "
"right to a composer to control public performances of his work, and to a "
"performing artist to control copies of her performance."
msgstr ""
-"Målet med opphavsrett, med hensyn til innhold Generelt og musikk er spesielt "
-"å skape insentiver for musikk komponert, utført, og, viktigst, spre. loven "
-"gjør dette ved å gi en eksklusiv rett til en komponisten å kontrollere "
-"offentlig fremføring av sitt arbeid, og til en profesjonell artist å "
-"kontrollere kopier av hennes ytelse."
+"Målet med opphavsrett, både generelt og for musikk spesielt, er å "
+"skape insentiver for å komponere, fremføre og aller viktigst, spre, "
+"musikk. Loven gjør dette ved å gi en eksklusiv rett til en komponist "
+"til å kontrollere offentlige fremføringer av sitt verk, og til en "
+"utøvende artist til å kontrollere kopier av sine fremføringer."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"File-sharing networks complicate this model by enabling the spread of "
"content for which the performer has not been paid. But of course, that's not "
"\"select: labelnumber\" linkend=\"piracy\"/>, they enable four different "
"kinds of sharing:"
msgstr ""
-"fildeling nettverk komplisere denne modellen ved å aktivere spredning av "
-"innhold som utøveren ikke er blitt betalt. men selvfølgelig, det er ikke "
-"alle fildeling nettverk gjør. som jeg beskrevet i kapittel 5, aktivere de "
-"fire forskjellige typer deling:"
+"Fildelingsnettverk kompliserer denne modellen ved å gjøre det mulig a "
+"spre innhold uten at utøveren har fått betalt. Men dette er "
+"naturligvis ikke alt et fildelingsnettverk gjør. Som jeg beskrev i "
+"kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"piracy\"/>, "
+"så muliggjør de fire ulike former for deling:"
#. A.
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
#. B.
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"There are also some who are using sharing networks to sample, on the way to "
"purchasing CDs."
msgstr ""
-"Det er også noen som bruker delingsnettverk for å prøvelytte, på vei mot å "
-"kjøpe CDer."
+"Det er også noen som bruker delingsnettverk for å å prøvelytte, mens de "
+"vurderer hva slags CDer de vil kjøpe."
#. PAGE BREAK 302
#. C.
"opphavsrettsinnehaveren åpenbart går god for."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Any reform of the law needs to keep these different uses in focus. It must "
"avoid burdening type D even if it aims to eliminate type A. The eagerness "
"the magnitude of type B. As with VCRs, if the net effect of sharing is "
"actually not very harmful, the need for regulation is significantly weakened."
msgstr ""
+"Enhver reform av loven må ha disse ulike bruksområdene i fokus. Den "
+"må unngå å belaste type-D-deling selv om den tar sikte på å fjerne "
+"type A. Hvor ivrig loven søker å fjerne type-A-deling bør videre være "
+"avhengig av størrelsen på type-B-deling. Som med videospillere, hvis "
+"nettoeffekten av deling ikke er spesielt skadelig, så er behovet for "
+"regulering betydelig svekket."
+
"noen reform av loven behov for å holde disse ulike bruksområder i fokus. den "
"må unngå bebyrde type d selv om formålet er å eliminere type a. den iver "
"etter med som loven sikte på å eliminere type a, videre bør avhenger "
"er faktisk ikke svært skadelige, behovet for regulering er betydelig svekket."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"As I said in chapter <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"piracy"
"\"/>, the actual harm caused by sharing is controversial. For the purposes "
"words, that type A sharing is significantly greater than type B, and is the "
"dominant use of sharing networks."
msgstr ""
-"som jeg sa i kapittel 5, er den faktiske skaden forårsaket av deling "
-"kontroversielt. i hensikt av dette kapitlet, men antar jeg skaden er reell. "
-"Jeg antar, med andre ord, denne typen en deling er betydelig større enn type "
-"b, og er dominerende bruk av deling av nettverk."
+"Som jeg sa i kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" "
+"linkend=\"piracy\"/>, er det kontroversielt om delingen forårsaker "
+"skade. Men i dette kapittelen vil jeg anta at skaden er reell. Jeg "
+"antar, med andre ord, at type-A-deling er betydelig større enn type-B, "
+"og er den dominerende bruken av delingsnettverk."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
"omgivelsen som vi må huske på hvis vi skal forstå hvordan loven bør reagere."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Today, file sharing is addictive. In ten years, it won't be. It is addictive "
"today because it is the easiest way to gain access to a broad range of "
"wires. Most only gain access through a machine with a keyboard. The idea of "
"the always on, always connected Internet is mainly just an idea."
msgstr ""
-"i dag, er fildeling addictive. i ti år, vil ikke det være. Det er addictive "
-"i dag fordi det er den enkleste måten å få tilgang til et bredt spekter av "
-"innhold. det vil ikke være den enkleste måten å få tilgang til et bredt "
-"spekter av innhold i ti år. i dag, tilgang til Internett er tunge og "
-"sakte—vi i USA er heldig å ha bredbåndstjeneste på 1,5 mbs og svært "
-"sjelden får vi service på den hastigheten som er både opp og ned. Selv om "
-"trådløs tilgang er økende, få de fleste av oss fortsatt tilgang på tvers av "
-"ledninger. de fleste bare få tilgang gjennom en maskin med et tastatur. "
-"idéen om den alltid på, alltid tilkoblet Internett er hovedsakelig bare en "
-"idé."
+"I dag blir er fildeling avhengighetsskapende. Om ti år vil det være "
+"det. Det er avhengighetsskapende i dag på grunn av at det er den "
+"enkleste måten å få tilgang til et bredt spekter av innhold. Det vil "
+"ikke være den enkleste måten å få tilgang til et bredt spekter av "
+"innhold om ti år. I dag er tilgang til internettet knotete og "
+"tregt—vi i USA er heldige hvis vi har en bredbandstjeneste med "
+"1,5 MB/s, og svært sjelden får vi tjenesten med den hastigheten både "
+"opp og ned. Selv om trådløs tilgang vokser, må de fleste av oss få "
+"tilgang via kabler. De fleste får kun tilgang via en maskin med et "
+"tastatur. Ideen om å alltid være tilkoblet internet er i hovedsak "
+"bare en idé."
#. PAGE BREAK 303
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"But it will become a reality, and that means the way we get access to the "
"Internet today is a technology in transition. Policy makers should not make "
"Internet. Imagine the Internet as ubiquitous as the best cell-phone service, "
"where with the flip of a device, you are connected."
msgstr ""
-"men det vil bli en realitet, og det betyr at måten vi får tilgang til "
-"Internett i dag er en teknologi i overgangen. beslutningstakere må ikke "
-"policyen på grunnlag av teknologi i overgangen. de bør gjøre policyen på "
-"grunnlag av hvor teknologien går. spørsmålet bør ikke være, og hvordan bør "
-"loven regulere deling i denne verden? spørsmålet bør være, hva loven vil vi "
-"krever når nettverket blir nettverket blir det klart? Dette nettverket er en "
-"der hver enkelt maskin med elektrisitet er egentlig på nettet; der overalt "
-"du er—unntatt kanskje ørkenen eller rockies—du kan umiddelbart "
-"kobles til Internett. Tenk deg så allestedsnærværende som beste "
-"mobiltelefonen tjenesten, der med flippen på en enhet, du er tilkoblet "
-"Internett."
+"Men det vil bli en realitet, og det betyr at måten vi får tilgang til "
+"internettet på i dag er en teknologi i endring. Beslutningstakere bør "
+"ikke lage regler basert på teknologi i endring. De bør lage regler "
+"basert på hvor teknologien er på vei. Spørsmålet bør ikke være om "
+"hvordan loven skal regulere delingen slik verden er nå. Spørsmålet "
+"bør være, hva slags lov vil vi trenge når nettverket blir det "
+"nettverket helt klart er på vei mot. Det nettverket er et hvor enhver "
+"maskin som bruker strøm i essensen er på nettet. Uansett hvor du "
+"er—muligens med unntak av i ørkenen og fjerntliggende "
+"fjellpartier—kan du umiddelbart bli koblet til internettet. "
+"Forestill deg internettet så allstedsnærværende som den beste "
+"mobiltelefontjenesten, hvor du er tilkoblet med et enkelt trykk på en "
+"bryter."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "cell phones, music streamed over"
"<quote>free</quote> content is available in the form of MP3s across the Web."
"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
+"I den verden vil det være ekstremt enkelt å koble seg til en tjeneste "
+"som gir deg direkte tilgang til innhold—slik som "
+"internett-radio, innhold som strømmes til brukeren når brukeren ønsker "
+"det. Her er dermed det kritiske poenget: Når det er "
+"<emphasis>ekstremt</emphasis> enkelt å koble seg til tjenester som gir "
+"tilgang til innhold, sa vil det være <emphasis>enklere</emphasis> å "
+"koble seg til tjenester som gir deg tilgang til innhold enn det vil "
+"være å laste ned og lagre innhold <emphasis>på de mange enhetene som "
+"du vil ha for å vise frem innhold</emphasis>. Det vil med andre ord "
+"være enklere å abonnere enn det vil være å være databaseadministrator, "
+"hvilket enhver er i en <quote>last ned og del</quote>-verden som "
+"Napster-lignende teknologier i essensen er. Innholdstjenester vil "
+"konkurrere med innholdsdeling, selv om tjenestene krever penger for "
+"innholdet de gir tilgang til. Allerede tilbyr mobiltelefontjenester i "
+"Japan musikk (mot et gebyr) strømmet via mobiltelefoner (forbedret med "
+"plugger for øretelefoner). Japanerne betaler for dette innholdet selv "
+"om <quote>gratis</quote> innhold er tilgjengelig i form av MP3er via "
+"nettet.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. PAGE BREAK 304
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
"begrensninger på hva en var tillatt å gjøre med selve innholdet."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "MusicStore"
-msgstr "musicstore"
+msgstr "MusicStore"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
msgid "prices of"
msgid "cable vs. broadcast"
msgstr "kabel-TV mot kringkasting"
-#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
-msgid "film industry"
-msgstr "filmindustri"
-
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
msgid "luxury theatres vs. video piracy in"
msgstr "luksuskinoer mot video-piratvirksomhet i"
msgid "Nimmer, Melville"
msgstr "Nimmer, Melville"
-#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
-msgid "Sonny Bono Copyright Term Extension Act (CTEA) (1998)"
-msgstr "Sonny bono opphavsrett begrepet filtypen handle (ctea) (1998)"
-
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "Supreme Court challenge of"
-msgstr "Høyesterett utfordringen med"
+msgstr "Høyesteretts utfordring av"
#. f10.
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para>