]> pere.pagekite.me Git - text-destroy-surveillance.git/commitdiff
Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
authorPetter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>
Sat, 21 Nov 2020 00:05:13 +0000 (00:05 +0000)
committerHosted Weblate <hosted@weblate.org>
Sat, 21 Nov 2020 00:05:36 +0000 (01:05 +0100)
Currently translated at 100.0% (430 of 430 strings)

Translation: PIN oversettelser/How to Destroy Surveillance Capitalism
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/rms-personal-data-safe/how-to-destroy-surveillance-capitalism/nb_NO/

po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po

index 791f74d98bfc75c31f3c5ca7239f326597893972..ac114fd0689ee2d52c7ce8820e80748bdb7cd141 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: How to Destroy Surveillance Capitalism n/a\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-11-02 01:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-17 22:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-21 00:05+0000\n"
 "Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "rms-personal-data-safe/how-to-destroy-surveillance-capitalism/nb_NO/>\n"
@@ -1490,17 +1490,17 @@ msgid ""
 "and the only potential downside is that your ad will be seen by a lot of "
 "people who don’t want refrigerators, resulting in a lot of wasted expense."
 msgstr ""
-"Det er en måte som målrettet markedsføring særskilt har fordeler for de som "
-"fremmer sosialt uakseptable saker: Den er usynlig.  Rasisme er spredt over "
-"et stort geografisk område, og det er få plasser der rasister — og kun "
-"rasister — samles.  Dette tilsvarer problemet med å selge kjøleskap ved at "
-"potensielle kjøleskapskjøpere er geografisk spredt og det er få plasser der "
-"du kan kjøpe reklameplass som i all hovedsak kun vil bli sett av "
-"kjøleskapskunder.  Kjøp av kjøleskap er sosialt akseptabelt, mens det å være "
-"nynazist er det ikke. Du kan kjøpe en reklametavle eller reklamere i avisens "
-"sportsdel for kjøleskapene, og den eneste potensielle ulempen er at reklamen "
-"din vil bli sett av masse folk som ikke ønsker å kjøpe kjøleskap, som gir "
-"store unødvendige kostnader."
+"Målrettet markedsføring har en særskilt fordel for de som fremmer sosialt "
+"uakseptable saker: Den er usynlig. Rasisme er spredt over et stort "
+"geografisk område, og det er få steder der rasister — og kun rasister — "
+"samles.  Dette tilsvarer problemet med å selge kjøleskap ved at potensielle "
+"kjøleskapskjøpere er geografisk spredt og det er få steder der du kan kjøpe "
+"reklameplass som i all hovedsak kun vil bli sett av kjøleskapskunder.  Kjøp "
+"av kjøleskap er sosialt akseptabelt, mens det å være nynazist er det ikke. "
+"Du kan kjøpe en reklametavle eller reklamere i avisens sportsdel for "
+"kjøleskapene, og den eneste potensielle ulempen er at reklamen din vil bli "
+"sett av masse folk som ikke ønsker å kjøpe kjøleskap, hvilket gir store "
+"unødvendige kostnader."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -1510,12 +1510,12 @@ msgid ""
 "your views and partly because they fear censure (boycott, reputational "
 "damage, etc.) from other people who disagree with your views."
 msgstr ""
-"Men selv om du ønsker å reklamere for din nynazistbevegelse på en "
-"reklametavle eller på TV i beste sendetid eller i sportsdelen av avisen, vil "
-"du slite med å finne noen som er villig til å selge deg reklameplass, delvis "
-"fordi de er uenige i ditt syn og delvis fordi de frykter negative "
-"konsekvenser (boikott, skadet omdømme, osv.) fra andre folk som er uenige "
-"med deg."
+"Men selv om du ønsker å reklamere for nynazistbevegelsen din på en "
+"reklametavle eller på TV i beste sendetid eller i sportsdelen av avisen så "
+"vil du slite med å finne noen som er villig til å selge deg reklameplass. "
+"Det kommer delvis av at de er uenige i ditt syn og delvis fordi de frykter "
+"negative konsekvenser (boikott, skadet omdømme, osv.) fra andre folk som er "
+"uenige med deg."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -1528,15 +1528,15 @@ msgid ""
 "by an online ad buyer is different than the risks to a traditional publisher "
 "or billboard owner who might want to run a Nazi ad."
 msgstr ""
-"Målrettet reklame løser dette problemet: På Internett kan hver person "
-"tilegnes forskjellige reklameeksponeringer, som betyr at du kan kjøpe "
-"reklame som kun vises til personer som gir inntrykk av å være nynazister, og "
-"ikke til folk som hater nynazister. Når budskapet når feil mottaker, når "
-"noen som hater rasisme blir vist reklame for å rekruttere rasister, kan det "
-"bli litt krøll. Plattformen eller publikasjonen kan få rasende fordømmelser "
-"enten offentlig eller privat. Men egenskapene til risikoen som en kjøper av "
-"reklame på nettet påtar seg, er forskjellig fra risikoen til en tradisjonell "
-"utgiver eller reklametavleeier som ønsker å publisere nynazistreklame."
+"Målrettet reklame løser dette problemet: På Internett kan hver person få se "
+"individuelt tilpasset reklame, som betyr at du kan kjøpe reklame som kun "
+"vises til personer som gir inntrykk av å være nynazister, og ikke til folk "
+"som hater nynazister. Når budskapet når feil mottaker, når noen som hater "
+"rasisme blir vist reklame for å rekruttere rasister, kan det bli litt krøll. "
+"Plattformen eller publikasjonen kan få rasende fordømmelser enten offentlig "
+"eller privat. Men risikoprofilen som en kjøper av reklame på nettet påtar "
+"seg, er forskjellig fra risikoen til en tradisjonell utgiver eller "
+"reklametavleeier som kunne tenkes å publisere nynazistreklame."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -1551,18 +1551,18 @@ msgid ""
 "an ad, it’s likely that the advertiser did not choose that publication and "
 "that the publication has no idea who its advertisers are."
 msgstr ""
-"Reklamer på nettet plasseres av algoritmer som megler mellom ulike "
-"økosystemer av selvbetjente plastformer som enhver kan kjøpe reklame "
-"gjennom, hvilket gjør at nynazistreklame som dukker opp i din "
+"Reklamer på nettet plasseres av algoritmer som gjennomfører auksjoner mellom "
+"ulike økosystemer av selvbetjente plattformer som enhver kan kjøpe reklame "
+"gjennom, hvilket gjør det at nynazistreklame som dukker opp i din "
 "favorittpublikasjon på nettet ikke ses på publikasjonens moralske fallitt, "
 "men derimot som en feil som oppstår hos en fjern underleverandør av reklame. "
-"Når en publikasjon får klager om en støtende annonse som dukker opp på et av "
-"sine enheter, så kan den ta noen grep for å blokkere den reklamen, men "
-"nynazistene kan kjøpe en litt annerledes reklame fra en annen megler rettet "
-"mot den samme enheten. Og uansett forstår Internettbrukerne i stadig større "
-"grad at når de ser en reklame, så er det sannsynlig at de som reklamerer "
-"ikke valgte publikasjonen, og at publikasjonen ikke aner hvem som reklamerer "
-"hos dem."
+"Når en publikasjon får klager om en støtende reklame som dukker opp på et av "
+"sine enheter, så kan den ta noen grep for å blokkere den reklamen, men det "
+"stopper ikke nynazistene fra å kjøpe en litt annerledes reklame fra en annen "
+"aktør og rette reklamen mot den samme enheten. Og uansett forstår "
+"Internettbrukerne i stadig større grad at når de ser en reklame, så er det "
+"sannsynlig at de som reklamerer ikke valgte publikasjonen, og at "
+"publikasjonen ikke aner hvem som reklamerer hos dem."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -1574,10 +1574,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Disse lagene av omdirigering mellom de som reklamerer og utgiverne fungerer "
 "som moralske buffer: Dagens moralske konsensus er i stor grad at utgiverne "
-"ikke bør holdes ansvarlig for reklamen som dukker opp på sidene deres fordi "
+"ikke bør holdes ansvarlig for reklamen som dukker opp på sidene sine fordi "
 "de ikke har aktivt valgt å plassere disse reklamene der.  Nynazistene er, "
-"takket være dette, i stand til å overkomme vesentlige hindre for å "
-"organisere sin bevegelse."
+"takket være dette, i stand til å overvinne vesentlige hindre for å "
+"organisere bevegelsen sin."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -1586,9 +1586,9 @@ msgid ""
 "to head off your rivals at the pass."
 msgstr ""
 "Det er et komplekst forhold mellom data og det å dominere. Når du kan "
-"spionere på kundene dine så kan du få varsel når de foretrekker dine "
-"rivaler. Det gir deg mulighet til å gjøre det bedre enn konkurrentene dine i "
-"neste omgang."
+"spionere på kundene dine så kan du få varsel når de foretrekker rivalene "
+"dine. Det gir deg mulighet til å gjøre det bedre enn konkurrentene dine i "
+"neste runde."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -1600,7 +1600,7 @@ msgid ""
 "domination deprives your target of an escape route."
 msgstr ""
 "Viktigere, hvis du kan dominere informasjonsområdet samtidig med innsamling "
-"av data, så kan du forsterke andre villedende taktikker fordi det er "
+"av data, så kan du forsterke andre villedende taktikker siden det blir "
 "vanskeligere å bryte ut av nettet av villedning som du spinner. Dominering, "
 "det vil si til slutt å bli et monopol, og ikke dataene i seg selv, er "
 "drivkraften som gjør enhver taktikk verdt å utnytte fordi monopolistisk "
@@ -1618,7 +1618,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Hvis du er en nynazist som vil sikre at dine potensielle kun ser villedende "
 "og bekreftende informasjon når de søker etter mer, så kan du forbedre "
-"oddsene dine ved å gi dem søkeord som de vil bruke i din innledende "
+"oddsene dine ved å gi dem søkeord som de kommer til å bruke i din innledende "
 "kommunikasjon. Du trenger ikke eie de 10 første resultatene for "
 "<quote>undertrykking av stemmer</quote> hvis du kan overbevise dine mål om å "
 "begrense sine søke ord til <quote>stemmejuks</quote>, hvilket gir en helt "
@@ -1632,10 +1632,10 @@ msgid ""
 "cameras, sleight of hand, and brute-force memorization to amaze you."
 msgstr ""
 "Overvåkningskapitalister er som scenementalister som påstår at deres "
-"ekstraordinære forståelse av menneskelig oppførsel lar dem gjette hvilket "
-"ord du skrev ned og brettet sammen i lommen din, men som i virkeligheten "
-"bruker fordekte hjelpere, skjulte kamera, fingerferdigheter og direkte "
-"memorering for å gjøre deg forbløffet."
+"ekstraordinære innsikt i menneskelig oppførsel lar dem gjette hvilket ord du "
+"skrev ned og brettet sammen i lommen din, mens de i virkeligheten bruker "
+"fordekte hjelpere, skjulte kamera, fingerferdigheter og direkte memorering "
+"for å gjøre deg forbløffet."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -1650,8 +1650,8 @@ msgstr ""
 "som lover å hjelpe klønete menn å ha sex med kvinner ved å lære dem "
 "<quote>nevrolinguistisk programmerings</quote>-fraser, kroppsspråkteknikker "
 "og psykologiske manipulasjonsteknikker ala <quote>negging</quote> — ved å "
-"komme med uønskede negative tilbakemeldinger til kvinner for å senke deres "
-"selvtillit og fange deres interesse."
+"komme med uønskede negative tilbakemeldinger til kvinner for å senke "
+"selvtilliten og fange interessen deres."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -1665,7 +1665,7 @@ msgid ""
 "soon as they could."
 msgstr ""
 "Noen sjekke-kunstnere klarer til slutt å overbevise kvinner om å bli med dem "
-"hjem, men det er ikke fordi disse mennene har klart å finne ut hvordan en "
+"hjem, men det er ikke fordi disse mennene har klart å finne ut hvordan de "
 "overstyrer kvinners kritiske tankeevner. I stedet er sjekke-kunstnernes "
 "<quote>suksesshistorier</quote> en blanding av kvinner som var ute av stand "
 "til å samtykke, kvinner som ble presset, kvinner som var beruset, selv-"
@@ -1682,8 +1682,8 @@ msgid ""
 "anyone they try these tactics on will immediately recognize them and dismiss "
 "the men who use them as irredeemable losers."
 msgstr ""
-"Sjekke-kunstnere <emphasis>tror</emphasis> de har oppdaget en hemmelig "
-"bakdør som overstyrer kvinners kritiske evner, men det har de ikke. Mange av "
+"Sjekke-kunstnere <emphasis>tror</emphasis> de har oppdaget en hemmelig dør "
+"til hvordan overstyre kvinners kritiske evner, men de har ikke det. Mange av "
 "taktikkene de benytter seg av, som negging, er blitt poenget i vitser (på "
 "samme måte som folk vitser om dårlig annonsemålretting), og det er en stor "
 "sjanse for at enhver de forsøker disse teknikkene på, umiddelbart vil "
@@ -1709,12 +1709,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Sjekkekunstnere er beviset på at folk kan tro de har utviklet et system for "
 "tankekontroll <emphasis>selv når det ikke virker</emphasis>. Sjekkekunstnere "
-"utnytter ganske enkelt det faktum at en-til-en-million-sjanser kan slå til "
+"utnytter ganske enkelt det faktum at en sjanse per en million kan slå til "
 "hvis du gjør en million forsøk, og så antar de ganske enkelt at de øvrige "
-"999 999 gangene gjennomførte de ganske enkelt teknikken feil og bestemte seg "
+"999 999 gangene gjennomførte de rett og slett teknikken feil og bestemte seg "
 "for å gjøre det bedre neste gang. Det er bare en annen gruppe mennesker som "
 "lar seg overbevise av sjekkekunstnernes mytologi, og det er potensielle "
-"sjekkekunstere hvis angst og usikkerhet gjør den sårbare for svindlere og "
+"sjekkekunstere hvis angst og usikkerhet gjør dem sårbare for svindlere og "
 "menn med vrangforestillinger som overbeviser dem om at hvis de betaler for "
 "veiledningen og følger instruksene, så vil de før eller senere lykkes. "
 "Sjekkekunstnere antar at de ikke klarer å sjekke opp kvinner fordi de er "
@@ -1766,7 +1766,7 @@ msgstr ""
 "brukerne fordi de har funnet ut hvordan de kan spionere på dem uansett hvor "
 "de er og hva de gjør, og klart å omforme denne overvåkningen til penger "
 "(Google). Facebook er alene blant de vestlige teknologigigantene i å ha "
-"bygget sin forretning basert på å låse inne brukerne sine <emphasis>og "
+"bygget sin forretning basert på å både låse inne brukerne sine <emphasis>og "
 "samtidig</emphasis> spionere på dem."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
@@ -1783,14 +1783,14 @@ msgid ""
 "site — newspapers, dating sites, message boards — to Facebook."
 msgstr ""
 "Overvåkningsregimet til Facebook er i grunnen helt uten like i den vestlige "
-"verden. Selv om Facebook forsøker å unngå at de er synlige på den offentlige "
-"verdensveven, ved å skjule det meste av det som foregår der fra folk med "
-"mindre de er logget inn på Facebook, så har selskapet likevel minelagt de "
-"fleste nettsider med overvåkningsverktøy i form av Facebook <quote>Lik</"
-"quote>-knapper som de som publiserer nettsider tar med på sine nettsteder "
-"for å fremme sine Facebook-profiler. Facebook gjør også ulike biblioteker og "
-"andre nyttige kodesnutter tilgjengelig for de som publiserer nettsider, som "
-"fungerer som overvåkningstentakler på nettsteder der de blir brukt, og "
+"verden. Selv om Facebook forsøker å unngå å være synlige på den offentlige "
+"verdensveven, ved å skjule det meste av det som foregår der fra folk som "
+"ikke er logget inn på Facebook, så har selskapet likevel minelagt de fleste "
+"nettsider med overvåkningsverktøy i form av Facebook <quote>Lik</quote>-"
+"knapper som de som publiserer nettsider tar med på sine nettsteder for å "
+"fremme sine egne Facebook-profiler. Facebook gjør også ulike biblioteker og "
+"andre nyttige kodesnutter tilgjengelig for de som publiserer nettsider. "
+"Disse fungerer som overvåkningstentakler på nettsteder der de blir brukt, og "
 "sluser informasjon om besøkende på nettstedene — aviser, sjekkesteder, "
 "oppslagstavler — til Facebook."
 
@@ -1819,7 +1819,7 @@ msgstr ""
 "holde styr på skolehverdagen til ungene dine — vil sende informasjon om det "
 "du driver med til Facebook selv om du ikke har Facebook-konto og selv om du "
 "ikke laster ned eller bruker Facebook-app-er. Ikke nok med det, Facebook "
-"kjøper data fra tredjeparts datameglere om handlevaner, fysisk plassering, "
+"kjøper data fra tredjeparts datameglere om handlevaner, fysisk posisjon, "
 "bruk av <quote>loyalitetsprogrammer</quote>, finansielle transaksjoner, etc, "
 "og kobler dette med personprofiler som utvikles basert på aktiviteten på "
 "Facebook, med app-er og den offentlige verdensveven."
@@ -1841,10 +1841,10 @@ msgstr ""
 "tilgjengelig for integering tilbake til verdensveven. Du kan bake inn en "
 "twittermelding i en Facebook-melding, men hvis du forsøker å bake inn en "
 "Facebook-melding i en twittermelding, så får du bare en lenke tilbake til "
-"Facebook og må logge inn for å se den. Facebook har brukt ekstreme "
+"Facebook og må logge inn for å se meldingen. Facebook har brukt ekstreme "
 "teknologiske og juridiske mottiltak for å hindre rivaler fra å gjøre det "
 "mulig for deres brukere å bake inn snutter fra Facebook i konkurrerende "
-"tjenester, eller lage alternative grensesnitt til Facebook som slår sammen "
+"tjenester, eller å lage alternative grensesnitt til Facebook som slår sammen "
 "nye meldinger på Facebook med de fra andre tjenester du bruker."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
@@ -1865,7 +1865,7 @@ msgstr ""
 "autokrater. Det er i sannhet mange alarmerende ting som foregår i verden, og "
 "Facebook er implisert i mange av dem, så det er enkelt å konkludere med at "
 "disse stygge tingene som foregår er resultat av tankekontrollsystemet til "
-"Facebook, som de leier ut til enhver med penger å bruke på det."
+"Facebook, som de leier ut til enhver med penger til overs."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -1873,7 +1873,7 @@ msgid ""
 "of antisocial movements, we need to understand the dual nature of Facebook."
 msgstr ""
 "For å forstå hvilken rolle Facebook har i formuleringen og mobiliseringen av "
-"antisosiale bevegelser, så må vi forstå Facebook sin splittede natur."
+"antisosiale bevegelser, så må vi forstå dobbeltnaturen til Facebook."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -1895,13 +1895,13 @@ msgstr ""
 "med egenskaper som det er vanskelig å finne. Det vil si den type egenskaper "
 "som er veldig spredt i populasjonen slik at markedsførere historisk har "
 "slitt med å finne kostnadseffektive måter å nå dem. La oss gå tilbake til "
-"kjøleskap. De fleste av oss bytter bare våre store apparater noen få ganger "
-"livet. Hvis du er en kjøleskapsprodusent eller -forhandler, så har du bare "
+"kjøleskap. De fleste av oss bytter bare ut hvitevarene våre noen få ganger i "
+"livet. Hvis du er en kjøleskapsprodusent eller -forhandler, så har du bare "
 "disse små lukene i en forbrukers liv når de vurderer slike kjøp, og du må "
 "finne en måte å nå dem da. Alle som har lagt inn en statusendring etter å ha "
-"kjøpt et hus kan skrive under på at utstyrsprodusenter er utrolig desperate "
-"etter å nå enhver der det er den minste sjanse for at de er i markedet for "
-"et nytt kjøleskap."
+"kjøpt et hus kan skrive under på at hvitevareprodusenter er utrolig "
+"desperate etter å nå enhver som har den minste sjanse til å være i markedet "
+"etter et nytt kjøleskap."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -1922,9 +1922,9 @@ msgstr ""
 "kjøleskap . Det kan målrette annonser mot folk som har registrert et nytt "
 "boligkjøp, mot folk som har søkt etter råd om kjøp av kjøleskap, mot folk "
 "som har klaget over at kjøleskapet deres dør, eller en kombinasjon av disse. "
-"Det kan til og med målrette mot folk som nylig har kjøpt <emphasis> "
-"kjøkkenutstyr</emphasis> med teorien om at noen som nettopp har erstattet "
-"komfyren og oppvaskmaskinen, kan være i humør til å kjøpe et kjøleskap. De "
+"Det kan til og med målrette mot folk som nylig har kjøpt <emphasis>andre</"
+"emphasis> hvitevarer ut fra teorien om at noen som nettopp har erstattet "
+"komfyren og oppvaskmaskinen, kan være interessert i å kjøpe et kjøleskap. De "
 "aller fleste som nås av disse annonsene, vil ikke være i markedet etter et "
 "nytt kjøleskap, men — det avgjørende er at prosentandelen av personer som "
 "<emphasis>er</emphasis> på jakt etter kjøleskap som disse annonsene når, er "
@@ -1945,7 +1945,7 @@ msgstr ""
 "samme lidelse ellers kunne ha vært hundrevis av kilometer unna. Det gjør det "
 "lettere å finne folk som gikk på samme videregående skole som deg, selv om "
 "flere tiår er gått og dine tidligere klassekamerater har blitt spredt for "
-"alle verdenshjørner."
+"alle vinder."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -1962,14 +1962,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Facebook gjør det også mye enklere å finne folk som har samme sjeldne "
 "politiske overbevisning som deg. Hvis du alltid har hatt en hemmelig "
-"dragning mot sosialisme, men aldri våget å ytre dette høyt for at du ikke "
-"skal bli kritisert av naboene dine, kan Facebook hjelpe deg med å oppdage "
-"andre mennesker som føler det på samme måte (og det kan kanskje vise deg at "
+"dragning mot sosialisme, men aldri våget å ytre dette høyt i tilfelle du "
+"ville bli kritisert av naboene dine, kan Facebook hjelpe deg med å oppdage "
+"andre mennesker som har det på samme måte (og det kan kanskje vise deg at "
 "din dragning er mer utbredt enn du noen gang har trodd). Det kan gjøre det "
 "enklere å finne personer som deler din seksuelle identitet.  Og igjen, det "
 "kan hjelpe deg å forstå at det du trodde var en skammelig hemmelighet som "
-"bare påvirket deg, i virkeligheten var en allment delt egenskap, noe som gir "
-"deg både trygghet og mot til å komme ut til personene i livet ditt."
+"bare påvirket deg, i virkeligheten er en allment delt egenskap, noe som gir "
+"deg både trygghet og mot til å komme ut av skapet overfor folkene i livet "
+"ditt."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -1990,8 +1991,8 @@ msgstr ""
 "mindre sofistikert målretting, men annonsører kan også se at i nesten alle "
 "tilfeller blir annonsene ignorerer av personene som ser dem. Eller i beste "
 "fall fungerer annonsene på et underbevisst nivå, og skaper en ikke målbar "
-"<quote>merkevaregjenkjenning</quote>. Dette betyr at prisen per annonse er "
-"svært lav i nesten alle tilfeller."
+"<quote>merkevaregjenkjenning</quote>. Dette betyr at prisen per annonse, i "
+"nesten alle tilfeller, er svært lav."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2001,11 +2002,11 @@ msgid ""
 "flurry of messages at critical junctures, but on a daily basis, there’s not "
 "much to say to your old high school chums or other hockey-card collectors."
 msgstr ""
-"For å gjøre ting verre, starter mange Facebook-grupper svært lite diskusjon. "
-"Ditt lokale fotballag, folk med samme sjeldne sykdom som deg, og de du deler "
-"en politisk interesse med, kan utveksle en merkelige miks av meldinger på "
-"kritiske tidspunkt, men i hverdagen er det ikke mye å si til dine gamle "
-"kamerater fra videregående, eller andre fotballkort-samlere."
+"For å gjøre ting verre, får mange Facebook-grupper i gang svært lite "
+"diskusjon. Ditt lokale fotballag, folk med samme sjeldne sykdom som deg, og "
+"de du deler en politisk interesse med, kan utveksle en merkelige miks av "
+"meldinger på kritiske tidspunkt, men i hverdagen er det ikke mye å si til "
+"dine gamle kamerater fra videregående, eller andre fotballkort-samlere."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2014,10 +2015,11 @@ msgid ""
 "continually expand by buying up its competitors while returning handsome "
 "sums to its investors."
 msgstr ""
-"Med bare diskusjoner som vokste frem <quote>naturlig</quote>, ville Facebook "
-"ikke generere nok trafikk til å selge tilstrekkelig med annonser til å tjene "
-"pengene den trenger for å kontinuerlig utvide ved å kjøpe opp sine "
-"konkurrenter mens de gir kjekke summer i utbytte til sine investorer."
+"Med kun diskusjoner som vokser frem <quote>naturlig</quote>, ville ikke "
+"Facebook skape nok trafikk til å selge tilstrekkelig med annonser til å "
+"tjene pengene de trenger for å kontinuerlig utvide ved å kjøpe opp "
+"konkurrentene sine mens de bidrar med kjekke summer i utbytte til sine "
+"investorer."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2034,10 +2036,10 @@ msgstr ""
 "Facebooks algoritme setter inn kontroversielt materiale — brennhete "
 "politiske artikler, konspirasjonsteorier, rasende historier — inn i en "
 "gruppe, så kan de kapre denne gruppens tiltenkte formål med sine fornærmende "
-"diskusjoner og ødelegge disse diskusjonene ved å gjøre dem til bitre, "
-"uproduktive argumentasjoner. Facebook er optimalisert for engasjement, ikke "
-"lykke, og det viser seg at automatiserte systemer er ganske flinke til å "
-"finne ting som folk vil bli sinte over."
+"diskusjoner og ødelegge de samme diskusjonene ved å gjøre dem til bitre, "
+"uproduktive krangler. Facebook er optimalisert for engasjement, ikke lykke, "
+"og det viser seg at automatiserte systemer er ganske flinke til å finne ting "
+"som folk vil bli sinte over."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2050,15 +2052,15 @@ msgid ""
 "staying in touch with your friends. This is a very limited form of mind "
 "control, and it can only really make us miserable, angry, and anxious."
 msgstr ""
-"Facebook <emphasis> kan</emphasis> endre vår oppførsel, men bare på et par "
+"Facebook <emphasis>kan</emphasis> endre oppførselen vår, men bare på et par "
 "trivielle måter. For det første kan det låse inne alle dine venner og "
 "slektninger slik at du sjekker og sjekker og sjekker med Facebook for å "
 "finne ut hva de gjør; og for det andre, det kan gjøre deg sint og engstelig. "
 "Det kan tvinge deg til å velge mellom å bli avbrutt hele tiden av "
-"oppdateringer — en prosess som bryter konsentrasjonen og gjør det vanskelig "
-"å være innadvendt — samt holde kontakten med vennene dine. Dette er en svært "
-"begrenset form for mental kontroll, og det kan i virkeligheten bare gjøre "
-"oss ulykkelige, sinte og engstelige."
+"oppdateringer — en prosess som forstyrrer konsentrasjonen og gjør det "
+"vanskelig å være innadvendt — samt holde deg i kontakt med vennene dine. "
+"Dette er en svært begrenset form for mental kontroll, og det kan i "
+"virkeligheten bare gjøre oss ulykkelige, sinte og engstelige."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2070,7 +2072,7 @@ msgid ""
 "reading system to its users, those users could defend themselves against "
 "being nonconsensually eyeball-fucked with Donald Trump headlines."
 msgstr ""
-"Dette er grunnen til at Facebooks mÃ¥lrettingssystemer â\80\93 både de som vises "
+"Dette er grunnen til at Facebooks mÃ¥lrettingssystemer â\80\94 både de som vises "
 "til annonsører, og de som lar brukerne finne folk som deler deres interesser "
 "— er så moderne, glatte, og enkle å bruke, samtidig som meldingstavlene har "
 "et verktøysett som virker som om det ikke har endret seg siden midten av "
@@ -2092,19 +2094,19 @@ msgid ""
 "it eventually shows you at least one ad that you respond to."
 msgstr ""
 "Jo mer tid du bruker på Facebook, jo flere annonser får de vist deg. "
-"Løsningen når for Facebooks annonser fungerer bare én gang av tusen, er at "
-"selskapet prøver å øke hvor mye tid du bruker på Facebook med en faktor på "
-"tusen. I stedet for å tenke på Facebook som et selskap som har funnet ut "
+"Løsningen på at annonsene til Facebook kun fungerer én av tusen ganger, er "
+"at selskapet prøver å øke hvor mye tid du bruker på Facebook med en faktor "
+"på tusen. I stedet for å tenke på Facebook som en bedrift som har funnet ut "
 "hvordan det skal vise deg nøyaktig den riktige annonsen på nøyaktig riktig "
-"måte for å få deg til å gjøre hva annonsørene vil, tenk på det som et "
-"selskap som har funnet ut hvordan det får deg til å slite deg gjennom en "
-"endeløs strøm av argumenter, selv om de får deg til å føle deg elendig, men "
-"bruker så mye tid på nettstedet, at det til slutt viser deg minst én annonse "
-"du reagerer på."
+"måte for å få deg til å gjøre hva annonsørene vil, tenk på det som en "
+"bedrift som har funnet ut hvordan den får deg til å slite deg gjennom en "
+"endeløs strøm av krangler, selv om de får deg til å føle deg elendig, så "
+"bruker du så mye tid på nettstedet, at det til slutt viser deg minst én "
+"annonse som treffer deg."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><title>
 msgid "Monopoly and the right to the future tense"
-msgstr "Monopol og retten til den spennende fremtiden"
+msgstr "Monopol og retten til fremtiden"
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2113,10 +2115,10 @@ msgid ""
 "something she poetically calls <quote>the right to the future tense</quote> "
 "— that is, the right to decide for yourself what you will do in the future."
 msgstr ""
-"Zuboff og andre nær henne er spesielt skremt over i hvilken grad overvåking "
+"Zuboff og andre nær henne er særlig skremt over i hvilken grad overvåking "
 "gjør det mulig for selskaper å påvirke våre beslutninger, og tar bort noe "
-"hun poetisk kaller <quote>retten til en spennende fremtid</quote> - det vil "
-"si retten til å bestemme selv hva du vil gjøre i fremtiden."
+"hun poetisk kaller <quote>retten til fremtiden</quote> — det vil si retten "
+"til å bestemme selv hva du vil gjøre i fremtiden."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2131,11 +2133,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Det er sant at annonsering kan gi utslag på en eller annen måte: Når du "
 "tenker på å kjøpe et kjøleskap, så kan en kjøleskapsannonse i rette øyeblikk "
-"avslutte letingen der og da. Men Zuboff legger enorm og utilbørlig vekt på "
-"den overbevisende kraften i overvåkingsbaserte påvirkningsteknikker. De "
-"fleste av disse fungerer ikke så bra, og de som gjør vil ikke fungere veldig "
+"avslutte letingen der og da. Men Zuboff legger enorm og urimelig vekt på "
+"overbevisningsevnen til overvåkingsbaserte påvirkningsteknikker. De fleste "
+"av disse fungerer ikke så bra, og de som fungerer virker ikke så veldig "
 "lenge. Skaperne av disse påvirkningsverktøyene er sikre på at de en dag vil "
-"raffinere dem til systemer som gir total kontroll, men de er neppe upartiske "
+"forbedre dem til systemer som gir total kontroll, men de er neppe upartiske "
 "observatører, og risikoen for at drømmene deres går i oppfyllelse er svært "
 "spekulativ."
 
@@ -2147,7 +2149,7 @@ msgid ""
 "tveastman/status/1069674780826071040\">as one person on Twitter noted</"
 "ulink>, five giant websites each filled with screenshots of the other four."
 msgstr ""
-"Derimot er Zuboff ganske avslappet i forhold til 40 år med slapp antitrust-"
+"Derimot har Zuboff et ganske avslappet forhold til 40 år med slapp antitrust-"
 "praksis, som har tillatt en håndfull selskaper å dominere Internettet, "
 "innlede en informasjonsalder med, <ulink url=\"https://twitter.com/tveastman/"
 "status/1069674780826071040\">som en person på Twitter bemerket</ulink>, fem "
@@ -2186,9 +2188,9 @@ msgid ""
 "manufacturers’ commercial plans."
 msgstr ""
 "Dette er et heldekkede forbud mot å tukle med systemer som begrenser tilgang "
-"til opphavsrettsbeskyttede verk. Forbudet er så gjennomgripende at det at "
-"det forbyr å fjerne en opphavsrettslås, selv uten at det skjer noe brudd på "
-"opphavsretten; Aktivitetene som DMCAs paragraf 1201 skal forby, er ikke "
+"til opphavsrettsbeskyttede verk. Forbudet er så gjennomgripende at det "
+"forbyr å fjerne en opphavsrettslås, selv uten at det skjer noe brudd på "
+"opphavsretten; Aktivitetene som paragraf 1201 i DMCA skal forby, er ikke "
 "brudd på opphavsretten; snarere er det lovlige aktiviteter som forpurrer "
 "produsentenes kommersielle planer."
 
@@ -2204,14 +2206,15 @@ msgid ""
 "disc’s region matched, the player would play the disc; otherwise, it would "
 "reject it."
 msgstr ""
-"For eksempel var første store bruken av paragraf 1201 DVD-spillere, som en "
-"måte til å håndheve regionkodingen som er innebygd i disse enhetene. DVD-"
+"For eksempel var første store anvendelsen av paragraf 1201 på DVD-spillere, "
+"som en måte å håndheve regionkodingen som er innebygd i disse enhetene. DVD-"
 "CCA, som standardiserte DVDer og DVD-spillere, delte verden inn i seks "
 "regioner og spesifiserte at DVD-spillere må sjekke hver plate for å finne ut "
 "hvilke regioner den var autorisert til å spilles av i. DVD-spillere ville ha "
-"sin egen tilsvarende region (en DVD-spiller kjøpt i USA ville være region 1 "
-"mens en kjøpt i India ville være region 5). Hvis spilleren og platens region "
-"sammenfalt, kunne spilleren spille av platen; Ellers ville den avvise den."
+"tilsvarende regioner (en DVD-spiller kjøpt i USA ville være region 1 mens en "
+"kjøpt i India ville være region 5). Hvis spilleren og platens region "
+"sammenfalt, kunne spilleren spille av platen. I motsatt fall ville den "
+"avvise platen."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2223,11 +2226,11 @@ msgid ""
 "one another."
 msgstr ""
 "Men å se en lovlig produsert plate i et annet land enn den der du kjøpte "
-"den, er ikke brudd pÃ¥ Ã¥ndsverksloven â\80\93 det er det motsatte. Åndsverksloven "
+"den, er ikke brudd pÃ¥ Ã¥ndsverksloven â\80\94 det er det motsatte. Åndsverksloven "
 "pålegger kundene denne plikten for en film: Du må gå inn i en butikk, finne "
 "en lisensiert plate og betale prisen for den. Gjør det — og "
-"<emphasis>ingenting annet</emphasis> — så har du og åndsverksloven ingenting "
-"usnakket."
+"<emphasis>ingenting annet</emphasis> — så har du intet usnakket med "
+"åndsverksloven."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2237,9 +2240,10 @@ msgid ""
 "infringement to watch it no matter where you happen to be."
 msgstr ""
 "Det faktum at et filmstudio ønsker å kreve mindre betaling fra indere enn "
-"amerikanere eller gi den ut i Australia senere enn i Storbritannia,  har "
+"amerikanere eller gi den ut i Australia senere enn i Storbritannia, har "
 "ingen betydning for åndsverksloven. Når du lovlig anskaffer en DVD, er det "
-"ingen brudd på opphavsretten å se den uansett hvor du tilfeldigvis er."
+"intet brudd på opphavsretten å se den uansett hvor du tilfeldigvis befinner "
+"deg."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2249,12 +2253,12 @@ msgid ""
 "that modified players to let you watch out-of-region discs or software "
 "programmers who created programs to let you do this."
 msgstr ""
-"Så produsenter av DVD og DVD-spillere skulle ikke være i stand til å bruke "
-"beskyldninger om brudd på opphavsretten for å straffe produsenter som laget "
-"ikke-samsvarende spillere som kunne spille plater fra en hvilken som helst "
-"region, eller reparasjonsverksteder som endret spillere for å la deg se "
-"disker utenfor riktig region, eller dataprogrammerere som laget programmer "
-"som lot deg gjøre dette."
+"Så produsenter av DVD-er og DVD-spillere burde ikke være i stand til å bruke "
+"beskyldninger om brydd på opphavsretten til å straffe uavhengige produsenter "
+"for å lage avspillere som kan spille av plater fra alle regioner da det er i "
+"strid med denne standarden, eller straffe verksteder fra å endre avspillere "
+"slik at de kan spille plater fra andre regioner, eller programvareutviklere "
+"som lager programmer som lar deg gjøre dette."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2263,11 +2267,11 @@ msgid ""
 "holders standing to sue competitors who released superior products with "
 "lawful features that the market demanded (in this case, region-free players)."
 msgstr ""
-"Det er der paragraf 1201 i DMCA kommer inn: Ved å forby tukling med et "
+"Det er her paragraf 1201 i DMCA kommer inn: Ved å forby tukling med et "
 "<quote>beskyttelsessystem</quote>, ga regelen produsenter og "
-"rettighetshavere grunnlag for å saksøke konkurrenter som markedsførte bedre "
-"produkter med lovlige egenskaper som markedet krevde (i dette tilfellet "
-"regionfrie spillere)."
+"rettighetshavere rettslig grunnlag for å saksøke konkurrenter som "
+"markedsførte bedre produkter med lovlige egenskaper som markedet krevde (i "
+"dette tilfellet regionfrie spillere)."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2277,7 +2281,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Dette er en stygg svindel mot forbrukerne, men etter hvert som tiden gikk, "
 "vokste paragraf 1201 til å omfatte en raskt voksende samling av enheter og "
-"tjenester etterhvert som dyktige produsenter har innsett visse ting:"
+"tjenester når smarte produsenter innså noe vesentlig:"
 
 #. type: Content of: <article><sect1><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
@@ -2285,7 +2289,7 @@ msgid ""
 "i.e., the software."
 msgstr ""
 "Alt utstyr med programvare i, inneholder et <quote>opphavsrettsbeskyttet "
-"verk</quote> â\80\93 det vil si programvaren."
+"verk</quote> â\80\94 det vil si programvaren."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
@@ -2303,9 +2307,9 @@ msgid ""
 "their purchases by designing products so that all unpermitted uses require "
 "modifications that fall afoul of Section 1201."
 msgstr ""
-"Dermed kan selskaper kontrollere kundenes atferd, etter at de har tatt med "
-"seg sine kjøp hjem, ved å designe produkter slik at all ikke-tillatt bruk "
-"krever modifiseringer som bryter med paragraf 1201."
+"Dermed kan selskaper kontrollere hva kundenes gjør, etter at de har tatt med "
+"seg hjem det de har kjøpt, ved å utforme produkter slik at all ikke-tillatt "
+"bruk krever endringer som bryter med paragraf 1201."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2313,9 +2317,9 @@ msgid ""
 "force their customers to arrange their affairs to benefit the manufacturers’ "
 "shareholders instead of themselves."
 msgstr ""
-"Paragraf 1201 blir da et middel for produsenter av alle beskrivelser til å "
-"tvinge sine kunder til å ordne sine saker til fordel for produsentenes "
-"aksjonærer i stedet til fordel for kundene selv."
+"Paragraf 1201 blir da et middel for alle mulige produsenter til å tvinge "
+"sine kunder til å innordne seg på en måte som er til fordel for "
+"produsentenes aksjonærer i stedet til fordel for kundene selv."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2327,11 +2331,11 @@ msgid ""
 "manufacturer’s unlock code."
 msgstr ""
 "Dette manifesterer seg på mange måter: Fra en ny generasjon blekkskrivere "
-"som bruker mottiltak for å forhindre tredjepartsblekk som ikke kan omgås "
-"uten juridisk risiko, til lignende systemer i traktorer som hindrer "
-"tredjepartsteknikkere i å bytte ut produsentens egne deler, med deler som "
-"ikke gjenkjennes av traktorens kontrollsystem før den leveres med den "
-"opprinnelige produsentens opplåsingskode."
+"med innebyggede mottiltak som hindrer tredjepartsblekk og som ikke kan omgås "
+"uten juridisk risiko, til lignende systemer i traktorer som hindrer "
+"uavhengige teknikkere i å bytte ut produsentens originaldeler med "
+"tilsvarende originaldeler, da delebytte avvises av traktorens kontrollsystem "
+"inntil det mottar produsentens opplåsingskode."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2345,15 +2349,16 @@ msgid ""
 "to investors that the company’s profits are endangered by customers choosing "
 "to hold onto their phones for longer rather than replacing them."
 msgstr ""
-"Nærmere hjemme bruker Apples iPhone disse tiltakene for å forhindre både "
-"tredjepartstjeneste og tredjeparts programvareinstallasjon. Dette gjør at "
+"Nærmere hjemmet bruker Apples iPhone tilsvarende tiltak for å forhindre både "
+"tredjepartstjenester og tredjeparts programvareinstallasjon. Dette gjør at "
 "Apple kan bestemme når en iPhone ikke kan repareres og må makuleres og "
-"deponeres, imot hensynet til iPhone-kjøperen. (Apple er notorisk kjent for "
-"sin negative miljøpolitikk som ødelegger gammel elektronikk i stedet for "
-"tillate delebruk.) Dette er en svært nyttig maktutøvelse, spesielt i lys av "
-"at administrerende direktør Tim Cook i januar 2019 advarte investorer om at "
-"selskapets fortjeneste er truet av kunder som velger å beholde sine "
-"telefoner lenger i stedet for å erstatte dem."
+"deponeres, i stedet for at iPhone-kjøperen bestemmer dette. (Apple er "
+"notorisk kjent for sin negative miljøpolitikk som ødelegger gammel "
+"elektronikk i stedet for tillate gjenbruk av deler.) Dette er en svært "
+"nyttig maktutøvelse, spesielt i lys av at administrerende direktør Tim Cook "
+"i januar 2019 advarte investorer om at selskapets fortjeneste er truet av "
+"kunder som velger å beholde telefonene sine lenger i stedet for å erstatte "
+"dem."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2365,13 +2370,14 @@ msgid ""
 "app. This comes out of the bottom line of software developers, who must "
 "either charge more or accept lower profits for their products."
 msgstr ""
-"Apples bruk av opphavsrettslåser gjør det også mulig å monopolisere kundenes "
-"programvarekjøp til sine mobile enheter. App Stores kommersielle vilkår "
-"garanterer Apple en andel av alle inntekter generert av appene som selges "
-"der, noe som betyr at Apple får betalt når du kjøper en app fra butikken og "
-"deretter fortsetter å få betalt hver gang du kjøper noe ved hjelp av den "
-"appen. Dette kommer ra bunnlinjen til programvareutviklere, som enten må ta "
-"mer betalt eller akseptere lavere fortjeneste for sine produkter."
+"Apples bruk av opphavsrettslåser gjør det også mulig å ha monopol på "
+"kundenes programvarekjøp til sine mobile enheter. De kommersielle vilkårene "
+"til App Store garanterer Apple en andel av alle inntekter generert av appene "
+"som selges der, noe som betyr at Apple får betalt når du kjøper en app fra "
+"butikken og deretter fortsetter å få betalt hver gang du kjøper noe ved "
+"hjelp av den appen. Dette kommer fra bunnlinjen til programvareutviklere, "
+"som enten må ta mer betalt eller akseptere lavere fortjeneste for sine "
+"produkter."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2388,18 +2394,18 @@ msgid ""
 "palestinian-indie-game-must-not-be-called-a-game-apple-says\">object to a "
 "game</ulink> that commented on the Israel-Palestine conflict."
 msgstr ""
-"Avgjørende er det at Apples bruk av opphavsrett låser inn og gir den makt "
-"til å ta redaksjonelle beslutninger om hvilke apper du kan og ikke kan "
-"installere på din egen enhet. Apple har brukt denne makten til å <ulink url="
-"\"https://www.telegraph.co.uk/technology/apple/5982243/Apple-bans-dictionary-"
-"from-App-Store-over-swear-words.html\">avvise ordbøker</ulink> som de mente "
-"inneholdt uanstendige ord; til å <ulink url=\"https://www.vice.com/en_us/"
-"article/538kan/apple-just-banned-the-app-that-tracks-us-drone-strikes-again\""
-">begrense politiske uttalelser</ulink>, spesielt fra apper som gjør "
-"sensitive politiske kommentarer, som en app som varsler deg hver gang en "
-"amerikansk drone dreper noen et sted i verden; Og til <ulink url=\"https"
-"://www.eurogamer.net/articles/2016-05-19-palestinian-indie-game-must-not-be-"
-"called-a-game-apple-says\">har innvending mot et spill</ulink> som "
+"Enda mer avgjørende er det at Apples bruk av opphavsrett låser inn og gir "
+"den makt til å ta redaksjonelle beslutninger om hvilke apper du kan og ikke "
+"kan installere på din egen enhet. Apple har brukt denne makten til å <ulink "
+"url=\"https://www.telegraph.co.uk/technology/apple/5982243/Apple-bans-"
+"dictionary-from-App-Store-over-swear-words.html\">avvise ordbøker</ulink> "
+"som de mente inneholdt uanstendige ord; til å <ulink url=\"https://www.vice."
+"com/en_us/article/538kan/apple-just-banned-the-app-that-tracks-us-drone-"
+"strikes-again\">begrense politiske uttalelser</ulink>, spesielt fra apper "
+"som kommer med følsomme politiske kommentarer, som en app som varsler deg "
+"hver gang en amerikansk drone dreper noen et sted i verden; Og til å <ulink "
+"url=\"https://www.eurogamer.net/articles/2016-05-19-palestinian-indie-game-"
+"must-not-be-called-a-game-apple-says\">protestere mot et spill</ulink> som "
 "kommenterte Israel-Palestina-konflikten."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
@@ -2416,17 +2422,17 @@ msgid ""
 "iPhone owners cannot readily (or legally) acquire VPNs that would protect "
 "them from Chinese state snooping."
 msgstr ""
-"Apple rettferdiggjør ofte monopolmakt over programvareinstallasjon ut fra "
-"sikkerhetshensynet, og hevder at dets verifisering av apper for butikken sin "
-"betyr at den kan beskytte brukerne mot apper som inneholder overvåkingskode. "
-"Men dette går begge veier. I Kina beordret regjeringen <ulink url=\"https://"
-"www.ft.com/content/ad42e536-cf36-11e7-b781-794ce08b24dc\">Apple til å forby "
-"salg av personvernverktøy</ulink> som VPN med unntak av VPN-er som bevisst "
-"hadde innført designfeil for å la den kinesiske staten tyvlytte på brukere. "
-"Fordi Apple bruker teknologiske mottiltak – med juridisk beskyttelse – for å "
-"blokkere kunder fra å installere uautoriserte apper, kan ikke kinesiske "
-"iPhone-eiere lett (eller lovlig) skaffe VPN-er som ville beskytte dem mot "
-"kinesisk statssnoking."
+"Apple rettferdiggjør ofte monopolmakt over programvareinstallasjon med "
+"sikkerhetshensyn, og hevder at dets kontroll av apper i butikken sin betyr "
+"at den kan beskytte brukerne mot apper som inneholder overvåkingskode. Men "
+"dette går begge veier. I Kina beordret regjeringen <ulink url=\"https://www."
+"ft.com/content/ad42e536-cf36-11e7-b781-794ce08b24dc\">Apple til å forby salg "
+"av personvernverktøy</ulink> som VPN med unntak av VPN-er som med vilje var "
+"laget med skavanker utformet for å la den kinesiske staten tyvlytte på "
+"brukere. Fordi Apple bruker teknologiske mottiltak — med juridisk "
+"beskyttelse — til å blokkere kunder fra å installere uautoriserte apper, så "
+"kan ikke kinesiske iPhone-eiere lett (eller lovlig) skaffe seg VPN-er som "
+"ville beskytte dem mot kinesisk statssnoking."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2440,14 +2446,14 @@ msgid ""
 "longer decide — we are given orders by surveillance capitalism’s mind-"
 "control rays."
 msgstr ""
-"Zuboff kaller overvåkingskapitalismen en <quote>bedragersk kapitalisme. </"
-"quote> Kapitalismens teoretikere hevder at dens dyd er at den <ulink url="
+"Zuboff kaller overvåkingskapitalismen en <quote>ukontrollert kapitalisme </"
+"quote>. Kapitalismens teoretikere hevder at dens dyd er at den <ulink url="
 "\"https://en.wikipedia.org/wiki/Price_signal\">aggregerer informasjon om "
-"forbrukernes beslutninger</ulink>, som produserer effektive markeder. "
+"forbrukernes beslutninger</ulink>, hvilket igjen skaper effektive markeder. "
 "Overvåkingskapitalismens antatte makt til å bemektige seg sine ofres frie "
-"vilje gjennom beregnede, superladede innflytelseskampanjer som betyr at våre "
+"vilje gjennom databeregnede, superladede innflytelseskampanjer betyr at våre "
 "markeder ikke lenger samler kundenes beslutninger fordi vi kunder ikke "
-"lenger bestemmer - vi får ordrer av overvåkingskapitalismens "
+"lenger bestemmer — vi får ordre fra overvåkingskapitalismens "
 "tankekontrollstråler."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
@@ -2460,15 +2466,15 @@ msgid ""
 "apps can run on it, and when you have to throw it away rather than fixing it."
 msgstr ""
 "Hvis vår bekymring er at markedene slutter å fungere når forbrukerne ikke "
-"lenger kan ta valg, bør opphavsrettslåser angå oss <emphasis>minst</"
-"emphasis> så mye som innflytelseskampanjer. En påvirkningskampanje kan skyve "
-"deg til å kjøpe et bestemt telefonmerke. men opphavsretten låser denne "
-"telefonen helt til å bestemme hvor du får det reparert, hvilke apper som kan "
+"lenger kan gjøre valg, bør opphavsrettslåser angå oss <emphasis>minst</"
+"emphasis> like mye som påvirkningskampanjer. En påvirkningskampanje kan "
+"dulte deg til å kjøpe et bestemt telefonmerke. men opphavsrettslåser på den "
+"samme telefonen bestemmer hvor du kan få det reparert, hvilke apper som kan "
 "kjøre på den, og når du må kvitte deg med den i stedet for å fikse den."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><title>
 msgid "Search order and the right to the future tense"
-msgstr "Søkerekkefølge og retten til en spennende fremtid"
+msgstr "Sortering av søkeresultater og retten til fremtiden"
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2482,15 +2488,15 @@ msgid ""
 "so long as I get to do the nominating.</quote> A monopolized market is an "
 "election whose candidates are chosen by the monopolist."
 msgstr ""
-"Markedene fremstilles som en slags magi: Ved å oppdage ellers skjult "
+"Markeder fremstilles som en slags magi: Ved å oppdage ellers skjult "
 "informasjon formidlet av de frie valgene til forbrukerne, blir disse "
-"forbrukernes lokale kunnskap integrert i et selv korrigerende system som "
-"gjør effektive tildelinger - mer effektive enn noen datamaskin kunne "
-"beregne. Men monopoler er uforenlige med den oppfatningen. Når du bare har "
-"én appbutikk, bestemmer eieren av butikken – ikke forbrukeren – bredden i "
-"utvalget. Som Boss Tweed en gang sa: <quote>Jeg bryr meg ikke om hvem som "
-"velger, så lenge jeg får lage innstillingen.</quote> Et monopolisert marked "
-"er et valg der utvalget er valgt ut av monopolisten."
+"forbrukernes lokale kunnskap integrert i et selvkorrigerende system som gjør "
+"effektive fordelinger — mer effektive enn noen datamaskin kunne klare. Men "
+"monopoler er uforenlige med den fremstillingen. Når du bare har én "
+"appbutikk, bestemmer eieren av butikken — ikke forbrukeren — bredden i "
+"utvalget. Som Boss Tweed sa en gang: <quote>Jeg bryr meg ikke om hvem som "
+"velger, så lenge jeg får nominere</quote>. Et monopolisert marked er et valg "
+"der kandidatene er utvalgt ut av monopolisten."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2504,15 +2510,16 @@ msgid ""
 "site affirming the anti-vax conspiracies, a sizable portion of those "
 "millions will come away convinced that vaccines are dangerous."
 msgstr ""
-"Oppsettet av stemmeseddelen skades mer ved eksistensen av søkeorden-"
-"monopoler. Googles søkemarkedsandel er ca 90%. Når Googles "
-"rangeringsalgoritme legger et resultat for et populært søkeord i topp 10, "
-"bidrar det til å bestemme atferden til millioner av mennesker. Hvis Googles "
-"svar på <quote>Er vaksiner farlige?</quote> er en side som motbeviser anti-"
-"vaksine konspirasjonsteorier, vil en betydelig del av publikum lære at "
-"vaksiner er trygge. Hvis Google derimot sender disse menneskene til et "
-"nettsted som bekrefter anti-vaksine-konspirasjonene, vil en betydelig del av "
-"disse millionene komme bort overbevist om at vaksiner er farlige."
+"Slike forstyrrelser av valget gjøres mer skadelig på grunn av eksistensen "
+"til monopol over rekkefølgen på søkeresultater. Googles andel av "
+"søkemarkedet er omtrent 90%. Når Googles rangeringsalgoritme legger et "
+"resultat for et populært søkeord blant de øverste 10 så bidrar det til å "
+"bestemme atferden til millioner av mennesker. Hvis Googles svar på <quote>Er "
+"vaksiner farlige?</quote> er en side som motbeviser anti-vaksine "
+"konspirasjonsteorier, vil en betydelig del av publikum lære at vaksiner er "
+"trygge. Hvis Google derimot sender disse menneskene til et nettsted som "
+"bekrefter anti-vaksine-konspirasjonene, vil en betydelig andel av disse "
+"millionene gå videre overbevist om at vaksiner er farlige."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2521,10 +2528,10 @@ msgid ""
 "to change their minds; it’s just presenting something untrue as fact when "
 "the user has no cause to doubt it."
 msgstr ""
-"Googles algoritme blir ofte lurt til å støtte desinformasjon som et tydelig "
-"søkeresultat. Men i disse tilfellene overtaler ikke Google folk til å "
-"ombestemme seg. det presenteres bare noe usant som faktum når brukeren ikke "
-"har noen grunn til å trekke det i tvil."
+"Googles algoritme blir ofte lurt til å dele ut desinformasjon som et "
+"fremtredende søkeresultat. Men i disse tilfellene overtaler ikke Google folk "
+"til å ombestemme seg. Det presenteres bare noe usant som faktum når brukeren "
+"ikke har noen grunn til å trekke det i tvil."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2538,9 +2545,9 @@ msgid ""
 "behavioral outcomes dictated by algorithmic persuasion techniques."
 msgstr ""
 "Dette gjelder enten søket er for <quote>Er vaksiner farlige?</quote> eller "
-"<quote>beste restauranter i nærheten av meg.</quote> De fleste brukere vil "
-"aldri se forbi den første siden med søkeresultater, og når det store "
-"flertallet bruker samme søkemotor, vil rangeringsalgoritmen gitt av denne "
+"<quote>beste restauranter i nærheten av meg</quote>. De fleste brukere vil "
+"aldri se forbi den første siden med søkeresultater,  når det store "
+"flertallet bruker samme søkemotor, vil rangeringsalgoritmen til denne "
 "søkemotoren bestemme utallige utfall (om å adoptere et barn, om å ha "
 "kreftkirurgi, hvor de skal spise middag, hvor de skal flytte, hvor du skal "
 "søke jobb) som i stor grad overgår mulige atferdsutfall diktert av "
@@ -2581,18 +2588,18 @@ msgid ""
 "example, were barred from owning freight companies that competed with the "
 "shippers whose freight they carried."
 msgstr ""
-"Googles søkedominans er ikke et spørsmål om ren fortjeneste: Selskapet har "
-"utnyttet mange taktikker som ville ha blitt forbudt under klassiske, pre-"
-"Ronald-Reagan antitrust håndhevelsestandarder for å oppnå sin dominans. "
+"Googles søkedominans er ikke et spørsmål om hva de har fortjent: Selskapet "
+"har utnyttet mange taktikker som ville ha blitt forbudt under klassiske, pre-"
+"Ronald-Reagan antitrust håndhevelsestandarder, for å oppnå sin dominans. "
 "Tross alt er dette et selskap som har utviklet to store produkter: En veldig "
-"god søkemotor og en ganske god Hot-mail klone. Hver annen større suksess det "
-"har hatt - Android, YouTube, Google Maps, etc. - har kommet gjennom et "
+"god søkemotor og en ganske god Hotmail-klone. Hver annen større suksess det "
+"har hatt — Android, YouTube, Google Maps, etc. — har kommet gjennom et "
 "oppkjøp av en gryende konkurrent. Mange av selskapets sentrale divisjoner, "
 "som reklameteknologien til DoubleClick, bryter med det historiske "
 "antitrustprinsippet om strukturell separasjon, som forbød bedrifter å eie "
 "datterselskaper som konkurrerte med sine kunder. Jernbaner, for eksempel, "
-"ble utestengt fra å eie fraktselskaper som konkurrerte med avsenderne de "
-"fraktet for."
+"ble utestengt fra å eie fraktselskaper som konkurrerte med fraktselskapene "
+"de fraktet gods for."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2605,12 +2612,13 @@ msgid ""
 "would not have such an outsized effect on consumer choice."
 msgstr ""
 "Hvis vi er bekymret for at gigantiske selskaper skal undergrave markeder ved "
-"å strippe forbrukerne evne til å gjøre frie valg, så er kraftig antitrust-"
-"håndhevelse et utmerket middel. Hvis vi hadde nektet Google retten til å "
-"gjennomføre sine mange fusjoner, ville vi også sannsynligvis ha nektet det "
-"sin totale søkedominans. Uten denne dominansen ville ikke yndlings-teoriene, "
-"skjevhetene, feilene (og god dømmekraft) hos Googlec søkeingeniører og "
-"produktansvarlige ha en så stor effekt på forbrukervalg."
+"å fjerne forbrukernes evne til å gjøre frie valg, så er kraftig antitrust-"
+"håndhevelse et utmerket bøtemiddel. Hvis vi hadde nektet Google å "
+"gjennomføre sine mange oppkjøp, ville vi sannsynligvis også ha nektet dem "
+"sin totale søkedominans. Uten denne dominansen ville ikke yndlingsteoriene, "
+"forutinntattheten, tabbene (samt eksemplene på god dømmekraft) til "
+"søkeingeniørene og produktansvarlige hos Google hatt slik enorm effekt på "
+"forbrukernes valg."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2629,16 +2637,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Dette gjelder også for mange andre selskaper. Amazon, en klassisk "
 "overvåkingskapitalist, er åpenbart det dominerende verktøyet for å søke i "
-"Amazon - selv om mange mennesker finner veien til Amazon gjennom Google-søk "
-"og Facebook-innlegg - og Amazon kontrollerer åpenbart Amazon-søk.  Det betyr "
-"at Amazons egenbetjente redaksjonelle valg – som å fremme sine egne "
-"varemerker fremfor rivaliserende varer fra selgerne, samt egne "
-"yndlingsteorier, fordommer og feil – bestemmer mye av det vi kjøper på "
-"Amazon. Og siden Amazon er den dominerende nettforhandler utenfor Kina, og "
-"siden det er oppnådd dominans ved å kjøpe opp både store rivaler og gryende "
-"konkurrenter i tross for historiske antitrust regler,  kan vi klandre "
-"monopolet for å frata forbrukere deres rett til en spennende fremtid og "
-"evnen til å forme markeder ved å gjøre informerte valg."
+"Amazon  selv om mange mennesker finner veien til Amazon gjennom Google-søk "
+"og Facebook-innlegg — og Amazon kontrollerer åpenbart Amazon-søk. Det betyr "
+"at Amazons gjør redaksjonelle valg som tjener dem selv — som å fremme sine "
+"egne varemerker fremfor rivaliserende varer fra andre selgerne på platformen "
+"sin, samt egne yndlingsteorier, forutinntatthet og tabber — bestemmer mye av "
+"det vi kjøper på Amazon. Og siden Amazon er den dominerende nettbutikken "
+"utenfor Kina, og siden det er oppnådd dominans ved å kjøpe opp både store "
+"rivaler og gryende konkurrenter i strid med historiske antitrust regler,  "
+"kan vi klandre monopolet for å frata forbrukere deres rett til fremtiden og "
+"evne til å forme markeder ved å gjøre informerte valg."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2654,18 +2662,19 @@ msgid ""
 "new products to launch, effectively using independent software vendors as "
 "free-market researchers, then forcing them out of any markets they discover."
 msgstr ""
-"Ikke alle monopolister er en overvåkingskapitalist, men det betyr ikke at de "
-"ikke er i stand til å forme forbrukervalg som favner vidt. Zuboff hyller "
-"Apple for sin App Store og iTunes Store, og insisterer på at det å legge til "
-"prislapper på funksjonene  plattformene har vært hemmeligheten bak å "
+"Enhver monopolist er ikke en overvåkingskapitalist, men det betyr ikke at de "
+"er ute av stand til å styre forbrukervalg på mange vis. Zuboff hyller Apple "
+"for sin App Store og iTunes Store, og insisterer på at det å sette "
+"prislapper på funksjonene til sine plattformene har vært hemmeligheten bak å "
 "motstå overvåking og dermed skape markeder. Men Apple er den eneste "
-"forhandleren som har lov til å selge på sine plattformer, og det er den nest "
+"forhandleren som har lov til å selge på sine plattformer, og de er den nest "
 "største leverandøren av mobilenheter i verden. De uavhengige "
 "programvareleverandørene som selger gjennom Apples markedsplass anklager "
 "selskapet for de samme overvåkingssyndene som Amazon og andre store "
 "forhandlere: spionere på sine kunder for å finne lukrative nye produkter å "
-"lansere, å effektivt bruke uavhengige programvareleverandører til fritt å "
-"utforske markedet, og deretter tvinge dem ut av alle markeder de oppdager."
+"lansere, i effektivt å bruke uavhengige programvareleverandører som gratis "
+"markedsundersøkelse, for deretter å tvinge dem ut av alle markeder de "
+"oppdager."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2679,14 +2688,14 @@ msgid ""
 "effect on consumer behaviors than influence campaigns delivered by "
 "surveillance capitalism’s ad-serving bots."
 msgstr ""
-"Ved bruk av opphavsrettslåser har Apples mobilkunder ikke lov til å bytte "
-"sine Iphone-apper til en rivaliserende forhandler hvis de ønsker det. Apple "
-"er åpenbart den eneste enheten som får bestemme hvordan den rangerer "
-"resultatene av søk i butikkene sine. Disse beslutningene sikrer at enkelte "
-"apper ofte installeres (fordi de vises på side én) og andre aldri "
-"installeres (fordi de vises på side én million). Apples beslutninger om "
-"søkedesign har en vesentlig større virkning på forbrukeratferd enn å påvirke "
-"kampanjer levert av overvåkingskapitalismens roboter for annonselevering."
+"Takket være bruken av opphavsrettslåser så har Apples mobilkunder ikke lov "
+"til å bytte sine Iphone-apper til en rivaliserende forhandler hvis de ønsker "
+"det. Apple er åpenbart den eneste aktøren som får bestemme hvordan den "
+"rangerer resultatene av søk i butikkene sine. Disse beslutningene sikrer at "
+"enkelte apper installeres ofte (fordi de vises på side én) og andre "
+"installeres aldri (fordi de vises på side én million). Apples beslutninger "
+"rundt utforming av søk har betydelig større effekt på forbrukeratferd enn "
+"påvirkningskampanjer levert av overvåkingskapitalismens annonseroboter."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><title>
 msgid "Monopolists can afford sleeping pills for watchdogs"
@@ -3142,11 +3151,11 @@ msgstr ""
 "Opphavsrettslåser slår dobbelt: De skaper dårlige sikkerhetsbeslutninger som "
 "hverken kan undersøkes fritt eller diskuteres. Hvis markedene skal være "
 "maskiner for å samle informasjon (og hvis overvåkingskapitalismens nominelle "
-"tankekontrollstråler er det som gjør det til en <quote>bedragersk "
-"kapitalisme</quote> fordi den nekter forbrukerne makt til å ta "
-"beslutninger), gjør et opplegg med lovlig håndhevet uvitenhet om risikoen "
-"til produkter gir monopol en enda mer <quote>bedragersk kapitalisme</quote> "
-"enn overvåkingskapitalismens lobbykampanjer."
+"tankekontrollstråler er det som gjør det til en <quote>ukontrollert "
+"kapitalisme</quote> fordi den nekter forbrukerne makt til å ta beslutninger)"
+", gjør et opplegg med lovlig håndhevet uvitenhet om risikoen til produkter "
+"gir monopol en enda mer <quote>ukontrollert kapitalisme</quote> enn "
+"overvåkingskapitalismens lobbykampanjer."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -6958,7 +6967,7 @@ msgid ""
 "those embryonic guillotine-builders before they can even get to the "
 "lumberyard."
 msgstr ""
-"Overvåkningen får ikke kapitalismen ut av kontroll. Kapitalismens "
+"Overvåkningen gjør ikke kapitalismen ukontrollert. Kapitalismens "
 "ukontrollerte styre startet før overvåkningen. Overvåkning er ikke ille "
 "fordi det lar folk manipulere oss. Den er ille fordi den knuser vår mulighet "
 "til å være vårt sanne jeg — og fordi det lar de rike og mektige finne ut "