"How big media uses technology and the law to lock down culture and control "
"creativity"
msgstr ""
-"Comment les médias utilisent la technologie et la loi pour confisquer la "
+"Comment les médias utilisent la technologie et la loi pour verrouiller la "
"culture et contrôler la créativité"
#. type: Content of: <book><bookinfo>
#. type: Content of: <book><bookinfo><subjectset><subject><subjectterm>
msgid "Art—United States."
-msgstr "Art—États-Unis."
+msgstr "Art — États-Unis."
#. type: Content of: <book><bookinfo><publisher><address>
#, no-wrap
"licenses/by-nc/1.0/\"/>."
msgstr ""
"Ce livre est sous licence Creative Commons. Cette licence permet "
-"l'utilisation non commerciale de cette oeuvre, à la condition de signaler "
+"une utilisation non commerciale de cette oeuvre, à la condition de signaler "
"les attributions de l'oeuvre. Pour plus d'informations concernant la "
"licence, voir <ulink url=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nc/1.0/\"/"
">."
"David Pogue, <quote>Don't Just Chat, Do Something,</quote> <citetitle>New "
"York Times</citetitle>, 30 January 2000."
msgstr ""
-"David Pogue, <quote>Don’t Just Chat, Do Something</quote>,<citetitle> New "
+"David Pogue, <quote>Don’t Just Chat, Do Something</quote>, <citetitle>New "
"York Times</citetitle>, 30 janvier 2000."
#. type: Content of: <book><preface><blockquote><para>
"Richard M. Stallman, <citetitle>Free Software, Free Societies</citetitle> 57 "
"(Joshua Gay, ed. 2002)."
msgstr ""
-"Richard M. Stallman, <citetitle> Free Software, Free Societies</citetitle> "
+"Richard M. Stallman, <citetitle>Free Software, Free Societies</citetitle> "
"57 (Joshua Gay, ed. 2002)."
#. type: Content of: <book><preface><para>
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "CodePink Women in Peace"
-msgstr ""
+msgstr "mouvement des Femmes en Rose pour la Paix"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "Safire, William"
"William Safire, <quote>The Great Media Gulp,</quote> <citetitle>New York "
"Times</citetitle>, 22 May 2003. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"William Safire, <quote>The Great Media Gulp</quote>, <citetitle> New York "
+"William Safire, <quote>The Great Media Gulp</quote>, <citetitle>New York "
"Times</citetitle>, 22 mai 2003. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><preface><blockquote><para>
"St. George Tucker, <citetitle>Blackstone's Commentaries</citetitle> 3 (South "
"Hackensack, N.J.: Rothman Reprints, 1969), 18."
msgstr ""
-"St. George Tucker,<citetitle>Blackstone’s Commentaries</citetitle> 3 (South "
+"St. George Tucker, <citetitle>Blackstone’s Commentaries</citetitle> 3 (South "
"Hackensack, N.J. : Rothman Reprints, 1969), 18."
#. type: Content of: <book><chapter><para>
"Foundation Press, 1984), 1112–13. <placeholder type=\"indexterm\" id="
"\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
msgstr ""
-"Etats Uni contre Causby, U.S. 328 (1946) : 256, 261. Le tribunal "
+"États-Unis contre Causby, U.S. 328 (1946) : 256, 261. Le tribunal "
"considéra qu’il pouvait y avoir une <quote>saisie</quote> si l’usage de ce "
"terrain par le gouvernement détruisait la valeur du terrain des Causby. Cet "
"exemple m’a été suggéré par la merveilleuse œuvre de Keith Aoki, <quote>"
"(Intellectual) Property and Sovereignty: Notes Toward a Cultural Geography "
"of Authorship</quote>, <citetitle>Stanford Law Review</citetitle> 48 (1996)"
-" : 1293, 1333. Voir également Paul Goldstein, <citetitle> Real "
+" : 1293, 1333. Voir également Paul Goldstein, <citetitle>Real "
"Property</citetitle> (Mineola, N.Y. : Foundation Press, 1984), 1112-13."
"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
"id=\"1\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "media"
-msgstr "média"
+msgstr "médias"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "ownership concentration in"
-msgstr ""
+msgstr "concentration des"
#. PAGE BREAK 20
#. type: Content of: <book><chapter><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "copyright infringement lawsuits"
-msgstr "poursuites pour infraction au copyright"
+msgstr "procès pour infraction au copyright"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
msgid "commercial creativity as primary purpose of"
-msgstr ""
+msgstr "créativité commerciale comme principal but des"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "Brandeis, Louis D."
"accordant aux auteurs le droit exclusif de la première publication, la loi "
"d’État du copyright donnait aux auteurs le pouvoir de contrôler la diffusion "
"des faits à leur propos. Voir Samuel D. Warren et Louis D. Brandeis, "
-"<quote>The Right to Privacy</quote>, <citetitle> Harvard Law Review</"
+"<quote>The Right to Privacy</quote>, <citetitle>Harvard Law Review</"
"citetitle> 4 (1890) : 193, 198-200. <placeholder type=\"indexterm\" id="
"\"0\"/>"
"See Jessica Litman, <citetitle>Digital Copyright</citetitle> (New York: "
"Prometheus Books, 2001), ch. 13. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"Voir Jessica Litman,<citetitle> Digital Copyright</citetitle> (New "
+"Voir Jessica Litman, <citetitle>Digital Copyright</citetitle> (New "
"York : Prometheus Books, 2001), ch. 13. <placeholder type=\"indexterm"
"\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "on creative property rights"
-msgstr ""
+msgstr "sur les droits de propriété des créations"
#. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
"York Times</citetitle>, 17 January 2002."
msgstr ""
"Amy Harmon, <quote>Black Hawk Download: Moving Beyond Music, Pirates Use New "
-"Tools to Turn the Net into an Illicit Video Club</quote>, <citetitle> New "
+"Tools to Turn the Net into an Illicit Video Club</quote>, <citetitle>New "
"York Times</citetitle>, 17 janvier 2002."
#. type: Content of: <book><chapter><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "First Amendment to"
-msgstr ""
+msgstr "Premier Amendement de la"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "copyright law"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "as protection of creators"
-msgstr ""
+msgstr "comme protection des créateurs"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "First Amendment"
"\"indexterm\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
"Neil W. Netanel, <quote>Copyright and a Democratic Civil Society</quote>, "
-"<citetitle> Yale Law Journal</citetitle> 106 (1996) : 283. <placeholder "
+"<citetitle>Yale Law Journal</citetitle> 106 (1996) : 283. <placeholder "
"type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><chapter><para>
#. type: Content of: <book><part><partintro><indexterm><secondary>
msgid "efficient content distribution on"
-msgstr ""
+msgstr "diffusion efficace de contenu sur"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "peer-to-peer (p2p) file sharing"
#. type: Content of: <book><part><partintro><indexterm><primary>
msgid "Girl Scouts"
-msgstr ""
+msgstr "Girl Scouts"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "creative property"
-msgstr "propriété créative"
+msgstr "propriété des créations"
#. type: Content of: <book><part><partintro><indexterm><secondary>
msgid "<quote>if value, then right</quote> theory of"
"Up</quote>, <citetitle>Wall Street Journal</citetitle>, 21 août 1996, "
"disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien #3</"
"ulink> ; Jonathan Zittrain, <quote>Calling Off the Copyright War : "
-"In Battle of Property vs. Free Speech, No One Wins</quote>, <citetitle> "
+"In Battle of Property vs. Free Speech, No One Wins</quote>, <citetitle>"
"Boston Globe</citetitle>, 24 novembre 2002. <placeholder type=\"indexterm\" "
"id=\"0\"/>"
"<quote>valeur implique droits</quote> de la propriété des "
"créations<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> — s'il y a valeur, "
"alors quelqu'un doit avoir un droit dessus. C'est cette perspective qui a "
-"conduit l'organisation des droits d'auteur, l'ASCAP, à faire un procés aux "
+"conduit l'organisation des droits d'auteur, l'ASCAP, à faire un procès aux "
"Girl Scouts pour ne pas avoir payé pour les chansons que les filles "
"chantaient autour des feux de camp de scouts.<placeholder type=\"footnote\" "
"id=\"1\"/> Il y avait de la <quote>valeur</quote> (les chansons), donc il "
#. type: Content of: <book><part><partintro><indexterm><secondary>
msgid "legal restrictions on"
-msgstr ""
+msgstr "restrictions légales de la"
#. type: Content of: <book><part><partintro><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><partintro><indexterm><secondary>
msgid "creativity impeded by"
-msgstr ""
+msgstr "créativité entravée par"
#. type: Content of: <book><part><partintro><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "Florida, Richard"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "derivative works"
-msgstr ""
+msgstr "oeuvres dérivées"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "piracy vs."
-msgstr ""
+msgstr "piratage vs."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "piracy"
-msgstr ""
+msgstr "piratage"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "derivative work vs."
-msgstr ""
+msgstr "oeuvre dérivée vs."
#. f2
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "by transforming previous works"
-msgstr ""
+msgstr "par transformation d'oeuvres antérieures"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Disney, Inc."
-msgstr ""
+msgstr "Disney, Inc."
#. f3
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Grimm fairy tales"
-msgstr ""
+msgstr "contes de Grimm"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"compassion là où auparavant on trouvait de la peur. Et pas seulement à "
"partir de l'œuvre des frères Grimm. En réalité, en reconstituant le "
"catalogue des œuvres où Disney utilise des créations antérieures, on obtient "
-"un ensemble étonnant : <citetitle> Snow White</citetitle> (1937),"
-"<citetitle> Fantasia</citetitle> (1940),<citetitle> Pinocchio</citetitle> "
-"(1940),<citetitle> Dumbo</citetitle> (1941),<citetitle> Bambi</citetitle> "
-"(1942),<citetitle> Song of the South</citetitle> (1946),<citetitle> "
-"Cinderella</citetitle> (1950),<citetitle> Alice in Wonderland</citetitle> "
-"(1951),<citetitle> Robin Hood</citetitle> (1952),<citetitle> Peter Pan</"
-"citetitle> (1953),<citetitle> Lady and the Tramp</citetitle> (1955),"
-"<citetitle> Mulan</citetitle> (1998),<citetitle> Sleeping Beauty</citetitle> "
-"(1959),<citetitle> 101 Dalmatians</citetitle> (1961),<citetitle> The Sword "
-"in the Stone</citetitle> (1963), et<citetitle> The Jungle Book</citetitle> "
+"un ensemble étonnant : <citetitle>Snow White</citetitle> (1937),"
+"<citetitle>Fantasia</citetitle> (1940), <citetitle>Pinocchio</citetitle> "
+"(1940), <citetitle>Dumbo</citetitle> (1941), <citetitle>Bambi</citetitle> "
+"(1942), <citetitle>Song of the South</citetitle> (1946), <citetitle>"
+"Cinderella</citetitle> (1950), <citetitle>Alice in Wonderland</citetitle> "
+"(1951), <citetitle>Robin Hood</citetitle> (1952), <citetitle>Peter Pan</"
+"citetitle> (1953), <citetitle>Lady and the Tramp</citetitle> (1955),"
+"<citetitle>Mulan</citetitle> (1998), <citetitle>Sleeping Beauty</citetitle> "
+"(1959), <citetitle>101 Dalmatians</citetitle> (1961), <citetitle>The Sword "
+"in the Stone</citetitle> (1963), et<citetitle>The Jungle Book</citetitle> "
"(1967). Mentionnons encore un exemple plus récent, qu'il faudrait peut-être "
-"mieux oublier :<citetitle> Treasure Planet</citetitle> (2003). Dans "
+"mieux oublier :<citetitle>Treasure Planet</citetitle> (2003). Dans "
"tous ces cas, Disney (ou Disney,Inc.) a extrait l'inventivité de la culture "
"qui l'entourait, combiné cette inventivité avec son extraordinaire talent "
"personnel, et fondu ce mélange pour former l'âme de ses créations. Extraire, "
#. type: Content of: <book><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "copyright"
-msgstr ""
+msgstr "copyright"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "duration of"
-msgstr ""
+msgstr "durée du"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "public domain"
-msgstr ""
+msgstr "domaine public"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "defined"
-msgstr ""
+msgstr "défini"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "traditional term for conversion to"
-msgstr ""
+msgstr "durée traditionnelle pour passage dans le"
#. f4
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "comics, Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "bandes dessinées japonaises"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Japanese comics"
-msgstr ""
+msgstr "japonaises, bandes dessinées"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "manga"
-msgstr ""
+msgstr "manga"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "doujinshi comics"
-msgstr ""
+msgstr "bandes dessinées doujinshi"
#. PAGE BREAK 39
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"doujinshis sont clairement des <quote>travaux dérivés</quote>. Il n'est pas "
"d'usage pour les créateurs de doujinshi d'obtenir la permission des auteurs "
"de mangas. En pratique, simplement, ils utilisent et modifient les créations "
-"des autres, comme le fit Walt Disney avec<citetitle> Steamboat Bill, Jr</"
+"des autres, comme le fit Walt Disney avec<citetitle>Steamboat Bill, Jr</"
"citetitle>. Cette <quote>appropriation</quote>, sans permission du détenteur "
"original du copyright, est illégale d'après la loi japonaise, comme d'après "
"la loi américaine."
"For an excellent history, see Scott McCloud, <citetitle>Reinventing Comics</"
"citetitle> (New York: Perennial, 2000)."
msgstr ""
-"Pour une histoire excellente, voir Scott McCloud,<citetitle> Reinventing "
+"Pour une histoire excellente, voir Scott McCloud, <citetitle>Reinventing "
"Comics</citetitle> (New York : Perennial, 2000)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Superman comics"
-msgstr ""
+msgstr "Superman (bande dessinée)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"rights. This is essentially a prisoner's dilemma solved.</quote>"
msgstr ""
"Voir Salil K. Mehra, <quote>Copyright and Comics in Japan: Does Law Explain "
-"Why All the Comics My Kid Watches Are Japanese Imports?</quote>, <citetitle> "
+"Why All the Comics My Kid Watches Are Japanese Imports?</quote>, <citetitle>"
"Rutgers Law Review</citetitle> 55 (2002) : 155, 182. <quote>Il pourrait "
"y avoir une rationalité économique collective qui ferait que les principaux "
"artistes de manga et d'anime renoncent à des actions légales pour violation. "
"intellectuelle</citetitle> est d'origine relativement récente. Voir Siva "
"Vaidhyanathan, <citetitle>Copyrights and Copywrongs</citetitle>, 11 (New "
"York : New York University Press, 2001). Voir aussi Lawrence Lessig,"
-"<citetitle> The Future of Ideas</citetitle> (New York : Random House, "
+"<citetitle>The Future of Ideas</citetitle> (New York : Random House, "
"2001), 293 n. 26. Le terme décrit précisément un ensemble de droits de "
"<quote>propriété</quote>—copyrights, brevets, marques déposées et "
"secrets de fabrication — mais la nature de ces droits est très "
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "derivative works based on"
-msgstr ""
+msgstr "oeuvres dérivées issues de la"
#. PAGE BREAK 42
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "camera technology"
-msgstr ""
+msgstr "technique d'appareil photographique"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "photography"
-msgstr ""
+msgstr "photographie"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"helped regulate the industry, as do all such associations, by keeping "
"competition down so as to keep prices up.)"
msgstr ""
-"<emphasis role='strong'>En 1839,</emphasis> Louis Daguerre inventa le "
+"<emphasis role='strong'>En 1839</emphasis>, Louis Daguerre inventa le "
"premier procédé pratique permettant de réaliser ce que nous allions appeler "
"des <quote>photographies</quote> : le <quote>daguerréotype</quote>. Le "
"procédé était compliqué et coûteux, et la discipline par conséquent réservée "
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Kodak Primer, The (Eastman)"
-msgstr ""
+msgstr "Kodak Primer, The (Eastman)"
#. f1
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
"le Kodak. Celui-ci fut commercialisé en mettant en avant sa "
"simplicité : <quote>Appuyez sur le bouton et nous faisons le reste</"
"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Eastman décrivit son "
-"invention dans<citetitle> The Kodak Primer</citetitle> :"
+"invention dans <citetitle>The Kodak Primer</citetitle> :"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Coe, Brian"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "democracy"
-msgstr ""
+msgstr "démocratie"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "in technologies of expression"
-msgstr ""
+msgstr "dans les techniques d'expression"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "expression, technologies of"
-msgstr ""
+msgstr "expression, technique d'"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "democratic"
-msgstr ""
+msgstr "démocratique"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "permissions"
-msgstr ""
+msgstr "permissions"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "photography exempted from"
-msgstr ""
+msgstr "photographie exemptée de"
#. f6
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
"123090 S.W. 364, 366 (Ky. 1909); <citetitle>Corliss</citetitle> v. "
"<citetitle>Walker</citetitle>, 64 F. 280 (Mass. Dist. Ct. 1894)."
msgstr ""
-"Pour des affaires illustratrices, voir, par exemple,<citetitle> Pavesich</"
-"citetitle> v.<citetitle> N.E. Life Ins. Co.,</citetitle> 50 S.E. 68 (Ga. "
-"1905) ;<citetitle> Foster-Milburn Co.</citetitle> v.<citetitle> Chinn,</"
-"citetitle> 123090 S.W. 364, 366 (Ky. 1909) ;<citetitle> Corliss</"
-"citetitle> v.<citetitle> Walker,</citetitle> 64 F. 280 (Mass. Dist. Ct. "
+"Pour des affaires illustratrices, voir, par exemple, <citetitle>Pavesich</"
+"citetitle> v. <citetitle>N.E. Life Ins. Co.,</citetitle> 50 S.E. 68 (Ga. "
+"1905) ;<citetitle>Foster-Milburn Co.</citetitle> v. <citetitle>Chinn,</"
+"citetitle> 123090 S.W. 364, 366 (Ky. 1909) ;<citetitle>Corliss</"
+"citetitle> v. <citetitle>Walker,</citetitle> 64 F. 280 (Mass. Dist. Ct. "
"1894)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "images, ownership of"
-msgstr ""
+msgstr "images, propriété des"
#. PAGE BREAK 47
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"<citetitle>Samsung Electronics America, Inc</citetitle>., 971 F. 2d 1395 "
"(9th Cir. 1992), cert. denied, 508 U.S. 951 (1993)."
msgstr ""
-"Voir Melville B. Nimmer, <quote>The Right of Publicity</quote>, <citetitle> "
+"Voir Melville B. Nimmer, <quote>The Right of Publicity</quote>, <citetitle>"
"Law and Contemporary Problems</citetitle> 19 (1954) : 203 ; "
-"William L. Prosser, <quote>Privacy</quote>, <citetitle> California Law "
+"William L. Prosser, <quote>Privacy</quote>, <citetitle>California Law "
"Review</citetitle> 48 (1960) 398-407 ; <citetitle>White</citetitle> v. "
-"<citetitle> Samsung Electronics America, Inc.</citetitle>, 971 F. 2d 1395 "
+"<citetitle>Samsung Electronics America, Inc.</citetitle>, 971 F. 2d 1395 "
"(9th Cir. 1992), cert. denied, 508 U.S. 951 (1993)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Napster"
-msgstr ""
+msgstr "Napster"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "education"
-msgstr ""
+msgstr "éducation"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "in media literacy"
-msgstr ""
+msgstr "dans la lecture des médias"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "media literacy"
-msgstr ""
+msgstr "lecture des médias"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "media literacy and"
-msgstr ""
+msgstr "lecture des médias et"
#. f9
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "advertising on"
-msgstr ""
+msgstr "publicité à la"
#. f10
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
"Family and TV Study,</quote> <citetitle>Denver Post</citetitle>, 25 May "
"1997, B6."
msgstr ""
-"Judith Van Evra, <citetitle> Television and Child Development</citetitle> "
+"Judith Van Evra, <citetitle>Television and Child Development</citetitle> "
"(Hillsdale, N.J. : Lawrence Erlbaum Associates, 1990) ; "
"<quote>Findings on Family and TV Study</quote>, <citetitle>Denver Post</"
"citetitle>, 25 mai 1997, B6."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "computer games"
-msgstr ""
+msgstr "jeux vidéos"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "September 11, 2001, terrorist attacks of"
-msgstr ""
+msgstr "11 septembre 2001, attaque terroriste du"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "World Trade Center"
-msgstr ""
+msgstr "World Trade Center"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "news coverage"
-msgstr ""
+msgstr "couverture des informations"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Cyber Rights (Godwin)"
-msgstr ""
+msgstr "Cyber Rights (Godwin)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Godwin, Mike"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "news events on"
-msgstr ""
+msgstr "actualités sur"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "political discourse"
-msgstr ""
+msgstr "discours politique"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "public discourse conducted on"
-msgstr ""
+msgstr "discours public mené sur"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "elections"
-msgstr ""
+msgstr "élections"
#. PAGE BREAK 55
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "public discourse in"
-msgstr ""
+msgstr "discours public en"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "jury system"
-msgstr ""
+msgstr "système de jury"
#. f15
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "e-mail"
-msgstr ""
+msgstr "e-mail"
#. PAGE BREAK 56
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "blog pressure on"
-msgstr ""
+msgstr "pression des blogs sur les"
#. f18
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
"quote> <citetitle>New York Times</citetitle>, 16 January 2003, G5."
msgstr ""
"Noah Shachtman, <quote>With Incessant Postings, a Pundit Stirs the Pot,</"
-"quote><citetitle> New York Times</citetitle>, 16 janvier 2003, G5."
+"quote> <citetitle>New York Times</citetitle>, 16 janvier 2003, G5."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "commercial imperatives of"
-msgstr ""
+msgstr "impératifs commerciaux des"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "peer-generated rankings on"
-msgstr ""
+msgstr "classement par référencement sur"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "journalism"
-msgstr ""
+msgstr "journalisme"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Winer, Dave"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "RPI"
-msgstr ""
+msgstr "RPI"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Rensselaer Polytechnic Institute (RPI)"
-msgstr ""
+msgstr "Rensselaer Polytechnic Institute (RPI)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "computer network search engine of"
-msgstr ""
+msgstr "moteur de recherche du réseau du"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "search engines"
-msgstr ""
+msgstr "moteurs de recherche"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "university computer networks, p2p sharing on"
-msgstr ""
+msgstr "réseaux d'ordinateurs d'université, partage de fichier (p2p) sur"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "search engines used on"
-msgstr ""
+msgstr "moteurs de recherche utilisés sur"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "network file system of"
-msgstr ""
+msgstr "système de fichier en réseau de"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "tinkering as means of"
-msgstr ""
+msgstr "bricolage comme méthode d'"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "in recording industry"
-msgstr ""
+msgstr "dans l'industrie du disque"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "against student file sharing"
-msgstr ""
+msgstr "contre le partage de fichier d'un étudiant"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "recording industry"
-msgstr ""
+msgstr "industrie du disque"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "copyright infringement lawsuits of"
-msgstr ""
+msgstr "procès pour infraction au copyright dans l'"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Recording Industry Association of America (RIAA)"
-msgstr ""
+msgstr "Recording Industry Association of America (RIAA)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "copyright infringement lawsuits filed by"
-msgstr ""
+msgstr "procès pour infraction au copyright engagés par"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "exaggerated claims of"
-msgstr ""
+msgstr "plaintes abusives"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "statutory damages of"
-msgstr ""
+msgstr "dommages-intérêts des"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "individual defendants intimidated by"
-msgstr ""
+msgstr "accusés intimidés par"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "statutory damages"
-msgstr ""
+msgstr "dommages-intérêts"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "intimidation tactics of"
-msgstr ""
+msgstr "tactiques d'intimidation"
#. PAGE BREAK 64
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Michigan Technical University"
-msgstr ""
+msgstr "Michigan Technical University"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Princeton University"
-msgstr ""
+msgstr "Princeton University"
#. f1
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
"Group LCC</citetitle> 6 (2003): 5, available at 2003 WL 55179443."
msgstr ""
"Tim Goral, <quote>Recording Industry Goes After Campus P-2-P Networks: Suit "
-"Alleges $97.8 Billion in Damages</quote>, <citetitle> Professional Media "
+"Alleges $97.8 Billion in Damages</quote>, <citetitle>Professional Media "
"Group LCC</citetitle> 6 (2003) : 5, disponible au 2003 WL 55179443."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "legal system, attorney costs in"
-msgstr ""
+msgstr "système légal, frais d'avocats dans le"
#. PAGE BREAK 65
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "artists"
-msgstr ""
+msgstr "artistes"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
msgid "recording industry payments to"
-msgstr ""
+msgstr "rémunérations par l'industrie du disque"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "artist remuneration in"
-msgstr ""
+msgstr "rémunération de l'artiste dans l'"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "lobbying power of"
-msgstr ""
+msgstr "pouvoir de lobbying des"
#. f2
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgstr ""
"Occupational Employment Survey, U.S. Dept. of Labor (2001) (27-2042—"
"Musicians and Singers). Voir aussi National Endowment for the Arts,"
-"<citetitle> More Than One in a Blue Moon</citetitle> (2000)."
+"<citetitle>More Than One in a Blue Moon</citetitle> (2000)."
#. f3
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
"quote> <citetitle>Wall Street Journal</citetitle>, 10 September 2003, A24."
msgstr ""
"Douglas Lichtman fait un argument apparenté dans <quote>KaZaA and Punishment,"
-"</quote><citetitle> Wall Street Journal</citetitle>, 10 septembre 2003, A24."
+"</quote> <citetitle>Wall Street Journal</citetitle>, 10 septembre 2003, A24."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "in development of content industry"
-msgstr ""
+msgstr "dans le développement de l'industrie du contenu"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Hollywood film industry"
-msgstr ""
+msgstr "industrie cinématographique de Hollywood"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "film industry"
-msgstr ""
+msgstr "industrie cinématographique"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "patents"
-msgstr ""
+msgstr "brevets"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "on film technology"
-msgstr ""
+msgstr "sur la technique cinématographique"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><indexterm><primary>
msgid "General Film Company"
-msgstr ""
+msgstr "General Film Company"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "Picker, Randal C."
"Law School, James M. Olin Program in Law and Economics, Working Paper No. "
"159. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"J. A. Aberdeen,<citetitle> Hollywood Renegades : The Society of "
+"J. A. Aberdeen, <citetitle>Hollywood Renegades : The Society of "
"Independent Motion Picture Producers</citetitle> (Cobblestone Entertainment, "
"2000) et textes complétés postés à <quote>The Edison Movie Monopoly: The "
"Motion Picture Patents Company vs. the Independent Outlaws</quote>, "
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "on music recordings"
-msgstr ""
+msgstr "sur l'enregistrement de musique"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Beatles"
-msgstr ""
+msgstr "Beatles (Les)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "player pianos"
-msgstr ""
+msgstr "joueur de piano"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Congress, U.S."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "on recording industry"
-msgstr ""
+msgstr "sur l'industrie du disque"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "statutory licenses in"
-msgstr ""
+msgstr "licences statutaires dans la"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "statutory license system in"
-msgstr ""
+msgstr "système de licence statutaire dans l'"
#. f8
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "cover songs"
-msgstr ""
+msgstr "reprise de chansons"
#. PAGE BREAK 70
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
"copyright holder) the fee set by the statute."
msgstr ""
"En général, la loi américaine appelle ceci une <quote>licence contraignante</"
-"quote>, mais je préfère parler de <quote>licence statutaire</quote>.Une "
+"quote>, mais je préfère parler de <quote>licence statutaire</quote>. Une "
"licence statutaire est une licence dont les termes sont fixés par la loi. "
"Après que le Congrès amenda le Copyright Act en 1909, les maisons "
"d'enregistrement furent libres de distribuer des copies de leurs "
"Révision de la loi sur le Copyright : audiences sur S. 2499, S. 2900, H."
"R. 243, et H.R. 11794 devant le Comité (commun) des Brevets, 60ème Cong., "
"1ère sess., 217 (1908) (déclaration du sénateur Reed Smoot, président), "
-"réimprimé dans <citetitle> Legislative History of the 1909 Copyright Act</"
+"réimprimé dans <citetitle>Legislative History of the 1909 Copyright Act</"
"citetitle>, E. Fulton Brylawski et Abe Goldman, ed. (South Hackensack, N.J."
" : Rothman Reprints, 1976)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "music recordings played on"
-msgstr ""
+msgstr "disques de musique joués sur"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
msgid "Lovett, Lyle"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
msgid "Madonna"
-msgstr ""
+msgstr "Madonna"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"someone else's creative work without permission or compensation—has "
"grown with the Internet.</quote>"
msgstr ""
-"Voir, par exemple, National Music Publisher's Association,<citetitle> The "
+"Voir, par exemple, National Music Publisher's Association, <citetitle>The "
"Engine of Free Expression : Copyright on the Internet—The Myth of "
"Free Information,</citetitle> disponible au <ulink url=\"http://free-culture."
"cc/notes/\">lien #13</ulink>. <quote>La menace du piratage — "
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "Asia, commercial piracy in"
-msgstr ""
+msgstr "Asie, piratage commercial en"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "CDs"
-msgstr ""
+msgstr "CDs"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "foreign piracy of"
-msgstr ""
+msgstr "piratage étranger de"
#. f1
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
msgid "in Asia"
-msgstr ""
+msgstr "en asie"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "open-source software"
-msgstr ""
+msgstr "logiciel open-source"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "free software/open-source software (FS/OSS)"
-msgstr ""
+msgstr "logiciel libre/logiciel open-source (FS/OSS)"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><indexterm><primary>
msgid "GNU/Linux operating system"
-msgstr ""
+msgstr "système d'exploitation GNU/Linux"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><indexterm><primary>
msgid "Linux operating system"
-msgstr ""
+msgstr "système d'exploitation Linux"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "competitive strategies of"
-msgstr ""
+msgstr "stratégies compétitives de"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Windows"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "international software piracy of"
-msgstr ""
+msgstr "piratage logiciel international de"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "Windows operating system of"
-msgstr ""
+msgstr "système d'exploitation Windows"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "law"
-msgstr ""
+msgstr "loi"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
msgid "databases of case reports in"
-msgstr ""
+msgstr "bases de données d'affaires de"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Netscape"
-msgstr ""
+msgstr "Netscape"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Internet Explorer"
-msgstr ""
+msgstr "Internet Explorer"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"<citetitle>Bach</citetitle> v. <citetitle>Longman</citetitle>, 98 Eng. Rep. "
"1274 (1777)."
msgstr ""
-"<citetitle>Bach</citetitle> v.<citetitle> Longman</citetitle>, 98 Eng. Rep. "
+"<citetitle>Bach</citetitle> v. <citetitle>Longman</citetitle>, 98 Eng. Rep. "
"1274 (1777)."
#. PAGE BREAK 80
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "four types of"
-msgstr ""
+msgstr "quatre types de"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "range of content on"
-msgstr ""
+msgstr "gamme du contenu de"
#. PAGE BREAK 81
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "cassette recording"
-msgstr ""
+msgstr "enregistrement de cassette"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "VCRs"
-msgstr ""
+msgstr "magnétoscopes"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "DAT (digital audio tape)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "MTV"
-msgstr ""
+msgstr "MTV"
#. f11
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "sales levels of"
-msgstr ""
+msgstr "niveaux de vente des"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
msgid "out of print"
-msgstr ""
+msgstr "épuisés"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Bernstein, Leonard"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "books on"
-msgstr ""
+msgstr "livres sur"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
msgid "free on-line releases of"
-msgstr ""
+msgstr "parutions libres en ligne de"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Doctorow, Cory"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Down and Out in the Magic Kingdom (Doctorow)"
-msgstr ""
+msgstr "Down and Out in the Magic Kingdom (Doctorow)"
#. PAGE BREAK 86
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
"quote>"
msgstr ""
"Pour aller jusqu'au bout : tandis que l'industrie du disque dit, de "
-"façon compréhensive, <quote>Voilà combien nous avons perdu</quote>, nous "
+"façon compréhensible, <quote>Voilà combien nous avons perdu</quote>, nous "
"devons aussi demander <quote>Dans quelle mesure la société a-t-elle tiré "
"profit du partage p2p ? Quelle est son efficacité ? Quelles sont "
"les oeuvres qui seraient autrement indisponibles ?</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "zero tolerance in"
-msgstr ""
+msgstr "tolérance zéro des"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "infringing material blocked by"
-msgstr ""
+msgstr "matériel illégal bloqué par"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "infringement protections in"
-msgstr ""
+msgstr "protection anti-infraction dans le"
#. f17
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "composers, copyright protections of"
-msgstr ""
+msgstr "compositeurs, protections par copyright des"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "copyright protections in"
-msgstr ""
+msgstr "protections par copyright dans"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "composer's rights vs. producers' rights in"
-msgstr ""
+msgstr "droits du compositeur vs. droits du producteur"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "two central goals of"
-msgstr ""
+msgstr "deux buts principaux de la"
#. PAGE BREAK 88
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Betamax"
-msgstr ""
+msgstr "Betamax"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Sony"
-msgstr ""
+msgstr "Sony"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "Betamax technology developed by"
-msgstr ""
+msgstr "technologie Betamax développée par"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"<citetitle>Universal City Studios, Inc</citetitle>. v. <citetitle>Sony Corp. "
"of America</citetitle>, 480 F. Supp. 429, (C.D. Cal., 1979)."
msgstr ""
-"<citetitle>Universal City Studios, Inc.</citetitle> v.<citetitle> Sony Corp. "
+"<citetitle>Universal City Studios, Inc.</citetitle> v. <citetitle>Sony Corp. "
"of America</citetitle>, 480 F. Supp. 429, 438 (C.D. Cal., 1979)."
#. f21
"<citetitle>Universal City Studios, Inc</citetitle>. v. <citetitle>Sony Corp. "
"of America</citetitle>, 659 F. 2d 963 (9th Cir. 1981)."
msgstr ""
-"<citetitle>Universal City Studios, Inc.</citetitle> v.<citetitle> Sony Corp. "
+"<citetitle>Universal City Studios, Inc.</citetitle> v. <citetitle>Sony Corp. "
"of America</citetitle>, 659 F. 2d 963 (9ème Cir. 1981)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><primary>
"<citetitle>Sony Corp. of America</citetitle> v. <citetitle>Universal City "
"Studios, Inc</citetitle>., 464 U.S. 417, 431 (1984)."
msgstr ""
-"<citetitle>Sony Corp. of America</citetitle> v.<citetitle>Universal City "
+"<citetitle>Sony Corp. of America</citetitle> v. <citetitle>Universal City "
"Studios, Inc.</citetitle>, 464 U.S. 417, 431 (1984)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "on balance of interests in copyright law"
-msgstr ""
+msgstr "sur l'équilibre des intérêts dans la loi sur le copyright"
#. f25
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
#. type: Content of: <book><part><partintro><indexterm><secondary>
msgid "intangibility of"
-msgstr ""
+msgstr "intangibilité des"
#. type: Content of: <book><part><partintro><para>
msgid ""
"faire certaines choses qui peuvent ou ne peuvent pas être liées à un objet "
"physique. Le droit lui-même est intangible, même si l'objet auquel il est "
"(métaphoriquement) attaché est tangible. Voir Adam Mossoff, <quote>What Is "
-"Property? Putting the Pieces Back Together</quote>, <citetitle> Arizona Law "
+"Property? Putting the Pieces Back Together</quote>, <citetitle>Arizona Law "
"Review</citetitle> 45 (2003) : 373, 429 n. 241."
#. type: Content of: <book><part><partintro><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "English copyright law developed for"
-msgstr ""
+msgstr "loi anglaise sur le copyright des"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "England, copyright laws developed in"
-msgstr ""
+msgstr "Angleterre, lois sur le copyright en"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "United Kingdom"
-msgstr ""
+msgstr "Royaume Uni"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "history of copyright law in"
-msgstr ""
+msgstr "histoire du copyright au"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Branagh, Kenneth"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Henry V"
-msgstr ""
+msgstr "Henry V"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Romeo and Juliet (Shakespeare)"
-msgstr ""
+msgstr "Roméo et Juliette (Shakespeare)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"commenting on Kenneth Branagh's adaptation of Henry V: <quote>I liked it, "
"but Shakespeare is so full of clichés.</quote>"
msgstr ""
-"<emphasis role='strong'>William Shakespeare</emphasis> a écrit<citetitle> "
+"<emphasis role='strong'>William Shakespeare</emphasis> a écrit<citetitle>"
"Romeo et Juliette</citetitle> en 1595. La pièce fut publiée pour la première "
"fois en 1597. C'était la onzième grande pièce de théâtre écrite par "
"Shakespeare. Il continua d'écrire des pièces jusqu'en 1613, et les pièces "
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "British Parliament"
-msgstr ""
+msgstr "parlement britannique"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "renewability of"
-msgstr ""
+msgstr "renouvellement de"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Statute of Anne (1710)"
-msgstr ""
+msgstr "Statute of Anne (1710)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
"quatorze années, renouvelables une fois si l'auteur était vivant, et que "
"tout travail publié avant 1710 serait protégé pour une durée additionnelle "
"unique de vingt-et-une années.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
-"Selon cette loi,<citetitle> Romeo et Juliette</citetitle> aurait du être "
+"Selon cette loi, <citetitle>Romeo et Juliette</citetitle> aurait du être "
"libre de droits en 1731. Pourquoi, dans ce cas, la question de savoir si il "
"était sous le contrôle de Tonson se posait-elle toujours en 1774 ?"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "common vs. positive"
-msgstr ""
+msgstr "commune vs. positive"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "positive law"
-msgstr ""
+msgstr "loi positive"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Licensing Act (1662)"
-msgstr ""
+msgstr "Licensing Act (1662)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "common law"
-msgstr ""
+msgstr "loi commune"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Scottish publishers"
-msgstr ""
+msgstr "éditeurs écossais"
#. PAGE BREAK 98
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "as narrow monopoly right"
-msgstr ""
+msgstr "comme droit de monopole restreint"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "usage restrictions attached to"
-msgstr ""
+msgstr "restrictions d'utilisation attachées au"
#. PAGE BREAK 99
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Henry VIII, King of England"
-msgstr ""
+msgstr "Henry VIII, roi d'Angleterre"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "monopoly, copyright as"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "booksellers, English"
-msgstr ""
+msgstr "Libraires anglais"
#. f4
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Enlightenment"
-msgstr ""
+msgstr "Lumières, les"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "knowledge, freedom of"
-msgstr ""
+msgstr "connaissance, liberté de"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"diffusion du savoir, juste au moment où les Lumières enseignaient "
"l'importance de l'éducation et de la diffusion de la connaissance en "
"général. L'idée que la connaissance devait être libre fut un des jalons de "
-"l'époque et ces puissants intérêts commerciaux interféraient avec cette idée."
+"l'époque, et ces puissants intérêts commerciaux interféraient avec cette idée."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "in perpetuity"
-msgstr ""
+msgstr "perpétuel"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
msgstr ""
"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
"id=\"1\"/> Lyman Ray Patterson, <quote>Free Speech, Copyright, and Fair Use</"
-"quote>, <citetitle> Vanderbilt Law Review</citetitle> 40 (1987) : 28. "
+"quote>, <citetitle>Vanderbilt Law Review</citetitle> 40 (1987) : 28. "
"Pour une explication merveilleusement convaincante, voir Vaidhyanathan, "
"37-48."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Millar v. Taylor"
-msgstr ""
+msgstr "Millar contre Taylor"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"Les libraires de Londres donnèrent rapidement suite, afin d'empêcher un tel "
"<quote>piratage</quote>. Un certain nombre d'actions contre les "
"<quote>pirates</quote> réussirent, la plus importante victoire étant celle "
-"de <citetitle>Millar</citetitle> contre <citetitle> Taylor.</citetitle>"
+"de <citetitle>Millar</citetitle> contre <citetitle>Taylor.</citetitle>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Thomson, James"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Seasons, The (Thomson)"
-msgstr ""
+msgstr "Seasons, The (Thomson)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Taylor, Robert"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "House of Lords"
-msgstr ""
+msgstr "Chambre des Lords"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "House of Lords vs."
-msgstr ""
+msgstr "Chambre des Lords vs."
#. f12
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Donaldson v. Beckett"
-msgstr ""
+msgstr "Donaldson contre Beckett"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "English legal establishment of"
-msgstr ""
+msgstr "fondement juridique anglais de la"
#. PAGE BREAK 104
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "fair use and"
-msgstr ""
+msgstr "usage loyal et"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "documentary film"
-msgstr ""
+msgstr "film documentaire"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Else, Jon"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "fair use"
-msgstr ""
+msgstr "usage loyal"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "in documentary film"
-msgstr ""
+msgstr "dans un film documentaire"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "fair use of copyrighted material in"
-msgstr ""
+msgstr "usage loyal de contenu protégé dans les"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "San Francisco Opera"
-msgstr ""
+msgstr "Opéra de San Francisco"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Simpsons, The"
-msgstr ""
+msgstr "Simpsons, Les"
#. PAGE BREAK 107
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "multiple copyrights associated with"
-msgstr ""
+msgstr "copyrights multiples attachés aux"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Gracie Films"
-msgstr ""
+msgstr "Gracie Films"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><indexterm><primary>
msgid "Groening, Matt"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><indexterm><primary>
msgid "Fox (film company)"
-msgstr ""
+msgstr "Fox (firme cinématographique)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Day After Trinity, The"
-msgstr ""
+msgstr "Day After Trinity, The"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "legal intimidation tactics against"
-msgstr ""
+msgstr "tactiques juridiques d'intimidation contre l'"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><indexterm><primary>
msgid "Errors and Omissions insurance"
-msgstr ""
+msgstr "assurance responsabilité civile professionnelle"
#. 1.
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><para>
"<quote>fair use</quote> can grind the application process to a halt."
msgstr ""
"Avant qu'un film puisse être diffusé, la chaîne nous impose de souscrire à "
-"une assurance sur les Erreurs et Omissions. Les assureurs demandent un "
+"une assurance de responsabilité civile professionnelle. Les assureurs "
+"demandent un "
"<quote>bulletin visuel</quote>, qui dresse la liste de chaque séquence du "
"film, sa source et son statut juridique. Ils ont une notion assez restreinte "
"de l'<quote>usage loyal</quote>, et une utilisation en <quote>usage loyal</"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "retrospective compilations on"
-msgstr ""
+msgstr "compilation pour rétrospective sur"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "CD-ROMs, film clips used in"
-msgstr ""
+msgstr "CD-ROMs, extraits de film mis sur"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><secondary>
msgid "publicity rights on images of"
-msgstr ""
+msgstr "droits à l'image des"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
msgid "Court of Appeals"
-msgstr ""
+msgstr "cour d'appel"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><secondary>
msgid "Ninth Circuit"
-msgstr ""
+msgstr "neuvième circuit"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
msgid "Ninth Circuit Court of Appeals"
-msgstr ""
+msgstr "cours d'appel pour le neuvième circuit"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Camp Chaos"
-msgstr ""
+msgstr "Camp Chaos"
#. PAGE BREAK 117
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "archives, digital"
-msgstr ""
+msgstr "archives numériques"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "bots"
-msgstr ""
+msgstr "robots"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Way Back Machine"
-msgstr ""
+msgstr "Way Back Machine"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "White House press releases"
-msgstr ""
+msgstr "communiqués de presse de la Maison Blanche"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "history, records of"
-msgstr ""
+msgstr "histoire, archives"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Library of Congress"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque du Congrès"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Television Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Archives Télévisées (Television Archive)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Vanderbilt University"
-msgstr ""
+msgstr "Vanderbilt University"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "libraries"
-msgstr ""
+msgstr "bibliothèques"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "archival function of"
-msgstr ""
+msgstr "fonction d'archivage des"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"La Machine à Remonter Dans le Temps constitue la plus grande archive du "
"savoir humain de l'histoire de l'humanité. Fin 2002, elle contenait "
"<quote>deux cent trente Teraoctets de matériel</quote>, et était <quote>dix "
-"fois plus volumineuses que la Bibliothèque du Congrès</quote>. Et ce n'était "
+"fois plus volumineuse que la Bibliothèque du Congrès</quote>. Et ce n'était "
"que la toute première des archives que Kahle projettait d'édifier. En plus "
"des Archives d'Internet, Kahle construisait des Archives Télévisées. La "
"télévision s'avère être encore plus éphémère qu'Internet. Alors qu'une bonne "
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><indexterm><primary>
msgid "60 Minutes"
-msgstr ""
+msgstr "60 Minutes"
#. PAGE BREAK 122
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "newspapers"
-msgstr ""
+msgstr "journaux"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "archives of"
-msgstr ""
+msgstr "archives de"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "archive of"
-msgstr ""
+msgstr "archives de"
#. f2
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Movie Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Archives du Cinéma (Movie Archive)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "archive.org"
-msgstr ""
+msgstr "archive.org"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Internet Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Internet Archive"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Duck and Cover film"
-msgstr ""
+msgstr "Duck and Cover, film"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "ephemeral films"
-msgstr ""
+msgstr "films ephémères"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Prelinger, Rick"
-msgstr ""
+msgstr "Prelinger, Rick"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><indexterm><secondary>
msgid "total number of"
-msgstr ""
+msgstr "nombre total de"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><indexterm><primary>
msgid "music recordings"
-msgstr ""
+msgstr "enregistrements de musique"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Johnson, Lyndon"
-msgstr ""
+msgstr "Johnson, Lyndon"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Kennedy, John F."
-msgstr ""
+msgstr "Kennedy, John F."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "background of"
-msgstr ""
+msgstr "passé de"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "MGM"
-msgstr ""
+msgstr "MGM"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Paramount Pictures"
-msgstr ""
+msgstr "Paramount Pictures"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Twentieth Century Fox"
-msgstr ""
+msgstr "Twentieth Century Fox"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Sony Pictures Entertainment"
-msgstr ""
+msgstr "Sony Pictures Entertainment"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Universal Pictures"
-msgstr ""
+msgstr "Universal Pictures"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Warner Brothers"
-msgstr ""
+msgstr "Warner Brothers"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "four modalities of constraint on"
-msgstr ""
+msgstr "quatre modalités de contrainte sur la"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "regulation"
-msgstr ""
+msgstr "réglementation"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "four modalities of"
-msgstr ""
+msgstr "quatre modalités de"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "as ex post regulation modality"
-msgstr ""
+msgstr "comme modalité de réglementation ex post"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "as constraint modality"
-msgstr ""
+msgstr "comme modalité de contrainte"
#. PAGE BREAK 132
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "norms, regulatory influence of"
-msgstr ""
+msgstr "normes, influence réglementaire des"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "market constraints"
-msgstr ""
+msgstr "contraintes du marché"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "architecture, constraint effected through"
-msgstr ""
+msgstr "architecture, contrainte effectuée par"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "driving speed, constraints on"
-msgstr ""
+msgstr "vitesse de conduite, limitation de la"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "speeding, constraints on"
-msgstr ""
+msgstr "vitesse, limitations de"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "Americans with Disabilities Act (1990)"
-msgstr ""
+msgstr "Americans with Disabilities Act (1990)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "Commons, John R."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "four regulatory modalities on"
-msgstr ""
+msgstr "quatre modalités réglementaires sur le"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "copyright regulatory balance lost with"
-msgstr ""
+msgstr "équilibre perdu de la réglementation sur le copyright, avec"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "regulatory balance lost in"
-msgstr ""
+msgstr "équilibre de la réglementation perdu dans le"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "MP3s"
-msgstr ""
+msgstr "MP3s"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "technology"
-msgstr ""
+msgstr "technologie"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "established industries threatened by changes in"
-msgstr ""
+msgstr "industries en place menacées par les évolutions de la"
#. PAGE BREAK 137
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Commerce, U.S. Department of"
-msgstr ""
+msgstr "Commerce, département du (US)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "as establishment protectionism"
-msgstr ""
+msgstr "comme protectionnisme des acquis"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "farming"
-msgstr ""
+msgstr "agriculture"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "steel industry"
-msgstr ""
+msgstr "indistrie de la métallurgie"
#. PAGE BREAK 138
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "remote channel changers"
-msgstr ""
+msgstr "télécommandes"
#. f5
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "free market, technological changes in"
-msgstr ""
+msgstr "marché libre, changements technologiques dans un"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "Brezhnev, Leonid"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "market competition"
-msgstr ""
+msgstr "concurrence du marché"
#. f6
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
"Fred Warshofsky, <citetitle>The Patent Wars</citetitle> (New York: Wiley, "
"1994), 170–71."
msgstr ""
-"Fred Warshofsky, <citetitle> The Patent Wars</citetitle> (New York : "
+"Fred Warshofsky, <citetitle>The Patent Wars</citetitle> (New York : "
"Wiley, 1994), 170-71."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "speech, freedom of"
-msgstr ""
+msgstr "parole, liberté de"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "constitutional guarantee of"
-msgstr ""
+msgstr "garantie constitutionnelle de"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "DDT"
-msgstr ""
+msgstr "DDT"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "insecticide, environmental consequences of"
-msgstr ""
+msgstr "insecticide, conséquence sur l'environnement"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Silent Spring (Carson)"
-msgstr ""
+msgstr "Silent Spring (Carson)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "environmentalism"
-msgstr ""
+msgstr "écologie"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "innovative freedom balanced with fair compensation in"
-msgstr ""
+msgstr "liberté d'innvation équilibrée par une rémunération juste dans la"
#. f7
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "on creative property"
-msgstr ""
+msgstr "sur la propriété des créations"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "copyright purpose established in"
-msgstr ""
+msgstr "but du copyright établi par la"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "Progress Clause of"
-msgstr ""
+msgstr "Clause de Progrès de la"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "constitutional purpose of"
-msgstr ""
+msgstr "but constitutionnel du"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "constitutional tradition on"
-msgstr ""
+msgstr "tradition constitutionnelle sur la"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Progress Clause"
-msgstr ""
+msgstr "Clause de Progrès"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "in constitutional Progress Clause"
-msgstr ""
+msgstr "dans la Clause de Progrès constitutionnelle"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "history of American"
-msgstr ""
+msgstr "histoire américaine de la"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Senate, U.S."
-msgstr ""
+msgstr "Sénat US"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "structural checks and balances of"
-msgstr ""
+msgstr "équilibres et contrôles structurels de la"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "electoral college"
-msgstr ""
+msgstr "collège électoral"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "balance of U.S. content in"
-msgstr ""
+msgstr "équilibre du contenu américain dans le"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "Crosskey, William W."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "federal vs. state"
-msgstr ""
+msgstr "fédérale vs. d'état"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"créations n'a qu'une vie commerciale de quelques années. La plupart des "
"livres sont épuisés en moins d'un an<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/"
">. Lorsque cela se produit, la vente des livres d'occasion n'est plus "
-"soumise aux règles du copyright. Ainsi les livres ne sont plus <emphasis>en "
+"soumise aux règles du copyright. Ainsi les livres ne sont plus <emphasis>de "
"fait</emphasis> sous le contrôle du copyright. Le seul usage commercial de "
"ces livres est la vente de livres d'occasion ; cet usage — qui "
"n'implique pas de publication — est libre en effet."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "copyright terms extended by"
-msgstr ""
+msgstr "durée du copyright prolongée par le"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "term extensions in"
-msgstr ""
+msgstr "prolongement de la durée dans la"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "CTEA"
-msgstr ""
+msgstr "CTEA"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "Sonny Bono Copyright Term Extension Act (CTEA) (1998)"
-msgstr ""
+msgstr "Sonny Bono Copyright Term Extension Act (CTEA) (1998)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "future patents vs. future copyrights in"
-msgstr ""
+msgstr "brevets futurs vs. copyrights futurs"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "in public domain"
-msgstr ""
+msgstr "dans le domaine public"
#. PAGE BREAK 146
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "of natural authors vs. corporations"
-msgstr ""
+msgstr "des auteurs indivduels vs. entreprises"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "corporations"
-msgstr ""
+msgstr "entreprises"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "copyright terms for"
-msgstr ""
+msgstr "durée de copyright pour"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "scope of"
-msgstr ""
+msgstr "étendue de la"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "historical shift in copyright coverage of"
-msgstr ""
+msgstr "glissement historique de la portée du copyright sur les"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "marking of"
-msgstr ""
+msgstr "marquage de"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "formalities"
-msgstr ""
+msgstr "formalités"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "registration requirement of"
-msgstr ""
+msgstr "obligation d'enregistrement de"
#. PAGE BREAK 148
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "European"
-msgstr ""
+msgstr "européenne"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "other property rights vs."
-msgstr ""
+msgstr "autres droits de propriété vs."
#. PAGE BREAK 151
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "three types of uses of"
-msgstr ""
+msgstr "trois types d'utilisation des"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "copyright applicability altered by technology of"
-msgstr ""
+msgstr "applicabilité du copyright modifiée par la technologie d'"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "copyright intent altered by"
-msgstr ""
+msgstr "objectif du copyright modifié par"
#. PAGE BREAK 152
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "on Internet"
-msgstr ""
+msgstr "sur Internet"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "Internet burdens on"
-msgstr ""
+msgstr "poids d'Internet sur l'"
#. f18
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "e-books"
-msgstr ""
+msgstr "livres électroniques"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "technological developments and"
-msgstr ""
+msgstr "développements technologiques et"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "fair use vs."
-msgstr ""
+msgstr "usage loyal vs."
#. PAGE BREAK 156
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Video Pipeline"
-msgstr ""
+msgstr "Video Pipeline"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "trailer advertisements of"
-msgstr ""
+msgstr "bandes annonces de l'"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"to sell videos. Video Pipeline got the trailers from the film distributors, "
"put the trailers on tape, and sold the tapes to the retail stores."
msgstr ""
-"Le cas de Video Pipeline est un bon exemple. Vide Pipeline était dans les "
-"affaires de faire des publicités <quote>bandes annonces</quote> pour des "
+"Le cas de Video Pipeline est un bon exemple. Video Pipeline était "
+"fabriquant de <quote>bandes annonces</quote> pour des "
"films disponibles dans les magasins de vidéos. Les magasins de vidéos "
-"diffusaient les bandes annonces comme moyen de vendre les vidéos. Video "
+"diffusaient les bandes annonces pour vendre les vidéos. Video "
"Pipeline a obtenu les bandes anonces des distributeurs de films, mis les "
"bandes annonces sur bande, et vendu les bandes aux magasins."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "willful infringement findings in"
-msgstr ""
+msgstr "convictions d'infraction délibérée aux"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "willful infringement"
-msgstr ""
+msgstr "infraction délibérée"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"to enable video stores to sell copies of those movies, Disney was now suing "
"Video Pipeline for $100 million."
msgstr ""
-"Disney a contrepoursuivi en justice—pour 100 millions de dollars de "
+"Disney a contrepoursuivi en justice — pour 100 millions de dollars de "
"dommages et intérêts. Ces dommages et intérêts ont été basés sur une "
-"revendication que Video Pipeline avait <quote>obstinément violé</quote> le "
+"plainte que Video Pipeline avait <quote>délibérément violé</quote> le "
"copyright de Disney. Quand un tribunal fait une découverte d'infraction "
-"obstinée, il peut accorder des dommages et intérêts non pas sur la base du "
-"mal réel au détenteur du copyright, mais sur la base d'une quantité "
-"spécifiée dans la loi. Parce que Vide Pipeline avait diffusé sept cent "
+"délibérée, il peut accorder des dommages et intérêts non pas sur la base du "
+"préjudice réel au détenteur du copyright, mais sur la base d'une quantité "
+"spécifiée dans la loi. Parce que Video Pipeline avait diffusé sept cents "
"extraits de films Disney pour permettre aux magasins de vidéos de vendre des "
"copies de ces films, Disney poursuivait désormais Video Pipeline pour 100 "
-"milliosn de dollars."
+"millions de dollars."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "first-sale doctrine"
-msgstr ""
+msgstr "doctrine de la première vente"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Barnes & Noble"
-msgstr ""
+msgstr "Barnes & Noble"
#. PAGE BREAK 158
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "technology as automatic enforcer of"
-msgstr ""
+msgstr "technologie comme application automatique de la"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "copyright enforcement controlled by"
-msgstr ""
+msgstr "application du copyright contrôlée par la"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Casablanca"
-msgstr ""
+msgstr "Casablanca"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Marx Brothers"
-msgstr ""
+msgstr "Marx Brothers"
#. f19
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Adobe eBook Reader"
-msgstr ""
+msgstr "lecteur de livre électronique Adobe"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid "Consider the life of my Adobe eBook Reader."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Aristotle"
-msgstr ""
+msgstr "Aristote"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "<citetitle>Politics</citetitle>, (Aristotle)"
-msgstr ""
+msgstr "<citetitle>Politiques</citetitle>, de Aristote"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Future of Ideas, The (Lessig)"
-msgstr ""
+msgstr "Future of Ideas, The (Lessig)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Alice's Adventures in Wonderland (Carroll)"
-msgstr ""
+msgstr "Les aventures d'Alice au pays des merveilles (Carroll)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "e-book restrictions on"
-msgstr ""
+msgstr "restrictions des e-books sur le"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Aibo robotic dog"
-msgstr ""
+msgstr "Aibo, robot chien"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "robotic dog"
-msgstr ""
+msgstr "robot chien"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "Aibo robotic dog produced by"
-msgstr ""
+msgstr "robot chien Aibo produit par"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "government case against"
-msgstr ""
+msgstr "procès du gouvernement contre"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"about to be bullied into being silent about something he knew very well."
msgstr ""
"Mettons le chien en sourdine une minute, et tournons-nous vers un spectacle "
-"de poney—pas littéralement un spectacle de poney, mais plutôt un "
+"de poney — pas littéralement un spectacle de poney, mais plutôt un "
"papier qu'un universitaire de Princeton nommé Ed Felten a écrit pour une "
"conférence. Cet universitaire de Princeton est bien connu et respecté. Il a "
"été embauché par le gouvernement dans l'affaire Microsoft pour évaluer les "
"be banned because it was a copyright-infringing technology: It enabled "
"consumers to copy films without the permission of the copyright owner. No "
"doubt there were uses of the technology that were legal: Fred Rogers, aka "
-"<quote><citetitle>Mr. Rogers</citetitle>,</quote> for example, had testified "
+"<quote> <citetitle>Mr. Rogers</citetitle>,</quote> for example, had testified "
"in that case that he wanted people to feel free to tape Mr. Rogers' "
"Neighborhood. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "handguns"
-msgstr ""
+msgstr "pistolet"
#. PAGE BREAK 171
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "BMG"
-msgstr ""
+msgstr "BMG"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "EMI"
-msgstr ""
+msgstr "EMI"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "McCain, John"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Universal Music Group"
-msgstr ""
+msgstr "Universal Music Group"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Warner Music Group"
-msgstr ""
+msgstr "Warner Music Group"
#. f25
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "ownership consolidation in"
-msgstr ""
+msgstr "concentration des propriétaires de"
#. PAGE BREAK 174
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "ownership consolidation of"
-msgstr ""
+msgstr "concentration des propriétaires de"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "All in the Family"
-msgstr ""
+msgstr "All in the Family"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"than the first. ABC was exasperated. You're missing the point, they told "
"Lear. We wanted less edgy, not more."
msgstr ""
-"En 1969, Norman Lear créa un film pilote pour All in the Family. Il le "
+"En 1969, Norman Lear créa un film pilote pour <citetitle>All in the "
+"Family</citetitle>. Il le "
"présenta à ABC. Il n'a pas plu au réseau. Il dit à Lear que c'était trop "
"crispé, refaite le. Lear le refit encore plus crispé que le premier. ABC "
"était exaspéré. Vous avez raté lui dire-t-il. Nous le voulions moins crispé, "
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "criminal justice system"
-msgstr ""
+msgstr "système judiciaire"
#. PAGE BREAK 178
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Nick and Norm anti-drug campaign"
-msgstr ""
+msgstr "campagne contre la drogue de Nick et Norm"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"help you get your message out. Can you be sure your message will be heard "
"then?"
msgstr ""
-"Évidemment toutes ces pub coûtent beaucoup d'argent. Supposons que vous ayez "
-"l'argent. Supposons qu'un groupe de citoyens donnent suffisamment d'argent "
+"Évidemment toutes ces pubs coûtent beaucoup d'argent. Supposons que vous ayez "
+"l'argent. Supposons qu'un groupe de citoyens donne suffisamment d'argent "
"pour vous aider à diffuser votre message. Êtes-vous sûr que votre message "
"sera entendu ?"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "on television advertising bans"
-msgstr ""
+msgstr "sur l'interdiction de publicité à la télévision"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "controversy avoided by"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "Marijuana Policy Project"
-msgstr ""
+msgstr "Marijuana Policy Project"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "NBC"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "legal realist movement"
-msgstr ""
+msgstr "école du réalisme juridique"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "chimeras"
-msgstr ""
+msgstr "chimères"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Wells, H. G."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "<quote>Country of the Blind, The</quote> (Wells)"
-msgstr ""
+msgstr "<quote>Country of the Blind, The</quote> (Wells)"
#. f1.
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "ISPs (Internet service providers), user identities revealed by"
-msgstr ""
+msgstr "FAI (Fournisseurs d'Accès à Internet), identités de clients révélées par"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "Conyers, John, Jr."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "digital sharing within"
-msgstr ""
+msgstr "partage numérique en"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "WorldCom"
-msgstr ""
+msgstr "WorldCom"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "doctors malpractice claims against"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "art, underground"
-msgstr ""
+msgstr "art clandestin"
#. f3.
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
"créer, et ainsi, les seuls qui sont autorisés à créer, sont ceux qui payent. "
"Comme ce fut le cas en Union Soviétique, bien que pour des raisons très "
"différentes, nous allons rentrer dans un monde où l'art sera clandestin "
-"—pas parce que le message doit nécessairement être politique, mais "
+"— pas parce que le message doit nécessairement être politique, mais "
"parce que le simple fait de créer, est un délit. Déjà, des expositions "
"<quote>d'art illégal</quote> circulent aux États- Unis<placeholder type="
"\"footnote\" id=\"0\"/>. En quoi consiste cette <quote>illégalité ?</"
"copyright, et qui demande des dizaines de milliers de dollars juste pour se "
"défendre face à une accusation de violation de copyright, et qui n'accorde "
"jamais à l'accusé acquitté le moindre remboursement des coûts engagés pour "
-"défendre ses droits—dans ce monde, l'extraordinaire emprise des lois, "
+"défendre ses droits — dans ce monde, l'extraordinaire emprise des lois, "
"étouffe l'expression et la créativité au nom du <quote>copyright</quote>. Et "
"dans ce monde, il faut un endoctrinement calculé pour continuer à faire "
"croire que la culture est libre."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "innovation hampered by"
-msgstr ""
+msgstr "innovation entravée par la"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "industry establishment opposed to"
-msgstr ""
+msgstr "industrie en place opposée à l'"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "venture capitalists"
-msgstr ""
+msgstr "capital risqueurs"
#. PAGE BREAK 198
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "MP3.com"
-msgstr ""
+msgstr "MP3.com"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "my.mp3.com"
-msgstr ""
+msgstr "my.mp3.com"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Roberts, Michael"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "preference data on"
-msgstr ""
+msgstr "données sur les préférences musicales"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "distribution technology targeted in"
-msgstr ""
+msgstr "technologie de diffusion cible des"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "outsize penalties of"
-msgstr ""
+msgstr "pénalités énormes de la"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "BMW"
-msgstr ""
+msgstr "BMW"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "cars, MP3 sound systems in"
-msgstr ""
+msgstr "voitures, systèmes audio MP3 dans"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Hummer, John"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Hummer Winblad"
-msgstr ""
+msgstr "Hummer Winblad"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "MP3 players"
-msgstr ""
+msgstr "lecteurs MP3"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "venture capital for"
-msgstr ""
+msgstr "capital risque pour"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "Needleman, Rafe"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "transaction cost of"
-msgstr ""
+msgstr "coût de transaction de la"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "legal murkiness on"
-msgstr ""
+msgstr "réglementation obscure sur la"
#. PAGE BREAK 201
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Intel"
-msgstr ""
+msgstr "Intel"
#. f8.
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "radio on"
-msgstr ""
+msgstr "radio sur"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "Grokster, Ltd."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "on radio"
-msgstr ""
+msgstr "sur la radio"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "Internet radio hampered by"
-msgstr ""
+msgstr "Webradio entravée par l'"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "on Internet radio fees"
-msgstr ""
+msgstr "concernant les taxes sur la webradio"
#. PAGE BREAK 206
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "Real Networks"
-msgstr ""
+msgstr "Real Networks"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "alcohol prohibition"
-msgstr ""
+msgstr "prohibition d'alcool"
#. f17.
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "law schools"
-msgstr ""
+msgstr "écoles de droit"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Andromeda"
-msgstr ""
+msgstr "Andromeda"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "mix technology and"
-msgstr ""
+msgstr "technique de mixage et"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"September 2003, C1; Margo Varadi, <quote>Is Brianna a Criminal?</quote> "
"<citetitle>Toronto Star</citetitle>, 18 September 2003, P7."
msgstr ""
-"Voir Frank Ahrens, <quote>Les procés de la RIAA face à des cibles "
+"Voir Frank Ahrens, <quote>Les procès de la RIAA face à des cibles "
"surprises ; une mère célibataire en Californie, une fille de 12 ans à "
"NY parmi les accusés</quote>, <citetitle>Washington Post</citetitle>, 10 "
"septembre 2003, E1 ; Chris Cobbs, <quote>Des parents inquiets "
"dit qu'elle ne pirate pas de musique. Ni une fan de Snoop Dog, non plus</"
"quote>, <citetitle>New York Times</citetitle>, 25 septembre 2003, C1 ; "
"Margo Varadi, <quote>Brianna est-elle une criminelle ?</"
-"quote><citetitle> Toronto Star</citetitle>, 18 septembre 2003, P7."
+"quote> <citetitle>Toronto Star</citetitle>, 18 septembre 2003, P7."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "recording industry tracking users of"
-msgstr ""
+msgstr "industrie du disque traquant les utilisateurs de"
#. f21.
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "of public-domain literature"
-msgstr ""
+msgstr "d'oeuvres du domaine public"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "library of works derived from"
-msgstr ""
+msgstr "bibliothèque d'oeuvres dérivées issues du"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"hobby, and his hobby begat a cause: Eldred would build a library of public "
"domain works by scanning these works and making them available for free."
msgstr ""
-"Cela ne marcha pas—du moins pour ses filles. Elles ne trouvèrent pas "
+"Cela ne marcha pas — du moins pour ses filles. Elles ne trouvèrent pas "
"Hawthorne plus intéressant qu'avant. Mais l'expérience d'Eldred donna "
"naissance à un hobby, et ce hobby engendra une vocation : Eldred allait "
"construire une bibliothèque d'œuvres du domaine public, en scannant ces "
"imprimées de ces œuvres. Au lieu de cela, Eldred produisait des œuvres "
"dérivées de ces œuvres du domaine public. Tout comme Disney changea Grimm en "
"histoires plus accessibles au vingtième siècle, Eldred transforma Hawthorne, "
-"et de nombreux autres, en une forme plus accessible—techniquement "
-"accessible—aujourd'hui."
+"et de nombreux autres, en une forme plus accessible — techniquement "
+"accessible — aujourd'hui."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Scarlet Letter, The (Hawthorne)"
-msgstr ""
+msgstr "Scarlet Letter, The (Hawthorne)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "New Hampshire (Frost)"
-msgstr ""
+msgstr "New Hampshire (Frost)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><secondary>
msgid "perpetual copyright term proposed by"
-msgstr ""
+msgstr "copyright à durée perpétuelle proposé par"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "felony punishment for infringement of"
-msgstr ""
+msgstr "sanction pénale pour infraction à la"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "NET (No Electronic Theft) Act (1998)"
-msgstr ""
+msgstr "NET (No Electronic Theft) Act (1998)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "No Electronic Theft (NET) Act (1998)"
-msgstr ""
+msgstr "No Electronic Theft (NET) Act (1998)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "felony punishments for"
-msgstr ""
+msgstr "sanctions pénales pour"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"d'entretiens, Eldred annonça qu'il publierait comme prévu, nonobstant le "
"CTEA. Mais parce qu'une deuxième loi est passée en 1998, le NET (No "
"Electronic Theft, Pas de Vol Électronique) Act, son acte de publication "
-"ferait d'Eldred un délinquant—que quelqu'un se plaigne ou non. C'était "
+"ferait d'Eldred un délinquant — que quelqu'un se plaigne ou non. C'était "
"une stratégie dangereuse à entreprendre pour un programmeur invalide."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "constitutional powers of"
-msgstr ""
+msgstr "pouvoirs constitutionnels du"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "Eldred case involvement of"
-msgstr ""
+msgstr "implication dans l'affaire Eldred de"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "commerce, interstate"
-msgstr ""
+msgstr "commerce inter-état"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "interstate commerce"
-msgstr ""
+msgstr "inter-état, commerce"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Nashville Songwriters Association"
-msgstr ""
+msgstr "Nashville Songwriters Association"
#. f9.
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Hal Roach Studios"
-msgstr ""
+msgstr "Hal Roach Studios"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Laurel and Hardy Films"
-msgstr ""
+msgstr "Films de Laurel et Hardy"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Lucky Dog, The"
-msgstr ""
+msgstr "Lucky Dog, The"
#. f11.
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Jones, Day, Reavis and Pogue (Jones Day)"
-msgstr ""
+msgstr "Jones, Day, Reavis and Pogue (Jones Day)"
#. PAGE BREAK 237
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Eagle Forum"
-msgstr ""
+msgstr "Eagle Forum"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Schlafly, Phyllis"
"justice, that gave Mickey Mouse twenty more years in Disney's control, "
"Schlafly argued."
msgstr ""
-"La première étape est arrivée d'elle-même. L'organisation Phyllis Schlafly, "
+"La première étape est arrivée d'elle-même. L'organisation de Phyllis Schlafly, "
"Eagle Forum, a été un adversaire du CTEA dès le tout début. Mme schlafly "
"voyait le CTEA comme une trahison de la part du Congrès. En novembre 1998, "
"elle écrivit un éditorial piquant attaquant le Congrès Républicain pour "
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "American Association of Law Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "American Association of Law Libraries"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "National Writers Union"
-msgstr ""
+msgstr "National Writers Union"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Public Citizen"
-msgstr ""
+msgstr "Public Citizen"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "Reagan, Ronald"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "Commerce Clause of"
-msgstr ""
+msgstr "Clause de Commerce de la"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Porgy and Bess"
-msgstr ""
+msgstr "Porgy and Bess"
#. f14.
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "congressional actions restrained by"
-msgstr ""
+msgstr "actions du Congrès restreintes par la"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "factions of"
-msgstr ""
+msgstr "factions de la"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Democratic Party"
-msgstr ""
+msgstr "Parti Démocrate"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Republican Party"
-msgstr ""
+msgstr "Parti Républicain"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "Eldred Act opposed by"
-msgstr ""
+msgstr "en opposant de la loi Eldred"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"concept central de la loi proposée</quote>—que les copyrights soient "
"renouvelés. C'était vrai, mais sans aucun rapport, étant donné que le "
"<quote>rejet ferme</quote> du Congrès avait eu lieu longtemps avant "
-"qu'Internet rende les utilisations ultérieures plus faisables. Deuxièmement, "
+"qu'Internet ne rende les utilisations ultérieures plus faisables. Deuxièmement, "
"elle a soutenu que la proposition causerait du mal aux propriétaires de "
"copyright pauvres—apparemment ceux qui ne pouvaient pas se permettre "
"le prix de 1 dollar. Troisièmement, elle a soutenu que le Congrès avait "
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "Africa, medications for HIV patients in"
-msgstr ""
+msgstr "Afrique, médicaments pour traiter les malades du SIDA"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "AIDS medications"
-msgstr ""
+msgstr "médicaments contre le SIDA"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "antiretroviral drugs"
-msgstr ""
+msgstr "médicaments antirétroviraux"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "developing countries, foreign patent costs in"
-msgstr ""
+msgstr "pays en développement, prix des brevets étrangers dans les"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "drugs"
-msgstr ""
+msgstr "médicaments"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
msgid "pharmaceutical"
-msgstr ""
+msgstr "pharmaceutique"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "HIV/AIDS therapies"
-msgstr ""
+msgstr "thérapies contre le SIDA"
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
msgid "on pharmaceuticals"
-msgstr ""
+msgstr "pharmaceutiques"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "pharmaceutical patents"
-msgstr ""
+msgstr "brevets pharmaceutiques"
#. PAGE BREAK 265
#. type: Content of: <book><chapter><para>
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "South Africa, Republic of, pharmaceutical imports by"
-msgstr ""
+msgstr "Afrique du Sud, importations de médicaments par"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "Braithwaite, John"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
msgid "in pharmaceutical industry"
-msgstr ""
+msgstr "dans l'industrie pharmaceutique"
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
msgid "of drug patents"
-msgstr ""
+msgstr "des brevets phramaceutiques"
#. PAGE BREAK 268
#. type: Content of: <book><chapter><para>
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "academic journals"
-msgstr ""
+msgstr "revues scientifiques"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "biomedical research"
-msgstr ""
+msgstr "recherche biomédicale"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
msgid "international organization on issues of"
-msgstr ""
+msgstr "organisations internationales portant sur les"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "IBM"
-msgstr ""
+msgstr "IBM"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "PLoS (Public Library of Science)"
-msgstr ""
+msgstr "PLoS (Public Library of Science)"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "Public Library of Science (PLoS)"
-msgstr ""
+msgstr "Public Library of Science (PLoS)"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
msgid "public projects in"
-msgstr ""
+msgstr "projets publics dans le"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "single nucleotied polymorphisms (SNPs)"
-msgstr ""
+msgstr "polymorphismes mono-nucléotidiques (SNPs)"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "Wellcome Trust"
-msgstr ""
+msgstr "Wellcome Trust"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "World Intellectual Property Organization (WIPO)"
-msgstr ""
+msgstr "World Intellectual Property Organization (WIPO)"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "World Wide Web"
-msgstr ""
+msgstr "World Wide Web (WWW)"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "Global Positioning System"
-msgstr ""
+msgstr "Global Positioning System (GPS)"
#. f6.
#. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
msgid "in international debate on intellectual property"
-msgstr ""
+msgstr "dans le débat international sur la propriété intellectuelle"
#. f7.
#. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "World Summit on the Information Society (WSIS)"
-msgstr ""
+msgstr "Sommet mondial sur la société de l'information (WSIS)"
#. PAGE BREAK 271
#. type: Content of: <book><chapter><para>
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "Apple Corporation"
-msgstr ""
+msgstr "Apple Corporation"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
msgid "on free software"
-msgstr ""
+msgstr "sur le logiciel libre"
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "<quote>copyleft</quote> licenses"
-msgstr ""
+msgstr "licences <quote>copyleft</quote>"
#. f8.
#. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "General Public License (GPL)"
-msgstr ""
+msgstr "General Public License (GPL)"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "GPL (General Public License)"
-msgstr ""
+msgstr "GPL (General Public License)"
#. PAGE BREAK 272
#. type: Content of: <book><chapter><para>
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
msgid "WIPO meeting opposed by"
-msgstr ""
+msgstr "en opposant de la conférence de l'OMPI"
#. f9.
#. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "Patent and Trademark Office, U.S."
-msgstr ""
+msgstr "Patent and Trademark Office, US."
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "generic drugs"
-msgstr ""
+msgstr "médicaments génériques"
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "feudal system"
-msgstr ""
+msgstr "système féodal"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
msgid "feudal system of"
-msgstr ""
+msgstr "système féodal des"
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "BBC"
-msgstr ""
+msgstr "BBC"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "Brazil, free culture in"
-msgstr ""
+msgstr "Brésil, culture libre au"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "Creative Commons"
-msgstr ""
+msgstr "Creative Commons"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "Gil, Gilberto"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
msgid "public creative archive in"
-msgstr ""
+msgstr "archives publiques des créations au"
#. f14.
#. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
#. type: Content of: <book><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "voluntary reform efforts on"
-msgstr ""
+msgstr "efforts volontaristes de réforme du"
#. PAGE BREAK 280
#. type: Content of: <book><chapter><para>
#. type: Content of: <book><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "initial free character of"
-msgstr ""
+msgstr "Liberté originelle de"
#. PAGE BREAK 282
#. type: Content of: <book><chapter><section><para>
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
msgid "restoration efforts on previous aspects of"
-msgstr ""
+msgstr "efforts de restauration sur les aspects antérieurs de la"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "privacy rights"
-msgstr ""
+msgstr "droits à la vie privée"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "Amazon"
-msgstr ""
+msgstr "Amazon"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "cookies, Internet"
-msgstr ""
+msgstr "cookies, Internet"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
msgid "privacy protection on"
-msgstr ""
+msgstr "protection de la vie privée sur"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
msgid "privacy rights in use of"
-msgstr ""
+msgstr "droits à la vie privée des utilisateurs des"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "Data General"
-msgstr ""
+msgstr "Data General"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
msgstr ""
"Une histoire similaire pourrait être racontée sur la naissance du mouvement "
"du logiciel libre. Quand les ordinateurs avec logiciels furent mis à "
-"disposition commercialement pour la première fois, le logiciel—à la "
-"fois le code source et les binaires—était libre. Vous ne pouviez pas "
+"disposition commercialement pour la première fois, le logiciel — à la "
+"fois le code source et les binaires — était libre. Vous ne pouviez pas "
"faire tourner un programme écrit pour une machine Data General sur une "
"machine IBM, donc Data General et IBM ne se préoccupaient pas de contrôler "
"leur logiciel."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "proprietary code"
-msgstr ""
+msgstr "code propriétaire"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "scientific journals"
-msgstr ""
+msgstr "journaux scientifiques"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "Lexis and Westlaw"
-msgstr ""
+msgstr "Lexis et Westlaw"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
msgid "journals in"
-msgstr ""
+msgstr "journaux dans les"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
msgid "access to opinions of"
-msgstr ""
+msgstr "accès aux opinions de"
#. PAGE BREAK 286
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
msgid "access fees for material in"
-msgstr ""
+msgstr "droits d'accès à du contenu du"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
msgid "license system for rebuilding of"
-msgstr ""
+msgstr "système de license pour reconstruire le"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "Stanford University"
-msgstr ""
+msgstr "Stanford University"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "Free for All (Wayner)"
-msgstr ""
+msgstr "Free for All (Wayner)"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "Wayner, Peter"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "Public Enemy"
-msgstr ""
+msgstr "Public Enemy"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "rap music"
-msgstr ""
+msgstr "musique rap"
#. f2.
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para>
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><indexterm><primary>
msgid "domain names"
-msgstr ""
+msgstr "noms de domaine"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><indexterm><secondary>
msgid "domain name registration on"
-msgstr ""
+msgstr "enregistrement de nom de domaine sur"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><indexterm><primary>
msgid "Web sites, domain name registration of"
-msgstr ""
+msgstr "Sites web, enregistrement du nom de domaine de"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><indexterm><secondary>
msgid "copyright marking of"
-msgstr ""
+msgstr "marquage du copyright sur"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "cell phones, music streamed over"
-msgstr ""
+msgstr "téléphones portables, musique streamée sur"
#. f8.
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para>
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "Promises to Keep (Fisher)"
-msgstr ""
+msgstr "Promises to Keep (Fisher)"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "Fisher, William"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "semiotic democracy"
-msgstr ""
+msgstr "démocratie sémiotique"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
msgid "semiotic"
-msgstr ""
+msgstr "sémiotique"
#. PAGE BREAK 307
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "MusicStore"
-msgstr ""
+msgstr "MusicStore"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
msgid "prices of"
-msgstr ""
+msgstr "prix des"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
msgid "cable vs. broadcast"
-msgstr ""
+msgstr "câble vs. radio-diffusion"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
msgid "luxury theatres vs. video piracy in"
-msgstr ""
+msgstr "cinémas de luxe vs. piratage de vidéos dans l'"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
msgid "Supreme Court challenge of"
-msgstr ""
+msgstr "défi de la Cour Supême au"
#. f10.
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para>
"<quote><citetitle>Culture Libre</citetitle> porte un regard passionnant et "
"important sur le passé et le futur de la guerre froide entre l'industrie des "
"médias et les nouvelles technologies.</quote> — <emphasis>Marc "
-"Andreessen, co-fondateur de Netscape</emphasis>"
+"Andreessen, cofondateur de Netscape</emphasis>"
#. type: Content of: <chapter><para>
msgid ""
"shrill hype around <quote>intellectual property.</quote></quote> — "
"<emphasis>Brewster Kahle, founder of the Internet Archive</emphasis>"
msgstr ""
-"<quote><citetitle>Culture Libre</citetitle> va au delà de la mise en lumière "
-"de l'impact catastrophique sur notre culture de la réglementation "
-"croissante, en montrant par des exemples comment on peut créer un futur "
+"<quote><citetitle>Culture Libre</citetitle> va au-delà de la mise en lumière "
+"de l'impact catastrophique sur notre culture de l'accroissement de la "
+"réglementation, en montrant par des exemples comment on peut créer un futur "
"différent. Ces héros d'un style nouveau et ces exemples prennent racine dans "
-"la tradition des pères fondateurs, d'une manière qui paraît évidente après "
+"la tradition des Pères fondateurs, d'une manière qui paraît évidente après "
"avoir lu ce livre. Lecture recommandée à ceux qui veulent voir au-delà du "
-"battage assourdissant autour de la <quote>propriété intellectuelle.</quote></"
-"quote> — <emphasis>Brewster Kahle, fondateur de the Internet Archive</"
+"battage médiatique assourdissant autour de la <quote>propriété "
+"intellectuelle</quote></"
+"quote>. — <emphasis>Brewster Kahle, fondateur de the Internet Archive</"
"emphasis>"
#. type: Content of: <chapter><para>
"<emphasis>Dan Gillmor, author of <citetitle>We the media</citetitle>, an "
"book on the collision of media and technology</emphasis>"
msgstr ""
-"<quote>L'amérique a besoin d'un débat national sur la façon dont les si bien "
+"<quote>L'amérique a besoin d'un débat national sur la manière dont les si "
+"bien "
"nommés <quote>droits de propriété intellectuelle</quote> en sont venus à "
-"dominer les droits des universitaires, des chercheurs, et de n'importe quel "
-"citoyen. Un cartel du copyright se mobilisant pour un contrôle absolu sur le "
-"monde numérique, la musique, et les films, met maintenant un véto sur "
+"dominer les droits des universitaires, des chercheurs, et de tous les "
+"citoyens. Un cartel du copyright, se mobilisant pour un contrôle absolu du "
+"monde numérique, la musique et les films, met maintenant un veto sur "
"l'innovation technologique et a stoppé la plupart des contributions au "
-"domaine publique dont il a tant bénéficié. Le système des brevets est devenu "
-"hors de contrôle, donnant d'énormes pouvoir à des intérêts personnels, et "
+"domaine public dont tant d'entre nous ont bénéficié. Le système des brevets "
+"est devenu "
+"hors de contrôle, donnant d'énormes pouvoirs à des intérêts personnels, et "
"même les marques sont utilisées à mauvais escient. La lecture du livre de "
"Lawrence Lessig est essentielle pour ceux qui veulent participer à ce débat. "
-"Il explique comment la technologie et la loi nous vole du domaine "
-"publique ; mais pour tout son pessimisme argumenté, le professeur "
-"Lessig offre aussi des solutions, parce qu'il reconnaît que la technologie "
-"peut catalyser la liberté. Si vous êtes intéressés par le futur de "
-"l'innovation, lisez ce livre.</quote> — <emphasis>Dan Gillmor, auteur "
-"de <citetitle>We the media</citetitle>, un livre sur la collision des médias "
-"et de la technologie</emphasis>"
+"Il explique comment la technologie et la loi nous volent du domaine "
+"public ; mais malgré son pessimisme érudit, le professeur "
+"Lessig offre aussi des solutions, parce qu'il estime que la technologie "
+"peut être le catalyseur de la liberté. Si vous êtes intéressés par le futur "
+"de l'innovation, lisez ce livre.</quote> — <emphasis>Dan Gillmor, "
+"auteur "
+"de <citetitle>We the Media</citetitle>, un livre sur le choc entre les médias "
+"et la technologie</emphasis>"
#. type: Content of: <chapter><para>
msgid "Published by Petter Reinholdtsen."
#. type: Content of: <chapter><para>
msgid "Photo: ActuaLitté CC BY-SA 2.0 from Wikimedia"
-msgstr "Photo : ActuaLitté CC BY-SA 2.0 de Wikimedia"
+msgstr "Photo : ActuaLitté (Wikimedia Commons, CC 2.0, BY-SA)"