]> pere.pagekite.me Git - text-free-culture-lessig.git/blobdiff - freeculture.nb.po
More index entries, and clean up two index entry placements.
[text-free-culture-lessig.git] / freeculture.nb.po
index dcdef3a6f02ddc3ac0ba37fe2aeec168a9668c1e..965e511f96b06dfdee5676c5c9cf917c3d0080bd 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Free Culture by Lawrence Lessig\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-12 22:22+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-13 08:02+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-07-13 21:50+0200\n"
 "Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -3931,6 +3931,10 @@ msgstr ""
 "bruke det språket de ikke håndterte veldig bra.  Men de hadde begynt å "
 "forstå at de hadde mye gjennomslagskraft med dette språket."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "World Trade Center"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 "When two planes crashed into the World Trade Center, another into the "
@@ -4953,9 +4957,8 @@ msgstr ""
 "og der det store flertall av dette ikke hadde noe å gjøre med musikk."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "statutory damages"
-msgstr "lovbestemte lisens"
+msgstr "lovbestemte skader"
 
 #.  PAGE BREAK 64
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -4979,6 +4982,14 @@ msgstr ""
 "opphavsrettskrenkelser, krevde de dermed at Jesse betalte dem minst "
 "$15&nbsp;000&nbsp;000."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Princeton University"
+msgstr "Princeton University"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Michigan Technical University"
+msgstr "Michigan Technical University"
+
 #.  f1
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -5304,7 +5315,7 @@ msgstr ""
 "varelevering til kinoer som viste ulisensiert fil, og effektivt "
 "monopoliserte distribusjon ved å kjøpe opp alle USAs filmsentraler, med "
 "unntak av den ene som var eid av den uavhengige William Fox som motsto "
-"kartellet selv etter at hans lisens var trukket tilbake.<placeholder type= "
+"kartellet selv etter at hans lisens var trukket tilbake.<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/> "
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
 "id=\"3\"/>"
@@ -5880,7 +5891,6 @@ msgstr "Kabel-TV kom også fra en form for piratvirksomhet."
 
 #.  PAGE BREAK 73
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "When cable entrepreneurs first started wiring communities with cable "
 "television in 1948, most refused to pay broadcasters for the content that "
@@ -5890,13 +5900,13 @@ msgid ""
 "egregiously than anything Napster ever did&mdash; Napster never charged for "
 "the content it enabled others to give away."
 msgstr ""
-"da kabel gründere startet ledningsnett fellesskap med kabel-TV i 1948, mest "
-"nektet å betale broadcasters for innhold som de echoed til sine kunder. selv "
-"når kabelselskaper begynte å selge tilgang til TV-sendinger, nektet de å "
-"betale for hva de solgte. kabelselskaper var dermed napsterizing "
-"broadcasters' innhold, men mer egregiously enn noe napster gjorde "
-"noensinne&mdash;napster belastet aldri for innholdet det aktivert andre til "
-"å gi bort."
+"Da kabel-TV-gründere først begynte å koble opp fellesskap med kabel-TV i "
+"1948, nektet de fleste å betale kringkasterne for innholdet som de sendte "
+"videre til sine kunder.  Selv da kabelselskapene begynte å selge tilgang til "
+"TV-kringkastinger, nektet de å betale for det de solgte.  Kabelselskapene "
+"Napsteriserte dermed kringkasternes innhold, men grovere enn det Napster "
+"noen gang gjorde&mdash;Napster tok aldri betalt for innholdet som det ble "
+"mulig for andre å gi bort."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Anello, Douglas"
@@ -6384,7 +6394,7 @@ msgstr "GNU/Linux-operativsystemet"
 msgid "Linux operating system"
 msgstr "Linux-operativsystemet"
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Microsoft"
 msgstr "Microsoft"
 
@@ -10012,15 +10022,19 @@ msgstr ""
 "Internett er orwell's bibliotek&mdash;oppdatert hele tiden, uten noen "
 "pålitelig minne."
 
-#.  f1
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
+msgid "White House press releases"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
-"The temptations remain, however. Brewster Kahle reports that the White House "
-"changes its own press releases without notice. A May 13, 2003, press release "
-"stated, <quote>Combat Operations in Iraq Have Ended.</quote> That was later "
-"changed, without notice, to <quote>Major Combat Operations in Iraq Have "
-"Ended.</quote> E-mail from Brewster Kahle, 1 December 2003."
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> The temptations remain, however. "
+"Brewster Kahle reports that the White House changes its own press releases "
+"without notice. A May 13, 2003, press release stated, <quote>Combat "
+"Operations in Iraq Have Ended.</quote> That was later changed, without "
+"notice, to <quote>Major Combat Operations in Iraq Have Ended.</quote> E-mail "
+"from Brewster Kahle, 1 December 2003."
 msgstr ""
 "fristelsene fortsatt, men. Brewster kahle rapporterer at det hvite hus "
 "endrer sin egen pressemeldinger uten varsel. en mai 13, 2003, pressemelding "
@@ -25595,7 +25609,7 @@ msgstr ""
 msgid "Fisher, William"
 msgstr "Fisher, William"
 
-#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "Promises to Keep (Fisher)"
 msgstr ""
 
@@ -25700,7 +25714,7 @@ msgid ""
 "years. If it continues to make sense to facilitate free exchange of content, "
 "supported through a taxation system, then it can be continued. If this form "
 "of protection is no longer necessary, then the system could lapse into the "
-"old system of controlling access.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"old system of controlling access."
 msgstr ""
 "fisher's forslag er grundige og omfattende. det reiser en million "
 "spørsmålene, mest av som han svarer godt i hans kommende bok, lover å holde. "