From: Petter Reinholdtsen Date: Sun, 11 Oct 2020 17:33:09 +0000 (+0000) Subject: Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) X-Git-Tag: nb-printed-2021-01-24~402 X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-destroy-surveillance.git/commitdiff_plain/249f9d8c81b80a51a211cdbd509c3d210add50ec Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 62.6% (267 of 426 strings) Translation: PIN oversettelser/How to Destroy Surveillance Capitalism Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/rms-personal-data-safe/how-to-destroy-surveillance-capitalism/nb_NO/ --- diff --git a/po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po b/po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po index ce11a5b..5245852 100644 --- a/po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po +++ b/po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po @@ -7,10 +7,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: How to Destroy Surveillance Capitalism n/a\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-11 16:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-11 14:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-11 17:35+0000\n" "Last-Translator: Petter Reinholdtsen \n" -"Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l \n" +"Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l \n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -3581,7 +3581,7 @@ msgid "" "instead of the chaos of an open system. Each was wrong and ended up being " "absorbed into the public web." msgstr "" -"faktisk ble fødselen av nettet en masseutryddelseshendelse for de " +"Faktisk ble fremveksten av nettsteder en masseutryddelseshendelse for de " "eksisterende gigantiske, svært lønnsomme proprietære teknologiene som hadde " "kapital, nettverkseffekter, og vegger og vollgraver rundt sine virksomheter. " "Nettet viste at nÃ¥r en ny bransje er bygget rundt en protokoll, i stedet for " @@ -3589,8 +3589,8 @@ msgstr "" "for Ã¥ nÃ¥ sine kunder, eller brukere, eller samfunn, oppveie selv de mest " "massive produktene. CompuServe, AOL, MSN og en rekke andre proprietære " "inngjerdede hager, lærte denne leksjonen pÃ¥ den harde mÃ¥ten: Hver trodde det " -"kunne holde seg atskilt fra nettet, og tilbød hÃ¥ndtering og " -"en garanti for konsistens og kvalitet i stedet for kaoset i et Ã¥pent system. " +"kunne holde seg atskilt fra nettet, og tilbød kurering og en " +"garanti for konsistens og kvalitet i stedet for kaoset i et Ã¥pent system. " "Alle tok feil og endte opp med Ã¥ bli absorbert inn i det offentlige nettet." #. type: Content of: @@ -3658,7 +3658,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: msgid "Steering with the windshield wipers" -msgstr "" +msgstr "Styring med vindusviskerne" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> msgid "" @@ -3854,6 +3854,9 @@ msgid "" "them to stop raiding surveillance capitalism’s reservoirs of behavioral " "data, surveillance capitalism would still harm us." msgstr "" +"Men selv om vi kunne utøve demokratisk kontroll over vÃ¥re stater og tvinge " +"dem til Ã¥ slutte Ã¥ ransake overvÃ¥kingskapitalismens reservoarer av " +"atferdsdata, sÃ¥ ville overvÃ¥kingskapitalismen fortsatt skade oss." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> msgid "" @@ -3986,6 +3989,9 @@ msgid "" "they’re considered normal, and the fallen prohibitions are viewed as " "shameful, regrettable relics of the past." msgstr "" +"I dag er disse aktivitetene ikke bare avkriminalisert i store deler av " +"verden, de anses som normale, og de forhenværende forbudene anses som " +"skamfulle, forkastelige relikvier fra fortiden." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> msgid "" @@ -4053,7 +4059,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> msgid "A private realm is necessary for human progress." -msgstr "" +msgstr "En privatsfære er nødvendig for menneskelig fremgang." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title> msgid "Any data you collect and retain will eventually leak" @@ -4380,6 +4386,11 @@ msgid "" "Facebook’s behavior <ulink url=\"https://papers.ssrn.com/sol3/papers.cfm?" "abstract_id=3247362\">got markedly worse</ulink>." msgstr "" +"Hvor raskt Facebook økte sin overvÃ¥kningsinnsats ser ut til Ã¥ ha vært styrt " +"av det konkurransemessige landskapet til Facebook. Jo flere konkurrenter " +"Facebook hadde, jo bedre oppførte de seg. Hver gang en stor konkurrent brøt " +"sammen, sÃ¥ ble oppførselen til Facebook <ulink url=\"https://papers.ssrn.com/" +"sol3/papers.cfm?abstract_id=3247362\">markant verre</ulink>." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> msgid "" @@ -4389,6 +4400,11 @@ msgid "" "able to gather fine-grained telemetry on everything users did with their " "phones, including which apps they used and how they were using them." msgstr "" +"Samtidig kjøpte Facebook enormt mange selskaper, inkludert et selskap som " +"heter Onavo. I utgangspunktet laget Onavo en batteriovervÃ¥kingsapp. Men " +"tillatelsene som Onavo krevde var sÃ¥ omfattende at appen var i stand til Ã¥ " +"samle inn finkornet telemetri pÃ¥ alt brukerne gjorde med telefonene sine, " +"inkludert hvilke apper de brukte og hvordan de brukte dem." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> msgid "" @@ -4402,6 +4418,15 @@ msgid "" "ensure that Facebook would not have to face the kinds of competitive " "pressures it had earlier inflicted on Myspace and Orkut." msgstr "" +"Ved hjelp av Onavo oppdaget Facebook at de mistet markedsandeler til " +"Snapchat, en app som – som Facebook et tiÃ¥r tidligere – presenterte seg selv " +"som pro-personvernalternativet til status quo. Ved hjelp av Onavo kunne " +"Facebook hente ut data fra enhetene til Snapchat-brukere, inkludert bÃ¥de " +"nÃ¥værende og tidligere Snapchat-brukere. Dette ansporet Facebook til Ã¥ kjøpe " +"Instagram - som hadde noen egenskaper som konkurrerte med Snapchat - og som " +"deretter tillot Facebook Ã¥ finjustere Instagrams funksjoner og salgspitch " +"for Ã¥ fjerne Snapchats fordeler og sikre at Facebook ikke mÃ¥tte møte den " +"typen konkurransepress det tidligere hadde pÃ¥ført Myspace og Orkut." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> msgid "" @@ -4415,6 +4440,16 @@ msgid "" "surveillance lets it destroy any hope of a rival service emerging that " "competes on privacy features." msgstr "" +"Historien om hvordan Facebook knuste Snapchat avslører forholdet mellom " +"monopol og overvÃ¥kingskapitalisme. Facebook kombinerte overvÃ¥king med slapp " +"antitrust-hÃ¥ndhevelse for Ã¥ oppdage den kommende konkurransemessige " +"trusselen fra Snapchat og deretter ta avgjørende tiltak mot den. Facebooks " +"overvÃ¥kingskapitalisme lar den avverge konkurransepress med " +"konkurransehemmende taktikker. Facebook-brukere vil fortsatt ha personvern – " +"Facebook har ikke brukt overvÃ¥king til Ã¥ hjernevaske dem ut av det – men de " +"kan ikke fÃ¥ det fordi Facebooks overvÃ¥kning lar Facebook ødelegge ethvert " +"hÃ¥p om at en rivaliserende tjeneste dukker opp som konkurrerer pÃ¥ " +"personvernfunksjoner." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title> msgid "A monopoly over your friends" @@ -4427,6 +4462,11 @@ msgid "" "Mastodon as a Twitter alternative, Diaspora as a Facebook alternative, etc. " "— but these efforts have failed to attain any kind of liftoff." msgstr "" +"En desentraliseringsbevegelse har forsøkt Ã¥ fjerne dominansen til Facebook " +"og andre Storteknologi-selskaper ved Ã¥ lage og fremme " +"<quote>indieweb</quote>-alternativer — Mastodon som et Twitter-alternativ, " +"Diaspora som et Facebook-alternativ, og sÃ¥ videre — men disse forsøkene har " +"pÃ¥ ingen mÃ¥te tatt av." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> msgid "" @@ -4438,12 +4478,22 @@ msgid "" "accounts, and the reason they have Facebook accounts is that <emphasis>we</" "emphasis> have Facebook accounts." msgstr "" +"I bunn og grunn er hver av disse tjenestene hemmet av det samme problemet: " +"Hver potensiell bruker av et Facebook- eller Twitteralternativ mÃ¥ overbevise " +"alle sine venner til Ã¥ følge dem til en desentralisert Internettalternativ " +"for Ã¥ fortsatt ha glede av fordelene med sosiale medier. For mange av oss er " +"den eneste grunnen til Ã¥ ha en Facebook-konto at vennene vÃ¥re har Facebook-" +"kontoer, og grunnen til at de har Facebook-kontoer er at <emphasis>vi</" +"emphasis> har Facebook-kontoer." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> msgid "" "All of this has conspired to make Facebook — and other dominant platforms — " "into <quote>kill zones</quote> that investors will not fund new entrants for." msgstr "" +"Alt dette har konspirert til Ã¥ gjøre Facebook – og andre dominerende " +"plattformer – til <quote>drapssoner</quote> der investorer ikke vil " +"finansiere nye deltakere." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> msgid "" @@ -4452,10 +4502,13 @@ msgid "" "how that happened, you have to understand both interoperability and " "adversarial interoperability." msgstr "" +"Og likevel, alle dagens teknologigiganter dukketopp til tross for den " +"forankrede fordelen til selskapene som kom før dem. For Ã¥ forstÃ¥ hvordan det " +"skjedde, mÃ¥ du forstÃ¥ bÃ¥de samvirke og angripende samvirke." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><blockquote><para> msgid "The hard problem of our species is coordination." -msgstr "" +msgstr "Det vanskelige problemet for vÃ¥r art er koordinering." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> msgid "" @@ -5399,6 +5452,11 @@ msgid "" "automated behavioral modification feels like the plotline of a really cool " "cyberpunk novel." msgstr "" +"Hvis vi skal bryte Storteknologiens dødsgrep pÃ¥ vÃ¥re digitale liv, sÃ¥ mÃ¥ vi " +"bekjempe monopoler. Det høres kanskje ganske dagligdags og gammelmodig ut, " +"noe , som noe fra New Deal-æraen, mens det Ã¥ fÃ¥ slutt pÃ¥ bruken av " +"automatisert atferdsendring oppleves som plottlinjen til en veldig stilig " +"cyberpunk-roman." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> msgid "" @@ -5421,7 +5479,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> msgid "Could we find that political will again?" -msgstr "" +msgstr "Klarer vi finne igjen den politiske viljen?" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> msgid "" @@ -5432,6 +5490,11 @@ msgid "" "wanted to protect the ozone layer or fight freshwater pollution or beat back " "smog or acid rain." msgstr "" +"Opphavsrettsforskeren James Boyle har beskrevet hvordan begrepet " +"<quote>økologi</quote> ga et vendepunkt i miljøaktivismen. Før dette " +"begrepet ble tatt i bruk, sÃ¥ ikke folk som ønsket Ã¥ ta vare pÃ¥ hvalbestanden " +"nødvendigvis at de kjempet samme kamp som folk som ønsket Ã¥ beskytte " +"ozonlaget, fÃ¥ slutt pÃ¥ ferskvannforurensning, fÃ¥ vekk smog eller sur nedbør." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> msgid "" @@ -5452,6 +5515,10 @@ msgid "" "concentrated industry nor is it even the <emphasis>most</emphasis> " "concentrated of industries." msgstr "" +"Jeg tror vi er pÃ¥ randen av en nytt <quote> økologi</quote>-hendelse for " +"bekjemping av monopoler. Tross alt er ikke teknologi den eneste " +"sentralstyrte industrien, og det er heller ikke engang den <emphasis>mest</" +"emphasis> sentralstyrte bransjen." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> msgid ""