]> pere.pagekite.me Git - text-destroy-surveillance.git/commitdiff
Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
authorPetter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>
Sun, 11 Oct 2020 17:33:09 +0000 (17:33 +0000)
committerHosted Weblate <hosted@weblate.org>
Sun, 11 Oct 2020 17:35:45 +0000 (19:35 +0200)
Currently translated at 62.6% (267 of 426 strings)

Translation: PIN oversettelser/How to Destroy Surveillance Capitalism
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/rms-personal-data-safe/how-to-destroy-surveillance-capitalism/nb_NO/

po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po

index ce11a5bbb012deee02c85f5967189ed81ade370e..5245852a7a8cf3c34690974aaaa083e1b2b8f78c 100644 (file)
@@ -7,10 +7,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: How to Destroy Surveillance Capitalism n/a\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-10-11 16:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-11 14:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-11 17:35+0000\n"
 "Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/rms-"
-"personal-data-safe/how-to-destroy-surveillance-capitalism/nb_NO/>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
+"rms-personal-data-safe/how-to-destroy-surveillance-capitalism/nb_NO/>\n"
 "Language: nb\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -3581,7 +3581,7 @@ msgid ""
 "instead of the chaos of an open system. Each was wrong and ended up being "
 "absorbed into the public web."
 msgstr ""
-"faktisk ble fødselen av nettet en masseutryddelseshendelse for de "
+"Faktisk ble fremveksten av nettsteder en masseutryddelseshendelse for de "
 "eksisterende gigantiske, svært lønnsomme proprietære teknologiene som hadde "
 "kapital, nettverkseffekter, og vegger og vollgraver rundt sine virksomheter. "
 "Nettet viste at når en ny bransje er bygget rundt en protokoll, i stedet for "
@@ -3589,8 +3589,8 @@ msgstr ""
 "for å nå sine kunder, eller brukere, eller samfunn, oppveie selv de mest "
 "massive produktene. CompuServe, AOL, MSN og en rekke andre proprietære "
 "inngjerdede hager, lærte denne leksjonen på den harde måten: Hver trodde det "
-"kunne holde seg atskilt fra nettet, og tilbød <quote>håndtering</quote> og "
-"en garanti for konsistens og kvalitet i stedet for kaoset i et åpent system. "
+"kunne holde seg atskilt fra nettet, og tilbød <quote>kurering</quote> og en "
+"garanti for konsistens og kvalitet i stedet for kaoset i et åpent system. "
 "Alle tok feil og endte opp med å bli absorbert inn i det offentlige nettet."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
@@ -3658,7 +3658,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
 msgid "Steering with the windshield wipers"
-msgstr ""
+msgstr "Styring med vindusviskerne"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3854,6 +3854,9 @@ msgid ""
 "them to stop raiding surveillance capitalism’s reservoirs of behavioral "
 "data, surveillance capitalism would still harm us."
 msgstr ""
+"Men selv om vi kunne utøve demokratisk kontroll over våre stater og tvinge "
+"dem til å slutte å ransake overvåkingskapitalismens reservoarer av "
+"atferdsdata, så ville overvåkingskapitalismen fortsatt skade oss."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3986,6 +3989,9 @@ msgid ""
 "they’re considered normal, and the fallen prohibitions are viewed as "
 "shameful, regrettable relics of the past."
 msgstr ""
+"I dag er disse aktivitetene ikke bare avkriminalisert i store deler av "
+"verden, de anses som normale, og de forhenværende forbudene anses som "
+"skamfulle, forkastelige relikvier fra fortiden."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4053,7 +4059,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid "A private realm is necessary for human progress."
-msgstr ""
+msgstr "En privatsfære er nødvendig for menneskelig fremgang."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
 msgid "Any data you collect and retain will eventually leak"
@@ -4380,6 +4386,11 @@ msgid ""
 "Facebook’s behavior <ulink url=\"https://papers.ssrn.com/sol3/papers.cfm?"
 "abstract_id=3247362\">got markedly worse</ulink>."
 msgstr ""
+"Hvor raskt Facebook økte sin overvåkningsinnsats ser ut til å ha vært styrt "
+"av det konkurransemessige landskapet til Facebook. Jo flere konkurrenter "
+"Facebook hadde, jo bedre oppførte de seg. Hver gang en stor konkurrent brøt "
+"sammen, så ble oppførselen til Facebook <ulink url=\"https://papers.ssrn.com/"
+"sol3/papers.cfm?abstract_id=3247362\">markant verre</ulink>."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4389,6 +4400,11 @@ msgid ""
 "able to gather fine-grained telemetry on everything users did with their "
 "phones, including which apps they used and how they were using them."
 msgstr ""
+"Samtidig kjøpte Facebook enormt mange selskaper, inkludert et selskap som "
+"heter Onavo. I utgangspunktet laget Onavo en batteriovervåkingsapp. Men "
+"tillatelsene som Onavo krevde var så omfattende at appen var i stand til å "
+"samle inn finkornet telemetri på alt brukerne gjorde med telefonene sine, "
+"inkludert hvilke apper de brukte og hvordan de brukte dem."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4402,6 +4418,15 @@ msgid ""
 "ensure that Facebook would not have to face the kinds of competitive "
 "pressures it had earlier inflicted on Myspace and Orkut."
 msgstr ""
+"Ved hjelp av Onavo oppdaget Facebook at de mistet markedsandeler til "
+"Snapchat, en app som – som Facebook et tiår tidligere – presenterte seg selv "
+"som pro-personvernalternativet til status quo. Ved hjelp av Onavo kunne "
+"Facebook hente ut data fra enhetene til Snapchat-brukere, inkludert både "
+"nåværende og tidligere Snapchat-brukere. Dette ansporet Facebook til å kjøpe "
+"Instagram - som hadde noen egenskaper som konkurrerte med Snapchat - og som "
+"deretter tillot Facebook å finjustere Instagrams funksjoner og salgspitch "
+"for å fjerne Snapchats fordeler og sikre at Facebook ikke måtte møte den "
+"typen konkurransepress det tidligere hadde påført Myspace og Orkut."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4415,6 +4440,16 @@ msgid ""
 "surveillance lets it destroy any hope of a rival service emerging that "
 "competes on privacy features."
 msgstr ""
+"Historien om hvordan Facebook knuste Snapchat avslører forholdet mellom "
+"monopol og overvåkingskapitalisme. Facebook kombinerte overvåking med slapp "
+"antitrust-håndhevelse for å oppdage den kommende konkurransemessige "
+"trusselen fra Snapchat og deretter ta avgjørende tiltak mot den. Facebooks "
+"overvåkingskapitalisme lar den avverge konkurransepress med "
+"konkurransehemmende taktikker. Facebook-brukere vil fortsatt ha personvern – "
+"Facebook har ikke brukt overvåking til å hjernevaske dem ut av det – men de "
+"kan ikke få det fordi Facebooks overvåkning lar Facebook ødelegge ethvert "
+"håp om at en rivaliserende tjeneste dukker opp som konkurrerer på "
+"personvernfunksjoner."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
 msgid "A monopoly over your friends"
@@ -4427,6 +4462,11 @@ msgid ""
 "Mastodon as a Twitter alternative, Diaspora as a Facebook alternative, etc. "
 "— but these efforts have failed to attain any kind of liftoff."
 msgstr ""
+"En desentraliseringsbevegelse har forsøkt å fjerne dominansen til Facebook "
+"og andre Storteknologi-selskaper ved å lage og fremme "
+"<quote>indieweb</quote>-alternativer — Mastodon som et Twitter-alternativ, "
+"Diaspora som et Facebook-alternativ, og så videre — men disse forsøkene har "
+"på ingen måte tatt av."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4438,12 +4478,22 @@ msgid ""
 "accounts, and the reason they have Facebook accounts is that <emphasis>we</"
 "emphasis> have Facebook accounts."
 msgstr ""
+"I bunn og grunn er hver av disse tjenestene hemmet av det samme problemet: "
+"Hver potensiell bruker av et Facebook- eller Twitteralternativ må overbevise "
+"alle sine venner til å følge dem til en desentralisert Internettalternativ "
+"for å fortsatt ha glede av fordelene med sosiale medier. For mange av oss er "
+"den eneste grunnen til å ha en Facebook-konto at vennene våre har Facebook-"
+"kontoer, og grunnen til at de har Facebook-kontoer er at <emphasis>vi</"
+"emphasis> har Facebook-kontoer."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
 "All of this has conspired to make Facebook — and other dominant platforms — "
 "into <quote>kill zones</quote> that investors will not fund new entrants for."
 msgstr ""
+"Alt dette har konspirert til å gjøre Facebook – og andre dominerende "
+"plattformer – til <quote>drapssoner</quote> der investorer ikke vil "
+"finansiere nye deltakere."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4452,10 +4502,13 @@ msgid ""
 "how that happened, you have to understand both interoperability and "
 "adversarial interoperability."
 msgstr ""
+"Og likevel, alle dagens teknologigiganter dukketopp til tross for den "
+"forankrede fordelen til selskapene som kom før dem. For å forstå hvordan det "
+"skjedde, må du forstå både samvirke og angripende samvirke."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><blockquote><para>
 msgid "The hard problem of our species is coordination."
-msgstr ""
+msgstr "Det vanskelige problemet for vår art er koordinering."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
@@ -5399,6 +5452,11 @@ msgid ""
 "automated behavioral modification feels like the plotline of a really cool "
 "cyberpunk novel."
 msgstr ""
+"Hvis vi skal bryte Storteknologiens dødsgrep på våre digitale liv, så må vi "
+"bekjempe monopoler. Det høres kanskje ganske dagligdags og gammelmodig ut, "
+"noe , som noe fra New Deal-æraen, mens det å få slutt på bruken av "
+"automatisert atferdsendring oppleves som plottlinjen til en veldig stilig "
+"cyberpunk-roman."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
@@ -5421,7 +5479,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid "Could we find that political will again?"
-msgstr ""
+msgstr "Klarer vi finne igjen den politiske viljen?"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
@@ -5432,6 +5490,11 @@ msgid ""
 "wanted to protect the ozone layer or fight freshwater pollution or beat back "
 "smog or acid rain."
 msgstr ""
+"Opphavsrettsforskeren James Boyle har beskrevet hvordan begrepet "
+"<quote>økologi</quote> ga et vendepunkt i miljøaktivismen. Før dette "
+"begrepet ble tatt i bruk, så ikke folk som ønsket å ta vare på hvalbestanden "
+"nødvendigvis at de kjempet samme kamp som folk som ønsket å beskytte "
+"ozonlaget, få slutt på ferskvannforurensning, få vekk smog eller sur nedbør."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
@@ -5452,6 +5515,10 @@ msgid ""
 "concentrated industry nor is it even the <emphasis>most</emphasis> "
 "concentrated of industries."
 msgstr ""
+"Jeg tror vi er på randen av en nytt <quote> økologi</quote>-hendelse for "
+"bekjemping av monopoler. Tross alt er ikke teknologi den eneste "
+"sentralstyrte industrien, og det er heller ikke engang den <emphasis>mest</"
+"emphasis> sentralstyrte bransjen."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""