<!DOCTYPE book PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.5//EN"
"http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.5/docbookx.dtd"
[
- <!ENTITY copy "©">
+ <!ENTITY copy "©"> <!ENTITY aboutedition "">
]>
<book id="index" lang="en">
<indexterm startref='idxspeedingconstraintson' class='endofrange'/>
<figure id="fig-1361">
<title></title>
-<graphic fileref="images/1361.svg" align="center" width="10em"></graphic>
+<graphic fileref="images/1361.svg" align="center" width="12em"></graphic>
</figure>
<indexterm><primary>architecture, constraint effected through</primary></indexterm>
</para>
<figure id="fig-1521">
<title></title>
-<graphic fileref="images/1521.svg" align="center" width="9em"></graphic>
+<graphic fileref="images/1521.svg" align="center" width="10em"></graphic>
</figure>
<indexterm id='idxbooksthreetypesofusesof' class='startofrange'><primary>books</primary><secondary>three types of uses of</secondary></indexterm>
<indexterm id='idxcopyrightlawcopiesascoreissueof2' class='startofrange'><primary>copyright law</primary><secondary>copies as core issue of</secondary></indexterm>
</para>
<figure id="fig-1531">
<title></title>
-<graphic fileref="images/1531.png" align="center" width="9em"></graphic>
+<graphic fileref="images/1531.png" align="center" width="10em"></graphic>
</figure>
<para>
Obviously, however, some uses of a copyrighted book are regulated
<indexterm startref='idxpiracyderivativeworkvs4' class='endofrange'/>
<figure id="fig-1541">
<title></title>
-<graphic fileref="images/1541.svg" align="center" width="9em"></graphic>
+<graphic fileref="images/1541.svg" align="center" width="10em"></graphic>
</figure>
<indexterm id='idxfairuse' class='startofrange'><primary>fair use</primary></indexterm>
<indexterm id='idxcopyrightlawfairuseand2' class='startofrange'><primary>copyright law</primary><secondary>fair use and</secondary></indexterm>
</para>
<figure id="fig-1542">
<title></title>
-<graphic fileref="images/1542.svg" align="center" width="9em"></graphic>
+<graphic fileref="images/1542.svg" align="center" width="10em"></graphic>
</figure>
<indexterm id='idxcopyrightusagerestrictionsattachedto' class='startofrange'><primary>copyright</primary><secondary>usage restrictions attached to</secondary></indexterm>
<para>
</para>
<figure id="fig-1551">
<title></title>
-<graphic fileref="images/1551.svg" align="center" width="9em"></graphic>
+<graphic fileref="images/1551.svg" align="center" width="10em"></graphic>
</figure>
<para>
There are some people who think this makes perfect sense. My aim
</chapter>
-<chapter label="" id="c-about-this-edition">
- <title>About this edition</title>
- <para>
-This edition of <citetitle>Free Culture</citetitle> is the result of
-three years of volunteer work. The idea came from a discussion I had
-around ten years ago with a friend about the copyright debate in
-Norway, and how rarely the difficulties of long copyright made it into
-the public debate. A bit more than three years ago I finally had a
-look again at the idea and decided to publish a printed Norwegian
-Bokmål version of <citetitle>Free Culture</citetitle>, translated and
-formatted by volunteers. The new English edition is a by-product of
-the translation process.
- </para>
-
- <para>
-Thanks to the Debian Edu / Skolelinux project, I already had
-experience translating Docbook documents, and it seemed like a good
-format for this book too. I found a Docbook formatted version of the
-book created by Hans Schou. Initial testing showed lots of Docbook
-validation errors in this version, but after some work I was able to
-transform it to PDF and EPUB. This was the start of the translation
-project. The Docbook file improved over time, and build rules were
-added to create both English and Bokmål versions. Finally, a call for
-volunteers went out to help me with the translation.
- </para>
-
- <para>
-Several people joined, and Anders Hagen Jarmund, Kirill Miazine, Odd
-Kleiva, Kjetil Kilhavn og Kjetil T. Homme assisted with the initial
-translation. Ralph Amissah and his SiSu version provided index
-entries. Morten Sickel and Alexander Alemayhu helped with the
-figures, redrawing some of the bitmaps as vector images. Wivi
-Reinholdtsen, Ingrid Yrvin, Johannes Larsen and Gisle Hannemyr did
-very valuable proofreading. Håkon Wium Lie helped me track down a
-good replacement font without usage restrictions instead of the one in
-the original PDF. The PDF typesetting is done using dblatex, which we
-selected over the alternatives thanks to the invaluable and quick help
-from Benoît Guillon and Andreas Hoenen. Thomas Gramstad donated ISBN
-numbers needed for distribution to book stores. Marc Jeanmougin from
-the inkscape community helped me replicate the original front cover.
-The support of Lawrence Lessig helped me to complete the
-project—I am very thankful he had the original screen shots
-still available after 11 years.
- </para>
-
- <para>
-At the end of the project, when the translation was done and it was
-time to publish, NUUG Foundation was asked and was willing to sponsor
-books to members of the Norwegian parliament and other decision
-makers.
- </para>
-
- <para>
-In addition to these great contributors, I am very grateful to Mari
-and my family for their patience with me in this project.
- </para>
+&aboutedition;
- <para>
-— Petter Reinholdtsen, Oslo 2015-09-07
- </para>
-
-</chapter>
<index></index>
<colophon>
<title></title>
<para>
Published in English and Norwegian Bokmål 2015 by Petter Reinholdtsen
-with help from many volunteers. Typeset with dblatex using the font
-Crimson Text.
+with help from many volunteers. Typeset with
+<ulink url="http://dblatex.sourceforge.net">dblatex</ulink> using the
+font Crimson Text.
</para>
<para>