]> pere.pagekite.me Git - text-destroy-surveillance.git/commitdiff
Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
authorPetter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>
Sat, 21 Nov 2020 16:20:36 +0000 (16:20 +0000)
committerHosted Weblate <hosted@weblate.org>
Sat, 21 Nov 2020 16:22:35 +0000 (17:22 +0100)
Currently translated at 99.7% (429 of 430 strings)

Translation: PIN oversettelser/How to Destroy Surveillance Capitalism
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/rms-personal-data-safe/how-to-destroy-surveillance-capitalism/nb_NO/

po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po

index ac114fd0689ee2d52c7ce8820e80748bdb7cd141..d54ce457c8d37ccee59b7c2ed60fb03f1f009a21 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: How to Destroy Surveillance Capitalism n/a\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-11-02 01:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-21 00:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-21 16:22+0000\n"
 "Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "rms-personal-data-safe/how-to-destroy-surveillance-capitalism/nb_NO/>\n"
@@ -1468,13 +1468,13 @@ msgid ""
 "find people who share your belief that vaccines are poison and that the "
 "Earth is flat."
 msgstr ""
-"Facebook hjelper deg også med å finne personer som har de samme synspunktene "
-"som deg. Det gjør det enkelt å finne andre mennesker som ønsker å bære "
-"bambusfakler gjennom gatene i Charlottesville i sørstats-utstyr. Det kan "
-"hjelpe deg å finne andre mennesker som ønsker å bli med i militsen din som "
-"du kan dra til grensen sammen med for å lete etter udokumenterte "
-"innvandrere. Det kan hjelpe deg å finne folk som deler din tro på at "
-"vaksiner er gift og at jorden er flat."
+"Facebook hjelper deg også med å finne personer som har de samme avskyelige "
+"eller antisosiale synspunktene som deg. Det gjør det mulig å finne andre "
+"mennesker som ønsker å bære bambusfakler gjennom gatene i Charlottesville "
+"oppkledd i sørstats-utstyr. Det kan hjelpe deg å finne andre mennesker som "
+"ønsker å bli med i militsen din og kan dra sammen med til grensen for å lete "
+"etter udokumenterte innvandrere å terrorisere. Det kan hjelpe deg å finne "
+"folk som deler din tro på at vaksiner er gift og at jorden er flat."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2319,7 +2319,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Paragraf 1201 blir da et middel for alle mulige produsenter til å tvinge "
 "sine kunder til å innordne seg på en måte som er til fordel for "
-"produsentenes aksjonærer i stedet til fordel for kundene selv."
+"produsentenes aksjonærer i stedet for å være til fordel for kundene selv."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2713,10 +2713,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Bare de mest ekstreme markedsideologene tror at markedene selvregulerer uten "
 "statlig tilsyn. Markeder trenger vakthunder – regulatorer, lovgivere og "
-"andre demokratiske kontrollelementer â\80\93 for at de skal være pålitelige. Når "
+"andre demokratiske kontrollelementer â\80\94 for at de skal være pålitelige. Når "
 "disse vaktbikkjene sover på jobben, slutter markedene å aggregere "
 "forbrukervalg, fordi disse valgene begrenses av illegitime og villedende "
-"aktiviteter, som selskaper klarer å komme unna med, fordi ingen holder dem "
+"aktiviteter, som selskaper klarer å komme unna med når ingen holder dem "
 "ansvarlige."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
@@ -2726,9 +2726,9 @@ msgid ""
 "individual firms lack the surplus capital to effectively lobby for laws and "
 "regulations that serve their ends."
 msgstr ""
-"Men denne typen regulatoriske seire kommer ikke billig. I konkurransedyktige "
-"sektorer, der rivaler stadig svekker hverandres marginer, mangler "
-"enkeltbedrifter overskuddskapital til effektivt å lobbe for lover og "
+"Men denne typen regulatoriske seire koster dyrt. I konkurranseutsatte "
+"sektorer, der rivaler stadig spiser inn på hverandres marginer, mangler "
+"enkeltbedrifter ledig kapital til å effektivt å lobbiere for lover og "
 "forskrifter som tjener sine formål."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
@@ -2738,10 +2738,10 @@ msgid ""
 "monopolists to resist stronger regulation and to tailor what regulation "
 "exists to permit their existing businesses."
 msgstr ""
-"Mye av skadene fra overvåkningskapitalisem er resultat av svak eller "
-"manglende regulering. Dette fravær av regulering kommer av makten "
-"monopolistene har til å hindre sterkere regulering og å tilpasse den "
-"reguleringen som finnes slik at det gjør deres eksisterende "
+"Mye av skaden som overvåkningskapitalisem fører til, er resultat av svak "
+"eller manglende regulering. Dette fravær av regulering har sitt utspring i "
+"makten monopolistene har til å hindre sterkere regulering og å tilpasse den "
+"reguleringen som eksisterer slik at den gjør deres eksisterende "
 "forretningsmodell mulig."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
@@ -2754,10 +2754,10 @@ msgid ""
 "data breached and the sensitivity of that data."
 msgstr ""
 "Her er et eksempel: Når bedrifter samler inn for mye og lagrer våre data for "
-"lenge, sÃ¥ Ã¸ker de risikoen for Ã¥ utsettes for datalekkasje â\80\93 du kan ikke "
+"lenge, sÃ¥ Ã¸ker de risikoen for Ã¥ utsettes for datalekkasje â\80\94 du kan ikke "
 "lekke data du aldri har samlet inn, og når du sletter alle kopier av disse "
-"dataene, kan du ikke lenger lekke dem. I mer enn et tiår har vi levd gjennom "
-"en endeløs rekke av stadig forverrede datalekkasjer, hvert og ett helt "
+"dataene, kan de ikke lenger lekke fra deg. I mer enn et tiår har vi levd "
+"gjennom en endeløs rekke av stadig verre datalekkasjer, hvert og ett helt "
 "avskyelig i omfanget og i hvor sensive disse datasettene har vært."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
@@ -2765,8 +2765,8 @@ msgid ""
 "But still, firms continue to over-collect and over-retain our data for three "
 "reasons:"
 msgstr ""
-"Men likevel fortsetter bedrifter av tre grunner å over-samle og over-beholde "
-"våre data:"
+"Men likevel fortsetter bedrifter av tre grunner å samle inn for mye data og "
+"lagre det for lenge:"
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2780,15 +2780,16 @@ msgid ""
 "it, hastening the day in which all potential refrigerator buyers have been "
 "inured to the pitch."
 msgstr ""
-"<emphasis role=\"strong\">1. De er låst i det nevnte lemlestende "
-"våpenkappløpet opp mot vår evne til å sikre oppmerksomhet fra våre "
-"forsvarssystemer til å motstå de nye overtalelsesteknikker deres.</emphasis> "
-"De er også låst i et våpenkappløp med sine konkurrenter for å finne nye "
-"måter å målrette folk til sine salgssteder. Så snart de oppdager et mykt "
-"sted i vårt oppmerksomhetsforsvar (en mot-intuitiv, ulydig måte å målrette "
-"potensielle kjøleskap kjøpere på), begynner publikum å bli oppmerksom på "
-"taktikken, og konkurrentene deres hopper på den, fremskyndes dagen der alle "
-"potensielle kjøleskapskjøpere har kommet på banen."
+"<emphasis role=\"strong\">1. De er fastlåst i det ovennevnte ødeleggende "
+"våpenkappløpet som sloss med våre evneer til å bygge opp forsvarsverk for "
+"oppmerksomheten vår slik at den kan motstå de nye overtalelsesteknikker "
+"deres.</emphasis> De er også låst i et våpenkappløp med sine konkurrenter "
+"for å finne nye måter å sikte inn salgsargumenter mot folk. Så snart de "
+"oppdager et mykt sted i vårt oppmerksomhetsforsvar (en mot-intuitiv, ikke-"
+"åpenbar måte å treffe potensielle kjøleskap kjøpere på), begynner publikum å "
+"bli oppmerksom på taktikken, og konkurrentene deres hopper på den, noe som "
+"fremskyndes dagen der alle potensielle kjøleskapskjøpere er immune mot "
+"metoden."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2803,16 +2804,16 @@ msgid ""
 "will buy it from you for more than you paid for it, often to sell to someone "
 "else at an even greater price."
 msgstr ""
-"<emphasis role=\"strong\">2. De tror på overvåkingskapitalismens historie.</"
-"emphasis> Data er billige å samle og lagre, og både tilhengere og "
-"motstandere av overvåkingskapitalismen har forsikret ledere og "
-"produktdesignere om at hvis du samler inn nok data, vil du kunne utføre "
-"trolldom med mental kontroll, og dermed overoppfylle salget. Selv om du "
-"aldri finner ut hvordan du kan tjene på dataene, noen andre vil til slutt "
-"tilby å kjøpe de fra deg for å gjøre et forsøk. Dette er kjennetegner alle "
-"økonomiske bobler: Å anskaffe en eiendel med antagelsen om at noen andre vil "
-"kjøpe den fra deg for mer enn du betalte for det, ofte å selge til noen "
-"andre til en enda høyere pris."
+"<emphasis role=\"strong\">2. De tror på fortellingen om "
+"overvåkingskapitalismen.</emphasis> Data er billige å samle og lagre, og "
+"både tilhengere og motstandere av overvåkingskapitalismen har forsikret "
+"ledere og produktdesignere om at hvis du samler inn nok data, vil du kunne "
+"utføre trolldom med mental kontroll, og dermed overoppfylle salget. Selv om "
+"du aldri finner ut hvordan du kan tjene på datasettene, vil noen andre til "
+"slutt tilby å kjøpe dem fra deg for å gjøre et forsøk. Dette kjennetegner "
+"alle økonomiske bobler: Å anskaffe en eiendel ut fra antagelsen om at noen "
+"andre vil kjøpe den fra deg for mer enn du betalte for det, ofte for å selge "
+"til noen andre til en enda høyere pris."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2825,14 +2826,14 @@ msgid ""
 "even paid in cash. It took the form of a credit to procure a largely "
 "ineffectual credit-monitoring service."
 msgstr ""
-"<emphasis role=\"strong\">3. Straffen for å lekke data er ubetydelig.</"
+"<emphasis role=\"strong\">3. En kan se bort fra straffen for å lekke data.</"
 "emphasis> De fleste land begrenser disse straffene til faktiske tap, noe som "
 "betyr at forbrukere som har fått sine data misbrukt, må vise til faktiske "
 "pengetap for å få en erstatning. I 2014 avslørte Home Depot at de hadde "
 "mistet kredittkortdata for 53 millioner av sine kunder. Saken ble avgjort "
-"ved å betale disse kundene rundt $ 0,34 hver - og en tredjedel av de $ 0,34 "
-"ble ikke engang betalt i kontanter. Det tok form av en kreditt til å dekke "
-"en i stor grad ineffektiv kreditt-overvåkingstjeneste."
+"ved å betale disse kundene rundt 0,34 dollar hver — og en tredjedel av de $ "
+"0,34 ble ikke engang betalt i kontanter. Det tok form av en kreditt til å "
+"betale for en i stor grad ineffektiv kreditt-overvåkingstjeneste."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2845,14 +2846,15 @@ msgid ""
 "confine damages to actual damages but rather would allow users to claim "
 "these future harms."
 msgstr ""
-"Men skadene fra bruddene er mye mer omfattende enn de faktiske tapene som "
-"reglene fanger opp. Identitetstyver og svindlere er kloke og uendelige "
-"oppfinnsomme. Alle de store bruddene i vårt århundre blir kontinuerlig "
-"rekombinert, datasettene fusjonert og brukt til nye måter å gjøre folk til "
-"ofre på når dataene om dem var tilgjengelige.  Enhver rimelig, bevisbasert "
-"teori om avskrekking og kompensasjon for brudd ville ikke begrense skader "
-"til faktiske tap, men heller ville tillate brukere å stille krav for "
-"fremtidige tap."
+"Men skadene fra datalekkasjene er mye mer omfattende enn de faktiske tapene "
+"som reglene fanger opp. Identitetstyver og svindlere er kloke og uendelige "
+"oppfinnsomme. Alle vårt århundres store datalekkasjer blir kontinuerlig satt "
+"sammen på nye måter, datasettene koblet sammen og brukt til nye måter å "
+"gjøre folk til ofre når datasettene inneholder informasjon om dem.  Enhver "
+"fornuftig, bevisbasert teori om avskrekking og kompensasjon for "
+"datalekkasjer ville ikke begrense skader til faktiske tap, men heller ville "
+"tillate dem som er utsatt for lekkasjene å kreve erstatning for fremtidige "
+"tap."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2862,10 +2864,10 @@ msgid ""
 "retention, and what penalties they do provide are not aggressively pursued "
 "by regulators."
 msgstr ""
-"Men selv de mest ambisiøse personvernreglene, som EUs personvernforordning, "
-"fanger langt fra opp de negative eksterne kostnadene ved plattformenes "
-"uaktsomme overinnsamling og overoppbevaring, og hvilke straffer den gir, "
-"forfølges ikke aggressivt opp av regulatorene."
+"Men selv de mest ambisiøse personvernreglene, som EUs personvernforordning "
+"GDPR, er langt unna å ta hensyn til de negative eksterne kostnadene ved "
+"plattformenes uaktsomme innsamling av for mye og for lang lagring, og "
+"straffer de gir mulighet for, blir ikke aggressivt ilagt av regulatorene."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2875,11 +2877,12 @@ msgid ""
 "gigantic sums to fight any real change — that is, change that would force "
 "them to internalize the costs of their surveillance activities."
 msgstr ""
-"Denne toleransen for – eller likegyldighet til – dataoverinnsamling og "
-"overoppbevaring kan delvis tilskrives plattformenes rene lobbyvirksomhet. De "
-"er så lønnsomme at de enkelt har råd til å kanalisere gigantiske summer for "
-"å bekjempe enhver reell endring - det vil si endring som ville tvinge dem "
-"til å internalisere kostnadene til overvåkingsaktivitetene deres."
+"Denne toleransen for — eller likegyldighet til — innsamling av for mye data "
+"og å lagre dem for lenge kan delvis tilskrives plattformenes rene "
+"lobbieringsvirksomhet. Lobbieringen er så lønnsomme at de enkelt har råd til "
+"å kanalisere gigantiske summer for å stå i mot enhver reell endring — det "
+"vil si endring som ville tvinge dem til å regnskapsføre kostnadene som "
+"overvåkingsaktivitetene deres har."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2888,10 +2891,10 @@ msgid ""
 "your dissident speech, not having your free will stripped away with machine "
 "learning."
 msgstr ""
-"Og så er det den statlige overvåkningen, som historien til "
-"overvåkingskapitalismen avviser som en overlevning fra en annen æra, da den "
-"store bekymringen var å bli fengslet som dissidenter, ikke å få din frie "
-"vilje strippet bort med maskinlæring."
+"I tillegg er det den statlige overvåkningen, som fortellingen om "
+"overvåkingskapitalismen avviser som en etterlevning fra en annen tidsalder, "
+"da den største bekymringen var å bli fengslet som dissidenter, ikke å få sin "
+"frie vilje fjernet med maskinlæring."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2902,12 +2905,12 @@ msgid ""
 "both <quote>free</quote> and autocratic states — is to suborn commercial "
 "services."
 msgstr ""
-"Men statlig og privat overvåkning er nært relatert. Som vi så ble Apple "
-"innrullert av de kinesiske myndighetene som en vital samarbeidspartner i "
-"statlig overvåkning, og den eneste kostnadseffektive og gjennomførbare måten "
-"å gjennomføre masseovervåkning i den skalaen det gjøres av moderne stater, "
-"både <quote>frie</quote> og autokratiske stater, er å ta i bruk kommersielle "
-"tjenester."
+"Men statlig og privat overvåkning henger nøye sammen. Som vi så tidligere, "
+"ble Apple innrullert av de kinesiske myndighetene som en vital "
+"samarbeidspartner i statlig overvåkning, og den eneste kostnadseffektive og "
+"gjennomførbare måten å utføre masseovervåkning i den skalaen det gjøres av "
+"moderne stater, både <quote>frie</quote> og autokratiske stater, er å ta i "
+"bruk kommersielle tjenester."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2926,22 +2929,24 @@ msgid ""
 "attributed to this symbiotic relationship.  There is no mass state "
 "surveillance without mass commercial surveillance."
 msgstr ""
-"Enten det er Google som brukes som stedsporingsverktøy av lokale "
-"politimyndigheter over hele USA, eller bruk av sporing av sosiale medier av "
-"Department of Homeland Security for å bygge mapper om deltakere i protester "
-"mot Immigrasjon and Customs Enforcement familieseparasjonspraksis, ville "
-"mulige strengere grenser for overvåkingskapitalisme, hindre statens egen "
-"overvåkingsevne. Uten Palantir, Amazon, Google og andre store "
-"teknologileverandører, ville amerikanske politifolk ikke være i stand til å "
-"spionere på svarte mennesker, ICE ville ikke være i stand til å håndtere "
-"innburing av barn ved USAs grense, og statlige velferdssystemer ville ikke "
-"være i stand til å rense sine ruller ved å kle inn grusomhet som faktabasert "
-"og hevde at fattige og sårbare mennesker ikke kvalifiserer for hjelp. I det "
-"minste bør noen av statenes uvilje mot meningsfulle tiltak for å dempe "
-"overvåking tilskrives dette symbiotiske forholdet.  Det er ingen statlig "
-"masseovervåking uten masse kommersiell overvåking."
+"Enten det er Google som brukes som geografisk posisjonssporingsverktøy av "
+"lokale politimyndigheter over hele USA, eller sporing av oppførsel på "
+"sosiale medier som Department of Homeland Security bruker for å bygge mapper "
+"om personer som protester mot USAS immegrasjonsmyndigheters (ICE) "
+"familieseparasjonspraksis, så ville mulige strengere begresninger på "
+"overvåkingskapitalisme hemme statens egen overvåkingsevne. Uten Palantir, "
+"Amazon, Google og andre store teknologileverandører, ville amerikanske "
+"politifolk ikke være i stand til å spionere på svarte mennesker, ICE ville "
+"ikke være i stand til å bure barn inne på USAs grense, og statlige "
+"velferdssystemer ville ikke være i stand til å tømme sine ventelister ved å "
+"kle inn grusomhet som faktabasert og hevde at fattige og sårbare mennesker "
+"ikke kvalifiserer for hjelp. I det minste bør noe av statenes uvilje mot "
+"meningsfulle tiltak for å dempe overvåking tilskrives dette symbiotiske "
+"forholdet.  Det blir ingen statlig masseovervåking uten kommersiell "
+"masseovervåking."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Monopolism is key to the project of mass state surveillance. It’s true that "
 "smaller tech firms are apt to be less well-defended than Big Tech, whose "
@@ -2973,18 +2978,20 @@ msgid ""
 "ex-Pentagon and ex-DOD top staffers and officers to work in their own "
 "government relations departments."
 msgstr ""
-"En konsentrert teknologisektor som samarbeider med myndighetene er en mye "
-"kraftigere allierte for å sikre oppgaven med en massestatsovervåking - enn "
-"en fragmentert gruppe bestående av mindre aktører. Den amerikanske "
-"teknologisektoren er liten nok til at alle topplederne passer inn rundt ett "
-"enkelt bord i et styrerom i Trump Tower i 2017, kort tid etter Trumps "
-"innsettelse. De fleste av de største aktørene byr på å vinne JEDI, Pentagons "
-"$ 10 milliarders Joint Enterprise Defense Infrastructure sky-kontrakt. I "
-"likhet med andre svært konsentrerte bransjer roterer Storteknolgien sine "
-"nøkkelansatte inn og ut av offentlig tjeneste, sender dem til tjeneste i "
-"Forsvarsdepartementet og Det hvite hus, og ansetter deretter tidligere "
-"Pentagon og tidligere DOD-toppansatte og offiserer i sine egne avdelinger "
-"for regjeringsrelasjoner."
+"En teknologisektor med få aktører som i tillegg samarbeider med "
+"myndighetene, er en mye mektigere alliert i å gjennomføre "
+"massestatsovervåking enn en fragmentert gruppe bestående av flere mindre "
+"aktører. Den amerikanske teknologisektoren er liten nok til at alle "
+"topplederne fikk plass rundt ett enkelt bord i et styrerom i Trump Tower i "
+"2017, kort tid etter Trumps innsettelse. De fleste av de største aktørene "
+"byr på å vinne JEDI, Pentagons $ 10 milliarders anbud om felles "
+"skyinfrastruktur for forsvarssektoren (Joint Enterprise Defense "
+"Infrastructure cloud). I likhet med andre svært konsentrerte bransjer "
+"roterer storteknologien sine nøkkelansatte inn og ut av offentlige "
+"stillinger, sender dem til tjeneste i Forsvarsdepartementet og Det hvite "
+"hus, og ansetter deretter tidligere Pentagon-ansatte og tidligere "
+"Forsvarsdepartementtoppere og- offiserer i sine egne avdelinger for "
+"myndighetsrelasjoner."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2995,20 +3002,20 @@ msgid ""
 "everyone qualified for a senior role at any of them is by definition working "
 "at one of the other ones."
 msgstr ""
-"De kan til og med få til en god sak for å gjøre dette: Tross alt, når det "
-"bare er fire eller fem store selskaper i en bransje, har alle som er "
-"kvalifisert til å regulere disse selskapene, fungert som en leder i minst et "
-"par av dem - fordi, på samme måte, når det bare er fem selskaper i en "
-"bransje, er alle kvalifisert for en seniorrolle i hvilket helst av dem, "
-"arbeider per definisjon hos en av de andre."
+"Det er til og med en god grunn at dette gjøres: Tross alt, når det bare er "
+"fire eller fem store selskaper i en bransje, så vil alle som er kvalifisert "
+"til å regulere disse selskapene ha vært i ledelsen i minst et par av dem, i "
+"og med, og av samme grunn, når det bare er fem selskaper i en bransje, så "
+"jobber alle som er kvalifisert for en seniorrolle i hver av dem, per "
+"definisjon hos en av de andre."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><blockquote><para>
 msgid ""
 "While surveillance doesn’t cause monopolies, monopolies certainly abet "
 "surveillance."
 msgstr ""
-"Selv om overvåking ikke forårsaker monopoler, medvirker monopoler gjerne til "
-"overvåking."
+"Selv om overvåking ikke forårsaker monopoler, hjelper monopoler gjerne til "
+"med overvåking."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3021,9 +3028,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Bransjer som er konkurransedyktige er fragmentert - sammensatt av selskaper "
 "som er i strupen på hverandre hele tiden og svekker hverandres marginer med "
-"tilbud for å stjele deres beste kunder. Dette etterlater dem med en mye mer "
-"begrenset kapital til lobbyvirksomhet for å oppnå gunstige regler, og en mye "
-"vanskeligere jobb for å få alle til å bli enige om å samle sine ressurser "
+"tilbud for å stjele de beste kundene fra hverandre. Dette gjør at de har mye "
+"mer begrenset kapital til lobbyvirksomhet for å oppnå gunstige regler, og en "
+"mye vanskeligere jobb for å få alle til å bli enige om å samle ressursene "
 "til fordel for bransjen som helhet."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
@@ -3036,13 +3043,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Overvåking kombinert med maskinlæring er antatt å være en eksistensiell "
 "krise, et artsdefinerende øyeblikk hvor vår frie vilje bare er noen få "
-"skritt fra å bli skallet vekk. Jeg er skeptisk til denne påstanden, men jeg "
+"skritt fra å bli utradert. Jeg er skeptisk til denne påstanden, men jeg "
 "<emphasis>tror virkelig</emphasis> at teknologi utgjør en eksistensiell "
 "trussel mot vårt samfunn og muligens vår art."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid "But that threat grows out of monopoly."
-msgstr "Men den trusselen vokser frem fra monopol."
+msgstr "Men den trusselen vokser ut av monopoler."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3053,12 +3060,12 @@ msgid ""
 "and to threaten security researchers who seek to independently audit those "
 "products."
 msgstr ""
-"En av konsekvensene av teknologiens regulatoriske fangst, er at det kan "
-"flytte ansvaret for dårlige sikkerhetsbeslutninger over på kunder sine og "
-"samfunnet generelt. Det er helt normalt i teknologi for bedrifter å tilsløre "
-"arbeidet med sine produkter, for å gjøre dem bevisst vanskelig å forstå, og "
-"å true sikkerhetsforskere som søker en uavhengig gjennomgang av disse "
-"produktene."
+"En av konsekvensene av teknologbransjens styring av reguleringene, er at den "
+"kan flytte ansvaret for dårlige sikkerhetsbeslutninger over på kunder sine "
+"og samfunnet generelt. Det er helt normalt for bedrifter i teknologibransjen "
+"å tilsløre hvordan produktene deres fungerer, å bevisst gjøre dem vanskelig "
+"å forstå, og å true sikkerhetsforskere som går inn for å gjennomføre en "
+"uavhengig sikkerhetsrevisjon av disse produktene."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3069,12 +3076,12 @@ msgid ""
 "with whole classes of devices being revealed as vulnerable long after they "
 "are deployed in the field and put into sensitive places."
 msgstr ""
-"DET er det eneste feltet der dette praktiseres: Ingen som bygger en bro "
-"eller et sykehus holder sammensetningen av stålet eller ligningene som "
-"brukes til å beregne belastningstress hemmelige. Det er en særlig bisarr "
-"praksis som fører, gang på gang, til groteske sikkerhetsfeil i et asburd "
-"omfang, med hele klasser av enheter avslørt som sårbare lenge etter at de er "
-"utplassert i feltet og benyttet på sensitive områder."
+"IT er det eneste feltet der dette gjøres: Ingen som bygger en bro eller et "
+"sykehus holder hemmelig stållegeringen eller ligningene som brukes til å "
+"styrkeberegning. Det er en særlig bisarr praksis som fører, gang på gang, "
+"til groteske sikkerhetsfeil i et asburd omfang, med hele klasser av enheter "
+"avslørt som sårbare lenge etter at de er rullet ut i felt og i bruk på "
+"sensitive steder."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3086,13 +3093,13 @@ msgid ""
 "made its 737 fleet a global pariah, a rare instance in which bad tech "
 "decisions have been seriously punished in the market."
 msgstr ""
-"Kraften i monopoler som holder alle meningsfulle konsekvenser av brudd i "
-"sjakk, betyr at teknologiselskaper fortsetter å bygge forferdelige produkter "
-"som er usikre i designen, og som ender opp integrert i våre liv, er i "
-"besittelse av våre data, og koblet til vår fysiske verden. I årevis har "
-"Boeing slitt med etterdønningene av en rekke dårlige teknologibeslutninger "
-"som gjorde sin 737-flåte til en global paria, et sjeldent tilfelle der "
-"dårlige tekniske beslutninger har blitt alvorlig straffet i markedet."
+"Monopolmakten som holder alle meningsfylte konsekvenser av lekkasjer unna, "
+"betyr at teknologiselskaper fortsetter å bygge horrible produkter som har "
+"utrygg utforming, som ender opp med å bli integrert i livene våre, i "
+"besittelse av våre data, og koblet til vår fysiske verden. Boeing har i "
+"årevis slitt med etterdønningene av en rekke dårlige teknologibeslutninger "
+"som gjorde deres 737-flåte til en global paria, et sjeldent tilfelle der "
+"dårlige tekniske beslutninger har blitt skikkelig straffet i markedet."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""