-Title:
+Title: Norsk utgave av Alaveteli / WhatDoTheyKnow på trappene
Tags: norsk, nuug, offentlig innsyn
-Date: 2014-03-14 15:20
+Date: 2014-03-16 09:30
<p>Det offentlige Norge har mye kunnskap og informasjon. Men hvordan
-kan en få tilgang
+kan en få tilgang til den på en enkel måte. Takket være et lite
+knippe norske lover, blant annet offentlighetsloven,
+miljøinformasjonsloven og forvaltningsloven har en rett til å spørre
+det offentlige og få svar. Men det finnes intet offentlig arkiv over
+hva andre har spurt om, og dermed risikerer å måtte forstyrre
+myndighetene gang på gang for å få tak i samme informasjonen.
+<ahref="">Britiske mySociety</a> har laget tjenesten
+<ahref="http://www.whatdotheyknow.com/">WhatDoTheyKnow</a> som gjør
+noe med dette. I Storbritannia blir WhatdoTheyKnow brukt i
+<ahref="http://www.mysociety.org/2011/07/01/whatdotheyknows-share-of-central-government-foi-requests-q2-2011/">ca
+15% av alle innsynsforespørsler mot sentraladministrasjonen</a>.
+Prosjektet heter Alaveteli, og er takk i bruk en rekke steder etter at
+løsningen ble generalisert og gjort mulig å oversette. Den hjelper
+borgerne med å be om innsyn, rådgir ved purringer og klager og lar
+alle se hvilke henvendelser som er sendt til det offentlige. Her i
+Norge holder vi i foreningen NUUG på å få opp en norsk utgave av
+Alaveteli, og her trenger vi din hjelp med oversettelsen.</p>
-http://alaveteli-dev.nuug.no/search/stortinget/all
+<p>Så langt er 76 % av Alaveteli oversatt til norsk bokmål, men vi
+skulle gjerne vært oppe i 100 % før lansering. Oversettelsen gjøres
+på <ahref="https://www.transifex.com/projects/p/alaveteli/">Transifex,
+der enhver som registrerer seg</a> og ber om tilgang til
+bokmålsoversettelsen får bidra. Vi har satt opp en test av tjenesten
+(som ikke sender epost til det offentlige, kun til oss som holder på å
+sette opp tjenesten) på maskinen
+<ahref="http://alaveteli-dev.nuug.no/">alaveteli-dev.nuug.no</a>.</p>
-https://www.transifex.com/projects/p/alaveteli/
-Norwegian Bokmål 76%
+<p>Hvis noen vil oversette til nynorsk også, så skal vi finne ut
+hvordan vi lager en flerspråklig tjeneste. Men i første omgang er
+fokus bokmål, der vi selv har nok peiling til å ha fått oversatt
+76%. :)</p>