msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Free Culture by Lawrence Lessig\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-06 09:44+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-06 14:57+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-29 11:14+0200\n"
"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
#. type: Content of: <book><colophon><para>
msgid "&translationblock;"
msgstr ""
-"Oversatt til bokmål av Petter Reinholdtsen og Anders Hagen Jarmund. "
-"Kildefilene til oversetterprosjektet er <ulink url=\"https://github.com/"
-"petterreinholdtsen/free-culture-lessig\">tilgjengelig fra github</ulink>. "
-"Rapporter feil med oversettelsen via github."
+"Oversatt til bokmål av Petter Reinholdtsen og Anders Hagen Jarmund. Takk til "
+"Ralph Amissah for hjelp med registeroppføringene.Kildefilene til "
+"oversetterprosjektet er <ulink url=\"https://github.com/petterreinholdtsen/"
+"free-culture-lessig\">tilgjengelig fra github</ulink>. Rapporter feil med "
+"oversettelsen via github."
#. type: Content of: <book><colophon><para>
#, mtrans, fuzzy
"Sarnoff was a superior tactician. As one author described,"
msgstr ""
"Armstrongs oppfinnelse truet RCAs AM-herredømme, så selskapet lanserte en "
-"kampanje for å knuse FM-radio. Mens FM kan ha vært en overlegen teknologi, "
+"kampanje for å kvele FM-radio. Mens FM kan ha vært en overlegen teknologi, "
"var Sarnoff en overlegen taktiker. En forfatter beskrev det slik,"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
"var nøyaktig hva han var ment å gjøre."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "in recording industry"
-msgstr "i innspillingen industri"
+msgstr "i plateindustri"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "against student file sharing"
msgstr "mot student-fildeling"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "recording industry"
-msgstr "innspillingsindustrien"
+msgstr "plateindustrien"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "copyright infringement lawsuits of"
-msgstr "krenkelse av opphavsrett søksmål"
+msgstr "søksmål om opphavsrettbrudd fra"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
#, mtrans, fuzzy
msgstr "lovbestemte skader"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "intimidation tactics of"
-msgstr "trusler taktikk av"
+msgstr "skremselstaktikker til"
#. PAGE BREAK 64
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgstr "Henry V"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "Romeo and Juliet (Shakespeare)"
-msgstr "Romeo og Julie (shakespeare)"
+msgstr "Romeo og Julie (Shakespeare)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "Conger"
msgstr "Conger"
msgstr "monopol, opphavsrett som"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "Statute of Monopolies (1656)"
-msgstr "Rhuddlan monopoler (1656)"
+msgstr ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Donaldson, Alexander"
-msgstr ""
+msgstr "Donaldson, Alexander"
#. f7
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgid "CHAPTER SEVEN: Recorders"
msgstr "Kapittel sju: Innspillerne"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "fair use and"
+msgstr "rimelig bruk og"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "documentary film"
+msgstr "dokumentarfilm"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Else, Jon"
+msgstr "Else, Jon"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "fair use"
+msgstr "rimelig bruk"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "in documentary film"
+msgstr "i dokumentarfilm"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "fair use of copyrighted material in"
+msgstr "rimelig bruk av opphavsrettsbeskyttet materiale i"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"<emphasis role='strong'>Jon Else</emphasis> is a filmmaker. He is best known "
"Else arbeidet med en dokumentarfilm hvor også jeg var involvert. I en pause "
"så fortalte han meg om hvordan det kunne være å skape film i dagens Amerika."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Wagner, Richard"
+msgstr "Wagner, Richard"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "San Francisco Opera"
msgstr "San Francisco Opera"
"focus was stagehands at the San Francisco Opera. Stagehands are a "
"particularly funny and colorful element of an opera. During a show, they "
"hang out below the stage in the grips' lounge and in the lighting loft. They "
-"make a perfect contrast to the art on the stage. <placeholder type="
-"\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"make a perfect contrast to the art on the stage."
msgstr ""
"I 1990 arbeidet Else med en dokumentar om Wagners Ring Cycle. Fokuset var på "
"*stagehands* på San Francisco Opera. Stagehands er spesielt morsomt og "
"fargerikt innslag i en opera. I løpet av forestillingen oppholder de seg "
"blant publikum og på lysloftet. De er en perfekt kontrast til kunsten på "
-"scenen.<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"scenen."
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Simpsons, The"
+msgstr "Simpsons, The"
#. PAGE BREAK 107
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"Simpsons</citetitle>. Slik Else så det, så hjalp dette tegnefilm-innslaget "
"med å fange det spesielle med scenen."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "multiple copyrights associated with"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"Years later, when he finally got funding to complete the film, Else "
msgid "Gracie Films"
msgstr "Gracie Films"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><indexterm><primary>
+msgid "Groening, Matt"
+msgstr "Groening, Matt"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"Else called <citetitle>Simpsons</citetitle> creator Matt Groening's office "
"Hvordan kunne det skade? Groening var glad for å få ha det med i filmen, men "
"han ba Else om å kontakte Gracie Films, firmaet som produserer programmet."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><indexterm><primary>
+msgid "Fox (film company)"
+msgstr "Fox (filmselskap)"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"Gracie Films was okay with it, too, but they, like Groening, wanted to be "
"Så jeg spurte Else om hvorfor han ikke bare stolte på <quote>fair use</"
"quote>. Og her er hans svar:"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "legal intimidation tactics against"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
msgid ""
"The <citetitle>Simpsons</citetitle> fiasco was for me a great lesson in the "
"<quote>rimelig bruk</quote>, men jeg kunne ikke stole på konseptet på noen "
"konkret måte. Og dette er grunnen:"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><indexterm><primary>
+msgid "Errors and Omissions insurance"
+msgstr ""
+
#. 1.
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><para>
msgid ""
"scener i filmen. De har et smalt syn på <quote>fair use</quote>, og å påstå "
"at noe er nettopp det kan forsinke, og i verste fall stoppe, prosessen."
-#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><indexterm><primary>
-msgid "<citetitle>Star Wars</citetitle>"
-msgstr "<citetitle>Star Wars</citetitle>"
-
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><indexterm><primary>
msgid "Lucas, George"
msgstr "Lucas, George"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><indexterm><primary>
+msgid "<citetitle>Star Wars</citetitle>"
+msgstr "<citetitle>Star Wars</citetitle>"
+
#. 2.
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><para>
msgid ""
"paradigmatic bruk riktig regulert av opphavsrett regulering (se første "
"diagrammet på neste side)."
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
-msgid "fair use"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-msgid "fair use and"
-msgstr ""
-
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"Finally, there is a tiny sliver of otherwise regulated copying uses that "
"bokhandel du kan lese noen få sider av en bok før du kjøper boken, så, du "
"vil også kunne smake litt fra filmen on-line før du kjøpte den."
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
-msgid "legal intimidation tactics against"
-msgstr "trusler taktikk av"
-
#. PAGE BREAK 157
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
"intellectual property. Examples include the Internet and the World Wide Web, "
"both of which were developed on the basis of protocols in the public domain. "
"It included an emerging trend to support open academic journals, including "
-"the Public Library of Science project that I describe in the Afterword. It "
-"included a project to develop single nucleotide polymorphisms (SNPs), which "
-"are thought to have great significance in biomedical research. (That "
-"nonprofit project comprised a consortium of the Wellcome Trust and "
-"pharmaceutical and technological companies, including Amersham Biosciences, "
-"AstraZeneca, Aventis, Bayer, Bristol-Myers Squibb, Hoffmann-La Roche, Glaxo-"
-"SmithKline, IBM, Motorola, Novartis, Pfizer, and Searle.) It included the "
-"Global Positioning System, which Ronald Reagan set free in the early 1980s. "
-"And it included <quote>open source and free software.</quote>"
+"the Public Library of Science project that I describe in chapter <xref "
+"xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"c-afterword\"/>. It included a "
+"project to develop single nucleotide polymorphisms (SNPs), which are thought "
+"to have great significance in biomedical research. (That nonprofit project "
+"comprised a consortium of the Wellcome Trust and pharmaceutical and "
+"technological companies, including Amersham Biosciences, AstraZeneca, "
+"Aventis, Bayer, Bristol-Myers Squibb, Hoffmann-La Roche, Glaxo-SmithKline, "
+"IBM, Motorola, Novartis, Pfizer, and Searle.) It included the Global "
+"Positioning System, which Ronald Reagan set free in the early 1980s. And it "
+"included <quote>open source and free software.</quote>"
msgstr ""
"<emphasis role='strong'>I august 2003</emphasis> brøt en kamp ut i USA om en "
"avgjørelse fra World Intellectual Property Organiation om å avlyse et møte."
"immaterielle rettigheter. Eksempler inkluderer internettet og verdensveven, "
"begge som ble utviklet på grunnlag av protokoller i allemannseie. Det hadde "
"med en begynnende trend for å støtte åpne akademiske tidsskrifter, og "
-"inkluderte Public Library of Science-prosjektet som jeg beskriver i "
-"etterordet. Det inkluderte et prosjekt for a utvikle "
-"enkeltnukleotidforskjeller (SNPs), som er antatt å få stor betydning i "
-"biomedisinsk forskning. (Dette ideelle prosjektet besto av et konsortium av "
-"Wellcome Trust og farmasøytiske og teknologiske selskaper, inkludert "
-"Amersham Biosciences, AstraZeneca, Aventis, Bayer, Bristol-Myers Squibb, "
-"Hoffmann-La Roche, Glaxo-SmithKline, IBM, Motorola, Novartis, Pfizer, og "
-"Searle.) Det inkluderte Globalt posisjonssystem (GPS) som Ronald Reagen "
-"frigjorde tidlig på 1980-tallet. Og det inkluderte <quote>åpen kildekode og "
-"fri programvare</quote>."
+"inkluderte Public Library of Science-prosjektet som jeg beskriver i kapittel "
+"<xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"c-afterword\"/>.Det "
+"inkluderte et prosjekt for a utvikle enkeltnukleotidforskjeller (SNPs), som "
+"er antatt å få stor betydning i biomedisinsk forskning. (Dette ideelle "
+"prosjektet besto av et konsortium av Wellcome Trust og farmasøytiske og "
+"teknologiske selskaper, inkludert Amersham Biosciences, AstraZeneca, "
+"Aventis, Bayer, Bristol-Myers Squibb, Hoffmann-La Roche, Glaxo-SmithKline, "
+"IBM, Motorola, Novartis, Pfizer, og Searle.) Det inkluderte Globalt "
+"posisjonssystem (GPS) som Ronald Reagen frigjorde tidlig på 1980-tallet. Og "
+"det inkluderte <quote>åpen kildekode og fri programvare</quote>."
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "initial free character of"
-msgstr ""
+msgstr "opprinnelige frie egenskaper ved"
#. PAGE BREAK 282
#. type: Content of: <book><chapter><section><para>
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
msgid "privacy protection on"
-msgstr ""
+msgstr "personvernbeskyttelse på"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "proprietary code"
-msgstr ""
+msgstr "proprietær kode"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
"hva, og hvem en må gjøre avtale med for å kunne bruke eller bygge på det "
"kreative verket til andre. Det er intet register og det er intet system for "
"å spore—det er ingen enkel måte å vite hvordan en får tillatelse. Og "
-"likevel er det, gitt den massive økningen om rekkevidden for opphavsrettens "
+"likevel er det, gitt den massive økningen i omfanget for opphavsrettens "
"regler, et nødvendig steg å få tillatelse for ethvert verk som baserer seg "
"på vår fortid. Og dermed tvinger <emphasis>fraværet</emphasis> av "
"formaliteter mange til å være stille der de ellers ville talt."
"\"footnote\" id=\"0\"/> Others have proposed tying the term to the term for "
"patents."
msgstr ""
+"I <citetitle>The Future of Ideas</citetitle> foreslo jeg syttifemårs "
+"vernetid, tildelt i femårsbolker med et krav om å fornye hvert femte år. "
+"Dette virket radikalt nok på den tiden. Men etter at vi tapte "
+"<citetitle>Eldred</citetitle> mot <citetitle>Ashcroft</citetitle> ble "
+"forslaget enda mer radikalt. <citetitle>The Economist</citetitle> anbefalte "
+"et forslag om fjorten års vernetid.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
+"Andre har foreslått å knytte vernetiden til vernetiden for patenter."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
#. (1)
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"<emphasis>Keep it short:</emphasis> The term should be as long as necessary "
"to give incentives to create, but no longer. If it were tied to very strong "
"extended further. The key is not to tie the work up with legal regulations "
"when it no longer benefits an author."
msgstr ""
-"holde det kort: begrepet skal være så lenge som nødvendig for å gi "
-"insentiver til å opprette, men ikke lenger. Hvis det var knyttet til veldig "
-"sterk beskyttelse for forfattere (slik at forfattere klarte å gjenvinne "
-"rettigheter fra utgivere), kan rettighetene til frembringelsen som samme "
-"(ikke avledede) utvides ytterligere. nøkkelen er ikke å knytte arbeidet opp "
-"med forskrifter når det ikke lenger fordeler en forfatter."
+"<emphasis>Hold den kort:</emphasis> Lengden bør være så lang at den gir "
+"nødvendig insentiv til å skape, men ikke lenger. Hvis den er knyttet opp "
+"til svært sterk beskyttelse for forfattere (slik at forfattere er i stand "
+"til å få tilbake rettigheter fra utgiverne), så kan rettigheter til samme "
+"verk (ikke avledede verk) bli ytterligere utvidet. Nøkkelen er å ikke binde "
+"verk opp med juridiske reguleringer når det ikke lenger gir fordeler til en "
+"forfatter."
#. (2)
#. PAGE BREAK 298
"> If we make veterans suffer that burden, I don't see why we couldn't "
"require authors to spend ten minutes every fifty years to file a single form."
msgstr ""
+"<emphasis>Hold det i live:</emphasis> En bør være nødt til å fornye "
+"opphavsrettsbeskyttelsen. Spesielt hvis den maksimale varigheten er lang, "
+"så bør opphavsrettseieren være nødt til å signalisere regelmessig at han "
+"ønsker at beskyttelsen fortsetter. Dette trenger ikke være en enorm "
+"belastning, men det er ingen grunn til at denne monopolbeskyttelsen må deles "
+"ut gratis. I snitt tar det nitti minutter for en veteran å søke om pensjon."
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Hvis vi belaster veteraner med så "
+"mye, så ser jeg ikke hvorfor vi ikke kan kreve at forfattere bruker ti "
+"minutter hvert femtiende år for å fylle ut et enkelt skjema."
#. (4)
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"<emphasis>Keep it prospective:</emphasis> Whatever the term of copyright "
"should be, the clearest lesson that economists teach is that a term once "
"increasing their reward will not increase their creativity in 1923. What's "
"not done is not done, and there's nothing we can do about that now."
msgstr ""
-"holde det potensielle: hva begrepet av opphavsrett skal være, klareste "
-"lærdommen om at økonomer lære er at en term når gitt ikke bør utvides. Det "
-"kan ha vært en feil i 1923 for lov å tilby forfattere bare en femti-seks års "
-"sikt. Jeg tror ikke det, men det er mulig. Hvis det var en feil, da var "
-"konsekvensen at vi fikk færre forfattere å opprette i 1923 enn vi ellers "
-"ville ha. men vi kan ikke korrigere at feil i dag ved å øke begrepet. "
-"Uansett hva vi gjør i dag, vil vi ikke øke antall forfattere som skrev i "
-"1923. Selvfølgelig, kan vi øke belønning som dem som skriver nå få (eller "
-"eventuelt øke opphavsrett byrden som smothers mange fungerer som i dag er "
-"usynlig). men øke deres belønning vil ikke øke sin kreativitet i 1923. Hva "
-"er ikke gjort er ikke gjort, og det er ingenting vi kan gjøre med det nå."
+"<emphasis>Hold det potensielt:</emphasis> Uansett hva lengden på vernetiden "
+"i opphavsretten bør være, så er den klareste lærdommen økonomiene kan lære "
+"oss er at en levetid når den er gitt aldri bør bli utvidet. Det kan ha vært "
+"en tabbe i 1923 at loven kun tilbød forfattere en varighet på femtisyv år. "
+"Jeg tror ikke det, men det er mulig. Hvis det var en tabbe, så var "
+"konsekvensen at vi fikk færre forfattere som skrev i 1923 enn vi ellers "
+"ville hatt. Men vi kan ikke korrigere den feilen i dag ved å utvide "
+"vernetiden. Uansett hva vi gjør i dag, så kan vi ikke øke antallet "
+"forfattere som skrev i 1923. Vi kan naturligvis øke belønningen for de som "
+"skriver nå (eller alternativt, øke opphavsrettsbyrden som kveler mange "
+"verker som i dag er usynlige. Men å øke deres belønning vil ikke øke deres "
+"kreativitet i 1923. Det som ikke ble gjort ble ikke gjort, og det er "
+"ingenting vi kan gjøre med det nå."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
msgstr "3. Fri Bruk vs. rimelig bruk"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"As I observed at the beginning of this book, property law originally granted "
"property owners the right to control their property from the ground to the "
"anymore to grant that much control, given the emergence of that new "
"technology."
msgstr ""
-"som jeg observert i begynnelsen av denne boken, gitt åndsverkslovgivningen "
-"opprinnelig bolig retten til å kontrollere deres eiendom fra bakken til "
-"himmelen. flyet kom. omfanget av eiendomsrettigheter endres raskt. Det var "
-"ingen oppstyr, ingen konstitusjonelle utfordring. det gjorde ingen sans "
-"lenger for å gi så mye kontroll, gitt fremveksten av den nye teknologien."
+"Som jeg observerte i starten av denne boken, ga originalt eiendomsretten "
+"landeiere retten til å kontrollere sin eiendom fra joda og helt opp til "
+"himmelen. Så kom flymaskiner, og omfanget av eiendomsretter ble raskt "
+"endret. Det var intet oppstyr, ingen konstituell utfordring. Det ga ikke "
+"mening lenger å gi bort så mye kontroll, gitt fremveksten av denne nye "
+"teknologien."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Our Constitution gives Congress the power to give authors <quote>exclusive "
"right</quote> to <quote>their writings.</quote> Congress has given authors "
"have the power to deny you the right to release that movie, even though that "
"movie is not <quote>my writing.</quote>"
msgstr ""
-"vår grunnlov gir Kongressen makt til å gi forfattere \"eksklusiv rett\" til "
-"\"deres skrifter.\" Kongressen har gitt forfatterne en eksklusiv rett til å "
-"\"deres skrifter\" pluss eventuelle avledede skrifter (laget av andre) som "
-"er tilstrekkelig nær forfatterens opprinnelige arbeid. Dermed, hvis jeg "
-"skrive en bok og en film basert på boken, jeg har makt til å nekte deg rett "
-"til å frigi den filmen, selv om filmen ikke er \"min skrive.\""
+"Vår grunnlov gir kongressen myndighet til å tildele forfattere "
+"<quote>eksklusive rett</quote> til <quote>deres skrifter</quote>. Kongressen "
+"har gitt forfattere en eksklusiv rett til <quote>deres skrifter</quote> "
+"pluss alle avledede skrifter (laget av andre) som er tilstrekkelig nær "
+"forfattenens opprinnelige verk. Dermed, hvis jeg skriver en bok, og du "
+"baserer en film på den boken, så har jeg myndighet til å nekte deg å gi ut "
+"den filmen, selv om den filmen ikke er <quote>min skrift</quote>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "Kaplan, Benjamin"
"This expansion has been commented upon by one of the law's greatest judges, "
"Judge Benjamin Kaplan."
msgstr ""
-"Kongressen innvilget starten på denne retten i 1870, da den utvidet den "
+"Kongressen innvilget opphavet til denne retten i 1870, da den utvidet den "
"eksklusive retten i opphavsretten til å inneholde retten til å kontrollere "
"oversettelser og dramatiseringer av et verk.<placeholder type=\"footnote\" "
"id=\"0\"/> Domstolene har utvidet det sakte gjennom lovfortolkninger siden "
#. f6.
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><blockquote><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "Ibid., 56."
-msgstr "ibid., 56."
+msgstr "Ibid., 56."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><blockquote><para>
msgid ""
"accepting such an enlargement of copyright while yet intoning the "
"abracadabra of idea and expression.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
+"Vi har blitt så tilvendt til utvidelsen av monopolet til en lang rekke med "
+"såkalte avledede verker at vi ikke lenger ser hvor rart det er å akseptere "
+"en slik utvidelse av opphavsretten mens vi nynner på abrakadabraen rundt "
+"idéer og uttrykk.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"I think it's time to recognize that there are airplanes in this field and "
"the expansiveness of these rights of derivative use no longer make sense. "
"copyright runs. And they don't make sense as an amorphous grant. Consider "
"each limitation in turn."
msgstr ""
-"Jeg tror det er på tide å anerkjenne at det er fly i dette feltet og "
-"expansiveness av disse rettigheter til avledede bruk ikke lenger fornuftig. "
-"mer presist, fornuftig de ikke for hvor lang tid som en copyright kjører. og "
-"de har ikke noen mening som en formløse grant. vurdere hver begrensning "
-"igjen."
+"Jeg tror det er på tide å anerkjenne at det er flymaskiner på dette området, "
+"og at utvidelser av rettigheter for avledede verker ikke lenger gir mening. "
+"Mer presist gir de ikke mening for hele verneperioden til opphavsretten. Og "
+"de gir ikke mening som ubegrenset tildeling. La oss vurdere hver "
+"begrensning for seg."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"<emphasis>Term:</emphasis> If Congress wants to grant a derivative right, "
"then that right should be for a much shorter term. It makes sense to protect "
"right could be important in inducing creativity; it is not important long "
"after the creative work is done. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"begrepet: Hvis Kongressen vil gi et derivat rett, og at høyre skal være for "
-"en mye kortere sikt. Det er fornuftig å beskytte john grisham's rett til å "
-"selge film rettighetene til hans siste roman (eller minst er jeg villig til "
-"å påta seg det gjør); men det gjør ikke sans for det riktig å kjøre på samme "
-"ordet som underliggende opphavsretten. avledede høyre kan være viktig i "
-"inducing kreativitet; Det er ikke viktig lenge etter skapende arbeid er "
-"gjort."
+"<emphasis>Vernetid:</emphasis> Hvis kongressen ønsker å tildele "
+"avledede rettigheter, da bør den rettigheten ha mye kortere vernetid.. "
+"Det gir mening å beskytte John Grishams rett til å selge "
+"filmrettighetene til hans siste roman (eller i det minste er jeg "
+"villig til å anta at det gir mening), men det gir ikke mening at denne "
+"rettigheten skal vare like lenge som vernetiden til den underliggende "
+"opphavsretten. Den avledede rettigheten kan være viktig for å bidra "
+"til kreativitet, men den er ikke viktig lenge etter at det kreative "
+"arbeidet er ferdig. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"<emphasis>Scope:</emphasis> Likewise should the scope of derivative rights "
"be narrowed. Again, there are some cases in which derivative rights are "
"pouring molasses into the machines. That's what this general requirement of "
"permission does to the creative process. Smothers it."
msgstr ""
-"område: på samme måte bør omfanget av avledede rettigheter bli innsnevret. "
-"igjen, det er noen tilfeller der avledede rettigheter er viktig. de skal "
-"angis. men loven skal tegne klare linjer rundt regulert og unregulated bruk "
-"av opphavsrettsbeskyttet materiale. Når alle \"gjenbruk\" av kreative "
-"materiale var har kontroll over bedrifter, kanskje gjort det fornuftig å "
-"kreve advokater å forhandle linjene. Det er ikke lenger fornuftig for "
-"jurister å forhandle linjene. Tenk alle de kreative mulighetene som digital "
-"teknologi aktivere; Nå forestille pouring molasses til maskinene. Det er hva "
-"denne generelle krav om tillatelse betyr for den kreative prosessen. "
-"Smothers det."
+"<emphasis>Omfang:</emphasis> På samme måte bør omfanget for avledede "
+"verker snevres inn. Her igjen er det noen tilfeller der avledede "
+"rettigheter er viktige. Disse bør spesifiseres. Men loven bør skille "
+"klart mellom regulert og uregulert bruk av opphavsrettsbeskyttet "
+"materiale. Da all <quote>gjenbruk</quote> av kreativt materiale var "
+"under kontroll av bedrifter, så gjorde det kanskje mening å kreve "
+"advokater for å forhandle om hvor grensen gikk. Det gir ikke lenger "
+"mening å la advokater forhandle om hvor grensene går. Tenk på alle de "
+"kreative mulighetene som digitale teknologier muliggjør. Forestill "
+"deg så å helle sirup inn i maskinene. Det er hva dette generelle "
+"kravet om tillatelse gjør med den kreative prosessen. Den kveler "
+"den."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"This was the point that Alben made when describing the making of the Clint "
"Eastwood CD. While it makes sense to require negotiation for foreseeable "
"musical score—it doesn't make sense to require negotiation for the "
"unforeseeable. Here, a statutory right would make much more sense."
msgstr ""
-"Dette var poenget som alben gjort når beskriver inngåelse av clint eastwood-"
-"cd. mens det er fornuftig å kreve forhandling for overskuelig avledede "
-"rettigheter—snu en bok i en film eller et dikt i en musikalsk "
-"poengsum—det ikke fornuftig å kreve forhandling for den unforeseeable. "
-"her, ville en lovfestet rett gjøre mye mer fornuftig."
+"Dette var poenget som Alben kom med da han beskrev hvordan han laget "
+"Clint Eastwood-CDen. Mens det gir mening å kreve forhandlinger for "
+"overskuelige avledede rettigheter—å lage en film av en bok, "
+"eller et noteark av et dikt—så gir det ikke mening å kreve "
+"forhandinger for det uoverskuelige. Her gir en lovfestetet rett mer "
+"mening."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "Goldstein, Paul"
"type=\"footnote\" id=\"0\"/> His view is that the law should be written so "
"that expanded protections follow expanded uses."
msgstr ""
+"I hver av disse tilfellene burde loven markere hvilke bruksområder "
+"som er beskyttet og en bør så kunne anta at andre bruksområder ikke er "
+"beskyttet. Dette er det motsatte av anbefalingen fra min kollega Paul "
+"Goldstein.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Hans syn er at "
+"loven bør skrives slik at beskyttelsen utvides når bruksområdene "
+"utvides."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Goldstein's analysis would make perfect sense if the cost of the legal "
"system were small. But as we are currently seeing in the context of the "
"to protect existing architectures of revenue, combined with a strong "
"copyright, weaken the process of innovation."
msgstr ""
-"goldstein's analyse ville gjøre perfekt forstand Hvis kostnaden for juridisk "
-"system var små. men som vi nå ser i sammenheng med Internett, usikkerhet om "
-"omfanget av beskyttelse og insentiver for å beskytte eksisterende "
-"arkitekturer av inntekt, kombinert med en sterk copyright svekke prosessen "
-"med innovasjon."
+"Analysen til GoldStein gir absolutt mening hvis konstnadene ved det "
+"rettssystemet var lave. Men som vi nå ser i sammenheng med "
+"internettet, gir usikkerhet rundt omfanget av beskyttelse, og "
+"insentivet til å beskytte den eksisterende arkitektur for inntekter "
+"kombinert med en sterk opphavsrett, en svekket nyskapningsprosess."
#. PAGE BREAK 301
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"The law could remedy this problem either by removing protection beyond the "
"part explicitly drawn or by granting reuse rights upon certain statutory "
"to others to cultivate. And under a statutory rights regime, that reuse "
"would earn artists more income."
msgstr ""
-"loven kan rette opp dette problemet ved å fjerne beskyttelsen utover delen "
-"som er eksplisitt tegnede eller ved å gi gjenbruk rettigheter på visse "
-"lovbestemte betingelser. Uansett hva effekten ville være å frigjøre mye "
-"kultur for andre å dyrke. og under en lovbestemte rettigheter-regimet at "
-"gjenbruk ville tjene artister mer inntekter."
+"Loven kan motvirke dette problemet enten ved å fjerne beskyttelsen ut "
+"over de delene som er eksplisitt nevnt, eller ved å tillate "
+"gjenbruksretter på visse lovbestemte betingelser. Fro hver av disse "
+"alternativene ville effekten være å frigjøre en stor del av kulturen "
+"slik at andre kan få den til å vokse. Og under et lovbestemt "
+"rettighetsregime, så ville slik gjenbruk gi kunstnerne flere "
+"inntekter."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
msgid "4. Liberate the Music—Again"
"musikk."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"The appeal of file-sharing music was the crack cocaine of the Internet's "
"growth. It drove demand for access to the Internet more powerfully than any "
"for bandwidth. It may well be the application that drives demand for "
"regulations that in the end kill innovation on the network."
msgstr ""
-"Anken av fildelings-musikken var crack-kokain av internetts vekst. den "
-"kjørte behov for tilgang til Internett mer kraftfullt enn andre enkelt "
-"program. Det var Internetts killer app—muligens i to sanser i "
-"beskrivelsen av ordet. Det var ingen tvil om programmet som kjørte "
-"etterspørselen etter båndbredde. Det kan godt være programmet som driver "
-"etterspørselen etter forskrifter som til slutt drepe innovasjon på "
-"nettverket."
+"Appellen til fildeling var dopet for veksten til internettet. Det "
+"drev behovet for tilgang til internettet kraftigere enn noe annet "
+"enkeltbruksområde. Det var internettets <quote>killer "
+"app</quote>—kanskje i to betydninger av ordet. Det var uten "
+"tvil det bruksområdet som drev etterspørselen etter båndbredde. Det "
+"kan godt endte opp med å være bruksområdet som driver igjennom krav om "
+"reguleringer som til slutt dreper nyskapning pa nettet."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"The aim of copyright, with respect to content in general and music in "
"particular, is to create the incentives for music to be composed, performed, "
"right to a composer to control public performances of his work, and to a "
"performing artist to control copies of her performance."
msgstr ""
-"Målet med opphavsrett, med hensyn til innhold Generelt og musikk er spesielt "
-"å skape insentiver for musikk komponert, utført, og, viktigst, spre. loven "
-"gjør dette ved å gi en eksklusiv rett til en komponisten å kontrollere "
-"offentlig fremføring av sitt arbeid, og til en profesjonell artist å "
-"kontrollere kopier av hennes ytelse."
+"Målet med opphavsrett, både generelt og for musikk spesielt, er å "
+"skape insentiver for å komponere, fremføre og aller viktigst, spre, "
+"musikk. Loven gjør dette ved å gi en eksklusiv rett til en komponist "
+"til å kontrollere offentlige fremføringer av sitt verk, og til en "
+"utøvende artist til å kontrollere kopier av sine fremføringer."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"File-sharing networks complicate this model by enabling the spread of "
"content for which the performer has not been paid. But of course, that's not "
"\"select: labelnumber\" linkend=\"piracy\"/>, they enable four different "
"kinds of sharing:"
msgstr ""
-"fildeling nettverk komplisere denne modellen ved å aktivere spredning av "
-"innhold som utøveren ikke er blitt betalt. men selvfølgelig, det er ikke "
-"alle fildeling nettverk gjør. som jeg beskrevet i kapittel 5, aktivere de "
-"fire forskjellige typer deling:"
+"Fildelingsnettverk kompliserer denne modellen ved å gjøre det mulig a "
+"spre innhold uten at utøveren har fått betalt. Men dette er "
+"naturligvis ikke alt et fildelingsnettverk gjør. Som jeg beskrev i "
+"kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"piracy\"/>, "
+"så muliggjør de fire ulike former for deling:"
#. A.
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
"opphavsrettsinnehaveren åpenbart går god for."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Any reform of the law needs to keep these different uses in focus. It must "
"avoid burdening type D even if it aims to eliminate type A. The eagerness "
"the magnitude of type B. As with VCRs, if the net effect of sharing is "
"actually not very harmful, the need for regulation is significantly weakened."
msgstr ""
+"Enhver reform av loven må ha disse ulike bruksområdene i fokus. Den "
+"må unngå å belaste type-D-deling selv om den tar sikte på å fjerne "
+"type A. Hvor ivrig loven søker å fjerne type-A-deling bør videre være "
+"avhengig av størrelsen på type-B-deling. Som med videospillere, hvis "
+"nettoeffekten av deling ikke er spesielt skadelig, så er behovet for "
+"regulering betydelig svekket."
+
"noen reform av loven behov for å holde disse ulike bruksområder i fokus. den "
"må unngå bebyrde type d selv om formålet er å eliminere type a. den iver "
"etter med som loven sikte på å eliminere type a, videre bør avhenger "
"er faktisk ikke svært skadelige, behovet for regulering er betydelig svekket."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"As I said in chapter <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"piracy"
"\"/>, the actual harm caused by sharing is controversial. For the purposes "
"words, that type A sharing is significantly greater than type B, and is the "
"dominant use of sharing networks."
msgstr ""
-"som jeg sa i kapittel 5, er den faktiske skaden forårsaket av deling "
-"kontroversielt. i hensikt av dette kapitlet, men antar jeg skaden er reell. "
-"Jeg antar, med andre ord, denne typen en deling er betydelig større enn type "
-"b, og er dominerende bruk av deling av nettverk."
+"Som jeg sa i kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" "
+"linkend=\"piracy\"/>, er det kontroversielt om delingen forårsaker "
+"skade. Men i dette kapittelen vil jeg anta at skaden er reell. Jeg "
+"antar, med andre ord, at type-A-deling er betydelig større enn type-B, "
+"og er den dominerende bruken av delingsnettverk."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
"omgivelsen som vi må huske på hvis vi skal forstå hvordan loven bør reagere."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Today, file sharing is addictive. In ten years, it won't be. It is addictive "
"today because it is the easiest way to gain access to a broad range of "
"wires. Most only gain access through a machine with a keyboard. The idea of "
"the always on, always connected Internet is mainly just an idea."
msgstr ""
-"i dag, er fildeling addictive. i ti år, vil ikke det være. Det er addictive "
-"i dag fordi det er den enkleste måten å få tilgang til et bredt spekter av "
-"innhold. det vil ikke være den enkleste måten å få tilgang til et bredt "
-"spekter av innhold i ti år. i dag, tilgang til Internett er tunge og "
-"sakte—vi i USA er heldig å ha bredbåndstjeneste på 1,5 mbs og svært "
-"sjelden får vi service på den hastigheten som er både opp og ned. Selv om "
-"trådløs tilgang er økende, få de fleste av oss fortsatt tilgang på tvers av "
-"ledninger. de fleste bare få tilgang gjennom en maskin med et tastatur. "
-"idéen om den alltid på, alltid tilkoblet Internett er hovedsakelig bare en "
-"idé."
+"I dag blir er fildeling avhengighetsskapende. Om ti år vil det være "
+"det. Det er avhengighetsskapende i dag på grunn av at det er den "
+"enkleste måten å få tilgang til et bredt spekter av innhold. Det vil "
+"ikke være den enkleste måten å få tilgang til et bredt spekter av "
+"innhold om ti år. I dag er tilgang til internettet knotete og "
+"tregt—vi i USA er heldige hvis vi har en bredbandstjeneste med "
+"1,5 MB/s, og svært sjelden får vi tjenesten med den hastigheten både "
+"opp og ned. Selv om trådløs tilgang vokser, må de fleste av oss få "
+"tilgang via kabler. De fleste får kun tilgang via en maskin med et "
+"tastatur. Ideen om å alltid være tilkoblet internet er i hovedsak "
+"bare en idé."
#. PAGE BREAK 303
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"But it will become a reality, and that means the way we get access to the "
"Internet today is a technology in transition. Policy makers should not make "
"Internet. Imagine the Internet as ubiquitous as the best cell-phone service, "
"where with the flip of a device, you are connected."
msgstr ""
-"men det vil bli en realitet, og det betyr at måten vi får tilgang til "
-"Internett i dag er en teknologi i overgangen. beslutningstakere må ikke "
-"policyen på grunnlag av teknologi i overgangen. de bør gjøre policyen på "
-"grunnlag av hvor teknologien går. spørsmålet bør ikke være, og hvordan bør "
-"loven regulere deling i denne verden? spørsmålet bør være, hva loven vil vi "
-"krever når nettverket blir nettverket blir det klart? Dette nettverket er en "
-"der hver enkelt maskin med elektrisitet er egentlig på nettet; der overalt "
-"du er—unntatt kanskje ørkenen eller rockies—du kan umiddelbart "
-"kobles til Internett. Tenk deg så allestedsnærværende som beste "
-"mobiltelefonen tjenesten, der med flippen på en enhet, du er tilkoblet "
-"Internett."
+"Men det vil bli en realitet, og det betyr at måten vi får tilgang til "
+"internettet på i dag er en teknologi i endring. Beslutningstakere bør "
+"ikke lage regler basert på teknologi i endring. De bør lage regler "
+"basert på hvor teknologien er på vei. Spørsmålet bør ikke være om "
+"hvordan loven skal regulere delingen slik verden er nå. Spørsmålet "
+"bør være, hva slags lov vil vi trenge når nettverket blir det "
+"nettverket helt klart er på vei mot. Det nettverket er et hvor enhver "
+"maskin som bruker strøm i essensen er på nettet. Uansett hvor du "
+"er—muligens med unntak av i ørkenen og fjerntliggende "
+"fjellpartier—kan du umiddelbart bli koblet til internettet. "
+"Forestill deg internettet så allstedsnærværende som den beste "
+"mobiltelefontjenesten, hvor du er tilkoblet med et enkelt trykk på en "
+"bryter."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "cell phones, music streamed over"
"<quote>free</quote> content is available in the form of MP3s across the Web."
"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
+"I den verden vil det være ekstremt enkelt å koble seg til en tjeneste "
+"som gir deg direkte tilgang til innhold—slik som "
+"internett-radio, innhold som strømmes til brukeren når brukeren ønsker "
+"det. Her er dermed det kritiske poenget: Når det er "
+"<emphasis>ekstremt</emphasis> enkelt å koble seg til tjenester som gir "
+"tilgang til innhold, sa vil det være <emphasis>enklere</emphasis> å "
+"koble seg til tjenester som gir deg tilgang til innhold enn det vil "
+"være å laste ned og lagre innhold <emphasis>på de mange enhetene som "
+"du vil ha for å vise frem innhold</emphasis>. Det vil med andre ord "
+"være enklere å abonnere enn det vil være å være databaseadministrator, "
+"hvilket enhver er i en <quote>last ned og del</quote>-verden som "
+"Napster-lignende teknologier i essensen er. Innholdstjenester vil "
+"konkurrere med innholdsdeling, selv om tjenestene krever penger for "
+"innholdet de gir tilgang til. Allerede tilbyr mobiltelefontjenester i "
+"Japan musikk (mot et gebyr) strømmet via mobiltelefoner (forbedret med "
+"plugger for øretelefoner). Japanerne betaler for dette innholdet selv "
+"om <quote>gratis</quote> innhold er tilgjengelig i form av MP3er via "
+"nettet.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. PAGE BREAK 304
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
"begrensninger på hva en var tillatt å gjøre med selve innholdet."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "MusicStore"
-msgstr "musicstore"
+msgstr "MusicStore"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
msgid "prices of"
msgstr "Nimmer, Melville"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "Supreme Court challenge of"
-msgstr "Høyesterett utfordringen med"
+msgstr "Høyesteretts utfordring av"
#. f10.
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para>