msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Free Culture by Lawrence Lessig\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-07 22:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-20 21:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-23 07:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-23 10:54+0000\n"
"Last-Translator: Ingrid Yrvin <iyrvin@hagan.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/pere/free-culture-"
"lessig/language/nb/)\n"
"This book is licensed under a Creative Commons license. This license permits "
"non-commercial use of this work, so long as attribution is given. For more "
"information about the license visit <ulink url=\"http://creativecommons.org/"
-"licenses/by-nc/1.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-nc/1.0/</ulink>"
+"licenses/by-nc/1.0/\"/>."
msgstr ""
"Denne boken er lisensiert med en Creative Commons-lisens. Denne lisensen "
"tillater ikke-kommersiell utnyttelse av verket, hvis opphavsinnehaveren er "
"navngitt. For mer informasjon om lisensen, besøk <ulink url=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nc/1.0/\">http://creativecommons.org/"
-"licenses/by-nc/1.0/</ulink>"
+"creativecommons.org/licenses/by-nc/1.0/\"/>."
#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><title>
msgid "About the author"
"Walt Disney to build upon without permission. Yet today, the public domain "
"is presumptive only for content from before the Great Depression."
msgstr ""
-"Dette er slik det alltid har vært —i nntil ganske nylig. I "
+"Dette er slik det alltid har vært — inntil ganske nylig. I "
"mesteparten av vår historie, har allemannseiet vært like over horisonten. "
"Fram til 1978 var den gjennomsnittlige opphavsrettslige vernetiden aldri mer "
"enn trettito år, noe som gjorde at det meste av kultur fra en og en halv "
"for any price he wants. Markets reckon the supply and demand that partially "
"determine the price she can get."
msgstr ""
-"<emphasis role='strong'>Opphavsretts-krigerne</emphasis> har rett: "
+"<emphasis role='strong'>Opphavsrettskrigerne</emphasis> har rett: "
"Opphavsretten er en type eiendom. Den kan eies og selges, og lovverket "
"beskytter den mot å bli stjålet. Vanligvis, kan opphavsrettseieren be om "
"hvilken som helst pris som han ønsker. Markeder bestemmer tilbud og "
"backyard—by, for example, going to Sears, buying a table, and putting "
"it in my backyard? What is the thing I am taking then?"
msgstr ""
-"Men i vanlig språk er det å kalle opphavsrett for en <quote>eiendoms</quote>-"
-"rett litt misvisende, for eiendommen i opphavsretten er en merkelig type "
-"eiendom. Selve idéen om eierrettigheter til en idé eller et uttrykk er "
+"I vanlig språk er imidlertid det å kalle opphavsrett for en <quote>eiendoms</"
+"quote>rett litt misvisende, for eiendommen i opphavsretten er en merkelig "
+"type eiendom. Selve idéen om eierrettigheter til en idé eller et uttrykk er "
"nemlig veldig merkelig. Jeg forstår hva jeg tar når jeg tar et hagebord som "
"du plasserte bak huset ditt. Jeg tar en ting, hagebordet, og etter at jeg "
-"har tatt det har ikke du det. Men hva tar jeg når jeg tar den gode "
-"<emphasis>idéen</emphasis> som du hadde om å plassere hagebordet i "
-"bakhagen—ved å for eksempel dra til butikken Sears, kjøpe et bord, og "
+"har tatt det, har ikke du det. Men hva tar jeg når jeg tar den gode "
+"<emphasis>idéen</emphasis> som du hadde om å plassere hagebordet i bakhagen "
+"— ved å for eksempel dra til butikken Sears, kjøpe et bord, og "
"plassere det i min egen bakhage? Hva er tingen jeg tar da?"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
"\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
"Poenget er ikke bare om hvorvidt hagebord og idéer er ting, selv om det er "
-"en viktig forskjell. Poenget er istedet at i det vanlige tilfelle—"
+"en viktig forskjell. Poenget er i stedet at i det vanlige tilfelle—"
"faktisk i praktisk talt ethvert tilfelle unntatt en begrenset rekke med "
-"unntak—er idéer som er sluppet ut i verden frie. Jeg tar ingenting fra "
-"deg når jeg kopierer måten du kler deg—selv om det ville se sært ut "
-"hvis jeg gjorde det hver dag, og spesielt sært hvis du er en kvinne. "
-"Istedet, som Thomas Jefferson sa (og det er spesielt sant når jeg kopierer "
+"unntak — er idéer som er sluppet ut i verden frie. Jeg tar ingenting "
+"fra deg når jeg kopierer måten du kler deg — selv om det ville se sært "
+"ut hvis jeg gjorde det hver dag, og spesielt sært hvis du er en kvinne. I "
+"stedet, som Thomas Jefferson sa (og det er spesielt sant når jeg kopierer "
"hvordan noen andre kler seg), <quote>Den som mottar en idé fra meg, får selv "
"informasjon uten å ta noe fra meg, på samme måte som den som tenner sitt lys "
"fra min veike får lys uten å forlate meg i mørket.</quote><placeholder type="
"intangible into property emerged, we need to place this <quote>property</"
"quote> in its proper context.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"Men hvordan lovverket gjør det, og i hvilken utstrekning, og i hvilken "
-"form—detaljene, med andre ord—betyr noe. For å få en god "
+"Men hvordan lovverket gjør det, og i hvilken utstrekning, og i hvilken form "
+"— detaljene, med andre ord — betyr noe. For å få en god "
"forståelse om hvordan denne praksis om å gjøre det immaterielle om til "
-"eiendom vokste frem, trenger vi å plassere slik <quote>eiendomen</quote> i "
-"sin rette sammenheng.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"eiendom vokste frem, trenger vi å plassere slik <quote>eiendom</quote> i sin "
+"rette sammenheng.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><partintro><para>
msgid ""
"warriors would have us draw."
msgstr ""
"Min strategi for å gjøre dette er den samme som min strategi i den "
-"foregående del. Jeg tilbyr fire historier som bidrar til å plassere "
+"foregående del. Jeg presenterer fire historier som bidrar til å plassere "
"<quote>opphavsrettsbeskyttet materiale er eiendom</quote> i sammenheng. "
"Hvor kom idéen fra? Hva er dens begrensninger? Hvordan fungerer dette i "
-"praksis. Etter disse historiene vil betydningen til dette sanne utsagnet "
-"— <quote>opphavsrettsbeskyttet materiale er eiendom</quote> — "
+"praksis? Etter disse historiene vil betydningen til dette sanne utsagnet "
+"— <quote>opphavsrettsbeskyttet materiale er eiendom</quote> — "
"bli litt mer klart, og dets implikasjoner vil bli avslørt som ganske "
"forskjellig fra implikasjonene som opphavsrettskrigerne vil at vi skal "
"forstå."
"it still being under Tonson's control in 1774?"
msgstr ""
"Men altså, det er noe spennende med året 1774 for alle som vet litt om "
-"opphavsretts-lovgivning. Det mest kjente året for opphavsrett er 1710, da "
-"det britiske parlamentet vedtok den første loven. Denne loven er kjent som "
-"<quote>Statute of Anne</quote> og sa at alle publiserte verk skulle være "
+"opphavsrettslovgivning. Det mest kjente året for opphavsrett er 1710, da det "
+"britiske parlamentet vedtok den første loven. Denne loven er kjent som "
+"<quote>Statute of Anne</quote>, og sa at alle publiserte verk skulle være "
"beskyttet i fjorten år, en periode som kunne fornyes én gang dersom "
"forfatteren ennå levde, og at alle verk publisert i eller før 1710 skulle ha "
"en ekstraperiode på 22 tilleggsår.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
"<quote>Stationers,</quote> had an exclusive right to print books."
msgstr ""
"Årsaken var ganske enkelt at engelskmennene ennå ikke hadde bestemt hva "
-"opphavsrett innebar -- faktisk hadde ingen i verden det. På den tiden da "
-"engelskmennene vedtok <quote>Statute of Anne,</quote> var det ingen annen "
+"opphavsrett innebar — faktisk hadde ingen i verden det. På den tiden "
+"da engelskmennene vedtok <quote>Statute of Anne,</quote> var det ingen annen "
"lovgivning om opphavsrett. Den siste loven som regulerte utgivere var "
"lisensieringsloven av 1662, utløpt i 1695. At loven ga utgiverne monopol "
"over publiseringen, noe som gjorde det enklere for kronen å kontrollere hva "
"independent of any positive law."
msgstr ""
"At det ikke fantes noen <emphasis>positiv</emphasis> lov, betydde ikke at "
-"det ikke fantes noen lov. Den anglo-amerikanske juridiske tradisjon ser både "
-"til lover skapt av det lovgivende statsorgen og til lover (prejudikater) "
+"det ikke fantes noen lov. Den angloamerikanske juridiske tradisjon ser både "
+"til lover skapt av det lovgivende statsorgan, og til lover (prejudikater) "
"skapt av domstolene for å bestemme hvordan folket skal oppføre seg. Vi "
"kaller politikernes lover for positiv lov og vi kaller lovene fra dommerne "
"sedvanerett. Sedvaneretten angir bakgrunnen for de lovgivendes lovgivning; "
"vedtatte lover vil vanligvis overstyre bakgrunnen kun hvis det vedtas en lov "
"for å erstatte den. Så det egentlige spørsmålet etter at "
-"lisensieringslovene hadde utløpt var om sedvanerett beskyttet en opphavsrett "
-"uavhengig av eventuell positiv lov."
+"lisensieringslovene hadde utløpt, var om sedvanerett beskyttet en "
+"opphavsrett uavhengig av eventuell positiv lov."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Scottish publishers"
msgstr ""
"Dette spørsmålet var viktig for utgiverne eller <quote>bokselgere,</quote> "
"som de ble kalt, fordi det var økende konkurranse fra utenlandske utgivere, "
-"Særlig fra Skottland hvor publiseringen og eksporten av bøker til England "
+"særlig fra Skottland hvor publiseringen og eksporten av bøker til England "
"hadde økt veldig. Denne konkurransen reduserte fortjenesten til <quote>The "
-"Conger,</quote> som derfor krevde at parlamentet igjen skulle vedta en lov "
+"Conger,</quote> som derfor krevde at Parlamentet igjen skulle vedta en lov "
"for å gi dem eksklusiv kontroll over publisering. Dette kravet resulterte i "
"<quote>Statute of Anne.</quote>"
"<quote>Statute of Anne</quote> ga forfatteren eller <quote>eieren</quote> av "
"en bok en eksklusiv rett til å publisere denne boken. Men det var, til "
"bokhandlernes forferdelse en viktig begrensning, nemlig hvor lenge denne "
-"retten skulle vare. Etter dette gikk trykkeretten bort og verket falt i det "
-"fri og kunne trykkes av hvem som helst. Det var ihvertfall det lovgiverne "
+"retten skulle vare. Etter dette gikk trykkeretten bort, og verket falt i det "
+"fri og kunne trykkes av hvem som helst. Det var i hvert fall det lovgiverne "
"hadde tenkt."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"limit they set, but why would they limit the right <emphasis>at all?</"
"emphasis>"
msgstr ""
-"Men nå det mest interessante med dette: Hvorfor ville parlamentet begrense "
+"Men nå det mest interessante med dette: Hvorfor ville Parlamentet begrense "
"trykkeretten? Spørsmålet er ikke hvorfor de bestemte seg for denne perioden, "
"men hvorfor ville de begrense retten <emphasis>i det hele tatt?</emphasis>"
"krav. Ta <citetitle>Romeo og Julie</citetitle> som et eksempel: Skuespillet "
"ble skrevet av Shakespeare. Det var hans kreativitet som brakte det til "
"verden. Han krenket ikke noens rett da han skrev dette verket (det er en "
-"kontroversiell påstanden, men det er ikke relevant), og med sin egen rett "
-"skapte han verket, han gjorde det ikke noe vanskeligere for andre å lage "
+"kontroversiell påstand, men det er ikke relevant), og med sin egen rett "
+"skapte han verket. Han gjorde det ikke noe vanskeligere for andre å lage "
"skuespill. Så hvorfor skulle loven tillate at noen annen kunne komme og ta "
"Shakespeares verk uten hans, eller hans arvingers, tillatelse? Hvilke "
"begrunnelser finnes for å tillate at noen <quote>stjeler</quote> "
"Statute of Anne. Second, we have to see something important about "
"<quote>booksellers.</quote>"
msgstr ""
-"Svaret er todel. Først må vi se på noe spesielt med oppfatningen av "
+"Svaret er todelt. Først må vi se på noe spesielt med oppfatningen av "
"opphavsrett som fantes på tidspunktet da <quote>Statute of Anne</quote> ble "
"vedtatt. Deretter må vi se på noe spesielt med bokhandlerne."
"til å bruke begrepet <quote>kopirett</quote> i stadig videre forstand. Men i "
"1710 var det ikke så mye et konsept som det var en bestemt rett. "
"Opphavsretten ble født som et svært spesifikt sett med begrensninger: den "
-"forbød andre å reprodusere en bok. I 1710 var <quote>kopi-rett</quote> en "
-"rett til å bruke en bestemt maskin til å replikere en bestemt arbeid. Den "
+"forbød andre å reprodusere en bok. I 1710 var <quote>kopirett</quote> en "
+"rett til å bruke en bestemt maskin til å replikere et bestemt arbeid. Den "
"gikk ikke utover dette svært smale formålet. Den kontrollerte ikke mer "
-"generelt hvordan et verk kunne <emphasis>brukes</emphasis>. Idag inkluderer "
+"generelt hvordan et verk kunne <emphasis>brukes</emphasis>. I dag inkluderer "
"retten en stor samling av restriksjoner på andres frihet: den gir "
"forfatteren eksklusiv rett til å kopiere, eksklusiv rett til å distribuere, "
"eksklusiv rett til å fremføre, og så videre."
"less, of course, but also no more."
msgstr ""
"Så selv om f.eks. opphavsretten til Shakespeares verk var evigvarende, "
-"betydde det i følge den opprinnelige betydningen av begrepet at ingen kunne "
+"betydde det ifølge den opprinnelige betydningen av begrepet at ingen kunne "
"trykke Shakespeares verk uten tillatelse fra Shakespeares arvinger. Den "
"ville ikke ha kontrollert noe mer, for eksempel om hvordan verket kunne "
"fremføres, om verket kunne oversettes eller om Kenneth Branagh ville hatt "
-"lov til å lage filmer. <quote>Kopi-retten</quote> var bare en eksklusiv rett "
-"til å trykke—ikke noe mindre, selvfølgelig, men heller ikke mer."
+"lov til å lage filmer. <quote>Kopiretten</quote> var bare en eksklusiv rett "
+"til å trykke — ikke noe mindre, selvfølgelig, men heller ikke mer."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Henry VIII, King of England"
"Selv denne begrensede retten ble møtt med skepsis av britene. De hadde hatt "
"en lang og stygg erfaring med <quote>eksklusive rettigheter,</quote> "
"spesielt <quote>enerett</quote> gitt av kongen. Engelskmennene hadde "
-"utkjempet en borgerkrig delvis mot kongens praksis med å dele ut monopoler--"
-"spesielt monopoler for verk som allerede eksisterte. Kong Henrik VIII hadde "
-"gitt patent på å trykke Bibelen og monopol til Darcy for å lage spillkort. "
-"Det engelske parlamentet begynte å kjempe tilbake mot denne makten hos "
-"kongen. I 1656 ble <quote>Statute of Monopolis</quote> vedtatt for å "
+"utkjempet en borgerkrig delvis mot kongens praksis med å dele ut monopoler "
+"— spesielt monopoler for verk som allerede eksisterte. Kong Henrik "
+"VIII hadde gitt patent på å trykke Bibelen og monopol til Darcy for å lage "
+"spillkort. Det engelske parlament begynte å kjempe tilbake mot denne makten "
+"hos kongen. I 1656 ble <quote>Statute of Monopolis</quote> vedtatt for å "
"begrense monopolene på patenter for nye oppfinnelser. Og i 1710 var "
"parlamentet ivrig etter å håndtere det voksende monopolet på publisering."
"only so long as it benefited society. The British saw the harms from "
"specialinterest favors; they passed a law to stop them."
msgstr ""
-"Dermed ble <quote>kopi-retten,</quote> når den sees på som en "
+"Dermed ble <quote>kopiretten,</quote> når den sees på som en "
"monopolrettighet, en rettighet som bør være begrenset. (Uansett hvor "
"overbevisende påstanden om at <quote>det er min eiendom, og jeg skal ha den "
-"for alltid,</quote> prøv hvor overbevisende det er når men sier <quote>det "
+"for alltid,</quote> prøv hvor overbevisende det er når man sier <quote>det "
"er mitt monopol, og jeg skal ha det for alltid.</quote>) Staten ville "
"beskytte eneretten, men bare så lenge det gavnet samfunnet. Britene så "
"skadene særinteressene kunne skape; de vedtok en lov for å stoppe dem."
"Det var også et monopol som bokhandlerne hadde. En bokhandler høres grei og "
"ufarlig ut for oss, men slik var det ikke i syttenhundretallets England. "
"Medlemmene i <quote>the Conger</quote> ble av flere og flere sett på som "
-"monopolister av verste sort - et verktøy for kongens undertrykkelse, de "
-"solgte Englands frihet mot å være garantert en monopolinntekt. Men "
+"monopolister av verste sort — et verktøy for kongens undertrykkelse, "
+"de solgte Englands frihet mot å være garantert en monopolinntekt. Men "
"monopolistene ble kvast kritisert: Milton beskrev dem som <quote>gamle "
"patentholdere og monopolister i bokhandlerkunsten</quote>; de var "
"<quote>menn som derfor ikke hadde et ærlig arbeide hvor utdanning er "
msgstr ""
"Mange trodde at den makten bokhandlerne utøvde over spredning av kunnskap, "
"var til skade for selve spredningen, men på dette tidspunktet viste "
-"Opplysningen viktigheten av utdannelse og kunnskap for alle. Idéen om at "
-"kunnskap burde være gratis var et kjennetegn i tiden, og disse kraftige "
+"Opplysningstiden viktigheten av utdannelse og kunnskap for alle. Idéen om "
+"at kunnskap burde være gratis var et kjennetegn i tiden, og disse kraftige "
"kommersielle interesser forstyrret denne idéen."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"For å balansere denne makten, bestemte Parlamentet å øke konkurransen blant "
"bokhandlerne, og den enkleste måten å gjøre dette på var å distribuere "
"rikdommen som kom fra verdifulle bøker. Parlamentet begrenset derfor "
-"vernetiden i opphavsretten og garanterte dermed at verdifulle bøker ville "
+"vernetiden i opphavsretten, og garanterte dermed at verdifulle bøker ville "
"være tilgjengelige for nyutgivelse for enhver utgiver etter en begrenset "
"tidsperiode. Dermed var det at vernetiden for eksisterende verk bare ble på "
"tjueen år, et kompromiss for å bekjempe makten til bokhandlerne. "
"Parliament rejected their requests. As one pamphleteer put it, in words that "
"echo today,"
msgstr ""
-"Parlamentet avslo kravene, Som en pamflett sa, i en formulering som er "
-"gyldig også i dag,"
+"Parlamentet avslo kravene, Som det sto i en pamflett, i en formulering som "
+"er gyldig også i dag:"
#. f5
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para><footnote><para>
"Authors, but a general Tax on the Publick; and all this only to increase the "
"private Gain of the Booksellers.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"Jeg ser ingen grunn til å gi en utvidet perioden nå som ikke ville kunne gi "
+"Jeg ser ingen grunn til å gi en utvidet periode nå som ikke ville kunne gi "
"utvidelser om igjen og om igjen, så fort de gamle utgår; så dersom dette "
"lovforslaget blir vedtatt, vil effekten være: at et evig monopol blir skapt, "
"et stort nederlag for handelen, et angrep mot kunnskapen, ingen fordel for "
"even if its Statute of Anne copyright had expired. This, they argued, was "
"the only way to protect authors."
msgstr ""
-"Etter å ha mislyktes i Parlamentet gikk utgiverne til domstolene i en serie "
+"Etter å ha mislyktes i Parlamentet, gikk utgiverne til domstolene i en serie "
"med saker. Deres argument var enkelt og direkte: <quote>Statute of Anne</"
"quote> ga forfatterne en viss beskyttelse gjennom positiv lov, men denne "
-"beskyttelsen var ikke ment som en erstatning for felles lov. Istedet var de "
+"beskyttelsen var ikke ment som en erstatning for felles lov. I stedet var de "
"ment å supplere felles lov. Ifølge sedvanerett var det galt å ta en annen "
"persons kreative eiendom og bruke den uten hans tillatelse. <quote>Statute "
"of Anne,</quote> hevdet bokhandlere, endret ikke dette faktum. Derfor "
msgstr ""
"Dette var et snedig argument, og hadde støtte fra flere av datidens ledende "
"jurister. Det viste også en utrolig frekkhet. Inntil da, som jussprofessor "
-"Raymond Pattetson formulerte det, <quote>var utgiverne … like "
+"Raymond Pattetson formulerte det, <quote>var utgiverne … like "
"bekymret for forfatterne som en gjeter for sine lam.</quote><placeholder "
"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Bokselgerne brydde seg ikke det spor om "
"forfatternes rettigheter. Deres bekymring var den monopolprofitten "
msgstr ""
"Donaldson var en fremmed for Londons <quote>the Conger.</quote> Han startet "
"sin karriere i Edinburgh i 1750. Hans forretningsidé var billige kopier av "
-"standardverk falt i det fri, ihvertfall fri ifølge <quote>Statute of Anne.</"
-"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Donaldsons forlag vokste og "
-"ble <quote>et sentrum for litterære skotter.</quote> <quote>Blant dem,</"
+"standardverk falt i det fri, i hvert fall fri ifølge <quote>Statute of Anne."
+"</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Donaldsons forlag vokste "
+"og ble <quote>et sentrum for litterære skotter.</quote> <quote>Blant dem,</"
"quote> skriver professor Mark Rose, var <quote>den unge James Boswell som, "
"sammen med sin venn Andrew Erskine, publiserte en hel antologi av skotsk "
"samtidspoesi sammen med Donaldson.</quote><placeholder type=\"footnote\" id="
"flyttet han butikken til London. Her solgte han billige utgaver av <quote>de "
"mest populære, engelske bøker, i kamp mot sedvanerettens rett til litterær "
"eiendom.</quote> <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Bøkene hans var "
-"mellom 30% og 50% billigere enn <quote>the Conger</quote>s, og han baserte "
-"sin rett til å konkurrere på at bøkene, takket være <quote>Statute of Anne,</"
-"quote> var falt i det fri."
+"mellom 30 prosent og 50 prosent billigere enn <quote>the Conger</quote>s, og "
+"han baserte sin rett til å konkurrere på at bøkene, takket være "
+"<quote>Statute of Anne,</quote> var falt i det fri."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Millar v. Taylor"
"Britain would mature from the controlled culture that the Crown coveted to "
"the free culture that we inherited."
msgstr ""
-"Ser man på det som et spørsmål innen abstrakt jus - dersom man resonnere som "
-"om rettferdighet bare var logisk deduksjon fra de første bud - kunne "
-"Mansfields konklusjon gitt mening. Men den overså det Parlamentet hadde "
-"kjempet for i 1710: Hvordan man på best mulig vis kunne innskrenke "
-"utgivernes monopolmakt. Parlamentets strategi hadde vært å kjøpe fred "
-"gjennom å tilby en beskyttelsesperiode også for eksisterende verk, men "
+"Ser man på det som et spørsmål innen abstrakt jus — dersom man "
+"resonnerer som om rettferdighet bare var logisk deduksjon fra de første bud "
+"— kunne Mansfields konklusjon gitt mening. Men den overså det "
+"Parlamentet hadde kjempet for i 1710: Hvordan man på best mulig vis kunne "
+"innskrenke utgivernes monopolmakt. Parlamentets strategi hadde vært å kjøpe "
+"fred gjennom å tilby en beskyttelsesperiode også for eksisterende verk, men "
"perioden måtte være så kort at kulturen ble utsatt for konkurranse innen "
"rimelig tid. Storbritannia skulle vokse fra den kontrollerte kulturen under "
"kongen, inn i en fri og åpen kultur."
"had the chance to interpret the meaning of Parliament's limits from sixty "
"years before."
msgstr ""
-"Millar døde kort tid etter sin seier. *Dødsboet* hans solgte rettighetene "
-"over Thomsons dikt til et syndikat av utgivere, deriblant Thomas Beckett."
+"Millar døde kort tid etter sin seier. Dødsboet hans solgte rettighetene over "
+"Thomsons dikt til et syndikat av utgivere, deriblant Thomas Beckett."
"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Da ga Donaldson ut en uautorisert "
"utgave av Thomsons verk. Etter avgjørelsen i <citetitle>Millar</citetitle>-"
"saken, fikk Beckett en forføyning mot Donaldson. Donaldson tok saken inn "
-"for Overhuset, som da fungerte som en slags høyesterett. I februar 1774 "
+"for Overhuset, som da fungerte som en slags Høyesterett. I februar 1774 "
"hadde dette organet muligheten til å tolke Parlamentets mening med "
"utløpsdatoen fra seksti år tidligere."
"så var disse fortrengt av <quote>Statute of Anne.</quote> Etter at "
"<quote>Statute of Anne</quote> var blitt vedtatt, skulle den eneste lovlige "
"beskyttelse for trykkerett komme derfra. Og derfor, argumenterte de, ville "
-"verk som hadde vært beskyttet ikke lenger være beskyttet når vernetiden "
+"verk som hadde vært beskyttet, ikke lenger være beskyttet når vernetiden "
"spesifisert i <quote>Statute of Anne</quote> utløp."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgstr ""
"Overhuset var en merkelig institusjon. Juridiske spørsmål ble presentert for "
"huset, og ble først stemt over av <quote>jusslorder,</quote> medlemmer av en "
-"spesiell rettslig gruppe som fungerte nesten slik som justiariusene i vår "
+"spesiell rettslig gruppe som fungerte nesten slik som justitiariusene i vår "
"Høyesterett. Deretter, etter at <quote>jusslordene</quote> hadde stemt, "
"stemte resten av Overhuset."
"om hva å falle i det fri innebar. Før 1774 var det jo en allmenn oppfatning "
"om at kopiretten var evigvarende. Men etter 1774 ble allemannseiet født. For "
"første gang i angloamerikansk historie var den lovlige beskyttelsen av et "
-"verk utgått, og de største verk i engelsk historie - inkludert Shakespeare, "
-"Bacon, Milton, Johnson og Bunyan - var frie."
+"verk utgått, og de største verk i engelsk historie — inkludert "
+"Shakespeare, Bacon, Milton, Johnson og Bunyan — var frie."
#. f13
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
"strong in the opposite direction. The <citetitle>Morning Chronicle</"
"citetitle> reported:"
msgstr ""
-"I London, ihvertfall blant utgiverne, var reaksjonen like sterk, men i "
+"I London, i hvert fall blant utgiverne, var reaksjonen like sterk, men i "
"motsatt retning. <citetitle>Morning Chronicle</citetitle> skrev:"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
"vekst ikke lenger var kontrollert av en liten gruppe utgivere. Som alle frie "
"markeder, ville dette markedet vokse og utvikle seg etter tilbud og "
"etterspørsel. Den engelske kulturen ble nå formet slik flertallet av "
-"Englands lesere ville at det skulle formes - gjennom valget av hva de kjøpte "
-"og skrev, gjennom valget av memer de gjentok og beundret. Valg i en "
-"<emphasis>konkurrerende sammenheng</emphasis>, ikke der hvor valgene var om "
-"hvilken kultur som skulle være tilgjengelig for folket og hvor deres tilgang "
-"til den ble styrt av noen få, på tross av flertallets ønsker."
+"Englands lesere ville at det skulle formes — gjennom valget av hva de "
+"kjøpte og skrev, gjennom valget av memer (idéer) de gjentok og beundret. "
+"Valg i en <emphasis>konkurrerende sammenheng</emphasis>, ikke der hvor "
+"valgene var om hvilken kultur som skulle være tilgjengelig for folket, og "
+"hvor deres tilgang til den ble styrt av noen få, på tross av flertallets "
+"ønsker."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"students at a dinner party. He was their god.)"
msgstr ""
"<emphasis role='strong'>Jon Else</emphasis> er en filmskaper. Han er mest "
-"kjent for sine dokumentarer og har på ypperlig vis klart å spre sin kunst. "
+"kjent for sine dokumentarer, og har på ypperlig vis klart å spre sin kunst. "
"Han er også en lærer, som meg selv, og jeg misunner ham den lojaliteten og "
"beundringen hans studenter har for ham. (Ved et tilfelle møtte jeg to av "
-"hans studenter i et middagsselskap og han var deres Gud.)"
+"hans studenter i et middagsselskap, og han var deres Gud.)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"this touch of cartoon helped capture the flavor of what was special about "
"the scene."
msgstr ""
-"Under en forestilling, filmet Else noen scenearbeidere som spilte dam. I et "
+"Under en forestilling filmet Else noen scenearbeidere som spilte Dam. I et "
"hjørne av rommet stod det et fjernsynsapparat. På fjernsynet, mens "
-"forestillingen pågikk, mens scenearbeiderne spilte dam og operakompaniet "
+"forestillingen pågikk, mens scenearbeiderne spilte Dam og operakompaniet "
"spilte Wagner, gikk <citetitle>The Simpsons</citetitle>. Slik Else så det, "
-"så hjalp dette tegnefilm-innslaget få med det spesielle med scenen."
+"så hjalp dette tegnefilminnslaget å få med seg det spesielle med scenen."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "multiple copyrights associated with"
"finansieringen, ville Else skaffe rettigheter til å bruke disse få sekundene "
"med <citetitle>The Simpson</citetitle>. For disse få sekundene var selvsagt "
"beskyttet av opphavsretten, og for å bruke beskyttet materiale må man ha "
-"tillatelse fra eieren, dersom det ikke er <quote>rimelig bruk</quote> eller "
+"tillatelse fra eieren, dersom det ikke er <quote>rimelig bruk</quote>, eller "
"det foreligger spesielle avtaler."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
"just confirming the permission with Fox."
msgstr ""
"Gracie Films sa også at det var greit, men de, slik som Groening, ønsket å "
-"være forsiktige, og ba Else om å kontakte Fox, konsernet som eide Gracie. Og "
+"være forsiktige, og ba Else om å kontakte Fox, konsernet som eide Gracie. "
"Else kontaktet Fox og forklarte situasjonen; at det var snakk om et klipp i "
"hjørnet i bakgrunnen i ett rom i filmen. Matt Groening hadde allerede gitt "
"sin tillatelse, sa Else. Han ville bare få det avklart med Fox."
"use this four-point-five seconds of … entirely unsolicited "
"<citetitle>Simpsons</citetitle> which was in the corner of the shot.</quote>"
msgstr ""
-"Deretter, fortalte Else: <quote>skjedde to ting. Først oppdaget vi … "
-"at Matt Groening ikke eide sitt eget verk — ihvertfall at noen [hos "
+"Deretter, fortalte Else: <quote>skjedde to ting. Først oppdaget vi … "
+"at Matt Groening ikke eide sitt eget verk — i hvert fall at noen [hos "
"Fox] trodde at han ikke eide sitt eget verk.</quote> Som det andre krevde "
"Fox <quote>ti tusen dollar i lisensavgift for disse fire og et halvt "
-"sekundene med … fullstendig tilfeldig <citetitle>Simpson</citetitle> "
+"sekundene med … fullstendig tilfeldig <citetitle>Simpson</citetitle> "
"som var i et hjørne i ett opptak.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgstr ""
"Else var sikker på at det var en feil. Han fikk tak i noen som han trodde "
"var nestleder for lisensiering, Rebecca Herrera. Han forklarte for henne at "
-"<quote>det må være en feil her … Vi ber deg om en utdanningssats på "
+"<quote>det må være en feil her … Vi ber deg om en utdanningssats på "
"dette.</quote> Og du hadde fått utdanningssats, fortalte Herrera. Kort tid "
"etter ringte Else igjen for å få dette bekreftet."
msgstr ""
"Det er ingen tvil om at noen, enten det er er Matt Groening eller Fox, eier "
"rettighetene til <citetitle>The Simpsons</citetitle>. Rettighetene er deres "
-"eiendom. For å bruke beskyttet materiale, kreves det ofte at man får "
+"eiendom. For å bruke beskyttet materiale kreves det ofte at man får "
"tillatelse fra eieren eller eierne. Dersom Else ønsket å bruke "
"<citetitle>The Simpsons</citetitle> til noe hvor loven gir verket "
"beskyttelse, så må han innhente tillatelse fra eieren før han kan bruke det. "
-"Og i et fritt marked er det eieren som bestemmer hvor mye han/hun vil ta for "
+"I et fritt marked er det eieren som bestemmer hvor mye han/hun vil ta for "
"hvilken som helst bruk (der loven krever tillatelse fra eier)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"er for eksempel en form for bruk der loven gir eieren kontroll. Dersom du "
"velger ut dine favorittepisoder, leier en kinosal og selger billetter til "
"<quote>Mine <citetitle>Simpson</citetitle>-favoritter,</quote> så må du ha "
-"tillatelse fra rettighetsinnehaveren (eieren). Og eieren kan (med rette, "
-"slik jeg ser det) kreve så mye han vil; 10 dollar eller 1 000 000 "
+"tillatelse fra rettighetsinnehaveren (eieren). Eieren kan (med rette, slik "
+"jeg ser det) kreve så mye han vil; 10 dollar eller 1 000 000 "
"dollar. Det er hans rett ifølge loven."
#. f1
"første tanke <quote>rimelig bruk.</quote><placeholder type=\"footnote\" id="
"\"0\"/> Elses bruk av 4,5 sekunder med et indirekte klipp av en "
"<citetitle>Simpsons</citetitle>-episode er et klart eksempel på rimelig bruk "
-"av <citetitle>The Simpsons</citetitle>— og rimelig bruk krever ingen "
+"av <citetitle>The Simpsons</citetitle> — og rimelig bruk krever ingen "
"tillatelse fra noen."
#. PAGE BREAK 109
"his reply:"
msgstr ""
"Så jeg spurte Else om hvorfor han ikke bare stolte på <quote>rimelig bruk.</"
-"quote> Og han svarte:"
+"quote> Han svarte:"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "legal intimidation tactics against"
msgstr ""
"Før våre filmer kan kringkastes, krever TV-nettverket at vi kjøper en "
"<quote>Forsikring mot feil og utelatelser.</quote> Den krever en detaljert "
-"<quote>visuell kjøreplan</quote> med alle kilder og lisensierings-status på "
+"<quote>visuell kjøreplan</quote> med alle kilder og lisensieringsstatus på "
"alle scener i filmen. De har et smalt syn på <quote>rimelig bruk,</quote> og "
"å påstå at noe er nettopp dette kan forsinke, og i verste fall stoppe, "
"prosessen."
"I wanted was to risk legal trouble, even nuisance legal trouble, and even to "
"defend a principle."
msgstr ""
-"Jeg skulle nok aldri ha bedt om Matt Groenings tillatelse. Men jeg visste "
-"(ihvertfall fra rykter) at Fox tidligere hadde jaktet på og stoppet "
+"Jeg skulle nok aldri ha bedt om Matt Groenings tillatelse. Men jeg visste (i "
+"hvert fall fra rykter) at Fox tidligere hadde jaktet på og stoppet "
"ulisensiert bruk av <citetitle>The Simpsons</citetitle>, på samme måte som "
"George Lucas var veldig ivrig på å forfølge bruken av <citetitle>Star Wars</"
"citetitle>. Så jeg bestemte meg for å følge boka, og trodde at vi skulle få "
"regardless of the merits of my claim. He made clear that it would boil down "
"to who had the bigger legal department and the deeper pockets, me or them."
msgstr ""
-"Jeg snakket faktisk med en av dine kolleger på Stanford Law School … "
+"Jeg snakket faktisk med en av dine kolleger på Stanford Law School … "
"som bekreftet at dette var rimelig bruk. Han bekreftet også at Fox ville "
"<quote>saksøke og rettsforfølge deg til det nesten ikke er liv igjen i deg,</"
"quote> uavhengig av riktigheten i mine krav. Han gjorde det klart at alt "
-"ville koke ned til hvem som hadde flest jurister og dypest lommer, jeg eller "
-"dem."
+"ville koke ned til hvem som hadde flest jurister og dypeste lommer, jeg "
+"eller dem."
#. 4.
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><para>
"are up against a release deadline and out of money."
msgstr ""
"Spørsmålet om rimelig bruk dukker om regel opp helt mot slutten av "
-"prosjektet, når vi nærmer oss siste frist og er tomme for penger."
+"prosjektet, når vi nærmer oss siste frist, og er tomme for penger."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"right aim; practice has defeated the aim."
msgstr ""
"I teorien betyr rimelig bruk at du ikke trenger tillatelse. Teorien støtter "
-"derfor den frie kultur og jobber mot tillatelseskulturen. Men i praksis "
-"fungerer <quote>rimelig bruk</quote> helt annerledes. Men de uklare linjene "
-"i lovverket, samt de fryktelige konsekvensene dersom man tar feil, gjør at "
+"derfor den frie kultur, og jobber mot tillatelseskulturen, men i praksis "
+"fungerer <quote>rimelig bruk</quote> helt annerledes. De uklare linjene i "
+"lovverket, samt de fryktelige konsekvensene dersom man tar feil, gjør at "
"mange kunstnere ikke stoler på rimelig bruk. Loven har en svært god hensikt, "
-"men praksisen har ikke fulgt opp."
+"men i praksis er den ikke fulgt opp."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"and interviews with figures important to his career."
msgstr ""
"Alben var veldig interessert i ny teknologi. Han var fascinert av det "
-"voksende markedet for CD-ROM-teknologi—ikke for å distribuere film, "
+"voksende markedet for CD-ROM-teknologi — ikke for å distribuere film, "
"men for å gjøre ting med filmen som før ville vært svært vanskelig. I 1993 "
"lanserte han idéen om å utvikle et produkt for å vise tilbakeblikk på "
"verkene til en bestemt kunstner. Den første skuespilleren som ble valgt, var "
"about his career. Because Starwave produced those interviews, it was free to "
"include them on the CD."
msgstr ""
-"På den tiden hadde Eastwood lagd over femti filmer, både som skuespiller og "
+"På den tiden hadde Eastwood laget over femti filmer, både som skuespiller og "
"som regissør. Alben begynte med en serie intervjuer med Eastwood, hvor tema "
"var hans karriere. Siden Starwave produserte disse intervjuene, kunne de "
"fritt ha dem med på CD-en."
"Men det alene hadde ikke blitt noe interessant produkt, så Starwave ønsket å "
"legge ved litt innhold fra noen av Eastwoods filmer, noen plakater, manus og "
"andre ting som kunne knyttes til filmene hans. Mesteparten av Eastwoods "
-"karriere hadde foregått hos Warner Brothers og det var relativt enkelt å få "
+"karriere hadde foregått hos Warner Brothers, og det var relativt enkelt å få "
"tillatelse for det materialet."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"career.</quote>"
msgstr ""
"Deretter ønsket Alben og hans team å bruke noen faktiske klipp fra aktuelle "
-"filmer. <quote>Vårt mål var å ha et klipp fra alle Eastwoods filmer</quote> "
+"filmer. <quote>Vårt mål var å ha et klipp fra alle Eastwoods filmer</quote>, "
"fortalte Alben meg. Det var her problemene startet. <quote>Ingen hadde "
"noensinne gjort dette før,</quote> forklarte Alben. <quote>Ingen hadde prøvd "
"å presentere et slikt kunstnerisk overblikk over en skuespillers karriere.</"
"wiggling under the gun and you need to get his permission. And then you "
"have to decide what you are going to pay him."
msgstr ""
-"Så vi dro og fant frem filmene og gjorde noen kunstneriske beslutninger om "
+"Så vi dro og fant frem filmene, og gjorde noen kunstneriske beslutninger om "
"hvilke klipp som skulle være med. Selvsagt skulle vi bruke <quote>Make my "
"day</quote>-scenen fra Dirty Harry. Men da måtte vi oppsøke den personen som "
-"ligger på bakken under geværet og få hans tillatelse. Og så måtte vi "
+"ligger på bakken under geværet, og få hans tillatelse. Og så måtte vi "
"bestemme hva han skulle få betalt."
#. PAGE BREAK 113
"then we just, we put together a team, my assistant and some others, and we "
"just started calling people."
msgstr ""
-"Vi bestemte at det ville være rettferdig hvis vi tilbydde dem en dagspiller-"
-"sats for retten til å bruke klippet. Vi snakker tross alt om et klipp på "
-"under et minutt, men satsen for å bruke klippet på CD-ROM lå på den tiden på "
-"600 dollar. Så vi måtte identifisere personene - noen var vanskelig å "
-"identifisere, siden det ofte er vanskelig å vite hvem som er skuespilleren "
-"og hvem som er stuntmannen i Eastwoods filmer. Og deretter samlet vi oss en "
-"gjeng og begynte å ringe rundt."
+"Vi bestemte at det ville være rettferdig hvis vi tilbød dem en "
+"dagsspillersats for retten til å bruke klippet. Vi snakker tross alt om et "
+"klipp på under et minutt, men satsen for å bruke klippet på CD-ROM lå på den "
+"tiden på 600 dollar. Så vi måtte identifisere personene — noen var "
+"vanskelig å identifisere, siden det ofte er vanskelig å vite hvem som er "
+"skuespilleren og hvem som er stuntmannen i Eastwoods filmer. Og deretter "
+"samlet vi oss en gjeng og begynte å ringe rundt."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Sutherland, Donald"
"Noen skuespillere var glade for å kunne hjelpe — Donald Sutherland "
"fulgte for eksempel opp saken personlig for å sørge for at alt var greit. "
"Andre brydde seg mest om pengene. Alben kunne spørre <quote>Hei, kan jeg "
-"betale deg 600 dollar, eller hvis du var i to filmer 1200 dollar?</quote> Og "
-"de kunne svare <quote>Er det sant? Jeg vil svært gjerne ha 1200 dollar.</"
-"quote> Og noen kunne være litt vanskelige av seg (særlig krevende eks-"
-"koner). Men til slutt greide Alben og hans team å gjøre rede for alle "
-"rettighetene til CD-en om Clint Eastwoods karriere."
+"betale deg 600 dollar, eller hvis du var i to filmer, 1200 dollar?</quote> "
+"Og de kunne svare <quote>Er det sant? Jeg vil svært gjerne ha 1200 dollar.</"
+"quote> Noen kunne være litt vanskelige av seg (særlig krevende eks-koner). "
+"Men til slutt greide Alben og hans team å gjøre rede for alle rettighetene "
+"til CD-en om Clint Eastwoods karriere."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
msgstr ""
"Alle hadde trodd det skulle bli for vanskelig. De hadde kastet hendene i "
"været og sagt <quote>Oi, en film. Det er så mange rettigheter; det er "
-"musikk, det er scenekusten, det er skuespillere, det er regissører.</quote> "
+"musikk, det er scenekunsten, det er skuespillere, det er regissører.</quote> "
"Men vi gjorde det! Vi tok delene fra hverandre og sa <quote>okei, det er så "
"mange skuespillere, så mange regissører ... så mange musikere,</quote> så "
-"gikk vi systematisk igjennom det og fikk tak i rettighetene."
+"gikk vi systematisk igjennom det, og fikk tak i rettighetene."
#. PAGE BREAK 114
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Did it make sense, I asked "
"Alben, that this is the way a new work has to be made?"
msgstr ""
-"Men jeg spurte Alben om hvor merkelig det syntes at det skulle ta et helt år "
+"Jeg spurte Alben om hvor merkelig det syntes at det skulle ta et helt år "
"bare å få orden på rettigheter. Alben hadde gjort det hele svært effektivt, "
-"men som Peter Drucker så berømmelig har sagt <quote>Det er ikke noe som er "
+"men som Peter Drucker så berømmelig har sagt, <quote>Det er ikke noe som er "
"så ubrukelig å gjøre effektivt enn det som egentlig ikke gjøres i det hele "
"tatt.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Var det noe fornuft i "
-"at det var slik et nye verk skulle skapes, spurte jeg Alben."
+"at det var slik et nytt verk skulle skapes, spurte jeg Alben."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"what anybody really thought they were ever giving rights for originally, "
"that you would have to go clear rights for these kinds of clips?"
msgstr ""
-"For, som han innrømmet, <quote>veldig få … har tid og ressurser, og "
+"For, som han innrømmet, <quote>veldig få … har tid og ressurser, og "
"viljen til å gjøre dette,</quote> og dermed blir veldig få slike verk noen "
"sinne laget. Gir det mening, spurte jeg ham, ut fra synsvinkelen til hva "
"enhver i realiteten trodde de opprinnelig ga tillatelse til, at du måtte gå "
-"igang med å klarere rettigheter for denne typen opptak?"
+"i gang med å klarere rettigheter for denne typen opptak?"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
msgid ""
"don't think that that person … should be compensated for that."
msgstr ""
"Jeg tror ikke det. Når en skuespiller fremfører en scene i en film, får han "
-"eller hun veldig godt betalt … Og derfor, når 30 sekunder av denne "
+"eller hun veldig godt betalt … Og derfor, når 30 sekunder av denne "
"scenen blir brukt i et nytt produkt som er et tilbakeblikk på noens "
-"karriere, så tror jeg ikke at den personen … burde få kompensasjon "
+"karriere, så tror jeg ikke at den personen … burde få kompensasjon "
"for det."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgstr ""
"Eller er det kanskje <emphasis>slik</emphasis> en kunstner burde få "
"kompensasjon? Gir det noen mening, spurte jeg, om det var en form for "
-"lovbestemt lisens som noen kan betale og fritt videreutvikle og bearbeide "
+"lovbestemt lisens som noen kan betale og fritt videreutvikle, og bearbeide "
"klipp som disse? Ga det virkelig mening at en videreutviklende skaper "
"skulle måtte spore opp hver eneste artist, skuespiller, regissør, musiker og "
"få eksplisitt tillatelse fra hver av dem. Ville ikke mye mer bli laget hvis "
"people are going to hold me up for money,</quote> then it becomes difficult "
"to put one of these things together."
msgstr ""
-"Absolutt. Jeg tror at hvis det fantes en form for "
-"lisensieringsmekanisme—hvor du ikke risikerte å bli offer for "
-"forglemmelser eller problematiske ekskoner—ville man kanskje ha sett "
-"mange flere av denne typen verk, rett og slett fordi det ikke ville sett så "
-"skrekkinngytende ut å sette sammen et tilbakeblikk på noens karriere og å "
+"Absolutt. Jeg tror at hvis det fantes en form for lisensieringsmekanisme "
+"— hvor du ikke risikerte å bli offer for forglemmelser eller "
+"problematiske ekskoner — ville man kanskje ha sett mange flere av "
+"denne typen verk, rett og slett fordi det ikke ville sett så "
+"skrekkinngytende ut å sette sammen et tilbakeblikk på noens karriere, og å "
"bruke mange media-illustrasjoner fra vedkommendes karriere. Du ville kunne "
-"lage en budsjettpost på dette. Sette opp en kostnad på X dollar til talentet "
-"som fremførte. Og det ville være en kjent kostnad. Det er kanskje "
+"lage en budsjettpost på dette, sette opp en kostnad på X dollar til talentet "
+"som fremførte, og det ville være en kjent kostnad. Det er kanskje "
"kjerneproblemet med å produsere slike produkter. Hvis man visste at man "
"hadde 100 minutter med film, kunne man si at dette vil koste meg så og så "
"mange dollar, og lage et budsjett rundt det. Deretter kan du skaffe "
"Alben jobbet for et stort selskap. Hans selskap var støttet av noen av de "
"rikeste investorene i verden. Derfor hadde han myndighet og ressurser som en "
"gjennomsnittlig webdesigner ikke kan drømme om. Så hvis det tok ham et år, "
-"hvor lang tid ville det ta noen andre? Og hvor mye kreativitet får aldri "
-"form på grunn av kostnadene rundt å kartlegge og skaffe rettigheter? "
+"hvor lang tid ville det ta noen andre? Hvor mye kreativitet får aldri form "
+"på grunn av kostnadene rundt å kartlegge og skaffe rettigheter? "
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"and ask, <quote>Does this still make sense?</quote>"
msgstr ""
"Disse kostnadene er byrdene fra en form for regulering. Vi kan prøve å ta på "
-"oss hatten til en republikaner og bli sinte et øyeblikk. Staten styrer disse "
-"rettighetenes omfang, og omfanget bestemmer hvor mye det vil koste å krenke "
-"disse rettighetene. (Husker dere idéen om at en eiendom strakte seg til "
-"universets grense? Og se for dere piloten som må betale for å krysse "
+"oss hatten til en republikaner, og bli sinte et øyeblikk. Staten styrer "
+"disse rettighetenes omfang, og omfanget bestemmer hvor mye det vil koste å "
+"krenke disse rettighetene. (Husker dere idéen om at en eiendom strakte seg "
+"til universets grense? Og se for dere piloten som må betale for å krysse "
"eiendommene han krenker ved å fly fra Los Angeles til San Francisco.) Disse "
"rettighetene gav sikkert mening en gang, men nå som forholdene har endret "
-"seg, er meningen borte. Ihvertfall så burde en veltrenet, "
+"seg, er meningen borte. I hvert fall så burde en veltrenet, "
"reguleringsfiendtlig republikaner se på rettighetene og spørre <quote>Gir "
"det mening nå?</quote>"
"Videoen var en glimrende sammenstilling av filmer fra hver periode i det "
"tjuende århundret, rammet inn rundt idéen om en episode i TV-serien "
"<citetitle>60 Minutes</citetitle>. Utførelsen var perfekt, ned til seksti "
-"minutter stoppeklokken. Dommerne elsket hvert minutt av den."
+"minutter stoppeklokke. Dommerne elsket hvert minutt av den."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Nimmer, David"
"this room?</quote>"
msgstr ""
"Da lysene kom på, kikket jeg over til min medpaneldeltager, David Nimmer, "
-"kanskje den ledende opphavsrettakademiker og utøver i nasjonen. Han hadde en "
-"forbauset uttrykk i ansiktet sitt, mens han tittet ut over rommet med over "
-"250 godt underholdte dommere. Med en en illevarslende tone, begynte han sin "
-"tale med et spørsmål: <quote>Vet dere hvor mange føderale lover som nettopp "
-"ble brutt i dette rommet?</quote>"
+"kanskje den ledende opphavsrettsakademiker og utøver i nasjonen. Han hadde "
+"en forbauset uttrykk i ansiktet sitt, mens han tittet ut over rommet med "
+"over 250 godt underholdte dommere. Med en illevarslende tone, begynte han "
+"sin tale med et spørsmål: <quote>Vet dere hvor mange føderale lover som "
+"nettopp ble brutt i dette rommet?</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
msgid "Boies, David"
"år før et annet medlem av panelet, David Boies, ville forsvare Napster for "
"den niende ankekrets, prøvde Nimmer å få dommerne til å forstå at loven ikke "
"var særlig åpen for de nye kapasitetene den nye teknologien ville gi. "
-"Teknologi betyr at du kan gjøre fantastiske ting, enkelt. Men du kan ikke "
+"Teknologi betyr at du kan gjøre fantastiske ting enkelt, men du kan ikke "
"nødvendigvis gjøre dem enkelt, lovlig."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"planted in your presentation."
msgstr ""
"Vi lever i en <quote>klipp og lim</quote>-kultur som er muliggjort av dagens "
-"teknologi. Alle som lager presentasjoner vet hvilken særskildt frihet "
-"Internetts <quote>klipp og lim</quote>-arkitektur gir—på et sekund kan "
-"du finne akkurat det bildet du vil ha, og du kan få den inn i presentasjonen "
-"din."
+"teknologi. Alle som lager presentasjoner vet hvilken særskilt frihet "
+"Internetts <quote>klipp og lim</quote>-arkitektur gir — på et sekund "
+"kan du finne akkurat det bildet du vil ha, og du kan få det inn i "
+"presentasjonen din."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Camp Chaos"
"arkiver, er musikere i stand til å sy sammen nye lydmikser som ingen hadde "
"kunnet forestille seg; filmskapere er i stand til å lage filmer ut fra klipp "
"på datamaskiner rundt om i verden. Et spesielt nettsted i Sverige tar bilder "
-"av politikere og blander dem med musikk å skape bitende politiske "
+"av politikere og blander dem med musikk for å skape bitende politiske "
"kommentarer. En nettside kalt Camp Chaos har skapt noe av den skarpeste "
"kritikken som finnes mot musikkindustrien, gjennom å mikse Flash! og musikk."
"made. And for that part that is made, if it doesn't follow the clearance "
"rules, it doesn't get released."
msgstr ""
-"Men alt dette er rent teknisk ulovlig. Selv om skaperen ønsket å holde seg "
-"på rett side av loven, ville kostnadene med å følge loven vært "
-"umenneskelige. Derfor vil de som ønsker å følge loven bli hindret i å bruke "
-"sin kreativitet, og mye blir aldri skapt. Og det som er skapt, vil ikke bli "
-"publisert fordi det ikke er i tråd med klarerings-reglene."
+"Alt dette er rent teknisk ulovlig. Selv om skaperen ønsket å holde seg på "
+"rett side av loven, ville kostnadene med å følge loven vært umenneskelige. "
+"Derfor vil de som ønsker å følge loven bli hindret i å bruke sin "
+"kreativitet, og mye blir aldri skapt. Og det som er skapt, vil ikke bli "
+"publisert fordi det ikke er i tråd med klareringsreglene."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"right to name his own price) unless he registers the work."
msgstr ""
"For noen antyder disse historiene en løsning: La oss endre blandingen av "
-"rettigheter slik at folk står fritt til å bygge på kulturen vår. Står fritt "
+"rettigheter slik at folk står fritt til å bygge på kulturen vår, står fritt "
"til å legge til eller blande slik de synes passer. Vi kunne innføre dette "
"uten at det ble fritt som i <quote>fri bar.</quote> I stedet kunne systemet "
"gjøre det lettere for nye kunstnere å kompensere den originale artisten uten "
"at det krever en hær av jurister. Hva med regler som f.eks. "
-"<quote>kompensasjon til en opphavsrettinnehaver for uregistrerte verk vil "
-"for avledede verk føre 1% av netto overskudd (som settes på sperret konto "
-"til fordel for rettighetseier)</quote> Med en slik regel ville "
-"opphavsrettholderen få en inntekt, men han vil ikke ha en full eiendomsrett "
+"<quote>kompensasjon til en opphavsrettsinnehaver for uregistrerte verk vil "
+"for avledede verk føre 1 prosent av netto overskudd (som settes på sperret "
+"konto til fordel for rettighetseier)</quote>? Med en slik regel ville "
+"opphavsrettsholderen få en inntekt, men han vil ikke ha en full eiendomsrett "
"over opphavsretten (som betyr retten til å bestemme prisen selv) uten å ha "
"registrert verket."
msgstr ""
"Hvem vil nekte å bli med på dette? Og hvilke grunner finnes for å nekte "
"dette? Vi snakker om et verk som ikke blir laget akkurat nå, men om det ble "
-"lagd under denne planen, vil det skape inntekter for artistene. Hvilke "
-"baktanker kan noen ha for motarbeide det?"
+"laget under denne planen, vil det skape inntekter for artistene. Hvilke "
+"baktanker kan noen ha for å motarbeide det?"
#. PAGE BREAK 118
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"kunngjøre at de hadde fått en avtale med komikeren Mike Myers (mannen bak "
"Saturday Night Live og Austin Powers). Ifølge kunngjøringen skulle "
"DreamWorks og Myers arbeide for å skape en <quote>unik filmskaperavtale.</"
-"quote> Og under denne avtalen ville DreamWorks <quote>få rett til å benytte "
-"eksisterende filmklipp, skrive nye manuas og - med hjelp av moderne "
-"digitalteknologi - sette inn Myers og andre skuespillere i filmene, og slik "
-"skape et helt nytt stykke underholdning.</quote>"
+"quote> Under denne avtalen ville DreamWorks <quote>få rett til å benytte "
+"eksisterende filmklipp, skrive nye manus og — med hjelp av moderne "
+"digitalteknologi — sette inn Myers og andre skuespillere i filmene, og "
+"slik skape et helt nytt stykke underholdning.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"quoted as saying, <quote>If anyone can create a way to bring old films to "
"new audiences, it is Mike.</quote>"
msgstr ""
-"Dette ble kalt <quote>filmsampling,</quote> og som Myers forklarte var "
-"<quote>filmsampling en fantastisk måte å få ny vri på eksisterende filmer og "
-"lar publikum se gamle filmer i et nytt lys. Rap-artister har gjort slikt i "
-"en årrekke og nå kan vi ta det samme konseptet og bruke det på film.</quote> "
-"Steven Spielberg er sitert med følgende utsagn <quote>Hvis noen kan klare å "
-"bringe gamle filmer til et nytt publikum, så er det Mike.</quote>"
+"Dette ble kalt <quote>filmsampling,</quote> og som Myers forklarte, var "
+"<quote>filmsampling en fantastisk måte å få ny vri på eksisterende filmer, "
+"og lar publikum se gamle filmer i et nytt lys. Rap-artister har gjort slikt "
+"i en årrekke, og nå kan vi ta det samme konseptet og bruke det på film.</"
+"quote> Steven Spielberg er sitert med følgende utsagn <quote>Hvis noen kan "
+"klare å bringe gamle filmer til et nytt publikum, så er det Mike.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"presumed for us all, is now a privilege reserved for the funny and "
"famous—and presumably rich."
msgstr ""
-"Spielberg har rett. Filmsampling med Myers ville vært briljant. Men hvis du "
+"Spielberg har rett. Filmsampling med Myers ville vært briljant, men hvis du "
"ikke følger godt med, så vil du overse det forbløffende med denne "
"kunngjøringen. Siden den aller største delen av vår filmarv fortsetter å "
"være regulert av loven, så er det virkelige innholdet i DreamWorks "
-"kunngjøring følgende: Det er Mike Myers og kun Mike Myers som har lov til å "
-"gjøre slikt. All generell frihet til å fortsette å bygge på verdens "
+"kunngjøring følgende: Det er Mike Myers, og kun Mike Myers, som har lov til "
+"å gjøre slikt. All generell frihet til å fortsette å bygge på verdens "
"filmkultur, en frihet som i andre sammenhenger er en selvfølge, er et "
-"privilegium forbeholdt de morsomme og berømte - og antakelig rike."
+"privilegium forbeholdt de morsomme og berømte — og antakelig rike."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"creative process is a process of paying lawyers—again a privilege, or "
"perhaps a curse, reserved for the few."
msgstr ""
-"Dette privilegiet er begrenset til de få to grunner: Første grunn er en "
+"Dette privilegiet er begrenset av to slags grunner: Første grunn er en "
"fortsettelse av forrige kapittel, vagheten i <quote>rimelig bruk.</quote> "
"Mye av denne <quote>samplingen</quote> vil nok betraktes som <quote>rimelig "
"bruk,</quote> men ingen våger å stole på et så vagt prinsipp. Det leder oss "
"jurist til å forsvare dine <quote>rimelig bruk</quote>-rettigheter, eller så "
"betaler du en jurist for å oppspore og ordne med rettighetene du trenger, "
"slik at du slipper å stole på rimelig bruk. I begge tilfeller er den "
-"kreative prosessen blitt en prosess med å betale jurister—igjen, et "
+"kreative prosessen blitt en prosess med å betale jurister — igjen, et "
"privilegium forbeholdt de få."
#. type: Content of: <book><part><chapter><title>
"copies of the Internet and stored them."
msgstr ""
"<emphasis role='strong'>I april 1996</emphasis> hadde millioner av "
-"<quote>bot-er</quote> dataprogramkode utformet for å <quote>kravle</quote> "
-"eller automatisk søke på Internett og kopiere innhold—gått i gang på "
+"<quote>bot-er</quote> dataprogramkode utformet for å <quote>kravle</quote>, "
+"eller automatisk søke på Internett og kopiere innhold — gått i gang på "
"nettet. Side for side kopierte disse botene Internett-basert informasjon "
"til et lite sett maskiner plassert i en kjeller i San Franciscos Presidio. "
-"Da botene var ferdig med hele Internett startet de på nytt. Igjen og igjen, "
-"en gang hver andre måneder, tok disse snuttene med kode kopier av Internett "
-"og lagret dem."
+"Da botene var ferdig med hele Internett, startet de på nytt. Igjen og "
+"igjen, en gang hver andre måneder, tok disse snuttene med kode kopier av "
+"Internett og lagret dem."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Way Back Machine"
"page, and see all of its copies going back to 1996, as well as when those "
"pages changed."
msgstr ""
-"I oktober 2001 hadde botene samlet mer enn fem år med kopier. Og ved en "
-"liten kunngjøring ved Berkeley, California, ble arkivet som disse kopiene "
-"utgjorde, Internettarkivet, åpnet for verden. Ved å bruke en teknologi ved "
+"I oktober 2001 hadde botene samlet mer enn fem år med kopier. Ved en liten "
+"kunngjøring ved Berkeley, California, ble arkivet som disse kopiene "
+"utgjorde, Internett-arkivet, åpnet for verden. Ved å bruke en teknologi ved "
"navn <quote>Way Back machine</quote> kan du skrive inn en nettside og se "
"alle dens kopier helt tilbake til 1996, samt se når disse sidene endret seg."
"easily be different. The Internet is Orwell's library—constantly "
"updated, without any reliable memory."
msgstr ""
-"Det er det samme med Internett. Hvis du besøker en nettside i dag så har du "
-"ingen måte å vite om innholdte du leser nå er det samme som innholdet du "
+"Det er det samme med Internett. Hvis du besøker en nettside i dag, så har "
+"du ingen måte å vite om innholdet du leser nå er det samme som innholdet du "
"leste tidligere. Siden kan se helt lik ut, men innholdet kan ganske enkelt "
-"vær helt annerledes. Internett er Orwells bibliotek—kontinuerlig "
+"være helt annerledes. Internett er Orwells bibliotek — kontinuerlig "
"oppdatert, uten en pålitelig hukommelse."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
"forget.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
"I hvert fall før Way Back Machine dukket opp. Ved hjelp av Way Back "
-"Machine, og Internettarkivet som ligger til grunn for denne, så kan du se "
+"Machine, og Internett-arkivet som ligger til grunn for denne, så kan du se "
"hvordan Internett var. Du har mulighet til å se det du husker. Og kanskje "
-"viktigere, så har du mulighet til å finne det du ikke husker og det andre "
+"viktigere, så har du mulighet til å finne det du ikke husker, og det andre "
"kanskje fortrekker at du glemmer.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
"eller til vannkanonen til Bull Connor i 1963, så kan du gå til ditt lokale "
"bibliotek og se i avisene. Disse artiklene finnes sannsynligvis på "
"microfiche. Hvis du er heldig, så eksisterer de også på papir. Uansett, så "
-"står du fritt til, ved å bruke et bibliotek, å gå tilbake for å huske—"
-"ikke bare det som er behagelig å huske, men å huske slikt som er nær "
+"står du fritt til, ved å bruke et bibliotek, å gå tilbake for å huske "
+"— ikke bare det som er behagelig å huske, men å huske slikt som er nær "
"sannheten."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"help do that, by collecting content and keeping it, for schoolchildren, for "
"researchers, for grandma. A free society presumes this knowedge."
msgstr ""
-"Det sies at de som ikke husker historien er dømt til å gjenta den. Det er "
+"Det sies at de som ikke husker historien, er dømt til å gjenta den. Det er "
"ikke helt riktig. Vi <emphasis>alle</emphasis> glemmer historien. Nøkkelen "
"er hvorvidt vi har en måte å gå tilbake for å gjenoppdage det vi har glemt. "
"Helt konkret er nøkkelen hvorvidt en objektiv fortid kan sikre at vi er "
"of newspapers from tiny towns around the world, yet there is but one copy of "
"the Internet—the one kept by the Internet Archive."
msgstr ""
-"Internett var en unntak fra denne forutsetningen. Før Internettarkivet var "
+"Internett var et unntak fra denne forutsetningen. Før Internett-arkivet var "
"det ikke mulig å gå tilbake. Internett var i essens et flyktig medium. Og "
"likevel, etter hvert som det ble viktigere og viktigere i å forme og "
"reformere samfunnet, så blir det viktigere og viktigere å bevare det i en "
"eller annen historisk form. Det er helt sært å tenke på at vi har masse "
"arkiver med aviser fra små tettsteder rundt om i hele verden, men det finnes "
-"bare en kopi av Internett—den som blir oppbevart av Internettarkivet."
+"bare en kopi av Internett — den som blir oppbevart av Internett-"
+"arkivet."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"Internet. By December of 2002, the archive had over 10 billion pages, and it "
"was growing at about a billion pages a month."
msgstr ""
-"Brewster Kahle er stifter av Internettarkivet. Han var en svært vellykket "
-"Internett-entreprenør etter at han hadde vært en vellykket data-forsker. På "
-"1990-tallet bestemte Kahle seg at han hadde hatt nok suksess som "
+"Brewster Kahle er stifter av Internett-arkivet. Han var en svært vellykket "
+"Internett-entreprenør etter at han hadde vært en vellykket dataforsker. På "
+"1990-tallet bestemte Kahle seg for at han hadde hatt nok suksess som "
"forretningsmann, og at det var på tide å lykkes på et annet område. Derfor "
"lanserte han en serie prosjekter som ble utformet for å arkivere menneskelig "
-"kunnskap. Internettarkivet var bare det første av prosjektene til denne "
+"kunnskap. Internett-arkivet var bare det første av prosjektene til denne "
"Internett-filantropen. I desember 2002 hadde arkivet over ti milliarder "
"sider, og det vokste med omtrent en milliard sider i måneden."
msgstr ""
"Way Back Machine er det største arkivet over menneskelig kunnskap i "
"menneskehetens historie. Ved slutten av 2002 inneholdt det <quote>to hundre "
-"og tredve terrabyte med materiale</quote>—og var <quote>ti ganger "
+"og tredve terrabyte med materiale</quote> — og var <quote>ti ganger "
"større enn kongressbiblioteket.</quote> Og dette var bare det første av "
-"arkivene som Kahle gikk i gang med å bygge. I tillegg til Internettarkivet "
+"arkivene som Kahle gikk i gang med å bygge. I tillegg til Internett-arkivet "
"er Kahle i gang med å konstruere TV-arkivet. TV, viser det seg, er enda mer "
"flyktig enn Internett. Selv om mye av kulturen i det tjuende århundret ble "
"til gjennom fjernsyn, så er bare en liten andel av den kulturen tilgjengelig "
-"for de som vil se det i dag. Tre timer med nyheter blir tatt opp hver kveld "
-"av Vanderbilt University—takket være et spesifikt unntak i "
-"opphavsrettsloven. Det innholdet blir gjort søkbart og er tilgjengelig for "
-"forskere for en svært lav avgift. <quote>Men bortsett fra det, så er [TV] "
-"nesten fullstendig utilgjengelig,</quote> fortalte Kahle meg. <quote>Hvis "
-"du er Barbara Walters så kan du få tilgang til [arkivene], men hva hvis du "
-"bare er en student?</quote> Som Kahle formulerte det,"
+"for dem som vil se det i dag. Tre timer med nyheter blir tatt opp hver "
+"kveld av Vanderbilt University — takket være et spesifikt unntak i "
+"opphavsrettsloven. Dette innholdet blir gjort søkbart, og er tilgjengelig "
+"for forskere for en svært lav avgift. <quote>Men bortsett fra dette, så er "
+"[TV] nesten fullstendig utilgjengelig,</quote> fortalte Kahle meg. "
+"<quote>Hvis du er Barbara Walters, så kan du få tilgang til [arkivene], men "
+"hva hvis du bare er en student?</quote> Som Kahle formulerte det:"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><indexterm><primary>
msgid "Quayle, Dan"
"opplevelsen av samtalen som gikk frem og tilbake mellom en politiker og en "
"fiktig TV-karakter? Hvis du var en student som ønsket å studere dette, og "
"du ønsket å få tak i den originale samtalen som gikk frem og tilbake mellom "
-"disse to og <citetitle>60 Minutes</citetitle>-episoden som kom ut etter "
-"dette … så ville det være nesten umulig … Dette materialet er "
-"nesten umulig å finne. …"
+"disse to, og <citetitle>60 Minutes</citetitle>-episoden som kom ut etter "
+"dette … så ville det være nesten umulig … Dette materialet "
+"er nesten umulig å finne. …"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "newspapers"
"amerikansk opphavsrettslov nødt til å deponere kopier av sine verk i "
"biblioteker. Disse kopiene skulle både sikre spredning av kunnskap, og "
"sikre at det fantes en kopi av verket tilgjengelig når vernetiden utløp, "
-"slik at andre kunne få tilgang til og kopiere verket."
+"slik at andre kunne få tilgang til, og kopiere verket."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "archive of"
"copy exists—if it exists at all—in the library archive of the "
"film company.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"Disse reglene gjaldt også for filmer. Men i 1915 gjorde kongressbiblioteket "
+"Disse reglene gjaldt også for filmer, men i 1915 gjorde kongressbiblioteket "
"et unntak for film. Filmer kunne bli opphavsrettsbeskyttet så lenge det ble "
-"gjort slik deponering. Men filmskaperne fikk så lov til å låne tilbake de "
-"deponerte filmene—så lenge de ville uten noe kostnad. Bare i 1915 var "
-"det mer enn 5475 filmer deponert og <quote>lånt tilbake.</quote> Dermed var "
-"det ikke noe eksemplar i noe bibliotek når vernetiden til filmen utløp. "
-"Eksemplaret finnes—hvis det finnes i det hele tatt—i "
+"gjort slik deponering, men filmskaperne fikk så lov til å låne tilbake de "
+"deponerte filmene — så lenge de ville uten noe kostnad. Bare i 1915 "
+"var det mer enn 5475 filmer deponert og <quote>lånt tilbake.</quote> Dermed "
+"var det ikke noe eksemplar i noe bibliotek da vernetiden til filmen utløp. "
+"Eksemplaret finnes — hvis det finnes i det hele tatt — i "
"arkivbiblioteket til filmselskapet.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"part of American culture is practically invisible to anyone who would look."
msgstr ""
"Det samme er generelt sett sant også for TV. Fjernsynssendinger var "
-"opprinnelig ikke opphavsrettsbeskyttet—det fantes ingen måte å ta opp "
-"kringkastinger, så det var ikke noe frykt for <quote>tyveri.</quote> Men "
+"opprinnelig ikke opphavsrettsbeskyttet — det fantes ingen måte å ta "
+"opp sendinger, så det var ikke noe frykt for <quote>tyveri.</quote> Men "
"etter hvert som teknologien gjorde det mulig å ta opp TV-sendinger, baserte "
"kringkastere seg i større grad på loven. Loven krevde at de laget et "
"eksemplar av hver kringkastingssending for at verk skulle bli "
-"<quote>opphavsrettsbeskyttet.</quote> Men disse eksemplarene ble kun lagret "
-"hos kringkastingsselskapene. Intet bibliotek hadde noen rettigheter knyttet "
-"til dem, og myndighetene gjorde ikke krav på dem. Innholdet fra denne delen "
-"av amerikansk kultur er i praksis usynlig for alle som kunne tenke seg å se "
-"den."
+"<quote>opphavsrettsbeskyttet.</quote> Disse eksemplarene ble kun lagret hos "
+"kringkastingsselskapene. Intet bibliotek hadde noen rettigheter knyttet til "
+"dem, og myndighetene gjorde ikke krav på dem. Innholdet fra denne delen av "
+"amerikansk kultur er i praksis usynlig for alle som kunne tenke seg å se den."
#. PAGE BREAK 123
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgstr ""
"Kahle ivret etter å rette på dette. Før 11. september 2001 hadde han og "
"hans allierte begynt å ta opp TV. De valgte tjue stasjoner rundt om i "
-"verden og trykket på opptaksknappen. Etter 11. september jobbet Kahle "
-"sammen med et dusin andre og valgte tjue stasjoner rundt om i verden der de "
+"verden, og trykket på opptaksknappen. Etter 11. september jobbet Kahle "
+"sammen med et dusin andre, og valgte tjue stasjoner rundt om i verden der de "
"fra og med 11. oktober 2011 gjorde opptakene fra uka rundt 11. september "
"fritt tilgjengelig på nettet. Enhver kunne se hvordan nyhetsmeldingene "
"verden rundt dekket hendelsene disse dagene."
"opphavsrettsbeskyttet), etablerte Kahle Filmarkivet. Prelinger lot Kahle "
"digitalisere 1 300 filmer i dette arkivet og publisere disse filmene på "
"Internett for gratis nedlasting. Prelingers selskap er et kommersielt "
-"selskap og selger eksemplarer av disse filmene som klipparkiv. Det han "
+"selskap, og selger eksemplarer av disse filmene som klipparkiv. Det han "
"oppdaget etter at han gjorde en anseelig andel gratis tilgjengelig, var at "
"salget av klipparkivmaterialet steg dramatisk. Folk kunne nå enkelt finne "
-"materialet som de ønsket å bruke. Noen lastet ned materialet og laget "
+"materialet som de ønsket å bruke. Noen lastet ned materialet, og laget "
"filmer på egen hånd. Andre kjøpte kopier for å gjøre det mulig å lage andre "
"filmer. Uansett gjorde arkivet det mulig å få tilgang til denne viktige "
"delen av vår kultur. Vil du se et eksemplar av <quote>Dukk og skjul deg</"
"quote>-filmen som gir barn instrukser om hvordan de skal redde seg selv "
-"under et atomangrep? Besøk archive.org og du kan laste ned filmen på noen "
-"få minutter—gratis."
+"under et atomangrep? Besøk archive.org, og du kan laste ned filmen på noen "
+"få minutter — gratis."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"during the commercial life of a bit of creative property, but during a "
"second life that all creative property has—a noncommercial life."
msgstr ""
-"Og nøkkelen her er tilgang, ikke pris. Kahle ønsker å gjøre det mulig å få "
+"Nøkkelen her er tilgang, ikke pris. Kahle ønsker å gjøre det mulig å få "
"ubegrenset tilgang til dette innholdet, men han ønsker også at andre skal ha "
"mulighet til å selge tilgang til det. Målet hans er å sikre konkurranse "
-"rundt tilgang til denne viktige delen av kuturen vår. Ikke i den "
-"kommersielle delen av en kreativ eiendoms liv, men i løpet av det andre "
-"fasen som all kreativ eiendom har—en ikke-kommersielt fase."
+"rundt tilgang til denne viktige delen av kulturen vår. Ikke i den "
+"kommersielle delen av en kreativ eiendoms liv, men i løpet av den andre "
+"fasen som all kreativ eiendom har — en ikke-kommersiell fase."
#. PAGE BREAK 124
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"that content, commercial life is extremely important. Without this "
"commercial market, there would be, many argue, much less creativity."
msgstr ""
-"For her er en idé som vi bør kjenne bedre. Hver bit av kreativ eiendom går "
+"Her er en idé som vi bør kjenne bedre. Hver bit av kreativ eiendom går "
"igjennom ulike <quote>faser.</quote> I dets første fase, hvis skaperen er "
"heldig, blir innholdet solgt. I slike tilfeller er det kommersielle "
"markedet en suksess for skaperen. Det store flertallet av kreativ eiendom "
"nyter ikke slik suksess, men noen gjør helt klart dette. For dette "
-"innholdet er en kommersielt fase ekstremt viktig. Uten dette kommersielle "
+"innholdet er en kommersiell fase ekstremt viktig. Uten dette kommersielle "
"markedet hevder mange at det ville vært mindre kreativitet."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgstr ""
"Etter at den kommersielle fasen til kreativ eiendom har tatt slutt, har vår "
"tradisjon alltid støttet opp om en andre fase. En avis leverer nyheter hver "
-"dag på dørkarmen til Amerika. Neste dag blir det brukt til å pakke inn fiks "
-"eller fylle bokser med skjøre gaver eller til å bygge et arkiv med kunnskap "
-"om vår historie. Dette er den andre fasen, der innholdet kan fortsatt "
-"informere selv om informasjonen ikke lenger blir solgt."
+"dag på dørkarmen til Amerika. Neste dag blir det brukt til å pakke inn "
+"fisk, eller fylle bokser med skjøre gaver, eller til å bygge et arkiv med "
+"kunnskap om vår historie. Dette er den andre fasen, der innholdet fortsatt "
+"kan informere selv om informasjonen ikke lenger blir solgt."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
msgstr ""
"Det samme har alltid vært tilfelle for bøker. En bok blir utsolgt fra "
"forlaget svært raskt (i dag skjer det i snitt etter et år<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/>). Etter at den er utsolgt fra forlaget kan den "
+"\"footnote\" id=\"0\"/>). Etter at den er utsolgt fra forlaget, kan den "
"selges i bruktbokhandler uten at opphavsrettsinnehaveren får noe. Den kan "
"også oppbevares i biblioteker, hvor mange får mulighet til å lese boken, "
"helt gratis. Bruktbokhandler og biblioteker er dermed den andre fasen til en "
"accessible is nothing but what a certain limited market demands. Beyond "
"that, culture disappears."
msgstr ""
-"Likevel gjelder i stadig mindre grad antagelsen om en stabilt annen fase for "
+"Likevel gjelder i stadig mindre grad antagelsen om en stabil annen fase for "
"kreativ eiendom de viktigste komponentene som utgjør populærkulturen i det "
-"tjuende og tjueførste århundre. For disse—TV, filmer, musikk, radio, "
-"Internett—finnes det ingen garanti for en annet fase. For denne typen "
-"kultur, er det som om vi har byttet ut biblioteker med Barnes & Noble-"
-"supermarkeder. Med denne kulturen er det ingenting annet tilgjengelig enn "
-"det som et visst begrenset marked etterspør. Ut over det forsvinner "
-"kulturen."
+"tjuende og tjueførste århundre. For disse — TV, filmer, musikk, "
+"radio, Internett — finnes det ingen garanti for en annen fase. For "
+"denne typen kultur, er det som om vi har byttet ut biblioteker med Barnes "
+"& Noble-supermarkeder. Med denne kulturen er det ingenting annet "
+"tilgjengelig enn det som et visst begrenset marked etterspør. Ut over det "
+"forsvinner kulturen."
#. PAGE BREAK 125
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"practical effect."
msgstr ""
"<emphasis role='strong'>I størsteparten</emphasis> av det tjuende århundre "
-"var det økonomi som sørget for dette. Det ville vært sinnsykt dyrt a samle "
+"var det økonomi som sørget for dette. Det ville vært utrolig dyrt å samle "
"og gjøre alt av TV, film og musikk tilgjengelig: Kostnaden for analoge "
"eksemplarer er ekstremt høy. Så selv om loven i prinsippet ville ha "
"begrenset muligheten for at en som Brewster Kahle kunne kopiere kulturen "
"moving images and sound."
msgstr ""
"Kanskje den viktigste enkeltegenskapen i den digitale revolusjonen er at for "
-"første gang siden biblioteket i Alexandria er det gjennomførbart å tenke seg "
-"å lage et arkiv som kan holde all kultur som er produsert eller distribuert "
-"offentlig. Teknologien gjør det mulig å forestille seg et arkiv med alle "
-"bøker som er publisert, og gjør det stadig enklere å forestille seg et arkiv "
-"over alle bevegelige bilder og lyd."
+"første gang siden biblioteket i Alexandria, er det gjennomførbart å tenke "
+"seg å lage et arkiv som kan holde all kultur som er produsert eller "
+"distribuert offentlig. Teknologien gjør det mulig å forestille seg et arkiv "
+"med alle bøker som er publisert, og gjør det stadig enklere å forestille seg "
+"et arkiv over alle bevegelige bilder og lyd."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"Omfanget for dette potensielle arkivet er noe vi aldri har forstilt oss "
"før. Folk som Brewster Kahle har drømt om det opp igjennom historien, men "
"vi er for første gang ved et punkt der denne drømmen er mulig. Som Kahle "
-"beskriver det,"
+"beskriver det:"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><indexterm><secondary>
msgid "total number of"
"humankind would be most proud of. Up there with the Library of Alexandria, "
"putting a man on the moon, and the invention of the printing press."
msgstr ""
-"Det ser ut til at det finnes omtrent to til tre millioner opptak av musikk. "
-"Totalt gjennom hele historien. Det er omtrent hundre tusen kinofilmer "
-"utgitt, … og omtrent en til to millioner filmer [distribuert] i det "
-"tjuende århundret. Det finnes omtrent tjueseks millioner ulike boktitler. "
-"Alt dette vil få plass på datamaskiner som får plass i rommet jeg sitter i "
-"og et lite firma ville ha råd til det. Så vi er ved et vendepunkt i "
-"historien. Universell tilgang er målet. Og utsikten til å få et annet liv "
-"basert på dette er … spennende. Det kan bli en av de tingene som "
-"menneskeheten ville være mest stolt av. Helt der oppe blant biblioteket i "
-"Alexandria, plassere en mann på månen, og oppfinnelsen av trykkpressen."
+"Det ser ut til at det finnes omtrent to til tre millioner opptak av musikk, "
+"totalt gjennom hele historien. Det er utgitt omtrent hundre tusen "
+"kinofilmer, … og omtrent en til to millioner filmer [distribuert] i "
+"det tjuende århundret. Det finnes omtrent tjueseks millioner ulike "
+"boktitler. Alt dette vil få plass på datamaskiner som får plass i rommet "
+"jeg sitter i, og et lite firma ville ha råd til det. Så vi er ved et "
+"vendepunkt i historien. Universell tilgang er målet. Utsikten til å få et "
+"annet liv basert på dette er … spennende. Det kan bli en av de "
+"tingene som menneskeheten ville være mest stolt av. Helt der oppe med "
+"biblioteket i Alexandria, plassere en mann på månen, og oppfinnelsen av "
+"trykkpressen."
#. PAGE BREAK 126
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"emphasis> our past. The technology of digital arts could make the dream of "
"the Library of Alexandria real again."
msgstr ""
-"Kahle er ikke den eneste bibliotekaren. Internettarkivet er ikke det eneste "
-"arkivet. Men Kahle og Internettarkivet antyder hva fremtiden for "
+"Kahle er ikke den eneste bibliotekaren. Internett-arkivet er ikke det "
+"eneste arkivet, men Kahle og Internett-arkivet antyder hva fremtiden for "
"biblioteker eller arkiver kunne være. Jeg vet ikke <emphasis>når</emphasis> "
-"det kommersielle livet til kreativ eiendom tar slutt. Men det tar slutt. "
-"Og uansett når det skjer, hinter Kahle og hans arkiv om en verden hvor denne "
+"det kommersielle livet til kreativ eiendom tar slutt, men det tar slutt. "
+"Uansett når det skjer, hinter Kahle og hans arkiv om en verden hvor denne "
"kunnskapen, og kulturen, forblir tilgjengelig til evig tid. Noen vil bruke "
"det for å forstå den. Andre for å kritisere den. Noen vil bruke den, slik "
"Walt Disney gjorde, for å gjenskape fortiden for fremtiden. Disse "
"teknologiene har lovnaden om noe som hadde blitt umulig å tenke seg i store "
-"deler av vår fortid—en fremtid <emphasis>for</emphasis> vår fortid. "
+"deler av vår fortid — en fremtid <emphasis>for</emphasis> vår fortid. "
"Teknologien til digital kunst kan gjøre drømmen om biblioteket i Alexandria "
"virkelig igjen."
"kalle dette <quote>arkiver,</quote> og uansett hvor koselig idéen om et "
"<quote>bibliotek</quote> kan virke, så er <quote>innholdet</quote> som er "
"samlet i disse digitale områdene også noens <quote>eiendom.</quote> Og "
-"eiendoms-lover begrenser friheten til folk som Kahle."
+"eiendomslover begrenser friheten til folk som Kahle."
#. type: Content of: <book><part><chapter><title>
msgid "Chapter Ten: <quote>Property</quote>"
msgstr ""
"<emphasis role='strong'>Jack Valenti</emphasis> har vært president for "
"Motion Picture Assication of America siden 1966. Han ankom Washington D.C. "
-"med Lyndon Johnson-administrasjonen—bokstavelig talt. På det berømte "
-"bildet av edsavleggelsen til Johnson på Air Force One etter snikmordet på "
-"president Kennedy befinner Valenti seg i bakgrunnen. I sine nesten ført år "
-"som leder av MPAA har Valenti etablert seg som kanskje den mest synlige og "
-"effektive lobbyisten i Washington."
+"med Lyndon Johnson-administrasjonen — bokstavelig talt. På det "
+"berømte bildet av edsavleggelsen til Johnson på Air Force One etter "
+"snikmordet på president Kennedy befinner Valenti seg i bakgrunnen. I sine "
+"nesten førti år som leder av MPAA har Valenti etablert seg som kanskje den "
+"mest synlige og effektive lobbyisten i Washington."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Sony Pictures Entertainment"
"is no Mr. Smith. When Valenti went to Washington, he mastered the city in a "
"quintessentially Washingtonian way."
msgstr ""
-"Valenti er den tredje presidenten i MPAA. Ingen president før han har hatt "
+"Valenti er den tredje presidenten i MPAA. Ingen president før ham har hatt "
"like mye innflytelse over organisasjonen, eller over Washington. Valenti, "
"som kommer fra Texas, har mestret den viktigste politiske enkeltferdighet "
-"som trengs av en fra sørstatene—evnen til å fremstå enkel og treg mens "
-"en skjuler sitt lynraske intellekt. Valenti spiller fortsatt en enkel og "
-"ydmyk man. Men denne mannen, som har MBA fra Harvard, skrevet fire bøker, "
-"fullført videregående skole i en alder av femten år og fløyet mer enn femti "
-"kampoppdrag under andre verdenskrig, er ingen vanlig mann. Da Valenti kom "
-"Washington mestret han byen like godt som en innfødt."
+"som trengs av en fra sørstatene — evnen til å fremstå enkel og treg "
+"mens en skjuler sitt lynraske intellekt. Valenti spiller fortsatt en enkel "
+"og ydmyk mann. Men denne mannen, som har MBA fra Harvard, skrevet fire "
+"bøker, fullført videregående skole i en alder av femten år, og fløyet mer "
+"enn femti kampoppdrag under andre verdenskrig, er ingen vanlig mann. Da "
+"Valenti kom til Washington, mestret han byen like godt som en innfødt."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"<quote>creative property.</quote>"
msgstr ""
"Ved å forsvare kunstnerisk frihet og ytringsfrihet som vår kultur er "
-"avhengig av, har MPAA gjort viktig og positivt arbeide. Ved å utarbeide "
+"avhengig av, har MPAA gjort viktig og positivt arbeid. Ved å utarbeide "
"MPAAs klassifiseringsystem har de antagelig unngått betydelig skade på "
"talefriheten. Men det er et aspekt ved organisasjonens mål som både er det "
"mest radikale og det viktigste. Dette er organisasjonens innsats, "
-"personifisert i alt Valenti gjør, for å omdefinere hva<quote>kreativ "
+"personifisert i alt Valenti gjør, for å omdefinere hva <quote>kreativ "
"eiendom</quote> betyr."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"In 1982, Valenti's testimony to Congress captured the strategy perfectly:"
msgstr ""
-"Valentis vitnemål i 1982 til kongressen setter perfekt ord på denne "
+"Valentis vitnemål i 1982 til Kongressen setter perfekt ord på denne "
"strategien:"
#. f1
"And that is the rostrum on which this entire hearing and the debates to "
"follow must rest.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"Uansett hvilke lange argumenter som fremmes, uansett angrep og motangrep, "
+"Uansett hvilke sterke argumenter som fremmes, uansett angrep og motangrep, "
"uansett herjing og roping, så vil fornuftige menn og kvinner komme tilbake "
"til det fundamentale i saken, det sentrale tema som holder liv i hele denne "
"debatten: <emphasis>Eiere av kreative eiendomsretter må tildeles de samme "
"rettigheter og beskyttelser som alle andre eiendomseiere i landet</"
"emphasis>. Det er det som er saken. Det er det som er spørsmålet. Og det "
-"er fundamentet som hele denne høringen og debatten som følger må legge saken "
-"til hvile på.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"er fundamentet som hele denne høringen og debatten som følger må legge til "
+"grunn for saken.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. PAGE BREAK 129
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"continued. There should be no second-class property owners."
msgstr ""
"Strategien for denne retorikken, som strategien til det meste av Valentis "
-"retorikk, er strålende og enkel og strålede fordi den er enkel. Det "
+"retorikk, er strålende og enkel, og strålede fordi den er enkel. Det "
"<quote>sentrale temaet</quote> som <quote>fornuftige menn og kvinner</quote> "
"vil komme tilbake til er dette: <quote>Kreative eiendomseiere må få de samme "
"rettigheter og beskyttelse som gis til alle andre eiendomseiere i nasjonen.</"
msgstr ""
"Denne påstanden har en åpenbar og kraftig intuitiv appell. Den er uttrykt "
"med slik klarhet for å gjøre idéen like åpenbar som oppfatningen om at vi "
-"bruker avstemming til å velge presidenter. Men faktum er at det ikke er mer "
+"bruker avstemning til å velge presidenter. Men faktum er at det ikke er mer "
"ekstreme påstander fremmet av <quote>noen</quote> som er seriøs i denne "
"debatten enn denne påstanden fra Valenti. Jack Valenti, uansett hvor "
"hyggelig og briljant han fremstår, er kanskje nasjonens fremste ekstremist "
-"når det gjelder egenskapene og rekkeviden for <quote>kreativ eiendom.</"
+"når det gjelder egenskapene og rekkevidden for <quote>kreativ eiendom.</"
"quote> Hans syn har <emphasis>ingen</emphasis> fornuftig forbindelse til "
"vår faktiske juridiske tradisjon, selv om subtile påvirkning fra hans Texas-"
"sjarm sakte har endret definisjonen på denne tradisjonen, i hvert fall i "
"creativity having less than perfect control."
msgstr ""
"Jeg har to formål med dette kapittelet. Det første er å overbevise deg om "
-"at historisk sett er Valentis påstander helt gale. Det andre er å "
+"at historisk sett er Valentis påstander helt feil. Det andre er å "
"overbevise deg om at det ville være fryktelig galt av oss å avvise historien "
"vår. Vi har alltid behandlet kreative eiendomsretter forskjellig fra "
"rettighetene som hører til alle andre eiendomseiere. De har aldri vært "
"Organisasjoner som MPAA, der styret inkluderer de mektigste av den gamle "
"garde, har liten interesse, på tross av deres retorikk, i å sikre at det nye "
"kan erstatte dem. Ingen organisasjon har det. Ingen person har det. (Spør "
-"for eksempel meg om jobbsikkerhet.) Men det som er bra for MPAA er ikke "
+"for eksempel meg om jobbsikkerhet.) Det som er bra for MPAA er ikke "
"nødvendigvis bra for Amerika. Et samfunn som forsvarer idealene til en fri "
"kultur må spesielt ta vare på muligheten for ny kreativitet til å true den "
"gamle."
msgstr ""
"<emphasis role='strong'>For å få</emphasis> et lite hint om at det er noe "
"fundamentalt galt med Valentis argument trenger vi ikke se lenger en til "
-"grunnloven til USA."
+"Grunnloven til USA."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"<emphasis>ever</emphasis> be taken from the property owner unless the "
"government pays for the privilege."
msgstr ""
-"Forfatterne av vår grunnlov elsket <quote>eiendom.</quote> Faktisk elsket "
-"de eiendom så sterkt at de bygde inn en viktig forutsetning i grunnloven. "
-"Hvis myndigheten tar din eiendom—hvis den kondemnerer huset ditt eller "
-"eksproprierer et stykke land fra gården din—så er det et krav, i følge "
-"det femte grunnlovstilleggets <quote>beslagleggings-avsnitt,</quote> at du "
-"må få <quote>rimelig kompensasjon</quote> hvis noe blir beslaglagt. "
+"Forfatterne av vår Grunnlov elsket <quote>eiendom.</quote> Faktisk elsket "
+"de eiendom så sterkt at de bygde inn en viktig forutsetning i Grunnloven. "
+"Hvis myndigheten tar din eiendom — hvis den kondemnerer huset ditt "
+"eller eksproprierer et stykke land fra gården din — så er det et krav, "
+"ifølge det femte grunnlovstilleggets <quote>beslagleggingsavsnitt,</quote> "
+"at du må få <quote>rimelig kompensasjon</quote> hvis noe blir beslaglagt. "
"Grunnloven garanterer dermed at eiendom på en måte er ukrenkelig. Den kan "
"<emphasis>aldri</emphasis> tas fra eiendomseieren med mindre myndighetene "
"betaler for det privilegiet."
"compensation for your land requires that you lose your <quote>creative "
"property</quote> right without any compensation at all."
msgstr ""
-"Likevel snakker den samme grunnloven svært annerledes om det Valenti kaller "
+"Likevel snakker den samme Grunnloven svært annerledes om det Valenti kaller "
"<quote>kreativ eiendom.</quote> I bestemmelsen som gir Kongressen myndighet "
"til å skape <quote>kreativ eiendom,</quote> <emphasis>krever</emphasis> "
-"grunnloven at kongressen etter en <quote>begrenset tid</quote> tar tilbake "
-"rettighetene den har delt ut og lar den <quote>kreative eiendommen</quote> "
+"Grunnloven at Kongressen etter en <quote>begrenset tid</quote> tar tilbake "
+"rettighetene den har delt ut, og lar den <quote>kreative eiendommen</quote> "
"falle i det fri og bli allemannseie. Men når kongressen gjør dette, når "
"utløpet av vernetiden <quote>tar</quote> din opphavsrett og overleverer den "
-"til allemannseiet, så har ikke kongressen noe pålegg om å betale "
-"<quote>rimelig kompensasjon</quote> for denne <quote>beslaget.</quote> I "
-"stedet krever den samme grunnloven som krever kompensasjon når det gjelder "
-"landområder at du skal miste din <quote>kreative eiendom</quote> helt uten "
+"til allemannseiet, så har ikke Kongressen noe pålegg om å betale "
+"<quote>rimelig kompensasjon</quote> for dette <quote>beslaget.</quote> I "
+"stedet krever den samme Grunnloven som krever kompensasjon når det gjelder "
+"landområder, at du skal miste din <quote>kreative eiendom</quote> helt uten "
"kompensasjon overhodet."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgstr ""
"Grunnloven sier dermed rett frem at disse to formene for eiendom ikke skal "
"tildeles de samme rettighetene. De skal tydelig behandles forskjellig. "
-"Valenti ber dermed ikke bare om at vår tradisjon skal endres når an "
+"Valenti ber dermed ikke bare om at vår tradisjon skal endres når han "
"argumenterer med at eiere av kreativ eiendom skal få de samme rettighetene "
-"som enhver annen eiendomseier. Han argumenterer i effekt for å endre selve "
-"grunnloven."
+"som enhver annen eiendomseier. Han argumenterer effektivt for å endre "
+"selve Grunnloven."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"mistakes; no doubt there could be others that we should reject as well. So "
"my argument is not simply that because Jefferson did it, we should, too."
msgstr ""
-"Å argumentere for en endring i grunnloven vår er ikke nødvendigvis galt. "
-"Det var mye i vår originale grunnlov som helt tydelig var galt. Grunnloven "
+"Å argumentere for en endring i Grunnloven vår er ikke nødvendigvis galt. "
+"Det var mye i vår originale Grunnlov som helt tydelig var galt. Grunnloven "
"av 1789 forsvarte slaveri. Den sa at senatorer skulle utnevnes i stedet for "
"å bli valgt. Den gjorde det mulig å få en valgforsamling som ga like mange "
"stemmer til presidenten og hans egen visepresident (som den gjorde i 1800). "
"right or regulation. I represented it with this diagram:"
msgstr ""
"For å svare på disse spørsmålene trenger vi en mer generell måte å snakke om "
-"hvordan eiendom er beskyttet. For å være presis, så trenger vi en mer "
-"generell måte enn det begrensede språket til lovverket tillater. I "
+"hvordan eiendom er beskyttet. For å være presis så trenger vi en mer "
+"generell måte enn det som det begrensede språket til lovverket tillater. I "
"<citetitle>Code and Other Laws of Cyberspace</citetitle> brukte jeg en enkel "
"modell for å representere dette mer generelle perspektivet. For enhver "
"spesifikk rettighet eller regulering, spør denne modellen hvordan fire ulike "
"tilfelle gjennom hele denne teksten kan vi beskrive det enten som en "
"regulering eller som en rettighet. For enkelhets skyld vil jeg kun omtale "
"det som en regulering.) Ovalene representerer fire måter som individet "
-"eller gruppen kan bli regulert på—enten begrenset eller alternativt "
+"eller gruppen kan bli regulert på — enten begrenset eller alternativt "
"muliggjort. Lovverket er den mest åpenbare begrensningen (i hvert fall for "
-"advokater). Den begrenser ved å true med straff etter faktum hvis regler "
-"satt i forkant blir brutt. Dermed hvis du for eksempel bevisst krenker "
+"advokater). Den begrenser ved å true med straff i ettertid hvis reglene "
+"blir brutt på forhånd. Dermed, hvis du for eksempel bevisst krenker "
"Madonnas opphavsrett ved å kopiere en sang fra hennes siste CD og legge den "
"ut på web, så kan du bli straffet med en bot på 150 000 dollar. Boten "
-"er en *ex post* straff for å bryte en *ex ante* regel. Den pålegges av "
-"staten.<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"er en <quote>ex post</quote> (etter hendelsen) straff for å bryte en "
+"<quote>ex ante</quote> (før hendelsen) regel . Den pålegges av staten."
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "norms, regulatory influence of"
"bryte en regel. Men straffen for normbrudd kommer fra fellesskapet, ikke "
"(eller ikke bare) fra staten. Det er kanskje ingen lov mot spytting, men "
"det betyr ikke at du ikke blir straffet hvis du spytter på bakken mens du "
-"står i en kinokø. Straffen er kanskje ikke veldig streng, selv om det "
+"står i en kinokø. Straffen er kanskje ikke veldig streng. Selv om det "
"avhenger av fellesskapet, så kan den uten problemer være strengere enn mange "
"straffer som påføres av staten. Det som er skillet er ikke hvor alvorlig "
"regelen håndheves, men hva som er kilden til håndhevelsen."
"and a background of property and contract law, the market imposes a "
"simultaneous constraint upon how an individual or group might behave."
msgstr ""
-"Markedet er en tredje type begrensning. Dets begrensing tar effekt gjennom "
-"betingelser. Du kan gjøre X hvis du betaler Y og du vil få betalt M hvis du "
-"gjør N. Disse begrensningene er åpenbart ikke uavhengig av lover og "
-"normer—det er eiendomsretten som definerer hva som må kjøpes før det "
+"Markedet er en tredje type begrensning. Dets begrensing skjer gjennom "
+"betingelser. Du kan gjøre X hvis du betaler Y, og du vil få betalt M hvis "
+"du gjør N. Disse begrensningene er åpenbart ikke uavhengig av lover og "
+"normer — det er eiendomsretten som definerer hva som må kjøpes før det "
"skal kunne tas på lovlig vis, og det er normer som sier hva det er greit å "
"selge. Men gitt et sett med normer og en bakgrunn med eiendoms- og "
"kontraktslovgiving, så påfører markedet samtidig begrensninger for hvordan "
"enforces this constraint. If a $500 airplane ticket stands between you and a "
"flight to New York, it is the market that enforces this constraint."
msgstr ""
-"Til slutt og kanskje for økeblikket det mest mystiske, <quote>arkitektur</"
-"quote>—den fysiske verden slik den oppleves—er en begrensning på "
-"adferd. En nedrast bro kan begrense din mulighet til å komme over en elv. "
-"Jernbanespor kan begrense et samfunns mulighet til å holde ved like sitt "
-"sosiale liv. På samme måte som med markedet, påfører ikke arkitektur sine "
-"begrensninger via <quote>ex post</quote> straff. I stedet, også på samme "
-"måte som med markedet, påfører arkitektur sine begrensninger gjennom "
-"samtidige betingelser. Disse betingelsene blir ikke håndhevet av domstolene "
-"som håndhever kontrakter eller av politiet som straffer tyveri, men av "
-"naturen, av <quote>arkitektur.</quote>Hvis en 200 kilos steinblokk sperrer "
-"veien din, så er det gravitasjonsloven som håndhever den begrensningen. Hvis "
-"en 500 dollars flybillett står mellom deg og en flytur til New York, så er "
-"det markedet som håndhever den begrensningen."
+"Til slutt og kanskje for øyeblikket det mest mystiske, <quote>arkitektur</"
+"quote> — den fysiske verden slik den oppleves — er en "
+"begrensning på adferd. En nedrast bro kan begrense din mulighet til å komme "
+"over en elv. Jernbanespor kan begrense et samfunns mulighet til å holde ved "
+"like sitt sosiale liv. På samme måte som med markedet, påfører ikke "
+"arkitektur sine begrensninger via <quote>ex post</quote> straff. I stedet, "
+"også på samme måte som med markedet, påfører arkitektur sine begrensninger "
+"gjennom samtidige betingelser. Disse betingelsene blir ikke håndhevet av "
+"domstolene som håndhever kontrakter, eller av politiet som straffer tyveri, "
+"men av naturen, av <quote>arkitektur.</quote>Hvis en 200 kilos steinblokk "
+"sperrer veien din, så er det gravitasjonsloven som håndhever den "
+"begrensningen. Hvis en 500 dollars flybillett står mellom deg og en flytur "
+"til New York, så er det markedet som håndhever den begrensningen."
#. PAGE BREAK 134
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"They interact. Restrictions imposed by one might be reinforced by another. "
"Or restrictions imposed by one might be undermined by another."
msgstr ""
-"Så det første poenget om disse fire reguleringsmodalitetene er åpenbart: De "
-"påvirker hverandre. Restriksjoner pålagt av en kan forsterke en annen. "
-"Eller restriksjoner pålagt av en kan bli undergravd av en annen."
+"Det første poenget om disse fire reguleringsmodalitetene er åpenbart: De "
+"påvirker hverandre. Restriksjoner pålagt av en kan forsterke en annen, "
+"eller restriksjoner pålagt av en kan bli undergravd av en annen."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"hvor fort du kan kjøre på bestemte steder til bestemte tidspunkt. Det er "
"delvis begrenset av arkitektur: for eksempel fartshumper får de fleste "
"rasjonelle sjåfører til å senke farten. Fartssperrer i busser er et annet "
-"eksempel, som setter makshastigheten som en fører kan oppnå. Friheten er "
-"delvis begrenset av markedet: Drivstoffeffektiviteten faller etter hvert som "
+"eksempel, på den makshastigheten som en fører kan kjøre. Friheten er delvis "
+"begrenset av markedet: Drivstoffeffektiviteten faller etter hvert som "
"hastigheten øker, slik at prisen på bensin indirekte begrenser hastighet. "
"Og til slutt, normene i et nærmiljø kan kanskje begrense friheten til å "
-"kjøre fort. Kjør i 80 km/t forbi skolen i ditt nabolag og du vil antagelig "
+"kjøre fort. Kjør i 80 km/t forbi skolen i ditt nabolag, og du vil antagelig "
"bli straffet av naboene. Den samme normen vil ikke være like effektiv i en "
"annen by, eller om natten."
"å øke skattene på bensin for slik å øke incentivene til å kjøre saktere. "
"Loven kan brukes til å kreve flere fartsdumper, for slik å gjøre det "
"vanskeligere å kjøre raskt. Loven kan brukes til å finansiere "
-"reklamekampanjer som stigmatiserer stygg kjøring. Eller loven kan brukes "
-"til å kreve at andre lover blir mer streng—et føderalt krav som sier "
-"at delstatene må redusere fartsgrensene—for slik å gjøre det mindre "
+"reklamekampanjer som stigmatiserer stygg kjøring, eller loven kan brukes til "
+"å kreve at andre lover blir mer strengere — et føderalt krav som sier "
+"at delstatene må redusere fartsgrensene — for slik å gjøre det mindre "
"attraktivt å kjøre fort."
#. type: Content of: <book><part><chapter><figure>
msgstr ""
"Det er balanse mellom lovverk, normer, marked og arkitektur. Lovverket "
"begrenser muligheten til å kopiere og dele innhold, ved å pålegge straff for "
-"de som kopierer og deler innhold. Denne straffen er forsterket av "
-"teknologier som gjør det vanskelig å kopiere og dele innhold (arkitektur) og "
-"dyrt å kopiere og dele innhold (marked). Til slutt er disse straffene "
-"mildnet av normer som vi alle gjenkjenner—et eksempel er barn som tar "
-"opp andre barns plater. Denne bruken av opphavsrettsbeskyttet materiale kan "
-"det god hende er brudd på opphavsretten, men normene i vår samfunn (i hvert "
-"fall før Internett) hadde ikke noe problem med denne form for "
+"dem som kopierer og deler innhold. Denne straffen er forsterket av "
+"teknologier som gjør det vanskelig å kopiere og dele innhold (arkitektur), "
+"og dyrt å kopiere og dele innhold (marked). Til slutt er disse straffene "
+"mildnet av normer som vi alle gjenkjenner — et eksempel er barn som "
+"tar opp andre barns plater. Denne bruken av opphavsrettsbeskyttet materiale "
+"kan det godt hende er brudd på opphavsretten, men normene i vårt samfunn (i "
+"hvert fall før Internett) hadde ikke noe problem med denne form for "
"opphavsrettsbrudd."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
"of Saddam, but this time no government is justifying the looting that "
"results."
msgstr ""
-"Dermed fornuften i, og begrunnelsen for, krigernes respons. Teknologien er "
-"endret, sier krigerne, og effekten av denne endringen når den kjøres "
-"igjennom markedet og normene, er at balansen i beskyttelsen av "
+"Dermed, som konsekvens, fornuften i, og begrunnelsen for, krigernes respons. "
+"Teknologien er endret, sier krigerne, og effekten av denne endringen når den "
+"kjøres igjennom markedet og normene, er at balansen i beskyttelsen av "
"opphavsrettseierenes rettigheter har gått tapt. Dette er Irak etter Saddams "
"fall, men denne gangen er det ingen regjering som rettferdiggjør ranet som "
"fulgte."
"Hverken denne analysen eller konklusjonene som følger av den er nye for "
"krigerne. Faktisk ble denne blandingen av regulatoriske modaliteter, i en "
"<quote>hvitebok</quote> utarbeidet av handelsdepartementet (og sterkt "
-"påvirket av opphavsrettskrigerne) i 1995, allerede identifisert og "
+"påvirket av opphavsrettskrigerne) i 1995, allerede identifisert, og "
"strategien for å respondere kartlagt den gang. Som svar på endringene som "
"Internett hadde ført til, argumenterte hviteboken (1) Kongressen burde "
"styrke immateriallovene, (2) bedrifter burde ta i bruk nyskapende "
"the government to bail them out when imports (market) wipe out the U.S. "
"steel industry."
msgstr ""
-"Denne blandede strategien var akkurat det opphavsretten trengte—hvis "
+"Denne blandede strategien var akkurat det opphavsretten trengte — hvis "
"den skulle bevare den bestemte balansen som eksisterte før endringen som ble "
"påført av Internett kom. Og det er akkurat det vi bør forvente at "
"innholdsindustrien presser på for. Det er så amerikansk som det kan bli å "
msgstr ""
"Det er dermed ikke noe galt eller overraskende i innholdsindustriens "
"kampanje for å beskytte seg selv mot de skadelige konsekvensene av en "
-"teknologisk nyvinning. Og jeg ville være den siste personen til å hevde at "
-"den endrede teknologien på Internett ikke har hatt vidtrekkende effekt på "
+"teknologisk nyvinning. Jeg ville være den siste personen til å hevde at den "
+"endrede teknologien på Internett ikke har hatt vidtrekkende effekt på "
"innholdsindustriens måte å gjøre forretninger på, eller som John Seely Brown "
"beskriver det, dens <quote>inntektsarkitektur.</quote>"
"switch to only ten channels within an hour?)"
msgstr ""
"Men bare på grunn av at en bestemt interesse ber om støtte fra myndighetene, "
-"så er det ikke en selvfølge at de bør få slik støtte. Og selv om teknologi "
-"har svekket en bestemt måte å drive forretninger, så er det ingen selvfølge "
-"at myndighetene bør gripe inn for å støtte den gamle måten å drive "
+"så er det ikke en selvfølge at de bør få slik støtte. Selv om teknologi har "
+"svekket en bestemt måte å drive forretninger, så er det ingen selvfølge at "
+"myndighetene bør gripe inn for å støtte den gamle måten å drive "
"forretninger. Kodak, for eksempel, har mistet kanskje så mye som 20 prosent "
-"av sitt tradisjonelle film-marked til den fremvoksende teknologien digital-"
-"kamera. <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Tror noen at myndighetene "
-"bør bannlyse digital-kamera kun for å støtte Kodak? Motorveier har svekket "
-"frakt via jernbanen. Er det noen som mener vi bør bannlyse vogntog fra "
-"veiene <emphasis>med det formål</emphasis> å beskytte jernbanen? Eller "
-"nærmere temaet i denne boka, så har trådløse kanalskiftere svekket hvor "
-"<quote>klebrig</quote> TV-reklamen er (hvis en kjedelig reklame kommer på TV-"
-"en, så gjør fjernkontrollen det enkelt å bytte kanal), og det kan godt være "
-"at denne endringen har svekket markedet for TV-reklame. Men er det noen som "
-"tror vi bør regulere fjernkontroller for å styrke kommersielt TV? (Kanskje "
-"ved å begrense dem til å fungere kun en gang i sekundet, eller til å "
-"begrense seg til ti kanalbytter i timen?)"
+"av sitt tradisjonelle filmmarked til den fremvoksende teknologien "
+"digitalkamera. <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Tror noen at "
+"myndighetene bør bannlyse digitalkamera kun for å støtte Kodak? Motorveier "
+"har svekket frakt via jernbanen. Er det noen som mener vi bør bannlyse "
+"vogntog fra veiene <emphasis>med det formål</emphasis> å beskytte jernbanen? "
+"Eller nærmere temaet i denne boka, så har trådløse kanalskiftere svekket "
+"hvor <quote>klebrig</quote> TV-reklamen er (hvis en kjedelig reklame kommer "
+"på TV-en, så gjør fjernkontrollen det enkelt å bytte kanal), og det kan godt "
+"være at denne endringen har svekket markedet for TV-reklame. Men er det "
+"noen som tror vi bør regulere fjernkontroller for å styrke kommersielt TV? "
+"(Kanskje ved å begrense dem til å fungere kun en gang i sekundet, eller til "
+"å begrense seg til ti kanalbytter i timen?)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "free market, technological changes in"
"Det åpenbare svaret på disse åpenbart retoriske spørsmålene er nei. I et "
"fritt samfunn, med et fritt marked, støttet av frie markedsaktører og fri "
"handel, er ikke myndighetenes rolle å understøtte én bestemt måte å gjøre "
-"forretninger mot andre måter. Deres rolle er ikke å velge vinnere og "
+"forretninger mot andre måter. Deres rolle er ikke å velge vinnere, og "
"beskytte dem mot tap. Hvis myndighetene gjorde dette generelt, så ville vi "
"aldri fått noen fremgang. Bill Gates, styrelederen i Microsoft, skrev i "
"1991 i et notat som kritiserte programvarepatenter at <quote>etablerte "
"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Og i forhold til et "
"nystartet selskap har etablerte selskaper også andre virkemidler. (Tenk RCA "
"og FM-radio.) En verden hvor konkurrenter med nye idéer må sloss ikke bare "
-"mot markedet men også mot myndighetene er en verden hvor konkurrenter med "
+"mot markedet, men også mot myndighetene, er en verden hvor konkurrenter med "
"nye idéer ikke vil lykkes. Det er en verden i stillstand og økende "
-"konsentrert stagnering. Det er sovjetunionen under Brezhnev."
+"konsentrert stagnering. Det er Sovjetunionen under Brezhnev."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"would <quote>abridge</quote> the freedom of speech, it should ask— "
"carefully—whether such regulation is justified."
msgstr ""
-"I sammenheng med lover som regulerer ytringer—hvilket åpenbart "
-"inkluderer opphavsrettsloven—er plikten enda sterkere. Når industrien "
-"klager over teknologier som endrer seg og ber Kongressen om å svare på en "
-"måte som belaster ytring og kreativitet, bør beslutningstakere være spesielt "
-"skeptiske til forespørselen. Det er alltid en dårlig avtale for "
-"myndighetene å begynne å regulere ytringsmarkeder. Risikoene og farene med "
-"det spillet er spesifikt årsaken til at vår grunnlovsforsamling laget første "
-"grunnlovstillegg: <quote>Kongressen skal ikke vedta noen lov som … "
-"begrenser ytringsfriheten.</quote> Så når Kongressen blir spurt om å vedta "
-"lover som ville <quote>begrense</quote> ytringsfriheten, bør den "
-"vurdere—svært nøye—hvorvidt slik regulering er berettiget."
+"I sammenheng med lover som regulerer ytringer — hvilket åpenbart "
+"inkluderer opphavsrettsloven — er plikten enda sterkere. Når "
+"industrien klager over teknologier som endrer seg, og ber Kongressen om å "
+"svare på en måte som belaster ytring og kreativitet, bør beslutningstakere "
+"være spesielt skeptiske til forespørselen. Det er alltid en dårlig avtale "
+"for myndighetene å begynne å regulere ytringsmarkeder. Risikoene og farene "
+"med det spillet er spesifikt årsaken til at vår grunnlovsforsamling laget "
+"første grunnlovstillegg: <quote>Kongressen skal ikke vedta noen lov som "
+"… begrenser ytringsfriheten.</quote> Så når Kongressen blir spurt om "
+"å vedta lover som ville <quote>begrense</quote> ytringsfriheten, bør den "
+"vurdere — svært nøye — hvorvidt slik regulering er berettiget."
#. PAGE BREAK 140
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgstr ""
"Mitt argument akkurat nå har derimot ingenting med hvorvidt endringene som "
"blir fremmet av opphavsrettskrigerne er <quote>berettiget.</quote> Mitt "
-"argument er om endringenes effekt. For før vi starter på spørsmålet om "
+"argument er om endringenes effekt. Før vi starter på spørsmålet om "
"berettigelse, et vanskelig spørsmål som i stor grad er avhengig av våre "
"verdier, så bør vi først spørre hvorvidt vi forstår effekten av endringen "
"som innholdsindustrien ønsker."
"increase farm production."
msgstr ""
"I 1873 ble kjemikaliet DDT fremstilt første gang. I 1948 vant den "
-"sveitsiske kjemikeren Paul Hermann Müller nobelprisen for sitt arbeide med å "
+"sveitsiske kjemikeren Paul Hermann Müller nobelprisen for sitt arbeid med å "
"demonstrere de insektsdrepende egenskapene til DDT. I løpet av 1950-tallet "
"ble insektsmiddelet mye brukt rundt om i verden for å drepe sykdomsbærende "
"skadedyr. Det ble også brukt til å øke landbruksproduksjonen."
"production is a good thing. No one doubts that the work of Müller was "
"important and valuable and probably saved lives, possibly millions."
msgstr ""
-"Ingen tviler på at det er en god ting å drepe sykdomsbærende skadedyr eller "
+"Ingen tviler på at det er en god ting å drepe sykdomsbærende skadedyr, eller "
"å øke avlingene. Og ingen tviler på at arbeidet til Müller var viktig og "
"verdifult, og antagelig sparte liv, kanskje millioner av liv."
"Det er akkurat dette bildet som jussprofessor James Boyle ved Duke "
"University appellerer til når han argumenterer med at vi trenger en "
"<quote>miljøbevegelse</quote> for kulturen.<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"0\"/> Hans poeng, og poenget jeg ønsker å fremheve når jeg *balanserer "
-"dette kapittelet*, er at opphavsretten ikke har feil mål. Eller at "
-"forfattere ikke skal få betalt for sitt arbeide. Eller at musikk bør gis "
+"\"0\"/> Hans poeng, og poenget når jeg argumenterer for et <quote> "
+"balansert syn i dette kapittelet, </quote> er for å vise til, ikke bare "
+"fordelene, men også ulempene, og at opphavsretten ikke har feil mål. Eller "
+"at forfattere ikke skal få betalt for sitt arbeide, eller at musikk bør gis "
"bort <quote>gratis.</quote> Poenget er at noen av måtene som vi kan bruke "
-"for å beskytte forfattere vil ha uventede konsekvenser for det kulturelle "
+"for å beskytte forfattere, vil ha uventede konsekvenser for det kulturelle "
"miljøet, ganske likt slik DDT hadde det for det naturlige miljøet. Og på "
"samme måte som kritikk mot DDT ikke er å støtte malaria eller et angrep på "
"bønder, så er heller ikke kritikk av et bestemt sett med reguleringer som "
"this massive increase in protection will be devastating to the environment "
"for creativity."
msgstr ""
-"Mitt argument, i *dette kapittelets balanse*, forsøker å kartlegge akkurat "
-"denne effekten. Det er ingen tvil om at teknologien til Internett har hatt "
+"Mitt argument for å vise til, og få frem et balansert bilde av fordeler og "
+"ulemper i dette kapittelet, er et forsøk på å kartlegge akkurat denne "
+"effekten. Det er ingen tvil om at teknologien til Internett har hatt "
"dramatisk effekt på muligheten for opphavsrettseierne til å beskytte "
"innholdet sitt. Men det bør heller ikke være noen tvil om at når du slår "
"sammen alle endringene i opphavsrettsloven over tid, pluss den teknologiske "
"Congress in a way that, for our Constitution, at least, is very odd. Article "
"I, section 8, clause 8 of our Constitution states that:"
msgstr ""
-"Myndigheten til å etablere <quote>kreative eiendoms</quote>-rettigheter gis "
-"til Kongressen på en måte som, i hvert fall for i forhold til vår grunnlov, "
+"Myndigheten til å etablere <quote>kreative eiendoms</quote>rettigheter gis "
+"til Kongressen på en måte som, i hvert fall for i forhold til vår Grunnlov, "
"er veldig uvanlig. Artikkel I, del 8, setningsdel 8 i grunnloven vår lyder:"
#. PAGE BREAK 142
"Kongressen har myndighet til å fremme utviklingen av vitenskap og nyttig "
"kunst ved å sikre forfattere og oppfinnere, i et begrenset tidsrom, "
"eksklusive rettigheter til sine respektive skrifter og oppdagelser. Vi "
-"kaller dette <quote>Fremskritts-bestemmelsen,</quote> på grunn av det denne "
+"kaller dette <quote>Fremskrittsbestemmelsen,</quote> på grunn av det denne "
"bestemmelsen ikke sier. Den sier ikke at Kongressen har myndighet til å "
"dele ut <quote>kreative eiendomsretter.</quote> Den sier at Kongressen har "
"myndighet til å <emphasis>fremme fremskritt</emphasis>. Tildeling av "
"reinforced that objective, by requiring that copyrights extend <quote>to "
"Authors</quote> only."
msgstr ""
-"Fremskritts-bestemmelsen begrenser uttrykkelig varigheten for opphavsretten. "
+"Fremskrittsbestemmelsen begrenser uttrykkelig varigheten for opphavsretten. "
"Som vi så i kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend="
"\"founders\"/>, begrenset engelskmennene varigheten i opphavsretten for å "
"sikre at noen få ikke kunne utøve uforholdsmessig stor kontroll over "
"checks and balances into the constitutional frame, structured to prevent "
"otherwise inevitable concentrations of power."
msgstr ""
-"Utformingen av Fremskritts-bestemmelsen reflekterer noe om grunnlovens "
+"Utformingen av Fremskritts-bestemmelsen reflekterer noe om Grunnlovens "
"utforming generelt. For å unngå et problem bygget grunnlovsforfatterne en "
"struktur. For å hindre at for mye makt samlet seg utgiverne, bygde de en "
"struktur som holdt opphavsretten vekk fra utgiverne og gjorde vernetiden "
"kort. For å hindre at for mye makt samlet seg hos en kirke, forbød de "
"føderale myndigheter å etablere en kirke. For å hindre at for mye makt "
"samlet seg hos de føderale myndigheter bygget de strukturer som forsterket "
-"makten til delstatene—inkludert i Senatet, hvis medlemmer på den tiden "
-"ble utpekt av delstatene, og en valgforsamling, også utpekt av delstatene, "
-"som valgte president. I hvert tilfelle, bygget de en <emphasis>struktur</"
-"emphasis> av kontrollmekanismer inn i den konstitusjonelle rammen, "
-"strukturert for å hindre ellers uunngåelig maktkonsentrering."
+"makten til delstatene — inkludert i Senatet, hvis medlemmer på den "
+"tiden ble utpekt av delstatene, og en valgforsamling, også utpekt av "
+"delstatene, som valgte president. I hvert tilfelle, bygget de en "
+"<emphasis>struktur</emphasis> av kontrollmekanismer inn i den "
+"konstitusjonelle rammen, strukturert for å hindre ellers uunngåelig "
+"maktkonsentrering."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"Jeg tviler på at deltagerne i grunnlovsforsamlingen vil kjenne igjen "
"reguleringen vi kaller <quote>opphavsrett</quote> i dag. Omfanget av den "
"regulering går langt ut over alt de noensinne vurderte. For å begynne å "
-"forstå hva de gjorde, trenger vi å sette vår <quote>opphavsrett</quote> i "
+"forstå hva de gjorde trenger vi å sette vår <quote>opphavsrett</quote> i "
"sammenheng: Vi trenger å se hvordan den har endret seg i løpet av de 210 "
"årene som har gått siden de først avgjorde dens utforming."
"opphavsrettigheter. Da føderal lov overstyrer enhver motstridende "
"delstatslov, fortrengte den føderale beskyttelsen av opphavsrettsbeskyttede "
"verk enhver beskyttelse fra delstatslover. På samme måte som Statute of Anne "
-"i England betød at opphavsrettsbeskyttelsen for alle Engelske verk utløp, "
+"i England betød at opphavsrettsbeskyttelsen for alle engelske verk utløp, "
"betød føderale vedtekter at alle delstatsopphavsretter også utløp."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
"Selv i dag gir denne strukturen mening. De fleste av kreative verk har et "
"kommersielt liv som kun varer noen få år. De fleste bøker er utsolgt fra "
"forlaget etter ett år.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Når det "
-"skjer kjøpes og selges de brukte bøkene helt uten opphavsrettslige "
-"reguleringer. Dermed er bøkene <emphasis>i effekt</emphasis> ikke lenger "
+"skjer, kjøpes og selges de brukte bøkene helt uten opphavsrettslige "
+"reguleringer. Dermed er bøkene <emphasis>faktisk</emphasis> ikke lenger "
"kontrollert av opphavsretten. Den eneste praktiske kommersielle bruken av "
"bøkene på dette stadiet er å selge bøkene som brukte bøker. Denne bruken "
"— fordi den ikke involverer publisering — er effektivt uten "
"of existing and future copyrights by twenty years."
msgstr ""
"Så, fra og med 1962, startet Kongressen med den praksisen som har definert "
-"opphavsrettsloven siden. Elleve ganger de siste førti årene, har Kongressen "
+"opphavsrettsloven siden. Elleve ganger de siste førti årene har Kongressen "
"utvidet vernetiden for eksisterende opphavsretter. To ganger i løpet av "
"disse førti årene utvidet Kongressen vernetiden for fremtidige "
"opphavsretter. I starten var utvidelsen av eksisterende opphavsretter kort, "
"kun ett til to år. I 1976 utvidet Kongressen alle eksisterende "
-"opphavsretter med nitten år. Og i 1998 ble <quote>Sonny Bono utvidelse av "
-"opphavsrettsvernetid</quote>-loven vedtatt som utvidet vernetiden for "
+"opphavsretter med nitten år. Og i 1998 ble <quote>Sonny Bonos utvidelse av "
+"opphavsrettsvernetidsloven</quote> vedtatt som utvidet vernetiden for "
"eksisterende og fremtidige opphavsretter med tyve år."
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
"copyrights will pass into the public domain by virtue of the expiration of a "
"copyright term."
msgstr ""
-"Effekten av disse utvidelsene er ganske enkelt *å skattelegge*, eller "
+"Effekten av disse utvidelsene er ganske enkelt å skattelegge, eller "
"forsinke, når verk faller i det fri og blir allemannseie. Denne siste "
-"utvidelsen betyr at allemannseie vil ha blitt *skattlagt* for trettini av "
+"utvidelsen betyr at allemannseie vil ha blitt skattlagt for trettini av "
"femtifem år, eller 70 prosent av tiden siden 1962. Dermed vil det i de "
"første tjue årene etter Sonny Bono-loven, samtidig som en million patenter "
"har blitt allemannseie, ikke være et eneste opphavsrettsbeskyttet verk som "
msgstr ""
"Effekten av disse endringene har blitt forverret av en annen endring i "
"opphavsrettsloven som få har lagt merke til. Husk at jeg sa at "
-"grunnlovsforfatterne etablerte et to-delt opphavsrettsregime, som krevde at "
+"grunnlovsforfatterne etablerte et todelt opphavsrettsregime, som krevde at "
"opphavsrettsinnehaver fornyet sin opphavsrett etter en initiell vernetid. "
"Dette fornyingskravet betød at verk som ikke lenger trengte "
"opphavsrettsbeskyttelse raskt ville bli allemannseie. De gjenværende "
"then available. After the Sonny Bono Act, that term was ninety-five years."
msgstr ""
"USA forlot dette fornuftige systemet i 1976. For alle verk skapt etter 1978 "
-"var det kun en vernetid—maksimal vernetid. For <quote>naturlige</"
-"quote> forfattere var vernetiden livstid pluss femti år. For selskaper var "
+"var det kun en vernetid — maksimal vernetid. For <quote>naturlige</"
+"quote> forfattere var vernetiden livslang pluss femti år. For selskaper var "
"vernetiden syttifem år. Så, i 1992, fjernet Kongressen kravet om fornying "
"for alle verk skapt før 1978. Alle verk beskyttet av opphavsretten ville få "
"tildelt maksimal vernetid. Etter Sonny Bonny-loven var vernetiden nittifem "
"riktig, etter disse endringene, er det uklart hvorvidt det i det hele tatt "
"er mulig å la et verk bli allemannseie. Allemannseiet ble foreldreløst "
"etter disse endringene i opphavsrettsloven. På tross av kravet om av "
-"vernetiden skal være <quote>begrenset</quote> så har vi ingen indikasjoner "
+"vernetiden skal være <quote>begrenset</quote>, så har vi ingen indikasjoner "
"på at noe vil begrense den."
#. f12
"opphavsretten er dramatisk. I 1973 unnlot mer enn 85 prosent av "
"opphavsrettsinnehaverne å fornye sin opphavsrett. Det betyr at den "
"gjennomsnittlige vernetiden i 1973 var kun 32.2 år. På grunn av fjerningen "
-"av kravet om fornying er nå den gjennomsnittlige vernetiden den maksimale "
+"av kravet om fornying, er nå den gjennomsnittlige vernetiden den maksimale "
"vernetiden. På tredve år har dermed den gjennomsnittlige vernetiden blitt "
"tredoblet, fra 32.2 år til 95 år.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
"viktigst for formålet vårt her, retten gir opphavsrettseieren kontroll ikke "
"bare over hans eller hennes eget verk, men også ethvert <quote>avledet verk</"
"quote> som kan gro ut av det originale verket. På denne måten dekker retten "
-"flere kreativt verk, beskytter det kreative verket bredere og beskytter verk "
+"flere kreative verk, beskytter det kreative verket bredere og beskytter verk "
"som i hovedsak er basert på det opprinnelige kreative verket."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
"copyright law, there was a requirement that works be deposited with the "
"government before a copyright could be secured."
msgstr ""
-"Mens omfanget av opphavsretten har utvidet seg, har *prosedyrale* "
+"Mens omfanget av opphavsretten har utvidet seg, har prosessuelle "
"begrensninger i retten blitt slakket på. Jeg har allerede beskrevet den "
"fullstendige fjerningen av fornyelseskravet i 1992. I tillegg til "
"fornyelseskravet var det, i det meste av historien til USAs opphavsrettslov, "
"De fleste verk trengte tydeligvis ikke opphavsrettsbeskyttelse, så "
"registrering begrenset lovreguleringen til de få som trengte det. Den samme "
"begrunnelsen rettferdiggjorde kravet om at et verk måtte merkes som "
-"opphavsrettighetsbeskyttet—slik var det enkelt å vite hvorvidt noen "
-"påberopte seg opphavsrettsbeskyttelse. Kravet om at verket ble deponert var "
-"for å sikre at etter at vernetidens utløp ville det eksistere et eksemplar "
-"av verket en eller annen plass slik at det kunne kopieres av andre uten å "
-"spore opp den opprinnelige forfatteren."
+"opphavsrettighetsbeskyttet — slik var det enkelt å vite hvorvidt noen "
+"påberopte seg opphavsrettsbeskyttelse. Kravet om at verket ble deponert, "
+"var for å sikre at etter at vernetidens utløp, ville det eksistere et "
+"eksemplar av verket en eller annen plass slik at det kunne kopieres av andre "
+"uten å spore opp den opprinnelige forfatteren."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "European"
"regulation of a tiny proportion of a tiny part of the creative market in the "
"United States—publishers."
msgstr ""
-"Hvis du skrev en bok i 1790 og du var en av de fem prosentene som faktisk "
+"Hvis du skrev en bok i 1790, og du var en av de fem prosentene som faktisk "
"registrerte opphavsretten for den boken, så ville opphavsrettsloven beskytte "
"deg mot at andre utgivere tok boken din og publiserte den på nytt uten din "
-"tillatelse. Målet med loven var å regulere utgivere for å hindre denne "
-"typen urimelig konkurranse. I 1790 var det 174 utgivere i USA.<placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Opphavsrettslovgivingen var dermed en liten "
-"regulering av en liten andel av et liten del av det kreative markedet i "
-"USA—utgivere."
+"tillatelse. Målet med loven var å regulere utgivere for derved å hindre "
+"denne typen urimelig konkurranse. I 1790 var det 174 utgivere i USA."
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Opphavsrettslovgivingen var dermed "
+"en liten regulering av en liten andel av en liten del av det kreative "
+"markedet i USA — utgivere."
#. PAGE BREAK 149
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgstr ""
"Loven lot andre skapere være helt uregulert. Hvis jeg kopierte ditt dikt "
"for hand, om og om igjen, som en måte å lære det skikkelig, var min handling "
-"helt uregulert i følge 1790-loven. Hvis jeg tok romanen din og laget et "
+"helt uregulert ifølge 1790-loven. Hvis jeg tok romanen din og laget et "
"skuespill basert på den, hvis jeg oversatte den eller laget en oppsummering "
"av den, så var ingen av disse aktivitetene regulert av den opprinnelige "
"opphavsrettsloven. Disse kreative aktivitetene forble frie, mens "
"follows the creation, not the steps you take to protect it."
msgstr ""
"I dag er historien svært annerledes: Hvis du skriver en bok er boken din "
-"automatisk beskyttet. Faktisk gjelder det ikke bare boken din. Enhver "
-"epost, hver notat til din kjære, hver krusedull, <emphasis>hver eneste</"
-"emphasis> kreative handling som blir redusert til sin håndgripelige "
-"form—alt dette er automatisk opphavsrettsbeskyttet. Det er intet "
-"behov for å registrere eller merke ditt verk. Beskyttelsen følger av det å "
-"skape, ikke de steg du tar for å beskytte det."
+"automatisk beskyttet. Faktisk gjelder det ikke bare boken din. Enhver e-"
+"post, hver notat til din kjære, hver krusedull, <emphasis>hver eneste</"
+"emphasis> kreative handling som blir redusert til en håndgripelig form "
+"— alt dette er automatisk opphavsrettsbeskyttet. Det er intet behov "
+"for å registrere eller merke ditt verk. Beskyttelsen følger av det å skape, "
+"ikke de steg du tar for å beskytte det."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
msgstr ""
"Den beskyttelsen gir deg retten til (begrenset av et smalt spekter av unntak "
"for rimelig bruk) å kontrollere hvordan andre kopierer verket, uansett om de "
-"kopierer for å videredistribuere det eller for å dele et utdrag."
+"kopierer for å videredistribuere det, eller for å dele et utdrag."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"your writings, but an exclusive right to your writings and a large "
"proportion of the writings inspired by them."
msgstr ""
-"Så mye er den åpenbare delen. Ethvert opphavsrettssystem ville kontrollere "
-"konkurrerende publisering. Men det er en annen del av opphavsretten i dag "
-"som slett ikke er åpenbar. Dette er beskyttelsen av <quote>avledede verk.</"
-"quote> Hvis du skriver en bok, så kan ingen lage en film basert på boken "
-"uten tillatelse. Ingen kan oversette den uten tillatelse. CliffsNotes kan "
-"ikke lage en oppsummering med mindre tillatelse er gitt. Alle disse "
-"avledede bruksområdene av ditt originale verk er kontrollert av "
-"opphavsrettsinnehaveren. Opphavsretten er med andre ord ikke bare en "
-"eksklusiv rett til dine skrifter, men en eksklusiv rett til dine skrifter og "
-"en stor andel av skriftene inspirert av dem."
+"Så langt er dette den åpenbare delen. Ethvert opphavsrettssystem ville "
+"kontrollere konkurrerende publisering. Men det er en annen del av "
+"opphavsretten i dag som slett ikke er åpenbar. Dette er beskyttelsen av "
+"<quote>avledede verk.</quote> Hvis du skriver en bok, så kan ingen lage en "
+"film basert på boken uten tillatelse. Ingen kan oversette den uten "
+"tillatelse. CliffsNotes kan ikke lage en oppsummering med mindre tillatelse "
+"er gitt. Alle disse avledede bruksområdene av ditt originale verk er "
+"kontrollert av opphavsrettsinnehaveren. Opphavsretten er med andre ord ikke "
+"bare en eksklusiv rett til dine skrifter, men en eksklusiv rett til dine "
+"skrifter, og en stor andel av skriftene inspirert av dem."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"law was properly expanded to include those slight modifications as well as "
"the verbatim original work."
msgstr ""
-"Det er denne retten til avledede verk som ville synes mest sært for de som "
-"laget grunnloven vår, selv om det har blitt helt naturlig for oss. I "
+"Det er denne retten til avledede verk som ville synes mest sært for dem som "
+"laget Grunnloven vår, selv om det har blitt helt naturlig for oss. I "
"utgangspunktet ble denne utvidelsen laget for å håndtere de åpenbare "
"unnvikelsene av en smalere opphavsrett. Hvis jeg skriver en bok, kan du "
-"endre ett ord og så hevde opphavsrett til en ny og annerledes bok? Det "
+"endre ett ord, og så hevde opphavsrett til en ny og annerledes bok? Det "
"ville åpenbart gjøre opphavsretten til en spøk, så loven ble utvidet på "
-"ordentlig vis til å inkludere slike små endringene på samme måte som "
+"ordentlig vis til å inkludere slike små endringer på samme måte som "
"identiske originale verk."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
"regulert av opphavsrettsreguleringen (se diagram i figur <xref xrefstyle="
"\"template:%n\" linkend=\"fig-1541\"/>)."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
+msgid ""
+"<graphic fileref=\"images/1541.svg\" align=\"center\" width=\"40%\"></"
+"graphic>"
+msgstr ""
+"<graphic fileref=\"images/nb/1541.svg\" align=\"center\" width=\"40%\"></"
+"graphic>"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"Finally, there is a tiny sliver of otherwise regulated copying uses that "
"forblir uregulert på grunn av at loven anser dette som <quote>rimelig bruk.</"
"quote>"
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
-msgid ""
-"<graphic fileref=\"images/1541.svg\" align=\"center\" width=\"40%\"></"
-"graphic>"
-msgstr ""
-"<graphic fileref=\"images/nb/1541.svg\" align=\"center\" width=\"40%\"></"
-"graphic>"
-
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"These are uses that themselves involve copying, but which the law treats as "
"rights were in fact their rights."
msgstr ""
"I 1998 informerte Video Pipeline Disney og andre filmdistributører at de "
-"planla å distribuere trailere via Internet (i stedet for å sende kassetter) "
+"planla å distribuere trailere via Internett (i stedet for å sende kassetter) "
"til distributører av deres filmer. To år senere ba Disney Video Pipeline om "
-"å stoppe. Eieren av Video Pipeline ba Disney om at de snakket om "
-"saken—han hadde bygd opp sin forretning for distribusjon av dette "
+"å stoppe. Eieren av Video Pipeline ba Disney om at de snakket om saken "
+"— han hadde bygd opp sin forretning for distribusjon av dette "
"innholdet som en måte å hjelpe Disney å selge filmer og hadde kunder som var "
"avhengig av at han leverte dette innholdet. Disney ville kun gå med på å "
"snakke med ham hvis Video Pipeline stoppet distribusjonen øyeblikkelig. "
"bruker til å levere e-bøker. Den bidrar med teknologien, og utgiveren "
"leverer innholdet ved hjelp av teknologien."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
+msgid ""
+"<graphic fileref=\"images/example-adobe-ebook-reader.png\" align=\"center\" "
+"width=\"50%\"></graphic>"
+msgstr ""
+"<graphic fileref=\"images/example-adobe-ebook-reader.png\" align=\"center\" "
+"width=\"50%\"></graphic>"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"In figure <xref xrefstyle=\"template:%n\" linkend=\"fig-example-adobe-ebook-"
"av <citetitle>Middlemarch</citetitle>, så får du se et avansert omslag og en "
"knapp nederst ved navn Tillatelser."
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
-msgid ""
-"<graphic fileref=\"images/example-adobe-ebook-reader.png\" align=\"center\" "
-"width=\"50%\"></graphic>"
-msgstr ""
-"<graphic fileref=\"images/example-adobe-ebook-reader.png\" align=\"center\" "
-"width=\"50%\"></graphic>"
-
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"If you click on the Permissions button, you'll see a list of the permissions "
"the publisher to control how I use the book on my computer, far beyond the "
"control that the law would enable."
msgstr ""
-"I Adobe eBook Reader kalles disse kontrollene <quote>tillatelser</"
-"quote>— som om utgiver har myndighet til å kontrollere hvordan du "
-"bruker disse verkene. For verk vernet av opphavsretten har "
-"opphavsrettsinnehaveren helt klart denne myndigheten—innenfor "
-"begrensningene i opphavsrettsloven. Men for verk som ikke er vernet av "
-"opphavsretten er det ingen slik opphavsrettslig myndighet.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/> Når min e-bok <citetitle>Middlemarch</citetitle> "
-"sier at jeg kun har tillatelse til å kopiere ti tekstutvalg inn i minnet "
-"hver tiende dag, så betyr dette egentlig at eBook Reader har gjort det mulig "
-"for utgiveren å kontrollere hvordan jeg bruker boken på min datamaskin, "
-"langt ut over kontrollen som lovgivingen ville gjort mulig."
+"I Adobe eBook Reader kalles disse kontrollene <quote>tillatelser</quote> "
+"— som om utgiver har myndighet til å kontrollere hvordan du bruker "
+"disse verkene. For verk vernet av opphavsretten har opphavsrettsinnehaveren "
+"helt klart denne myndigheten — innenfor begrensningene i "
+"opphavsrettsloven. Men for verk som ikke er vernet av opphavsretten er det "
+"ingen slik opphavsrettslig myndighet.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/"
+"> Når min e-bok <citetitle>Middlemarch</citetitle> sier at jeg kun har "
+"tillatelse til å kopiere ti tekstutvalg inn i minnet hver tiende dag, så "
+"betyr dette egentlig at eBook Reader har gjort det mulig for utgiveren å "
+"kontrollere hvordan jeg bruker boken på min datamaskin, langt ut over "
+"kontrollen som lovgivingen ville gjort mulig."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
msgstr ""
"Hvis du ikke er en programmerer eller ikke kjenner mange programmerere, så "
"gir ordet <citetitle>hack</citetitle> spesielt uvennlige assosiasjoner. "
-"Ikke-programmerere hakker busker og ugress. Ikke-programmerere i skrekkfiler "
-"gjør mye verre ting. Men for programmerere, eller kodere som jeg kaller "
-"dem, er ordet <citetitle>hack</citetitle> et mye mer positivt begrep. "
-"<citetitle>Hack</citetitle> betyr ganske enkelt kode som gjør det mulig for "
-"et program a gjøre noe det opprinnelig ikke var tiltenkt for eller hadde "
-"mulighet til a gjøre. Hvis du kjøper en ny skriver til en gammel "
+"Ikke-programmerere hakker busker og ugress. Ikke-programmerere i "
+"skrekkfilmer gjør mye verre ting. Men for programmerere, eller kodere som "
+"jeg kaller dem, er ordet <citetitle>hack</citetitle> et mye mer positivt "
+"begrep. <citetitle>Hack</citetitle> betyr ganske enkelt kode som gjør det "
+"mulig for et program a gjøre noe det opprinnelig ikke var tiltenkt for eller "
+"hadde mulighet til a gjøre. Hvis du kjøper en ny skriver til en gammel "
"datamaskin, så kan det hende du oppdager at den gamle datamaskinen ikke kan "
"håndtere skriveren. Hvis du oppdager dette, så vil du senere bli glad for å "
"oppdage et hack på nettet av noen som har skrevet en <quote>driver</quote> "
"nettverkene å kontrollere innholdet de syndikerte. Loven krevde et skille "
"mellom nettverkene og innholdsprodusentene. Den delingen garanterte Lear "
"friheten. Og så sent som i 1992, på grunn av disse reglene, var majoriteten "
-"av kjernetids-TV—75 prosent—<quote>uavhengig</quote> av "
+"av kjernetids-TV — 75 prosent — <quote>uavhengig</quote> av "
"nettverkene."
#. f30
"Last Underperform the Market—and How to Successfully Transform Them</"
"citetitle> (New York: Currency/Doubleday, 2001)."
msgstr ""
+"Clayton M. Christensen, <citetitle>The Innovator's Dilemma: The "
+"Revolutionary National Bestseller that Changed the Way We Do Business</"
+"citetitle> (Cambridge: Harvard Business School Press, 1997). Christensen "
+"annerkjenner at ideen ble først foreslått av Dean Kim Clark. Se Kim B. "
+"Clark, <quote>The Interaction of Design Hierarchies and Market Concepts in "
+"Technological Evolution,</quote> <citetitle>Research Policy</citetitle> 14 "
+"(1985): 235–51. For en nyere undersøkelse, se Richard Foster og Sarah "
+"Kaplan, <citetitle>Creative Destruction: Why Companies That Are Built to "
+"Last Underperform the Market—and How to Successfully Transform Them</"
+"citetitle> (New York: Currency/Doubleday, 2001)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"familiar to the free market crowd."
msgstr ""
"<emphasis role='strong'>Det er en</emphasis> mer åpenbar måte som denne "
-"krigen har skadet nyskapning—igjen, en historie som vil være ganske "
+"krigen har skadet nyskapning — igjen, en historie som vil være ganske "
"familiær for de som støtter det frie markedet."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
"\"pirates\"/>, når en radiostasjon spiller en sang, får ikke plateartisten "
"betaling for <quote>radioavspillingen</quote> med mindre han eller hun også "
"er komponisten. Dermed, hvis for eksempel Marilyn Monroe hadde spilt inn en "
-"versjon av <quote>Gratulerer med dagen</quote>—for a minne om hennes "
-"berømte forestilling foran president Kennedy ved Madison Square Garden—"
-"så ville, hver gang platen ble spilt på radio, den aktuelle "
+"versjon av <quote>Gratulerer med dagen</quote> — for a minne om hennes "
+"berømte forestilling foran president Kennedy ved Madison Square Garden "
+"— så ville, hver gang platen ble spilt på radio, den aktuelle "
"opphavsrettseieren av <quote>Gratulerer med dagen</quote> få litt penger, "
"mens Marilyn Monroe ikke ville få noen."
"hypotetiske Marilyn Monroe når den spiller hennes hypotetiske opptak av "
"<quote>Gratulerer med dagen</quote> på luften, <emphasis>så må "
"Internettradio betale</emphasis>. Ikke bare er lovverket ikke nøytral når "
-"det gjelder Internettradio—lovverket belaster Internettradio mye mer "
+"det gjelder Internettradio — lovverket belaster Internettradio mye mer "
"enn det belaster landbasert radio."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgstr ""
"En lignende historie kan fortelles om stiftelsen av fri programvare-"
"bevegelsen. Da datamaskiner med programvare først ble gjort kommersielt "
-"tilgjengelig var programvaren—både kildekoden og binærene—fritt "
-"tilgjengelig. Du kunne ikke kjøre et program skrevet for en Data General-"
-"maskin på en IBM-maskin, så Data General og IBM brydde seg ikke mye om å "
-"kontrollere programvaren sin."
+"tilgjengelig var programvaren — både kildekoden og binærene — "
+"fritt tilgjengelig. Du kunne ikke kjøre et program skrevet for en Data "
+"General-maskin på en IBM-maskin, så Data General og IBM brydde seg ikke mye "
+"om å kontrollere programvaren sin."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "Stallman, Richard"
"Dette konkurranseregimet, med en sikringsmekanisme for å sikre at kunstnere "
"ikke taper, ville bidra mye til nyskapning innen levering av innhold. "
"Konkurransen ville fortsette å redusere type-A-deling. Det ville inspirere "
-"en ekstraordinær rekke av nye innovatører—som ville ha retten til å "
+"en ekstraordinær rekke av nye innovatører — som ville ha retten til å "
"bruke innhold, og ikke lenger frykte usikre og barbarisk strenge straffer "
"fra loven."
msgstr ""
"Tenk på de fantastiske tingene ditt barn kan gjøre eller lage med digital "
"teknologi—filmen, musikken, web-siden, bloggen. Eller tenk på de "
-"fantastiske tingene ditt fellesskap kunne få til med digital teknologi—"
-"en wiki, oppsetting av låve, kampanje til å endre noe. Tenk på alle de "
-"kreative tingene, og tenk deretter på kald sirup helt inn i maskinene. Dette "
-"er hva et hvert regime som krever tillatelser fører til. Dette er "
+"fantastiske tingene ditt fellesskap kunne få til med digital teknologi "
+"— en wiki, oppsetting av låve, kampanje til å endre noe. Tenk på alle "
+"de kreative tingene, og tenk deretter på kald sirup helt inn i maskinene. "
+"Dette er hva et hvert regime som krever tillatelser fører til. Dette er "
"virkeligheten slik den var i Brezhnevs Russland."
#. PAGE BREAK 311
"As anyone who has tried to use the Web knows, these links can be highly "
"unstable. I have tried to remedy the instability by redirecting readers to "
"the original source through the Web site associated with this book. For each "
-"link below, you can go to http://free-culture.cc/notes and locate the "
-"original source by clicking on the number after the # sign. If the original "
-"link remains alive, you will be redirected to that link. If the original "
-"link has disappeared, you will be redirected to an appropriate reference for "
-"the material."
+"link below, you can go to <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes\"/> and "
+"locate the original source by clicking on the number after the # sign. If "
+"the original link remains alive, you will be redirected to that link. If the "
+"original link has disappeared, you will be redirected to an appropriate "
+"reference for the material."
msgstr ""
"I denne teksten er det referanser til lenker på verdensveven. Og som alle "
"som har forsøkt å bruke nettet vet, så vil disse lenkene være svært "
"ustabile. Jeg har forsøkt å motvirke denne ustabiliteten ved å omdirigere "
"lesere til den originale kilden gjennom en nettside som hører til denne "
-"boken. For hver lenke under, så kan du gå til http://free-culture.cc/notes "
+"boken. For hver lenke under, så kan du gå til <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes\"/> "
"og finne den originale kilden ved å klikke på nummeret etter #-tegnet. Hvis "
"den originale lenken fortsatt er i live, så vil du bli omdirigert til den "
"lenken. Hvis den originale lenken har forsvunnet, så vil du bli omdirigert "
#. type: Content of: <book><colophon><para>
msgid ""
-"Published 2015 by Petter Reinholdtsen in his spare time. First published "
-"2004 by The Penguin Press. Thomas Gramstad Forlag donated the ISBN numbers."
+"Published in English and Norwegian Bokmål 2015 by Petter Reinholdtsen with "
+"help from many volunteers. Typeset using dblatex with Crimson Text."
msgstr ""
-"Publisert 2015 av Petter Reinholdtsen på fritiden. Først publisert 2004 av "
-"The Penguin Press. Thomas Gramstad Forlag donerte ISBN-nummer."
+"Publisert på engelsk og norsk bokmål 2015 av Petter Reinholdtsen med hjelp "
+"fra mange frivillige. Typesatt ved hjelp av dblatex og med Crimson Text."
+
+#. type: Content of: <book><colophon><para>
+msgid "First published 2004 by The Penguin Press."
+msgstr "Første gang publisert 2004 av The Penguin Press."
#. type: Content of: <book><colophon><para>
msgid ""
msgstr "Inkluderer register."
#. type: Content of: <book><colophon><para>
-msgid ""
-"Classifications: (Dewey) 306.4 306.40973 306.46 341.7582 343.7309/9, (UDK) "
-"347.78 (US Lib. of Congress) KF2979.L47 2004 (ACM CRCS) K.4.1"
-msgstr ""
-"Klassifiseringer: (Dewey) 306.4 306.40973 306.46 341.7582 343.7309/9, (UDK) "
-"347.78 (US Lib. of Congress) KF2979.L47 2004 (ACM CRCS) K.4.1"
+msgid "Classifications:"
+msgstr "Klassifiseringer:"
#. type: Content of: <book><colophon><para>
-msgid ""
-"The book source is in DocBook notation and the other formats are derived "
-"from this. The source is based on a version from Hans Schou. Typeset using "
-"Crimson Text and formatted using dblatex. Many thanks to the dblatex "
-"developer Benoît Guillon for his help. The source is available from <ulink "
-"url=\"https://github.com/petterreinholdtsen/free-culture-lessig\"/>. Please "
-"report any problems using the GitHub issue tracker."
-msgstr ""
-"Bokens kildekode er i DocBok-notasjon og de andre formatene er utledet fra "
-"dette. Kildekoden er basert på en versjon fra Hans Schou. Typesatt med "
-"Crimson Text og formattert med dblatex. Mange takk til dblatex-utvikleren "
-"Benoît Guillon for hans hjelp. Kildekoden er tilgjengelig fra <ulink url="
-"\"https://github.com/petterreinholdtsen/free-culture-lessig\"/>. Rapporter "
-"problemer via GitHub."
+msgid "(Dewey) 306.4, 306.40973, 306.46, 341.7582, 343.7309/9"
+msgstr "(Dewey) 306.4, 306.40973, 306.46, 341.7582, 343.7309/9"
+
+#. type: Content of: <book><colophon><para>
+msgid "(UDK) 347.78"
+msgstr "(UDK) 347.78"
#. type: Content of: <book><colophon><para>
-msgid "&translationblock;"
+msgid "(US Library of Congress) KF2979.L47 2004"
+msgstr "(USAs kongressbibliotek) "
+
+#. type: Content of: <book><colophon><para>
+msgid "(ACM CRCS) K.4.1"
+msgstr "(ACM CRCS) K.4.1"
+
+#. type: Content of: <book><colophon><para>
+msgid "Thomas Gramstad Forlag donated the ISBN numbers."
+msgstr "Thomas Gramstad Forlag har donert ISBN-nummerene."
+
+#. type: Content of: <book><colophon><para>
+msgid ""
+"The Docbook source is available from <ulink url=\"https://github.com/"
+"petterreinholdtsen/free-culture-lessig\"/>. Please report any issues with "
+"the book there."
msgstr ""
-"Bokmålsutgave er oversatt på dugnad av Petter Reinholdtsen med hjelp fra "
-"Anders Hagen Jarmund, Kirill Miazine og Odd Kleiva. Takk til Ralph Amissah "
-"for hjelp med registeroppføringene samt Morten Sickel og Alexander Alemayhu "
-"for hjelp med bildene."
+"Docbook-kildekoden er tilgjengelig fra <ulink url=\"https://github.com/"
+"petterreinholdtsen/free-culture-lessig\"/>. Rapporter ethvert problem med "
+"boken dit."
#. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
msgid "ISBN"
msgstr "978-82-8067-014-4"
#. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-msgid "Printed copy from Lulu"
-msgstr "Papirutgave fra Lulu"
+msgid "Digest size from lulu.com"
+msgstr "Digest-utgave fra lulu.com"
#. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
msgid "978-82-8067-011-3"