]> pere.pagekite.me Git - text-destroy-surveillance.git/commitdiff
Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
authorPetter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>
Sat, 26 Sep 2020 06:30:13 +0000 (06:30 +0000)
committerHosted Weblate <hosted@weblate.org>
Sat, 26 Sep 2020 06:31:58 +0000 (08:31 +0200)
Currently translated at 28.8% (123 of 426 strings)

Translation: PIN oversettelser/How to Destroy Surveillance Capitalism
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/rms-personal-data-safe/how-to-destroy-surveillance-capitalism/nb_NO/

po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po

index 4c294ca33b82247d8dbe112970bc6f7943ca5466..248dd5e67f7cae34552f14d96ccf4ee5fbc6c6f4 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: How to Destroy Surveillance Capitalism n/a\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-09-07 22:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-25 06:44+0000\n"
-"Last-Translator: Ole-Erik Yrvin <oeyrvin@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-26 06:30+0000\n"
+"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "rms-personal-data-safe/how-to-destroy-surveillance-capitalism/nb_NO/>\n"
 "Language: nb\n"
@@ -1457,6 +1457,16 @@ msgid ""
 "by an online ad buyer is different than the risks to a traditional publisher "
 "or billboard owner who might want to run a Nazi ad."
 msgstr ""
+"Målrettet reklame løser dette problemet: På Internettet kan hver person få "
+"forskjellige reklameeksponeringer, som betyr at du kan kjøpe reklamer som "
+"kun vises til personer som gir inntrykk av å være nazister, og ikke til folk "
+"som hater nazister. Når budskapet når feil mottaker, når noen som hater "
+"rasime blir vist reklame for å rekruttere rasister, så kan det bli litt "
+"krøll. Platformen eller publikasjonen kan få rasende fordømmelser enten "
+"offentlig eller privat. Men egenskapene til risikoen som en kjøper av "
+"reklame på nettet tar på seg, er forskjellig fra risikoen til en "
+"tradisjonell utgiver eller reklametavleeier som ønsker å publisere nazi-"
+"reklame."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
@@ -1471,6 +1481,17 @@ msgid ""
 "an ad, it’s likely that the advertiser did not choose that publication and "
 "that the publication has no idea who its advertisers are."
 msgstr ""
+"Reklamer på nettet plasseres av algoritmer som melger mellom ulike "
+"økosystemer av selvbetjente platformer som enhver kan kjøpe reklame gjennom, "
+"hvilket gjør at nazi-reklame som dukker opp i din favorittpublikasjon på "
+"nettet ses ikke på publikasjonens moralske falitt, men derimot som en feil "
+"som oppstår i en fjern underleverandør av reklame. Når en publikasjon får "
+"klager om en støtende annonse som dukker opp på et av sine enheter, så kan "
+"den ta noen grep for å blokkere den reklamen, men nazistene kan kjøpe en "
+"litt anderledes reklame fra en annen megler rettet mot den samme enhet. Og "
+"uansett forstår Internettbrukerne i stadig større grad at når de ser en "
+"reklame, så er det sannsynlig at de som reklamerer ikke valgte "
+"publikasjonen, og at publikasjonen ikke aner hvem som reklamerer hos dem."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
@@ -1480,6 +1501,12 @@ msgid ""
 "not actively choosing to put those ads there.  Because of this, Nazis are "
 "able to overcome significant barriers to organizing their movement."
 msgstr ""
+"Disse lagene av omdirigering mellom de som reklamerer og utgiverne fungerer "
+"som moralske buffer: Dagens moralske konsensus er i stor grad at utgiverne "
+"ikke bør holdes ansvarlig for reklamen som dukker opp på sidene deres forde "
+"de ikke har aktivt valgt å plassere disse reklamene der.  Nazistene er, "
+"takket være dette, i stand til å overkomme signifikante hindre for å "
+"organisere sin bevegelse."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
@@ -1516,6 +1543,11 @@ msgid ""
 "wrote down and folded up in your pocket but who really use shills, hidden "
 "cameras, sleight of hand, and brute-force memorization to amaze you."
 msgstr ""
+"Overvåkningskapitalister er som scenementalister som påstår at deres "
+"ekstraordinære forståelse av menneskelig oppførsel lar dem gjette hvilket "
+"ord du skrev ned og brettet sammen i lommen din, men som i virkeligheten "
+"bruker fordekte hjelpere, skulte kamera, fingerferdigheter og direkte "
+"memorering for å gjøre deg forbløffet."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
@@ -1592,6 +1624,14 @@ msgid ""
 "better at convincing potential clients to buy their services than they are "
 "at convincing the general public to buy their clients’ wares."
 msgstr ""
+"Dagligvarehandelpioneren John Wanamaker sies å ha klaget over at "
+"<quote>Halvparten av pengene jeg bruker på markedsføring er bortkastet. "
+"Problemet er at jeg vet ikke hvilken halvpart.</quote> Det faktum at "
+"Wanamaker tenkte at kun halvparten av hans markedsføringsutgifter var "
+"bortkastet er hyllest til hvor overbevisende lederne i markedsføringbransjen "
+"er, som er <emphasis>mye</emphasis> flinkere til å overtale potensielle "
+"klienter om å kjøpe tjenester fra dem enn de er til å overbevise allmenheten "
+"om å kjøpe varene fra kundene deres."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
 msgid "What is Facebook?"