"Alben var veldig interessert i ny teknologi. Han var fascinert av det "
"voksende markedet for CD-ROM-teknologi—ikke for å distribuere film, "
"men for å gjøre ting med filmen som før ville vært svært vanskelig. I 1993 "
-"lanserte han ideen om å utvikle et produkt for å vise retrospectives* rundt "
+"lanserte han idéen om å utvikle et produkt for å vise retrospectives* rundt "
"verkene av en bestemt kunstner. Den første skuespilleren som ble valgt, var "
-"Clint Eastwood. Ideen var å vise alle Eastwoods verker, sammen med klipp fra "
+"Clint Eastwood. Idéen var å vise alle Eastwoods verker, sammen med klipp fra "
"filmene hans og intervjuer av personer som hadde vært viktige i hans "
"karriere."
"Alben brought the idea to Michael Slade, the CEO of Starwave. Slade asked, "
"<quote>Well, what will it take?</quote>"
msgstr ""
-"Alben tok ideen videre til Michael Slade, leder for Starwave. Slade spurte "
+"Alben tok idéen videre til Michael Slade, leder for Starwave. Slade spurte "
"<quote>Vel, hvor mye vil det kreve?</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><secondary>
"Disse kostnadene er byrdene av en form for regulering. Vi kan prøve å ta på "
"oss en republikanerhatt og bli sinte for et øyeblikk. Staten styrer disse "
"rettighetenes dekningsområde, og dekningsområdet bestemmer hvor mye det vil "
-"koste å krenke disse rettighetene. (Husker dere ideen om at en eiendom "
+"koste å krenke disse rettighetene. (Husker dere idéen om at en eiendom "
"strakte seg til universets grense? Og se for dere piloten som må betale for "
"å krysse eiendommen som han krenker ved å fly fra Los Angeles til San "
"Francisco.) Disse rettighetene gav sikkert mening en gang, men nå som "
msgstr ""
"I oktober 2001 hadde botene samlet mer enn fem år med kopier. Og "
"ved en liten kunngjøring i Berkeley, Californa, ble arkivene som disse "
-"kopiene utgjorde, internett-arkivet, åpnet for verden. Ved å bruke en "
+"kopiene utgjorde, Internettarkivet, åpnet for verden. Ved å bruke en "
"teknologi ved navn <quote>Way Back machine</quote> kan du skrive inn "
"en nettside og se alle dets kopier helt tilbake til 1996, samt se når "
"disse sidene endret seg."
"forget.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
"I hvert fall før Way Back Machine dukket opp. Ved hjelp av Way Back Machine, "
-"og internett-arkivet som ligger til grunn for denne, så kan du se "
+"og Internettarkivet som ligger til grunn for denne, så kan du se "
"hvordan internettet var. Du har mulighet til å se det du husker. Og "
"kanskje viktigere, så har du mulighet til å finne det du ikke husker "
"og det andre kanskje fortrekker at du glemmer.<placeholder "
msgstr ""
"Det sies at de som ikke husker historien er dømt til å gjenta den. "
"Det er ikke helt riktig. Vi <emphasis>alle</emphasis> glemmer "
-"historien. Nøkkelen er hvorvidt vi har en måte å gå tilbake å "
+"historien. Nøkkelen er hvorvidt vi har en måte å gå tilbake for å "
"gjenoppdage det vi har glemt. Helt konkret er nøkkelen hvorvidt en "
"objektiv fortid kan holde oss ærlige. Biblioteker bidrar til dette, "
"ved å samle innhold og ta vare på det, for skolebar, for forskere, for "
"the Internet—the one kept by the Internet Archive."
msgstr ""
"Internettet var en unntak fra denne forutsetningen. Før "
-"Internett-arkivet var det ikke mulig å gå tilbake. Internettet var i "
-"essens et forbigående medium. Og likevel, etter vert som det ble "
+"Internettarkivet var det ikke mulig å gå tilbake. Internettet var i "
+"essens et flyktig medium. Og likevel, etter vert som det ble "
"viktigere og viktigere i å forme og reformere samfunnet, så blir det "
"viktigere og viktigere å bevare det i en eller annen historisk form. "
"Det er helt sært å tenke på at vi har masse arkiver med aviser fra små "
"tettsteder rundt om i hele verden, men det finnes bare en kopi av "
-"internettet—den som blir oppbevart av internet-arkivet."
+"internettet—den som blir oppbevart av Internettarkivet."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"Internet. By December of 2002, the archive had over 10 billion pages, and it "
"was growing at about a billion pages a month."
msgstr ""
-"Brewster Kahle er stifteren av internet-arkivet. Han var en svært "
-"vellykket internet-entreprenør etter at han hadde vært en vellykket "
+"Brewster Kahle er stifter av Internettarkivet. Han var en svært "
+"vellykket internett-entreprenør etter at han hadde vært en vellykket "
"data-forsker. På 1990-tallet bestemte Kahle seg at han hadde hatt nok "
-"suksess som forretningsmann, og at det var på tide å bli vellykket på "
+"suksess som forretningsmann, og at det var på tide å lykkes på "
"et annet område. Derfor lanserte han en serie prosjekter som ble "
-"utformet for å arkivere menneskelig kunnskap. Internet-arkivet var "
+"utformet for å arkivere menneskelig kunnskap. Internettarkivet var "
"bare det første av prosjektene til denne *Andrew Carnige* for "
"internettet. I desember 2002 hadde arkivet over ti milliard sider, og "
"det vokste med omtrent en milliard sider i måneden."
msgstr "Kongress-biblioteket"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "Television Archive"
-msgstr "TV-arkiv"
+msgstr "TV-arkivet"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Vanderbilt University"
msgstr "arkiveringsfunksjonen til"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"The Way Back Machine is the largest archive of human knowledge in human "
"history. At the end of 2002, it held <quote>two hundred and thirty terabytes "
"access to [the archives], but if you are just a graduate student?</quote> As "
"Kahle put it,"
msgstr ""
-"vei tilbake er maskinen bortimot komplett arkiv over menneskelig kunnskap i "
-"menneskehetens historie. på slutten av 2002, det holdt \"to hundre og tredve "
-"terabyte materiale\"— og var \"ti ganger større enn the library of "
-"congress.\" og dette var bare først av arkivene at kahle er fastsatt til å "
-"bygge. i tillegg til internet archive, har kahle vært konstruere TV-arkivet. "
-"TV, det viser seg, er enda mer flyktig enn Internett. mens mye av 1900-"
-"tallet kultur ble bygget opp via TV, er bare en liten andel av denne "
-"kulturen tilgjengelig for alle å se i dag. tre timer med nyheter registreres "
-"hver kveld av vanderbilt university—takket være en bestemt fritak i "
-"lov om opphavsrett. innholdet er indeksert, og er tilgjengelig for forskere "
-"for en svært lav avgift. \"men annet enn at, [TV] er nesten utilgjengelig,\" "
-"fortalte kahle meg. \"Hvis du var barbara walters du kan få tilgang til "
-"[arkivene], men hvis du er bare en utdannet student?\" som kahle sa,"
+"Way Back Machine er det største arkivet over menneskelig kunnskap i "
+"menneskehetens historie. Ved slutten av 2002 inneholdt det <quote>to "
+"hundre og tredve terrabyte med materiale</quote>—og var "
+"<quote>ti ganger større enn kongressbiblioteket</quote>. Og dette var "
+"bare det første av arkivene som Kahle gikk i gang med å bygge. I "
+"tillegg til Internettarkivet er Kahle i gang med å konstruere "
+"TV-arkivet. TV, viser det seg, er enda mer flyktig enn internettet. "
+"Selv om mye av kulturen i det tjuende århundret ble til gjennom "
+"fjernsyn, så er bare en liten andel av den kulturen tilgjengelig for "
+"de som vil se det i dag. Tre timer med nyheter blir tatt opp hver "
+"kveld av Vanderbilt University—takket være et spesifikt unntak i "
+"opphavsrettsloven. Det innholdet blir gjort søkbart og er "
+"tilgjengelig for forskere for en svært lav avgift. <quote>Men "
+"bortsett fra det, så er [TV] nesten fullstendig utilgjengelig</quote>, "
+"fortalte Kahle meg. <quote>Hvis du er Barbara Walters så kan du få "
+"tilgang til [arkivene], men hva hvis du bare er en student?</quote> "
+"Som Kahle formulete det,"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><indexterm><primary>
msgid "Quayle, Dan"
#. PAGE BREAK 122
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Do you remember when Dan Quayle was interacting with Murphy Brown? Remember "
"that back and forth surreal experience of a politician interacting with a "
"after it … it would be almost impossible. … Those materials "
"are almost unfindable. …"
msgstr ""
-"husker du når dan quayle samhandlet med murphy brown? Husk at frem og "
-"tilbake surrealistisk opplevelse av en politiker samarbeidsstil et fiktive "
-"TV-tegn? Hvis du var utdannet student som ønsker å studere som, og du vil få "
-"de opprinnelige frem og tilbake utveksling mellom to, den 60 minutter "
-"episoden som kom ut etter det... det ville være nesten umulig.... disse "
-"materialene er nesten unfindable...."
+"Husker du da Dan Quayle snakket med Murphy Brown? Husker du den "
+"uvirkelige opplevelsen av samtalen som gikk frem og tilbake mellom en "
+"politiker og en fiktig TV-karakter? Hvis du var en student som ønsket "
+"å studere dette, og du ønsket å få tak i den originale samtalen som "
+"gikk frem og tilbake mellom de to og <citetitle>60 "
+"Minutes</citetitle>-episoden som kom ut etter dette … så ville det "
+"være nesten umulig … Dette materialet er nesten umulig å "
+"finne. …"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "newspapers"
"type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"The same is generally true about television. Television broadcasts were "
"originally not copyrighted—there was no way to capture the broadcasts, "
"any right to them; the government didn't demand them. The content of this "
"part of American culture is practically invisible to anyone who would look."
msgstr ""
-"det samme gjelder generelt om TV. fjernsynssendinger var opprinnelig ikke "
-"opphavsrettsbeskyttet—det var ikke mulig å fange sendinger, så det var "
-"ingen frykt for \"tyveri.\", men som teknologi aktivert fanger, broadcasters "
-"grunnlag i økende grad loven. loven kreves de lage en kopi av hver "
-"kringkastingen for arbeidet med å være \"opphavsrettsbeskyttet.\", men "
-"kopiene var bare holdt av broadcasters. Ingen biblioteket hadde rett til "
-"dem. regjeringen kreve ikke dem. innholdet i denne delen av den amerikanske "
-"kulturen er praktisk talt usynlige for alle som ville se."
+"Det samme er generelt sett sant også for TV. Fjernsynssendinger var "
+"opprinnelig ikke oppphavsrettsbeskyttet—det fantes ingen måte å "
+"ta opp kringkastinger, så det var ikke noe frykt for "
+"<quote>tyveri</quote>. Men etter hvert som teknologien gjorde det "
+"mulig å ta opp TV-sendinger, baserte kringkastere seg i større grad på "
+"loven. Loven krevde at de laget et eksemplar av hver "
+"kringkastingssending for at verk skulle bli "
+"<quote>opphavsrettsbeskyttet</quote>. Men disse eksemplarene ble kun "
+"lagret hos kringkastingsselskapene. Intet bibliotek hadde noen "
+"rettigheter knyttet til dem, og myndighetene gjorde ikke krav på dem. "
+"Innholdet fra denne delen av amerikansk kultur er i praksis usynlig "
+"for alle som kunne tenke seg å se den."
#. PAGE BREAK 123
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Internet Archive"
-msgstr "Internett-arkivet"
+msgstr "Internettarkivet"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Duck and Cover film"
msgstr "Dukk og skjul deg-film"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "ephemeral films"
msgstr "flyktige filmer"
msgstr "Prelinger, Rick"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Kahle had the same idea with film. Working with Rick Prelinger, whose "
"archive of film includes close to 45,000 <quote>ephemeral films</quote> "
"themselves in the middle of nuclear attack? Go to archive.org, and you can "
"download the film in a few minutes—for free."
msgstr ""
-"Kahle hatt samme idé med film. arbeide med rick prelinger, som har arkiv av "
-"filmen inkluderer nær 45.000 \"flyktige filmer\" (det vil si filmer enn "
-"hollywood filmer, filmer som ble aldri opphavsrettsbeskyttet), kahle "
-"etablert film arkiv. prelinger la kahle digitalisere 1300 filmer i denne "
-"arkiv og legge disse filmene på Internett kan lastes ned gratis. prelinger's "
-"er et for-profit selskap. Det selger kopier av disse filmene som "
-"aksjemarkedet opptakene. hva han har oppdaget er at etter at han gjorde en "
-"betydelig del tilgjengelig gratis, hans stock opptakene salget gikk "
-"dramatisk. folk kan lett finne materialet de ønsket å bruke. noen "
-"dataoverførte materialet og fremstilt filmer på egenhånd. andre kjøpt Kopier "
-"Hvis du vil aktivere andre filmer skal gjøres. Uansett, arkivet aktivert "
-"tilgang til denne viktige delen av vår kultur. vil du se en kopi av filmen "
-"\"duck og dekke\" som instruert barn hvordan lagre seg midt i kjernefysisk "
-"angrep? gå til archive.org, og du kan laste ned filmen i noen minutter—"
-"gratis."
+"Kahle hadde samme idé for film. I samarbeid med Rick Relinger, hvis "
+"filmarkiv inneholder nesten 45 000 <quote>flyktige filmer</quote> "
+"(i betydningen filmer som ikke er Hollywood-filmer, filmer som aldri "
+"ble opphavsrettsbeskyttet), etablerte Kahle Filmarkivet. Prelinger "
+"lot Kahle digitalisere 1 300 filmer i dette arkivet og publisere "
+"disse filmene på internettet for gratis nedlasting. Prelingers selskap "
+"er et kommersielt selskap og selger eksemplarer av disse filmene som "
+"klipparkiv. Det han oppdaget etter at han gjorde en anseelig andel "
+"gratis tilgjengelig, var at salget av klipparkivmaterialet steg dramatisk. "
+"Folk kunne nå enkelt finne materialet som de ønsket å bruke. Noen lastet "
+"ned materialet og laget filmer på egen hånd. Andre kjøpte kopier for å "
+"gjøre det mulig å lage andre filmer. Uansett gjorde arkivet det mulig å få "
+"tilgang til denne viktige delen av vår kultur. Vil du se et eksemplar "
+"av <quote>Dukk og skjul deg</quote>-filmen som gir barn instrukser om "
+"hvordan de skal redde seg selv under et atomangrep? Besøk archive.org "
+"og du kan laste ned filmen på noen få minutter—gratis."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Here again, Kahle is providing access to a part of our culture that we "
"otherwise could not get easily, if at all. It is yet another part of what "
"require these copies to be kept by anyone, or to be deposited in an archive "
"by anyone. Therefore, there is no simple way to find them."
msgstr ""
-"Her igjen, gir kahle tilgang til en del av vår kultur som vi ellers ikke "
-"kunne få enkelt, hvis i det hele tatt. Det er ennå en annen del av det som "
-"definerer det tjuende århundre at vi har mistet til historie. loven krever "
-"ikke disse kopiene skal holdes av alle, eller for å bli satt i et arkiv av "
-"alle. derfor finnes det ingen enkel måte å finne dem."
+"Nok en gang gir Kahle tilgang til en del av vår kultur som vi ellers "
+"ikke ville fått enkel tilgang til, hvis vi i det hele tatt fikk "
+"tilgang. Det er nok en del av det som definerer det tjuende århundret "
+"som er tapt i historien. Loven krever ikke at disse eksemplarene "
+"oppevares av noen, eller at de skal deponeres for å arkiveres av noen. "
+"Dermed er det ikke noen enkel måte å finne dem."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#, mtrans, fuzzy
"thus the second life of a book. That second life is extremely important to "
"the spread and stability of culture."
msgstr ""
+"Det samme har alltid vært tilfelle for bøker. En bok blir utsolgt "
+"fra forlaget svært raskt (i dag skjer det i snitt etter et "
+"år<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>). Etter at den er utsolgt "
+"fra forlaget kan den selges i bruktbokhandler uten at "
+"opphavsrettsinnehaveren får noe. Den kan også oppbevares i "
+"biblioteker, hvor mange får mulighet til å lese boken, helt gratis. "
+"Bruktbokhandler og biblioteker er dermed det andre livet til en bok. "
+"Dette andre livet er ekstremt viktig for spredningen og stabiliteten "
+"til kulturen."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#, mtrans, fuzzy
"gjøre drømmen om biblioteket i alexandria virkelig igjen."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Technologists have thus removed the economic costs of building such an "
"archive. But lawyers' costs remain. For as much as we might like to call "
"digital spaces is also someone's <quote>property.</quote> And the law of "
"property restricts the freedoms that Kahle and others would exercise."
msgstr ""
-"Teknologorganisasjon har dermed fjernet de økonomiske kostnadene med å bygge "
-"et slikt arkiv. men fortsatt advokater kostnader. for så mye som vi kanskje "
-"liker å kalle disse \"archives\", så varmt som idéen om et \"bibliotek\" kan "
-"virke, \"innhold\" som er samlet inn i disse digitale mellomrom er også "
-"noens \"egenskapen.\" og loven om egenskapen begrenser friheter som kahle, "
-"og andre vil utøve."
+"Teknologer har dermed fjernet den økonomiske kostnaden med å bygge et "
+"slikt arkiv. Men advokatkostnadene består. For uansett hvor mye vi "
+"ønsker å kalle dette <quote>arkiver</quote>, og uansett hvor koselig "
+"idéen om et <quote>bibliotek</quote> kan virke, så er "
+"<quote>innholdet</quote> som er samlet i disse digitale områdene også "
+"noens <quote>eiendom</quote>. Og eiendoms-lover begrenser friheten "
+"til folk som Kahle."
#. type: Content of: <book><part><chapter><title>
msgid "CHAPTER TEN: <quote>Property</quote>"
"interesse av å eksludere fremtidige konkurrenter</quote>.<placeholder "
"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Og i forhold til et nystartet selskap har "
"etablerte selskaper også andre virkemidler. (Tenk RCA og FM-radio.) "
-"En verden hvor konkurrenter med nye ideer må sloss ikke bare mot "
+"En verden hvor konkurrenter med nye idéer må sloss ikke bare mot "
"markedet men også mot myndighetene er en verden hvor konkurrenter med "
-"nye ideer ikke vil lykkes. Det er en verden i stillstand og økende "
+"nye idéer ikke vil lykkes. Det er en verden i stillstand og økende "
"konsentrert stagnering. Det er sovjetunionen under Brezhnev."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
"great and resolute, and which broke. `You are blind and I can see. Leave me "
"alone!'</quote>"
msgstr ""
-"Ting blir ikke helt som han har planlagt. Han forsøker å forklare ideen om "
+"Ting blir ikke helt som han har planlagt. Han forsøker å forklare idéen om "
"syn til landsbybeboerne. De forstår ikke. Han forteller dem at de er "
"<quote>blind</quote>. De mangler et ord for <citetitle>blind</citetitle>. "
"De tror han bare er treg. Etterhvert som de oppdager tingene ha ikke kan "
"reflect this reality."
msgstr ""
"Før jeg hadde lest om fantasifoster, så ville jeg ha sagt at de var umulig. "
-"En enkelt person kan ikke ha to sett med DNA. Selve ideen med DNA er at det "
+"En enkelt person kan ikke ha to sett med DNA. Selve idéen med DNA er at det "
"er koden til et individ. Likevel er det jo faktisk slik at ikke bare kan to "
"individer ha samme sett med DNA (identiske tvillinger), men en person kan ha "
"to ulike sett med DNA (et fantasifoster). Var forståelse av en "
"you could get access to that music once you signed into your account. The "
"system was therefore a kind of music-lockbox."
msgstr ""
-"Denne ideen kreves en enkel måte å samle data om brukerinnstillinger. MP3."
+"Denne idéen kreves en enkel måte å samle data om brukerinnstillinger. MP3."
"com kom opp med en usedvanlig smart måte å samle inn data for denne "
"preferanse. i januar 2000 lansert selskapet en tjeneste kalt my.mp3.com. "
"bruker programvare som leveres av mp3.com, ville en bruker logge inn en "
msgstr ""
"<emphasis role='strong'>Vi vil</emphasis> ikke vinne tilbake en fri kultur "
"kun ved individuelle handlinger. Det trengs også viktige lovreformer. Vi "
-"har en lang vei a gå før politikerne vil lytte til disse ideene og "
+"har en lang vei a gå før politikerne vil lytte til disse idéene og "
"implementere disse reformene. Men det betyr også at vi har tid til å bygge "
"opp bevisstheten rundt endringene som trengs."
"insentiv til å minimere avgiften. Og etter som opphavsrettskontoret ikke "
"var et hovedmål for regjeringens politikk, har kontoret historisk vært "
"veldig underfinansiert. Dermed, når folks om kjenner til prosessen hører "
-"denne ideen om formaliteter så er deres første reaksjon panikk—"
+"denne idéen om formaliteter så er deres første reaksjon panikk—"
"ingenting kan være verre enn å tvinge folk å forholde seg til rotet som "
"heter opphavsrettskontoret."