From: Petter Reinholdtsen Date: Sat, 21 Nov 2020 16:20:36 +0000 (+0000) Subject: Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) X-Git-Tag: nb-printed-2021-01-24~209 X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-destroy-surveillance.git/commitdiff_plain/b028ece4fdf4f92cd3581abe95bc74fb9eac4520?hp=1181b293e0dc98e62305d80eecf6b0525c497ce3 Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 99.7% (429 of 430 strings) Translation: PIN oversettelser/How to Destroy Surveillance Capitalism Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/rms-personal-data-safe/how-to-destroy-surveillance-capitalism/nb_NO/ --- diff --git a/po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po b/po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po index ac114fd..d54ce45 100644 --- a/po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po +++ b/po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: How to Destroy Surveillance Capitalism n/a\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-02 01:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-21 00:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-21 16:22+0000\n" "Last-Translator: Petter Reinholdtsen \n" "Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l \n" @@ -1468,13 +1468,13 @@ msgid "" "find people who share your belief that vaccines are poison and that the " "Earth is flat." msgstr "" -"Facebook hjelper deg ogsÃ¥ med Ã¥ finne personer som har de samme synspunktene " -"som deg. Det gjør det enkelt Ã¥ finne andre mennesker som ønsker Ã¥ bære " -"bambusfakler gjennom gatene i Charlottesville i sørstats-utstyr. Det kan " -"hjelpe deg Ã¥ finne andre mennesker som ønsker Ã¥ bli med i militsen din som " -"du kan dra til grensen sammen med for Ã¥ lete etter udokumenterte " -"innvandrere. Det kan hjelpe deg Ã¥ finne folk som deler din tro pÃ¥ at " -"vaksiner er gift og at jorden er flat." +"Facebook hjelper deg ogsÃ¥ med Ã¥ finne personer som har de samme avskyelige " +"eller antisosiale synspunktene som deg. Det gjør det mulig Ã¥ finne andre " +"mennesker som ønsker Ã¥ bære bambusfakler gjennom gatene i Charlottesville " +"oppkledd i sørstats-utstyr. Det kan hjelpe deg Ã¥ finne andre mennesker som " +"ønsker Ã¥ bli med i militsen din og kan dra sammen med til grensen for Ã¥ lete " +"etter udokumenterte innvandrere Ã¥ terrorisere. Det kan hjelpe deg Ã¥ finne " +"folk som deler din tro pÃ¥ at vaksiner er gift og at jorden er flat." #. type: Content of:
msgid "" @@ -2319,7 +2319,7 @@ msgid "" msgstr "" "Paragraf 1201 blir da et middel for alle mulige produsenter til å tvinge " "sine kunder til å innordne seg på en måte som er til fordel for " -"produsentenes aksjonærer i stedet til fordel for kundene selv." +"produsentenes aksjonærer i stedet for å være til fordel for kundene selv." #. type: Content of:
msgid "" @@ -2713,10 +2713,10 @@ msgid "" msgstr "" "Bare de mest ekstreme markedsideologene tror at markedene selvregulerer uten " "statlig tilsyn. Markeder trenger vakthunder – regulatorer, lovgivere og " -"andre demokratiske kontrollelementer – for at de skal være pålitelige. Når " +"andre demokratiske kontrollelementer — for at de skal være pålitelige. Når " "disse vaktbikkjene sover på jobben, slutter markedene å aggregere " "forbrukervalg, fordi disse valgene begrenses av illegitime og villedende " -"aktiviteter, som selskaper klarer å komme unna med, fordi ingen holder dem " +"aktiviteter, som selskaper klarer å komme unna med når ingen holder dem " "ansvarlige." #. type: Content of:
@@ -2726,9 +2726,9 @@ msgid "" "individual firms lack the surplus capital to effectively lobby for laws and " "regulations that serve their ends." msgstr "" -"Men denne typen regulatoriske seire kommer ikke billig. I konkurransedyktige " -"sektorer, der rivaler stadig svekker hverandres marginer, mangler " -"enkeltbedrifter overskuddskapital til effektivt å lobbe for lover og " +"Men denne typen regulatoriske seire koster dyrt. I konkurranseutsatte " +"sektorer, der rivaler stadig spiser inn på hverandres marginer, mangler " +"enkeltbedrifter ledig kapital til å effektivt å lobbiere for lover og " "forskrifter som tjener sine formål." #. type: Content of:
@@ -2738,10 +2738,10 @@ msgid "" "monopolists to resist stronger regulation and to tailor what regulation " "exists to permit their existing businesses." msgstr "" -"Mye av skadene fra overvåkningskapitalisem er resultat av svak eller " -"manglende regulering. Dette fravær av regulering kommer av makten " -"monopolistene har til å hindre sterkere regulering og å tilpasse den " -"reguleringen som finnes slik at det gjør deres eksisterende " +"Mye av skaden som overvåkningskapitalisem fører til, er resultat av svak " +"eller manglende regulering. Dette fravær av regulering har sitt utspring i " +"makten monopolistene har til å hindre sterkere regulering og å tilpasse den " +"reguleringen som eksisterer slik at den gjør deres eksisterende " "forretningsmodell mulig." #. type: Content of:
@@ -2754,10 +2754,10 @@ msgid "" "data breached and the sensitivity of that data." msgstr "" "Her er et eksempel: Når bedrifter samler inn for mye og lagrer våre data for " -"lenge, så øker de risikoen for å utsettes for datalekkasje – du kan ikke " +"lenge, så øker de risikoen for å utsettes for datalekkasje — du kan ikke " "lekke data du aldri har samlet inn, og når du sletter alle kopier av disse " -"dataene, kan du ikke lenger lekke dem. I mer enn et tiår har vi levd gjennom " -"en endeløs rekke av stadig forverrede datalekkasjer, hvert og ett helt " +"dataene, kan de ikke lenger lekke fra deg. I mer enn et tiår har vi levd " +"gjennom en endeløs rekke av stadig verre datalekkasjer, hvert og ett helt " "avskyelig i omfanget og i hvor sensive disse datasettene har vært." #. type: Content of:
@@ -2765,8 +2765,8 @@ msgid "" "But still, firms continue to over-collect and over-retain our data for three " "reasons:" msgstr "" -"Men likevel fortsetter bedrifter av tre grunner å over-samle og over-beholde " -"våre data:" +"Men likevel fortsetter bedrifter av tre grunner å samle inn for mye data og " +"lagre det for lenge:" #. type: Content of:
msgid "" @@ -2780,15 +2780,16 @@ msgid "" "it, hastening the day in which all potential refrigerator buyers have been " "inured to the pitch." msgstr "" -"1. De er låst i det nevnte lemlestende " -"våpenkappløpet opp mot vår evne til å sikre oppmerksomhet fra våre " -"forsvarssystemer til å motstå de nye overtalelsesteknikker deres. " -"De er også låst i et våpenkappløp med sine konkurrenter for å finne nye " -"måter å målrette folk til sine salgssteder. Så snart de oppdager et mykt " -"sted i vårt oppmerksomhetsforsvar (en mot-intuitiv, ulydig måte å målrette " -"potensielle kjøleskap kjøpere på), begynner publikum å bli oppmerksom på " -"taktikken, og konkurrentene deres hopper på den, fremskyndes dagen der alle " -"potensielle kjøleskapskjøpere har kommet på banen." +"1. De er fastlåst i det ovennevnte ødeleggende " +"våpenkappløpet som sloss med våre evneer til å bygge opp forsvarsverk for " +"oppmerksomheten vår slik at den kan motstå de nye overtalelsesteknikker " +"deres. De er også låst i et våpenkappløp med sine konkurrenter " +"for å finne nye måter å sikte inn salgsargumenter mot folk. Så snart de " +"oppdager et mykt sted i vårt oppmerksomhetsforsvar (en mot-intuitiv, ikke-" +"åpenbar måte å treffe potensielle kjøleskap kjøpere på), begynner publikum å " +"bli oppmerksom på taktikken, og konkurrentene deres hopper på den, noe som " +"fremskyndes dagen der alle potensielle kjøleskapskjøpere er immune mot " +"metoden." #. type: Content of:
msgid "" @@ -2803,16 +2804,16 @@ msgid "" "will buy it from you for more than you paid for it, often to sell to someone " "else at an even greater price." msgstr "" -"2. De tror på overvåkingskapitalismens historie. Data er billige å samle og lagre, og både tilhengere og " -"motstandere av overvåkingskapitalismen har forsikret ledere og " -"produktdesignere om at hvis du samler inn nok data, vil du kunne utføre " -"trolldom med mental kontroll, og dermed overoppfylle salget. Selv om du " -"aldri finner ut hvordan du kan tjene på dataene, noen andre vil til slutt " -"tilby å kjøpe de fra deg for å gjøre et forsøk. Dette er kjennetegner alle " -"økonomiske bobler: Å anskaffe en eiendel med antagelsen om at noen andre vil " -"kjøpe den fra deg for mer enn du betalte for det, ofte å selge til noen " -"andre til en enda høyere pris." +"2. De tror på fortellingen om " +"overvåkingskapitalismen. Data er billige å samle og lagre, og " +"både tilhengere og motstandere av overvåkingskapitalismen har forsikret " +"ledere og produktdesignere om at hvis du samler inn nok data, vil du kunne " +"utføre trolldom med mental kontroll, og dermed overoppfylle salget. Selv om " +"du aldri finner ut hvordan du kan tjene på datasettene, vil noen andre til " +"slutt tilby å kjøpe dem fra deg for å gjøre et forsøk. Dette kjennetegner " +"alle økonomiske bobler: Å anskaffe en eiendel ut fra antagelsen om at noen " +"andre vil kjøpe den fra deg for mer enn du betalte for det, ofte for å selge " +"til noen andre til en enda høyere pris." #. type: Content of:
msgid "" @@ -2825,14 +2826,14 @@ msgid "" "even paid in cash. It took the form of a credit to procure a largely " "ineffectual credit-monitoring service." msgstr "" -"3. Straffen for å lekke data er ubetydelig.3. En kan se bort fra straffen for å lekke data. De fleste land begrenser disse straffene til faktiske tap, noe som " "betyr at forbrukere som har fått sine data misbrukt, må vise til faktiske " "pengetap for å få en erstatning. I 2014 avslørte Home Depot at de hadde " "mistet kredittkortdata for 53 millioner av sine kunder. Saken ble avgjort " -"ved å betale disse kundene rundt $ 0,34 hver - og en tredjedel av de $ 0,34 " -"ble ikke engang betalt i kontanter. Det tok form av en kreditt til å dekke " -"en i stor grad ineffektiv kreditt-overvåkingstjeneste." +"ved å betale disse kundene rundt 0,34 dollar hver — og en tredjedel av de $ " +"0,34 ble ikke engang betalt i kontanter. Det tok form av en kreditt til å " +"betale for en i stor grad ineffektiv kreditt-overvåkingstjeneste." #. type: Content of:
msgid "" @@ -2845,14 +2846,15 @@ msgid "" "confine damages to actual damages but rather would allow users to claim " "these future harms." msgstr "" -"Men skadene fra bruddene er mye mer omfattende enn de faktiske tapene som " -"reglene fanger opp. Identitetstyver og svindlere er kloke og uendelige " -"oppfinnsomme. Alle de store bruddene i vårt århundre blir kontinuerlig " -"rekombinert, datasettene fusjonert og brukt til nye måter å gjøre folk til " -"ofre på når dataene om dem var tilgjengelige. Enhver rimelig, bevisbasert " -"teori om avskrekking og kompensasjon for brudd ville ikke begrense skader " -"til faktiske tap, men heller ville tillate brukere å stille krav for " -"fremtidige tap." +"Men skadene fra datalekkasjene er mye mer omfattende enn de faktiske tapene " +"som reglene fanger opp. Identitetstyver og svindlere er kloke og uendelige " +"oppfinnsomme. Alle vårt århundres store datalekkasjer blir kontinuerlig satt " +"sammen på nye måter, datasettene koblet sammen og brukt til nye måter å " +"gjøre folk til ofre når datasettene inneholder informasjon om dem. Enhver " +"fornuftig, bevisbasert teori om avskrekking og kompensasjon for " +"datalekkasjer ville ikke begrense skader til faktiske tap, men heller ville " +"tillate dem som er utsatt for lekkasjene å kreve erstatning for fremtidige " +"tap." #. type: Content of:
msgid "" @@ -2862,10 +2864,10 @@ msgid "" "retention, and what penalties they do provide are not aggressively pursued " "by regulators." msgstr "" -"Men selv de mest ambisiøse personvernreglene, som EUs personvernforordning, " -"fanger langt fra opp de negative eksterne kostnadene ved plattformenes " -"uaktsomme overinnsamling og overoppbevaring, og hvilke straffer den gir, " -"forfølges ikke aggressivt opp av regulatorene." +"Men selv de mest ambisiøse personvernreglene, som EUs personvernforordning " +"GDPR, er langt unna å ta hensyn til de negative eksterne kostnadene ved " +"plattformenes uaktsomme innsamling av for mye og for lang lagring, og " +"straffer de gir mulighet for, blir ikke aggressivt ilagt av regulatorene." #. type: Content of:
msgid "" @@ -2875,11 +2877,12 @@ msgid "" "gigantic sums to fight any real change — that is, change that would force " "them to internalize the costs of their surveillance activities." msgstr "" -"Denne toleransen for – eller likegyldighet til – dataoverinnsamling og " -"overoppbevaring kan delvis tilskrives plattformenes rene lobbyvirksomhet. De " -"er så lønnsomme at de enkelt har råd til å kanalisere gigantiske summer for " -"å bekjempe enhver reell endring - det vil si endring som ville tvinge dem " -"til å internalisere kostnadene til overvåkingsaktivitetene deres." +"Denne toleransen for — eller likegyldighet til — innsamling av for mye data " +"og å lagre dem for lenge kan delvis tilskrives plattformenes rene " +"lobbieringsvirksomhet. Lobbieringen er så lønnsomme at de enkelt har råd til " +"å kanalisere gigantiske summer for å stå i mot enhver reell endring — det " +"vil si endring som ville tvinge dem til å regnskapsføre kostnadene som " +"overvåkingsaktivitetene deres har." #. type: Content of:
msgid "" @@ -2888,10 +2891,10 @@ msgid "" "your dissident speech, not having your free will stripped away with machine " "learning." msgstr "" -"Og så er det den statlige overvåkningen, som historien til " -"overvåkingskapitalismen avviser som en overlevning fra en annen æra, da den " -"store bekymringen var å bli fengslet som dissidenter, ikke å få din frie " -"vilje strippet bort med maskinlæring." +"I tillegg er det den statlige overvåkningen, som fortellingen om " +"overvåkingskapitalismen avviser som en etterlevning fra en annen tidsalder, " +"da den største bekymringen var å bli fengslet som dissidenter, ikke å få sin " +"frie vilje fjernet med maskinlæring." #. type: Content of:
msgid "" @@ -2902,12 +2905,12 @@ msgid "" "both free and autocratic states — is to suborn commercial " "services." msgstr "" -"Men statlig og privat overvåkning er nært relatert. Som vi så ble Apple " -"innrullert av de kinesiske myndighetene som en vital samarbeidspartner i " -"statlig overvåkning, og den eneste kostnadseffektive og gjennomførbare måten " -"å gjennomføre masseovervåkning i den skalaen det gjøres av moderne stater, " -"både frie og autokratiske stater, er å ta i bruk kommersielle " -"tjenester." +"Men statlig og privat overvåkning henger nøye sammen. Som vi så tidligere, " +"ble Apple innrullert av de kinesiske myndighetene som en vital " +"samarbeidspartner i statlig overvåkning, og den eneste kostnadseffektive og " +"gjennomførbare måten å utføre masseovervåkning i den skalaen det gjøres av " +"moderne stater, både frie og autokratiske stater, er å ta i " +"bruk kommersielle tjenester." #. type: Content of:
msgid "" @@ -2926,22 +2929,24 @@ msgid "" "attributed to this symbiotic relationship. There is no mass state " "surveillance without mass commercial surveillance." msgstr "" -"Enten det er Google som brukes som stedsporingsverktøy av lokale " -"politimyndigheter over hele USA, eller bruk av sporing av sosiale medier av " -"Department of Homeland Security for å bygge mapper om deltakere i protester " -"mot Immigrasjon and Customs Enforcement familieseparasjonspraksis, ville " -"mulige strengere grenser for overvåkingskapitalisme, hindre statens egen " -"overvåkingsevne. Uten Palantir, Amazon, Google og andre store " -"teknologileverandører, ville amerikanske politifolk ikke være i stand til å " -"spionere på svarte mennesker, ICE ville ikke være i stand til å håndtere " -"innburing av barn ved USAs grense, og statlige velferdssystemer ville ikke " -"være i stand til å rense sine ruller ved å kle inn grusomhet som faktabasert " -"og hevde at fattige og sårbare mennesker ikke kvalifiserer for hjelp. I det " -"minste bør noen av statenes uvilje mot meningsfulle tiltak for å dempe " -"overvåking tilskrives dette symbiotiske forholdet. Det er ingen statlig " -"masseovervåking uten masse kommersiell overvåking." +"Enten det er Google som brukes som geografisk posisjonssporingsverktøy av " +"lokale politimyndigheter over hele USA, eller sporing av oppførsel på " +"sosiale medier som Department of Homeland Security bruker for å bygge mapper " +"om personer som protester mot USAS immegrasjonsmyndigheters (ICE) " +"familieseparasjonspraksis, så ville mulige strengere begresninger på " +"overvåkingskapitalisme hemme statens egen overvåkingsevne. Uten Palantir, " +"Amazon, Google og andre store teknologileverandører, ville amerikanske " +"politifolk ikke være i stand til å spionere på svarte mennesker, ICE ville " +"ikke være i stand til å bure barn inne på USAs grense, og statlige " +"velferdssystemer ville ikke være i stand til å tømme sine ventelister ved å " +"kle inn grusomhet som faktabasert og hevde at fattige og sårbare mennesker " +"ikke kvalifiserer for hjelp. I det minste bør noe av statenes uvilje mot " +"meningsfulle tiltak for å dempe overvåking tilskrives dette symbiotiske " +"forholdet. Det blir ingen statlig masseovervåking uten kommersiell " +"masseovervåking." #. type: Content of:
+#, fuzzy msgid "" "Monopolism is key to the project of mass state surveillance. It’s true that " "smaller tech firms are apt to be less well-defended than Big Tech, whose " @@ -2973,18 +2978,20 @@ msgid "" "ex-Pentagon and ex-DOD top staffers and officers to work in their own " "government relations departments." msgstr "" -"En konsentrert teknologisektor som samarbeider med myndighetene er en mye " -"kraftigere allierte for å sikre oppgaven med en massestatsovervåking - enn " -"en fragmentert gruppe bestående av mindre aktører. Den amerikanske " -"teknologisektoren er liten nok til at alle topplederne passer inn rundt ett " -"enkelt bord i et styrerom i Trump Tower i 2017, kort tid etter Trumps " -"innsettelse. De fleste av de største aktørene byr på å vinne JEDI, Pentagons " -"$ 10 milliarders Joint Enterprise Defense Infrastructure sky-kontrakt. I " -"likhet med andre svært konsentrerte bransjer roterer Storteknolgien sine " -"nøkkelansatte inn og ut av offentlig tjeneste, sender dem til tjeneste i " -"Forsvarsdepartementet og Det hvite hus, og ansetter deretter tidligere " -"Pentagon og tidligere DOD-toppansatte og offiserer i sine egne avdelinger " -"for regjeringsrelasjoner." +"En teknologisektor med få aktører som i tillegg samarbeider med " +"myndighetene, er en mye mektigere alliert i å gjennomføre " +"massestatsovervåking enn en fragmentert gruppe bestående av flere mindre " +"aktører. Den amerikanske teknologisektoren er liten nok til at alle " +"topplederne fikk plass rundt ett enkelt bord i et styrerom i Trump Tower i " +"2017, kort tid etter Trumps innsettelse. De fleste av de største aktørene " +"byr på å vinne JEDI, Pentagons $ 10 milliarders anbud om felles " +"skyinfrastruktur for forsvarssektoren (Joint Enterprise Defense " +"Infrastructure cloud). I likhet med andre svært konsentrerte bransjer " +"roterer storteknologien sine nøkkelansatte inn og ut av offentlige " +"stillinger, sender dem til tjeneste i Forsvarsdepartementet og Det hvite " +"hus, og ansetter deretter tidligere Pentagon-ansatte og tidligere " +"Forsvarsdepartementtoppere og- offiserer i sine egne avdelinger for " +"myndighetsrelasjoner." #. type: Content of:
msgid "" @@ -2995,20 +3002,20 @@ msgid "" "everyone qualified for a senior role at any of them is by definition working " "at one of the other ones." msgstr "" -"De kan til og med få til en god sak for å gjøre dette: Tross alt, når det " -"bare er fire eller fem store selskaper i en bransje, har alle som er " -"kvalifisert til å regulere disse selskapene, fungert som en leder i minst et " -"par av dem - fordi, på samme måte, når det bare er fem selskaper i en " -"bransje, er alle kvalifisert for en seniorrolle i hvilket helst av dem, " -"arbeider per definisjon hos en av de andre." +"Det er til og med en god grunn at dette gjøres: Tross alt, når det bare er " +"fire eller fem store selskaper i en bransje, så vil alle som er kvalifisert " +"til å regulere disse selskapene ha vært i ledelsen i minst et par av dem, i " +"og med, og av samme grunn, når det bare er fem selskaper i en bransje, så " +"jobber alle som er kvalifisert for en seniorrolle i hver av dem, per " +"definisjon hos en av de andre." #. type: Content of:
msgid "" "While surveillance doesn’t cause monopolies, monopolies certainly abet " "surveillance." msgstr "" -"Selv om overvåking ikke forårsaker monopoler, medvirker monopoler gjerne til " -"overvåking." +"Selv om overvåking ikke forårsaker monopoler, hjelper monopoler gjerne til " +"med overvåking." #. type: Content of:
msgid "" @@ -3021,9 +3028,9 @@ msgid "" msgstr "" "Bransjer som er konkurransedyktige er fragmentert - sammensatt av selskaper " "som er i strupen på hverandre hele tiden og svekker hverandres marginer med " -"tilbud for å stjele deres beste kunder. Dette etterlater dem med en mye mer " -"begrenset kapital til lobbyvirksomhet for å oppnå gunstige regler, og en mye " -"vanskeligere jobb for å få alle til å bli enige om å samle sine ressurser " +"tilbud for å stjele de beste kundene fra hverandre. Dette gjør at de har mye " +"mer begrenset kapital til lobbyvirksomhet for å oppnå gunstige regler, og en " +"mye vanskeligere jobb for å få alle til å bli enige om å samle ressursene " "til fordel for bransjen som helhet." #. type: Content of:
@@ -3036,13 +3043,13 @@ msgid "" msgstr "" "Overvåking kombinert med maskinlæring er antatt å være en eksistensiell " "krise, et artsdefinerende øyeblikk hvor vår frie vilje bare er noen få " -"skritt fra å bli skallet vekk. Jeg er skeptisk til denne påstanden, men jeg " +"skritt fra å bli utradert. Jeg er skeptisk til denne påstanden, men jeg " "tror virkelig at teknologi utgjør en eksistensiell " "trussel mot vårt samfunn og muligens vår art." #. type: Content of:
msgid "But that threat grows out of monopoly." -msgstr "Men den trusselen vokser frem fra monopol." +msgstr "Men den trusselen vokser ut av monopoler." #. type: Content of:
msgid "" @@ -3053,12 +3060,12 @@ msgid "" "and to threaten security researchers who seek to independently audit those " "products." msgstr "" -"En av konsekvensene av teknologiens regulatoriske fangst, er at det kan " -"flytte ansvaret for dårlige sikkerhetsbeslutninger over på kunder sine og " -"samfunnet generelt. Det er helt normalt i teknologi for bedrifter å tilsløre " -"arbeidet med sine produkter, for å gjøre dem bevisst vanskelig å forstå, og " -"å true sikkerhetsforskere som søker en uavhengig gjennomgang av disse " -"produktene." +"En av konsekvensene av teknologbransjens styring av reguleringene, er at den " +"kan flytte ansvaret for dårlige sikkerhetsbeslutninger over på kunder sine " +"og samfunnet generelt. Det er helt normalt for bedrifter i teknologibransjen " +"å tilsløre hvordan produktene deres fungerer, å bevisst gjøre dem vanskelig " +"å forstå, og å true sikkerhetsforskere som går inn for å gjennomføre en " +"uavhengig sikkerhetsrevisjon av disse produktene." #. type: Content of:
msgid "" @@ -3069,12 +3076,12 @@ msgid "" "with whole classes of devices being revealed as vulnerable long after they " "are deployed in the field and put into sensitive places." msgstr "" -"DET er det eneste feltet der dette praktiseres: Ingen som bygger en bro " -"eller et sykehus holder sammensetningen av stålet eller ligningene som " -"brukes til å beregne belastningstress hemmelige. Det er en særlig bisarr " -"praksis som fører, gang på gang, til groteske sikkerhetsfeil i et asburd " -"omfang, med hele klasser av enheter avslørt som sårbare lenge etter at de er " -"utplassert i feltet og benyttet på sensitive områder." +"IT er det eneste feltet der dette gjøres: Ingen som bygger en bro eller et " +"sykehus holder hemmelig stållegeringen eller ligningene som brukes til å " +"styrkeberegning. Det er en særlig bisarr praksis som fører, gang på gang, " +"til groteske sikkerhetsfeil i et asburd omfang, med hele klasser av enheter " +"avslørt som sårbare lenge etter at de er rullet ut i felt og i bruk på " +"sensitive steder." #. type: Content of:
msgid "" @@ -3086,13 +3093,13 @@ msgid "" "made its 737 fleet a global pariah, a rare instance in which bad tech " "decisions have been seriously punished in the market." msgstr "" -"Kraften i monopoler som holder alle meningsfulle konsekvenser av brudd i " -"sjakk, betyr at teknologiselskaper fortsetter å bygge forferdelige produkter " -"som er usikre i designen, og som ender opp integrert i våre liv, er i " -"besittelse av våre data, og koblet til vår fysiske verden. I årevis har " -"Boeing slitt med etterdønningene av en rekke dårlige teknologibeslutninger " -"som gjorde sin 737-flåte til en global paria, et sjeldent tilfelle der " -"dårlige tekniske beslutninger har blitt alvorlig straffet i markedet." +"Monopolmakten som holder alle meningsfylte konsekvenser av lekkasjer unna, " +"betyr at teknologiselskaper fortsetter å bygge horrible produkter som har " +"utrygg utforming, som ender opp med å bli integrert i livene våre, i " +"besittelse av våre data, og koblet til vår fysiske verden. Boeing har i " +"årevis slitt med etterdønningene av en rekke dårlige teknologibeslutninger " +"som gjorde deres 737-flåte til en global paria, et sjeldent tilfelle der " +"dårlige tekniske beslutninger har blitt skikkelig straffet i markedet." #. type: Content of:
msgid ""