]> pere.pagekite.me Git - text-free-culture-lessig.git/blobdiff - freeculture.nb.po
Update from Transifex, more proof reading.
[text-free-culture-lessig.git] / freeculture.nb.po
index 78743e467ff34a3dc951d7bb62deeb3437ae74b4..b65d1ca5c64f3ffa2ab7be65e0ad8c3249fe804d 100644 (file)
@@ -9199,7 +9199,7 @@ msgid ""
 "the exclusive right to copy, the exclusive right to distribute, the "
 "exclusive right to perform, and so on."
 msgstr ""
-"Først om opphavsretten / kopiretten. I de siste tre hundre år har vi kommet "
+"Først om opphavsretten/kopiretten. I de siste tre hundre år har vi kommet "
 "til å bruke begrepet <quote>kopirett</quote> i stadig videre forstand. Men i "
 "1710 var det ikke så mye et konsept som det var en bestemt rett. "
 "Opphavsretten ble født som et svært spesifikt sett med begrensninger: den "
@@ -13591,13 +13591,13 @@ msgid ""
 "copyrights will pass into the public domain by virtue of the expiration of a "
 "copyright term."
 msgstr ""
-"Effekten av disse utvidelsene er ganske enkelt å skattelegge, eller "
-"forsinke, når verk faller i det fri og blir allemannseie.  Denne siste "
-"utvidelsen betyr at allemannseie vil ha blitt skattlagt for trettini av "
-"femtifem år, eller 70 prosent av tiden siden 1962.  Dermed vil det i de "
-"første tjue årene etter Sonny Bono-loven, samtidig som en million patenter "
-"har blitt allemannseie, ikke være et eneste opphavsrettsbeskyttet verk som "
-"har falt i det fri på grunn av utløp av vernetiden i opphavsretten."
+"Effekten av disse utvidelsene er ganske enkelt å *fryse*, eller forsinke, "
+"når verk faller i det fri og blir allemannseie.  Denne siste utvidelsen "
+"betyr at allemannseie vil ha blitt *fryst* i trettini av femtifem år, eller "
+"70 prosent av tiden siden 1962.  Dermed vil det i de første tjue årene etter "
+"Sonny Bono-loven, samtidig som en million patenter har blitt allemannseie, "
+"ikke være et eneste opphavsrettsbeskyttet verk som har falt i det fri på "
+"grunn av utløp av vernetiden i opphavsretten."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -16641,7 +16641,7 @@ msgid ""
 "Can you do it?"
 msgstr ""
 "Men la oss si at du mener dette er et galt budskap, og du ønsker å kjøre en "
-"motreklame.  La oss si at du ønsker å sende en serie med annonser som "
+"motkampanje.  La oss si at du ønsker å sende en serie med reklaminnslag som "
 "forsøker å vise den ekstraordinære utilsiktede skade som krigen mot "
 "narkotika fører til.  Kan du gjøre det?"
 
@@ -16723,30 +16723,30 @@ msgstr ""
 "\"indexterm\" id=\"3\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"4\"/> "
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"5\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
 "id=\"6\"/> Marihuana-politikkprosjektet forsøkte i februar 2003 å få "
-"plassert reklame som direkte svarte på Nick og Norm-serien på stasjoner i "
-"Washington D.C.-området.  Comcast avviste reklamen som <quote>mot [deres] "
-"regler.</quote>  Den lokale NBC-fillialen, WRC, avviste reklamen uten å "
-"titte på dem.  Den lokale ABC-fillialen, WJOA, gikk opprinnelig med på å "
-"kjøre reklamen, og tok imot betaling for å gjøre det, men bestemte seg "
-"senere for å ikke kjøre reklamen, og returnerte pengene.  Intervju med Neal "
-"Levine, 15. oktober 2003. Disse begrensningene er naturligvis ikke begrenset "
-"til narkotikapolitikk.  Se for eksempel Nat Ives, <quote>On the Issue of an "
-"Iraq War, Advocacy Ads Meet with Rejection from TV Networks,</quote> "
-"<citetitle>New York Times</citetitle>, 13. mars 2003, C4.  Ut over "
-"valgkamprelatert sendetid er det veldig lite som FCC eller domstolene er "
-"villig til å gjøre for å få gi like vilkår for alle.  For en generell "
-"oversikt, se Rhonda Brown, <quote>Ad Hoc Access: The Regulation of Editorial "
-"Advertising on Television and Radio,</quote> <citetitle>Yale Law and Policy "
-"Review</citetitle> 6 (1988): 449&ndash;79, og for en nylig oppdatering av "
-"posisjonen til FCC og domstolene, se <citetitle>Radio-Television News "
-"Directors Association</citetitle> v. <citetitle>FCC</citetitle>, 184 F. 3d "
-"872 (D.C. Cir. 1999).  Kommunale administrasjoner utøver den samme "
-"autoriteten som nettverkene.  I et nylig eksempel fra San Francisco, avviste "
-"kollektivtransportmyndighetene en reklame som kritiserte deres Muni diesel-"
-"busser.  Phillip Matier og Andrew Ross, <quote>Antidiesel Group Fuming After "
-"Muni Rejects Ad,</quote> SFGate.com, 16. juni 2003, tilgjengelig fra <ulink "
-"url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #32</ulink>. Begrunnelsen var at "
-"kritikken var <quote>for kontroversiell.</quote>"
+"plassert reklameinnslag som direkte svarte på Nick og Norm-serien på "
+"stasjoner i Washington D.C.-området.  Comcast avviste innslagene som "
+"<quote>mot [deres] regler.</quote>  Den lokale NBC-fillialen, WRC, avviste "
+"innslagene uten å titte på dem.  Den lokale ABC-fillialen, WJOA, gikk "
+"opprinnelig med på å kjøre innslagene, og tok imot betaling for å gjøre det, "
+"men bestemte seg senere for å ikke kjøre innslagene, og returnerte pengene.  "
+"Intervju med Neal Levine, 15. oktober 2003. Disse begrensningene er "
+"naturligvis ikke begrenset til narkotikapolitikk.  Se for eksempel Nat Ives, "
+"<quote>On the Issue of an Iraq War, Advocacy Ads Meet with Rejection from TV "
+"Networks,</quote> <citetitle>New York Times</citetitle>, 13. mars 2003, C4.  "
+"Ut over valgkamprelatert sendetid er det veldig lite som FCC eller "
+"domstolene er villig til å gjøre for å få gi like vilkår for alle.  For en "
+"generell oversikt, se Rhonda Brown, <quote>Ad Hoc Access: The Regulation of "
+"Editorial Advertising on Television and Radio,</quote> <citetitle>Yale Law "
+"and Policy Review</citetitle> 6 (1988): 449&ndash;79, og for en nylig "
+"oppdatering av posisjonen til FCC og domstolene, se <citetitle>Radio-"
+"Television News Directors Association</citetitle> v. <citetitle>FCC</"
+"citetitle>, 184 F. 3d 872 (D.C. Cir. 1999).  Kommunale administrasjoner "
+"utøver den samme autoriteten som nettverkene.  I et nylig eksempel fra San "
+"Francisco, avviste kollektivtransportmyndighetene en reklame som kritiserte "
+"deres Muni diesel-busser.  Phillip Matier og Andrew Ross, <quote>Antidiesel "
+"Group Fuming After Muni Rejects Ad,</quote> SFGate.com, 16. juni 2003, "
+"tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #32</"
+"ulink>. Begrunnelsen var at kritikken var <quote>for kontroversiell.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -16761,14 +16761,15 @@ msgid ""
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Nei, det kan du ikke.  TV-stasjoner har en generell regel om å unngå "
-"<quote>kontroversielle</quote> annonser.  Annonser sponset av myndighetene "
-"anses som ukontroversielle.  Annonser som er uenig med myndighetene er "
-"kontroversielle.  Denne utvelgelsen kan kanskje tenkes å være i strid med "
-"det første grunnlovstillegget, men Høyesterett har avgjort at stasjonene har "
-"rett til å velge hva de sender.  Dermed vil de store kommersielle "
-"mediekanalene blokkere muligheten som den en siden av en viktig debatt har "
-"til å legge frem sin sak.  Og domstolene vil forsvare stasjonenes rett til å "
-"være så ensidig.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"<quote>kontroversielle</quote> reklameinnslag.  Innslag sponset av "
+"myndighetene anses som ukontroversielle.  Innslag som er uenig med "
+"myndighetene er kontroversielle.  Denne utvelgelsen kan kanskje tenkes å "
+"være i strid med det første grunnlovstillegget, men Høyesterett har avgjort "
+"at stasjonene har rett til å velge hva de sender.  Dermed vil de store "
+"kommersielle mediekanalene blokkere muligheten som den ene siden av en "
+"viktig debatt har til å legge frem sin sak.  Og domstolene vil forsvare "
+"stasjonenes rett til å være så ensidig.<placeholder type=\"footnote\" id="
+"\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -17044,7 +17045,7 @@ msgstr "Kopiere"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
 msgid "&copy; / Free"
-msgstr "&copy; / Fri"
+msgstr "&copy;/Fri"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -19297,7 +19298,7 @@ msgstr "kanalen til programmet (AM/FM-stasjoner bruker stasjons-ID)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
 msgid "type of program (archived/looped/live);"
-msgstr "type program (fra arkivet/i løkke/direkte)"
+msgstr "type program (fra arkivet / i løkke / direkte)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
 msgid "date of transmission;"
@@ -19767,18 +19768,17 @@ msgid ""
 "<quote>citizens,</quote> not <quote>felons.</quote>"
 msgstr ""
 "Poenget mitt er i stedet ett som demokratier har forstått i generasjoner, "
-"men som vi nylig har lært å glemme.  Rettsikkerheten er avhengig av at folk "
-"følger loven.  Jo oftere og dess flere ganger vi som borgere opplever "
-"lovbrudd, jo mindre respekterer vi rettsvesenet. I de fleste tilfeller er "
-"åpenbart det viktige temaet rettsvesenet, og ikke respekt for rettsvesenet.  "
-"Jeg bryr meg ikke om en voldtektsmann respekterer lovverket eller ikke.  Jeg "
-"ønsker at han fanges og bures inne.  Men jeg bryr meg om hvorvidt mine "
-"studenter respekterer rettsvesenet.  Og jeg bryr meg hvis lovverket sår "
-"økende respektmangel på grunn av de ekstreme reguleringene de påfører.  Tjue "
-"millioner amerikanere har vokst til siden Internett introduserte denne nye "
-"idéen om <quote>deling.</quote>  Vi må være i stand til å kalle disse tjue "
-"millionene amerikanere <quote>borgere,</quote> ikke <quote>forbrytere.</"
-"quote>"
+"men som vi nylig har lært å glemme.  Respekt for loven er avhengig av at "
+"folk følger loven.  Jo oftere og dess flere ganger vi som borgere erfarer å "
+"bryte loven, jo mindre respekterer vi loven. I de fleste tilfeller er "
+"åpenbart det viktige temaet loven, og ikke respekt for loven.  Jeg bryr meg "
+"ikke om en voldtektsmann respekterer loven eller ikke.  Jeg ønsker at han "
+"fanges og bures inne.  Men jeg bryr meg om hvorvidt mine studenter "
+"respekterer loven.  Og jeg bryr meg hvis lovverket sår økende respektmangel "
+"på grunn av de ekstreme reguleringene de påfører.  Tjue millioner "
+"amerikanere har vokst til siden Internett introduserte denne nye idéen om "
+"<quote>deling.</quote>  Vi må være i stand til å kalle disse tjue millionene "
+"amerikanere <quote>borgere,</quote> ikke <quote>forbrytere.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -21167,9 +21167,9 @@ msgstr ""
 "Fremskrittsbestemmelsen som for Handelsbestemmelsen.<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/> Og hvis det anvendes på Fremskrittsbestemmelsen, bør "
 "prinsippet føre til konklusjonen at Kongressen ikke kan utvide en "
-"eksisternede vernetid.  Hvis Kongressen kan utvide en eksisterende vernetid, "
-"så finnes det intet <quote>stopp-punkt</quote> for Kongressens myndighet "
-"over vernetiden, selv om grunnloven klart sier at det er en slik grense.  "
+"eksisterende vernetid.  Hvis Kongressen kan utvide en eksisterende vernetid, "
+"så finnes det intet <quote>endepunkt</quote> for Kongressens myndighet over "
+"vernetiden, selv om grunnloven klart sier at det finnes en slik grense.  "
 "Dermed, hvis det samme prinsippet anvendes på myndigheten til å dele ut "
 "opphavsretter, burde det gjøre at Kongressen ikke får lov til å utvide "
 "vernetiden til eksisterende opphavsretter."
@@ -21188,9 +21188,9 @@ msgid ""
 "boring.  I was not going to devote my life to teaching constitutional law if "
 "these nine Justices were going to be petty politicians."
 msgstr ""
-"Det vil si <emphasis>hvis</emphasis> prinsippet annonsert i "
-"<citetitle>Lopez</citetitle> sto for et prinsipp.  Mange mente avgjørelsen i "
-"<citetitle>Lopez</citetitle> sto for politikk &ndash; en konservativ "
+"Dette stemmer <emphasis>hvis</emphasis> prinsippet lagt frem i "
+"<citetitle>Lopez</citetitle> var et prinsipp.  Mange mente avgjørelsen i "
+"<citetitle>Lopez</citetitle> var politisk &ndash; en konservativ "
 "Høyesterett, som trodde på statenes rettigheter, brukte sin myndighet over "
 "Kongressen til å fremme sine egne personlige politiske preferanser.  Men jeg "
 "avviste det synet på avgjørelsen fra Høyesterett.  Jeg hadde til og med "
@@ -21229,9 +21229,9 @@ msgstr ""
 "av syttifem års monopol på sine verk.  De har fått fordelen i avtalen som "
 "Grunnloven ser for seg: I bytte for et monopol beskyttet i femtiseks år, så "
 "skapte de nye verk.  Men nå brukte disse aktørene sin makt &ndash; uttrykt "
-"gjennom strømmen av lobbyeringspenger &ndash; til å få tjue års forlengelse "
-"av monopolet.  Denne forlengelsen vil bli tatt fra allemannseiet.  Eric "
-"Eldred sloss mot piratvirksomhet som påvirker oss alle."
+"gjennom strømmen av lobbyvirksomhetens penger &ndash; til å få tjue års "
+"forlengelse av monopolet.  Denne forlengelsen vil bli tatt fra "
+"allemannseiet.  Eric Eldred sloss mot piratvirksomhet som påvirker oss alle."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Nashville Songwriters Association"
@@ -21300,14 +21300,14 @@ msgid ""
 "commercially exploited, and no longer available as a result."
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>Det er verdifull</emphasis> opphavsrett som er "
-"ansvarlig for at verneperioden blir utvidet.  Mikke Mus og <quote>Rhapsody "
+"ansvarlig for at verneperiodene blir utvidet.  Mikke Mus og <quote>Rhapsody "
 "in Blue.</quote>  Disse verkene er for verdifulle til at opphavsrettseierene "
 "kan ignorere dem.  Men den reelle skaden fra opphavsrettsutvidelser for "
 "samfunnet vårt er ikke at Mikke Mus forblir Disneys.  Glem Mikke Mus.  Glem "
 "Robert Frost.  Glem alle verk fra 1920-tallet og 1930-tallet som fortsatt "
 "har kommersiell verdi.  Den reelle skaden fra utvidelse av vernetiden kommer "
 "ikke fra disse berømte verkene.  Den reelle skaden er fra de verkene som "
-"ikke er berømte, ikke kommersielt utnytttet, og dermed heller ikke lenger "
+"ikke er berømte, ikke kommersielt utnyttet, og dermed heller ikke lenger "
 "tilgjengelig."
 
 #.  f10. 
@@ -21634,11 +21634,11 @@ msgid ""
 "number. Thus the costs of clearing the rights to these films is "
 "exceptionally high."
 msgstr ""
-"Eller for å være mer nøyaktig, <emphasis>eiere</emphasis>.  Som vi har sett "
-"er det ikke bare en enkelt opphavsrett tilknyttet en film. Det er mange.  "
-"Det er ikke en enkelt person som du kan kontakte om disse opphavsrettene.  "
-"Det er like mange som det er opphavsretter knyttet til den, hvilket viser "
-"seg kan være et ekstremt høyt tall. Dermed blir kostnaden med å klarere "
+"Eller for å være mer presis, <emphasis>eiere</emphasis>.  Som vi har sett er "
+"det ikke bare en enkelt opphavsrett tilknyttet en film. Det er mange.  Det "
+"er ikke en enkelt person som du kan kontakte om disse opphavsrettene.  Det "
+"er like mange som det er opphavsretter knyttet til den, hvilket viser seg å "
+"være et ekstremt høyt antall. Dermed blir kostnaden med å klarere "
 "rettighetene for disse filmene eksepsjonelt høy."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -21701,11 +21701,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>Av alle de</emphasis> kreative verk produsert av "
 "mennesker i verden, så er det kun en liten brøkdel som fortsetter å ha "
-"kommersiell verdi.  For en liten brøkdel er opphavsretten en viktig og "
-"kritisk juridisk mekanisme.  For den lille brøkdelen skaper opphavsretten "
-"incentiver til å produsere og distribuere kreative verk.  For den lille "
-"brøkdelen fungerer opphavsrett som en <quote>drivkraft for uttrykksfrihet.</"
-"quote>"
+"kommersiell verdi.  For denne lille brøkdel er opphavsretten et viktig og "
+"kritisk juridisk virkemiddel.  For denne lille brøkdelen skaper "
+"opphavsretten incentiver til å produsere og distribuere kreativt arbeid.  "
+"For denne lille brøkdelen fungerer opphavsrett som en <quote>drivkraft for "
+"uttrykksfrihet.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -21717,11 +21717,11 @@ msgid ""
 "life ends."
 msgstr ""
 "Men selv for denne lille brøkdelen, så er den reelle tiden som det kreative "
-"arbeidet har, et kommersielt liv ekstremt kort.  Som jeg antydet tidligere "
-"blir de fleste bøker utsolgt fra forlaget innen et år.  Det samme er "
-"tilfellet for musikk og film.  Kommersiell kultur er som et rovdyr.  Den må "
-"fortsette å bevege seg.  Og når et kreativt arbeid ikke lenger får godviljen "
-"fra en kommersiell distributør, så tar den kommersielle epoken slutt."
+"verket har et kommersielt liv ekstremt kort.  Som jeg antydet tidligere blir "
+"de fleste bøker utsolgt fra forlaget innen et år.  Det samme er tilfellet "
+"for musikk og film.  Kommersiell kultur er som et rovdyr.  Den må fortsette "
+"å bevege seg.  Og når et kreativt verk ikke lenger får godviljen fra en "
+"kommersiell distributør, så tar dens kommersielle epoke slutt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -21869,10 +21869,10 @@ msgstr ""
 "kommer loven i veien.  Og den kommer ikke i veien på grunn av et nyttig "
 "<emphasis>opphavsretts</emphasis>formål, som jo er å gjøre det mulig for det "
 "kommersielle markedet å spre kultur.  Nei, vi snakker om kultur etter at den "
-"har levd sin kommersielle epoke.  I denne sammenhengen tjener opphavsretten "
-"ikke noe formål <emphasis>i det hele tatt</emphasis>, relatert til spredning "
-"av kunnskap.  I denne sammenhengen er ikke opphavsrett en drivkraft for "
-"uttrykksfrihet. Opphavsrett er en bremsekloss."
+"har levd sin kommersielle epoke.  I denne sammenhengen har ikke "
+"opphavsretten noe formål <emphasis>i det hele tatt</emphasis>, relatert til "
+"spredning av kunnskap.  I denne sammenhengen er ikke opphavsrett en "
+"drivkraft for uttrykksfrihet. Opphavsrett er en bremsekloss."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -21882,8 +21882,9 @@ msgid ""
 "</quote>"
 msgstr ""
 "Du kan godt spørre, <quote>Men hvis digitale teknologier reduserer kostnaden "
-"for Brewster Kahle, så reduserer de også kostnadene for Random House.  Vil "
-"ikke Random House da spre kultur like vidt som Brewster Kahle?</quote>"
+"for Brewster Kahle, så reduserer de også kostnadene for Random House (USAs "
+"største bokforlag).  Vil ikke Random House da spre kultur like vidt som "
+"Brewster Kahle?</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -22064,9 +22065,9 @@ msgstr ""
 "skriver disse ordene.  Det er fortsatt utrolig vanskelig.  Hvis du vet noe "
 "om denne historien, så vet du at vi tapte anken.  Og hvis du vet noe mer enn "
 "bare litt, så tror du antagelig at det var ingen måte å vinne denne saken "
-"på. Etter vårt nederlag fikk jeg jeg bokstavelig talt tusenvis av hilsninger "
-"fra støttespillere og folk som ville ønske meg lykke til, som takket meg for "
-"min innsats på vegne av denne noble, men fortapte sak.  Og ingen fra denne "
+"på. Etter vårt nederlag fikk jeg bokstavelig talt tusenvis av hilsninger fra "
+"støttespillere og folk som ville ønske meg lykke til, som takket meg for min "
+"innsats på vegne av denne noble, men fortapte sak.  Og ingen fra denne "
 "bunken var viktigere for meg enn e-posten fra min klient, Eric Eldred."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -22204,10 +22205,10 @@ msgid ""
 "was unconstitutional regardless of one's politics."
 msgstr ""
 "Det var derimot én måte der jeg følte at politikk ville bety noe, og hvor "
-"jeg tenkte et svar var riktig.  Jeg var overbevist om at domstolen ikke "
-"ville høre på våre argumenter hvis den mente at de bare var argumenter fra "
-"en gruppe med venstrevridde gærninger.  Denne Høysteretten kom ikke til å "
-"stupe inn i et nytt juridisk vurderingsfelt hvis det virket som om dette "
+"jeg tenkte en appell var hensiktsmessig. Jeg var overbevist om at domstolen "
+"ikke ville høre på våre argumenter hvis den mente at de bare var argumenter "
+"fra en gruppe med venstrevridde gærninger.  Denne Høysteretten kom ikke til "
+"å stupe inn i et nytt juridisk vurderingsfelt hvis det virket som om dette "
 "feltet kun var interessant for en liten politisk minoritet.  Selv om mitt "
 "fokus i saken ikke var å demonstrere hvor ille Sonny Bono-loven var, men å "
 "demonstrere at den var i strid med Grunnloven, så var det mitt håp å "
@@ -22266,7 +22267,7 @@ msgstr ""
 "støttet vår posisjon.  Deres innlegg kom med argumentet som ble kjernekravet "
 "i Høyesterett: Hvis Kongressen kunne utvide vernetiden i opphavsretten, så "
 "fantes det ingen begrensninger i Kongressens myndighet til å fastsette "
-"vernetiden.  Dette sterkt konservative argumentet overbeviste en sterk og "
+"vernetider.  Dette sterkt konservative argumentet overbeviste en sterk og "
 "konservativ dommer, Dommer Sentelle."
 
 #.  PAGE BREAK 239 
@@ -22361,8 +22362,9 @@ msgstr ""
 "nobelprisvinnere demonstrerer, spredte seg over hele det politiske "
 "spektrum.  Deres konklusjon var sterk: Det fantes ingen troverdig påstand om "
 "at å utvide vernetiden for eksisterende opphavsrett, ville øke incentivene "
-"for å skape.  Slik utvidelse var intet mer enn å <quote>ta inn renter</"
-"quote> &ndash; det fancy begrepet økonomer bruker for å beskrive "
+"for å skape.  Slik utvidelse var intet mer enn å "
+"<quote>tilkarringsvirksomhet</quote> (på engelsk <quote>rent-seeking</"
+"quote>) &ndash; det fancy begrepet økonomer bruker for å beskrive "
 "særinteresselovgivning på villspor."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
@@ -22743,9 +22745,9 @@ msgid ""
 "eleven times in forty years."
 msgstr ""
 "Det var noe sant i regjeringens påstand, men ikke mye.  Vi var helt klart "
-"enig i at Kongressen hadde utvidet verntiden i 1831 og i 1909. Og i 1962, "
-"selvfølgelig, begynte Kongressen regelmessig å utvide eksisterende vernetid"
-" &ndash; elleve ganger på førti år."
+"enig i at Kongressen hadde utvidet verntiden i 1831 og i 1909. Og "
+"selvfølgelig i 1962, da Kongressen begynte å regelmessig utvide eksisterende "
+"vernetid &ndash; elleve ganger på førti år."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -22811,10 +22813,10 @@ msgid ""
 "Fried. He had argued many cases before the Supreme Court. And in his review "
 "of the moot, he let his concern speak:"
 msgstr ""
-"En opponeringsrunde var foran advokatene hos Jones Day.  Don Ayer var "
+"Én opponeringsøkt var foran advokatene hos Jones Day.  Don Ayer var "
 "skeptikeren.  Han hadde tjenestegjort i Justisdepartementet under Reagen med "
 "regjeringsadvokat Charles Fried.  Han hadde presentert mange saker foran "
-"Høyesterett.  Og i sin oppsummering av opponeringsrunden kom han med sin "
+"Høyesterett.  Og i sin oppsummering av opponeringsøkten kom han med sin "
 "bekymring:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -22827,8 +22829,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<quote>Jeg er bare redd for at med mindre de virkelig ser skaden, så vil de "
 "ikke være villige til å bryte denne praksisen som regjeringen sier har vært "
-"konsistent praksis for to hundre år.  Du må få dem til å se skaden &ndash; "
-"med ettertrykk få dem til å se skaden.  Hvis de ikke ser den, så har vi "
+"konsistent praksis i to hundre år.  Du må få dem til å se skaden &ndash; "
+"ettertrykkelig få dem til å se skaden.  Hvis de ikke ser den, så har vi "
 "ingen sjanse til å vinne.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -22848,8 +22850,8 @@ msgstr ""
 "var riktig.  Som en jussprofessor hadde jeg brukt livet på å lære mine "
 "studenter at denne domstolen gjør det som er riktig &ndash; ikke på grunn av "
 "politikk, men fordi det var riktig.  Mens jeg hørte på Ayers lidenskapelige "
-"bønn om politisk press, forsto jeg poenget, og forkastet det.  Vårt argument "
-"var riktig.  Det var nok.  La politikerne lære at det også var godt."
+"bønn om politisk press, forsto jeg hans poeng, og jeg forkastet det.  Vårt "
+"argument var riktig.  Det var nok.  La politikerne lære at det også var godt."
 
 #.  PAGE BREAK 245 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -22920,10 +22922,10 @@ msgid ""
 "of time? I mean, this seems to be a practice that began with the very first "
 "act."
 msgstr ""
-"Dommer O'Connor: Kongressen har utvidet vernetiden så mange ganger etter "
-"hvert.  Hvis du har rett, risikerer vi ikke å forstyrre tidligere utvidelser "
-"av vernetiden?  Jeg mener, dette virker å være en praksis som startet med "
-"den aller første lovendringen?"
+"Dommer O'Connor: Kongressen har gjennom tiden utvidet vernetiden så mange "
+"ganger.  Hvis du har rett, risikerer vi ikke å forstyrre tidligere "
+"utvidelser av vernetiden?  Jeg mener, dette virker å være en praksis som "
+"startet med den aller første lovendringen?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -22983,11 +22985,12 @@ msgid ""
 "to assure that what would be an effectively perpetual term not be permitted "
 "under the copyright laws."
 msgstr ""
-"Mr. Lessig: Dommer, det er ikke en empirisk påstand i det hele tatt. "
+"Herr Lessig: Dommer, det er ikke en empirisk påstand i det hele tatt. "
 "Ingenting i påstanden om vår opphavsrettsbestemmelse baserer seg på den "
 "empiriske antagelsen om å hindre fremgang.  Vårt eneste argument er at dette "
-"er en strukturell begrensning som er nødvendig for å sikre at det som ellers "
-"ville være en evigvarende vernetid ikke blir tillatt i opphavsrettsloven."
+"er en strukturell begrensning som er nødvendig for å sikre at det som i "
+"praksis ville være en evigvarende vernetid ikke blir tillatt i "
+"opphavsrettsloven."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -23469,8 +23472,8 @@ msgstr ""
 "Mine venner samlet seg rundt meg for å insistere på at det ville det ikke.  "
 "Domstolen var ikke klar, insisterte vennene mine.  Det var et tap bestemt av "
 "skjebnen.  Det ville kreve mye mer for å vise samfunnet vårt hvorfor "
-"grunnlovsforsamlingen hadde rett.  Og når vi gjør det, så vil vi være i "
-"stand til å vise det til domstolen."
+"grunnlovsforsamlingen hadde rett.  Og når vi gjør dette, så vil vi være i "
+"stand til å vise det til denne domstolen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -23782,7 +23785,7 @@ msgstr ""
 "paragraf 5(2) av Bernkonvensjonen &ndash; Paristeksten. Mange land "
 "fortsetter å kreve en eller annen form for deponering eller registrering, "
 "men ikke som et krav til opphavsrett. Fransk lov, for eksempel, krever et "
-"depositum av kopier av verket til nasjonale oppbevaringsteder, hovedsakelig "
+"eksemplardepositum til nasjonale oppbevaringsteder, hovedsakelig "
 "nasjonalmuseet. Kopier av bøker publisert i Storbritannia må deponeres til "
 "det Britiske Biblioteket. Den tyske opphavsrettsloven sørger for et "
 "forfatterregister der forfatterens offisielle navn kan bli fylt inn for "
@@ -23890,8 +23893,8 @@ msgid ""
 "that right against anyone who would steal the table, whether or not he has "
 "informed the government of his ownership of the table."
 msgstr ""
-"I tillegg til de praktiske klagene fra forfatterne i 1908, så var det også "
-"moralske innsigelser.  Det var ingen grunn til at kreative "
+"I tillegg til de praktiske klagene fra forfatterne i 1908, så fantes det "
+"også moralske innsigelser.  Det var ingen grunn til at kreative "
 "eiendomsrettigheter skulle være en annenrangs type eiendom.  Hvis en snekker "
 "lager et bord, så er ikke hans rettigheter over dette bordet avhengig av at "
 "han sender inn et skjema til myndighetene.  Han har en <quote>naturgitt</"
@@ -24000,13 +24003,13 @@ msgid ""
 "in a way that has never been seen before <emphasis>because there are no "
 "formalities</emphasis>."
 msgstr ""
-"Men nå når opphavsretten kan vare omtrent et århundre, så er den manglende "
+"Men nå når opphavsretten kan vare nesten et århundre, så er den manglende "
 "evnen til å vite hva som er beskyttet og hva som ikke er beskyttet blitt en "
 "stor og åpenbar byrde på den kreative prosessen. Hvis den eneste måten et "
 "bibliotek kan legge frem en Internett-utstilling om New Deal, er ved å hyre "
 "inn en advokat til å klarere rettighetene til hvert eneste bilde og hver "
 "eneste lydinnspilling, så belaster opphavsrettssystemet kreativiteten på en "
-"måte som aldri før er observert, <emphasis>fordi det ikke er noen "
+"måte som aldri før er observert, <emphasis>fordi det ikke finnes noen "
 "formaliteter</emphasis>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -24643,7 +24646,7 @@ msgid ""
 "affect price. And so, whether massive or marginal, there was an effect from "
 "our government's intervention to stop the flow of medications into Africa."
 msgstr ""
-"Vi bør sette intervensjonen til USA i sammenheng.  Det er ingen tvil om at "
+"Vi bør sette USAs innblanding i sammenheng.  Det er ingen tvil om at "
 "patenter ikke er den viktigste årsaken til at afrikanere ikke har tilgang "
 "til legemidler.  Fattigdom og den totale mangel på effektivt helsevesen "
 "betyr mer. Men uansett om patenter er den viktigste grunnen eller ikke, så "
@@ -24677,7 +24680,7 @@ msgid ""
 "import of these drugs would not substantially increase the sales by U.S. "
 "companies."
 msgstr ""
-"Intervensjonen fra USA ville heller ikke beskytte fortjenesten til "
+"Innblandingen fra USA ville heller ikke beskytte fortjenesten til "
 "legemiddelselskapene i USA &ndash; i hvert fall ikke betydelig.  Det var jo "
 "ikke slik at disse landene hadde mulighet til å kjøpe legemidlene til de "
 "prisene som legemiddelselskapene forlangte.  Igjen var afrikanerne for "
@@ -24733,7 +24736,7 @@ msgstr ""
 "grunn av at <quote>intellektuell eiendom</quote> ville bli krenket, at disse "
 "legemidlene ikke skulle strømme inn til Afrika.  Det var prinsippet om "
 "viktigheten av <quote>intellektuell eiendom</quote> som fikk disse "
-"myndighetsaktørene til å intervenere mot Sør-Afrikas mottiltak mot AIDS."
+"myndighetsaktørene til å innblande seg mot Sør-Afrikas mottiltak mot AIDS."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
@@ -25028,22 +25031,22 @@ msgstr ""
 "avgjørelse fra Verdens opphavsrettsorganisasjon (WIPO) om å avlyse et møte."
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> På forespørsel fra en lang rekke "
 "interessenter hadde WIPO bestemt å avholde et møte for å diskutere "
-"<quote>åpne og samarbeidende prosjekter for å skape goder for felleskapet.</"
+"<quote>åpne og samarbeidende prosjekter for å skape goder for fellesskapet.</"
 "quote>  Disse prosjektene hadde lyktes i å produsere goder for fellesskapet "
 "uten å basere seg eksklusivt på bruken av proprietære immaterielle "
 "rettigheter.  Eksempler inkluderer Internett og verdensveven, begge  "
-"utviklet på grunnlag av protokoller i allemannseie.  Det hadde med en "
-"begynnende trend for å støtte åpne akademiske tidsskrifter, og inkluderte "
+"utviklet på grunnlag av protokoller i allemannseie.  Agendaen inkluderte den "
+"begynnende trend for å støtte åpne akademiske tidsskrifter blant annet "
 "Public Library of Science-prosjektet som jeg beskriver i kapittel <xref "
-"xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"c-afterword\"/>.Det inkluderte "
+"xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"c-afterword\"/>.Den inkluderte "
 "et prosjekt for å utvikle enkeltnukleotidforskjeller (SNPs), som er antatt å "
 "få stor betydning i biomedisinsk forskning.  (Dette ikke-kommersielle "
 "prosjektet besto av et konsortium av Wellcome Trust og farmasøytiske og "
 "teknologiske selskaper, inkludert Amersham Biosciences, AstraZeneca, "
 "Aventis, Bayer, Bristol-Myers Squibb, Hoffmann-La Roche, Glaxo-SmithKline, "
-"IBM, Motorola, Novartis, Pfizer, og Searle.)  Det inkluderte Globalt "
+"IBM, Motorola, Novartis, Pfizer, og Searle.)  Den inkluderte Globalt "
 "posisjonssystem (GPS) som Ronald Reagen frigjorde tidlig på 1980-tallet.  Og "
-"det inkluderte <quote>åpen kildekode og fri programvare.</quote>"
+"den inkluderte <quote>åpen kildekode og fri programvare.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
@@ -25166,7 +25169,7 @@ msgid ""
 "for their own internal uses."
 msgstr ""
 "Men det er ett prosjekt i listen som er svært kontroversielt, i hvert fall "
-"blant lobbyister. Dette prosjektet er <quote>åpen kildekode og fri "
+"blant lobbyistene. Dette prosjektet er <quote>åpen kildekode og fri "
 "programvare.</quote> Microsoft spesielt er skeptisk til diskusjon om emnet. "
 "Fra deres perspektiv, ville en konferanse for å diskutere åpen kildekode og "
 "fri programvare være som en konferanse for å diskutere Apples "
@@ -25327,8 +25330,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Jeg klandrer ikke Microsoft for å gjøre det de kan for å fremme sine egne "
 "interesser i samsvar med loven. Og lobbyvirksomhet mot myndighetene er "
-"åpenbart i samsvar med loven. Det er ikke noe overraskende her med deres "
-"lobbyvirksomhet, og ikke veldig overraskende at den mektigste "
+"åpenbart i samsvar med loven. Deres lobbyvirksomhet er ikke overraskende i "
+"dette tilfellet, og der er ikke ikke veldig overraskende at den mektigste "
 "programvareprodusenten i USA har lyktes med sin lobbyvirksomhet."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
@@ -25706,10 +25709,11 @@ msgid ""
 "motivated to fight <quote>big</quote> again is not something new."
 msgstr ""
 "Det er derfor betydningsfullt at så mange vil kjempe for å kreve konkurranse "
-"og økt mangfold. Likevel, hvis kampanjen blir forstått til å kun gjelde "
+"og økt mangfold. Likevel, hvis kampanjen oppfattes som om den kun omhandler "
 "størrelse, så er ikke det veldig overraskende. Vi amerikanere har en lang "
 "historie med å slåss mot <quote>stort,</quote> klokt eller ikke. At vi kan "
-"være motivert til å slåss mot <quote>store</quote>,  er igjen ikke noe nytt."
+"være motivert til å slåss mot <quote>det store</quote>,  er igjen ikke noe "
+"nytt."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
@@ -25732,7 +25736,7 @@ msgid ""
 "If we were Achilles, this would be our heel. This would be the place of our "
 "tragedy."
 msgstr ""
-"Hvis vi var Akilles, så ville dette være vår hæl. Dette ville være stedet "
+"Hvis vi var Akilles, så ville dette vært vår hæl. Dette ville være stedet "
 "for våre tragedie."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
@@ -26293,7 +26297,7 @@ msgstr ""
 "institutt for klassisk historie, hvis du mente en kollegas oversettelse av "
 "en nylig oppdaget tekst hadde feil, så hadde du friheten til å forbedre "
 "den.  Dermed, for Stallman, virket det åpenbart at du burde stå fritt til å "
-"fikle med, og forbedre koden som kjørte på en maskin.  Dette var også "
+"fikle med, og forbedre koden som kjørte på en maskin.  Også dette var "
 "kunnskap.  Hvorfor skulle det ikke være åpent for kritikk på samme måte som "
 "alt annet?"
 
@@ -26313,7 +26317,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ingen svarte på det spørsmålet.  I stedet endret arkitekturen for inntekter "
 "i dataverden seg.  Etter hvert som det ble mulig å importere programmer fra "
-"et system til et annet, det ble økonomisk attraktivt (i hvert fall etter "
+"et system til et annet, så ble det økonomisk attraktivt (i hvert fall etter "
 "noens syn) å skjule koden til programmet man laget.  I tillegg begynte "
 "selskaper å selge ekstrautstyr til stormaskiner.  Hvis jeg bare kunne ta din "
 "printerdriver og kopiere den, så ville det gjøre det enklere for meg enn det "
@@ -26451,7 +26455,7 @@ msgstr "tilgangsavgifter for materiale i"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
 msgid "license system for rebuilding of"
-msgstr "lisenssystemet for å gjenoppbygging av"
+msgstr "lisenssystemet for gjenoppbygging av"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
@@ -27200,7 +27204,7 @@ msgid ""
 "to locate a copyright owner to secure permission to use the work."
 msgstr ""
 "Målet med merkingen er å signalisere til offentligheten at dette verket er "
-"opphavsrettsbeskyttet, og at forfatteren ønsker a håndheve sine rettigheter. "
+"opphavsrettsbeskyttet, og at forfatteren ønsker å håndheve sine rettigheter. "
 "Merket gjør det også enkelt å spore opp en opphavsrettseier for å skaffe "
 "tillatelse til å bruke verket."
 
@@ -27646,7 +27650,7 @@ msgstr ""
 "det gir ikke mening at denne rettigheten skal vare like lenge som vernetiden "
 "til den underliggende opphavsretten.  Den avledede rettigheten kan være "
 "viktig for å bidra til kreativitet, men den er ikke viktig lenge etter at "
-"det kreative arbeidet er ferdig. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"det kreative verket er ferdig. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
@@ -27978,7 +27982,7 @@ msgstr ""
 "<emphasis>enklere</emphasis> å koble seg til tjenester som gir deg tilgang "
 "til innhold enn det vil være å laste ned og lagre innhold <emphasis>på de "
 "mange enhetene som du vil ha for å vise frem innhold</emphasis>.  Det vil "
-"med andre ord være enklere å abonnere enn det vil være å være "
+"med andre ord være enklere å abonnere enn det vil være å være en "
 "databaseadministrator, hvilket enhver er i en <quote>last ned og del</quote>-"
 "verden som Napster-lignende teknologier i essensen er.  Innholdstjenester "
 "vil konkurrere med innholdsdeling, selv om tjenestene krever penger for "
@@ -28252,7 +28256,7 @@ msgstr ""
 "Noncommercial Use Levy to Allow Free P2P File Sharing,</quote> tilgjengelig "
 "fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #79</ulink>. For andre "
 "forslag, se Lawrence Lessig, <quote>Who's Holding Back Broadband?</quote> "
-"<citetitle>Washington Post</citetitle>, 8. january 2002, A17; Philip S. "
+"<citetitle>Washington Post</citetitle>, 8. januar 2002, A17; Philip S. "
 "Corwin på vegne av Sharman Networks, Et brev til Senator Joseph R. Biden, "
 "Jr., leder i the Senate Foreign Relations Committee, 26. februar. 2002, "
 "tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #80</"
@@ -28846,7 +28850,7 @@ msgid ""
 "there."
 msgstr ""
 "Yuko Noguchi hjalp meg å forstå lovene i Japan, så vel som Japans kultur. "
-"Jeg er henne takknemlig, og til de mange i Japan som hjalp meg med "
+"Jeg er henne takknemlig, og til de mange andre i Japan som hjalp meg med "
 "forundersøkelsene til denne boken: Joi Ito, Takayuki Matsutani, Naoto "
 "Misaki, Michihiro Sasaki, Hiromichi Tanaka, Hiroo Yamagata og Yoshihiro "
 "Yonezawa.  Jeg er også takknemlig overfor professor Nobuhiro Nakayama og "
@@ -28901,7 +28905,7 @@ msgid ""
 "in part inspired by Stallman's, he does not agree with me in important "
 "places throughout this book."
 msgstr ""
-"Richard Stallman og Michael Carroll har begge lest hele boken i utkast, og "
+"Richard Stallman og Michael Carroll har begge lest utkast til hele boken, og "
 "hver av dem har bidratt med svært nyttige korreksjoner og råd. Michael hjalp "
 "meg å se mer tydelig betydningen av regulering for avledede verk.  Og "
 "Richard korrigerte en pinlig stor mengde feil.  Selv om mitt arbeid er "
@@ -28980,7 +28984,7 @@ msgid ""
 "Hoenen.  Thomas Gramstad donated ISBN numbers needed for distribution to "
 "book stores.  Marc Jeanmougin from the inkscape community helped me "
 "replicate the original front cover.  The support of Lawrence Lessig helped "
-"me to complete the project &ndash; I am very thankful he had the original "
+"me to complete the project&mdash;I am very thankful he had the original "
 "screen shots still available after 11 years."
 msgstr ""
 "Flere folk ble med, og Anders Hagen Jarmund, Kirill Miazine og Odd Kleiva "
@@ -29091,7 +29095,7 @@ msgid ""
 "<ulink url=\"https://commons.wikimedia.org/wiki/File%3ALawrence_Lessig_"
 "(11014343366)_(cropped).jpg\"/>."
 msgstr ""
-"Portrettet på omslaget ble laget 2013 av ActuaLitté og lisensiert med en "
+"Portrettet på omslaget ble laget 2013 av ActuaLitté og lisensiert med en "
 "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0-lisens.  Det ble lastet ned fra "
 "<ulink url=\"https://commons.wikimedia.org/wiki/File%3ALawrence_Lessig_"
 "(11014343366)_(cropped).jpg\"/>."
@@ -29236,7 +29240,7 @@ msgid ""
 "book on the collision of media and technology</emphasis>"
 msgstr ""
 "<quote>USA trenger en nasjonal samtale om hvordan det som kalles "
-"<quote>intellektuelle eiendomsretter</quote> har endt opp med å dominiere "
+"<quote>intellektuelle eiendomsretter</quote> har endt opp med å dominere "
 "rettighetene til akademikere, forskere og helt vanlige borgere. Et "
 "opphavsrettskartell, som ønsker total kontroll over de digitale verdener, "
 "musikk og filmer, har nå vetorett over teknologiske nyvinninger og har "