]> pere.pagekite.me Git - homepage.git/commitdiff
Bedre tekst.
authorPetter Reinholdtsen <pere@hungry.com>
Wed, 11 Jul 2012 06:41:38 +0000 (06:41 +0000)
committerPetter Reinholdtsen <pere@hungry.com>
Wed, 11 Jul 2012 06:41:38 +0000 (06:41 +0000)
blog/data/2012-07-11-free-culture-norsk.txt

index 31779d2438c1eaec112395ac5dcd05c50453c24a..d9ce7685b96e94ef42ac7bbacbe6844b827ee0f4 100644 (file)
@@ -5,19 +5,20 @@ Date: 2012-07-11 15:20
 <p>Da opphavsrettsloven ble revidert i forrige runde rundt 2005, var
 det skummelt å se hvor lite stortingsrepresentantene forsto hvordan
 Internet påvirket folks forhold til kulturuttrykk, og min venn Vidar
 <p>Da opphavsrettsloven ble revidert i forrige runde rundt 2005, var
 det skummelt å se hvor lite stortingsrepresentantene forsto hvordan
 Internet påvirket folks forhold til kulturuttrykk, og min venn Vidar
-og meg blant flere andre, spekulert på at det hadde vært fornuftig om
-samtlige av representantene fikk en norsk utgave av boken
+og meg, spekulert på at det hadde kanskje vært fornuftig om samtlige
+av representantene fikk en norsk utgave av boken
 <a href="http://free-culture.cc/">Free Culture</a> av Lawrence Lessig.
 Vi endte opp med å prioritere utvikling i Skolelinux-prosjektet i
 stedet, så den oversatte boken så aldri dagens lys.  Men i forrige uke
 ble jeg inspirert til å ta opp tråden og se om det er mulig å få til
 <a href="http://free-culture.cc/">Free Culture</a> av Lawrence Lessig.
 Vi endte opp med å prioritere utvikling i Skolelinux-prosjektet i
 stedet, så den oversatte boken så aldri dagens lys.  Men i forrige uke
 ble jeg inspirert til å ta opp tråden og se om det er mulig å få til
-denne gang, da det er tydelig at kulturdepartementet i sitt nye forsøk
-på å gjøre opphavsrettsloven enda mer ubalansert til fordel for forlag
-og store mediehus fortsatt trenger en annen vinkling i debatten.</p>
+bokprosjektet denne gang, da det er tydelig at kulturdepartementet i
+sitt nye forsøk på å gjøre opphavsrettsloven enda mer ubalansert til
+fordel for forlag og store mediehus fortsatt trenger en annen vinkling
+i debatten.</p>
 
 <p>Tanken min er å oversette boka på dugnad, sette den opp for
 trykking med en av de mange
 
 <p>Tanken min er å oversette boka på dugnad, sette den opp for
 trykking med en av de mange
-<a href="http://no.wikipedia.org/wiki/Trykk_på_forespørsel">Trykk på
+<a href="http://no.wikipedia.org/wiki/Trykk_på_forespørsel">trykk på
 forespørsel</a>-tjenestene, skaffe sponsor til å finansiere trykking
 til stortingsrepresentantene og alle som har bidratt med
 oversettelser.  Kanskje vi også kan få en avtale med et forlag om
 forespørsel</a>-tjenestene, skaffe sponsor til å finansiere trykking
 til stortingsrepresentantene og alle som har bidratt med
 oversettelser.  Kanskje vi også kan få en avtale med et forlag om
@@ -26,9 +27,9 @@ publisering når boka er ferdig?  Kommentarene til
 Newt</a> og
 <a href="http://www.espen.com/norskblogg/archives/2008/09/erfaringer_med_publishing_on_demand.html">Espen
 Andersen</a> om erfaringene med selvpublisering og trykk på
 Newt</a> og
 <a href="http://www.espen.com/norskblogg/archives/2008/09/erfaringer_med_publishing_on_demand.html">Espen
 Andersen</a> om erfaringene med selvpublisering og trykk på
-forespørsel er interessante og ikke avskrekkende, så jeg ser ikke bort
-fra at <a href="http://www.lulu.com/s">Lulu</a> er en grei leverandør
-av trykketjenester.</p>
+forespørsel er interessante og ikke avskrekkende, og jeg mistenker at
+<a href="http://www.lulu.com/s">Lulu</a> er en grei leverandør av
+trykketjenester til prosjektet.</p>
 
 <p>Jeg har satt opp
 <a href="https://github.com/petterreinholdtsen/free-culture-lessig">et
 
 <p>Jeg har satt opp
 <a href="https://github.com/petterreinholdtsen/free-culture-lessig">et
@@ -59,5 +60,6 @@ dvs. ca 15 000 NOK.  Det burde være mulig å finne en sponsor for til å
 dekke en slik sum.  I tillegg kommer distribusjon og porto, som
 antagelig kommer på like mye.</p>
 
 dekke en slik sum.  I tillegg kommer distribusjon og porto, som
 antagelig kommer på like mye.</p>
 
-<p>Kan du bidra?  Send patcher i github.  Jeg legger gjerne inn folk i
-prosjektet slik at du kan oppdatere direkte.</p>
+<p>Kan du bidra med oversettelse og docbook-typesetting?  Send patcher
+i github.  Jeg legger gjerne inn folk i prosjektet slik at du kan
+oppdatere direkte.</p>