]> pere.pagekite.me Git - text-rms-personal-data-safe.git/commitdiff
Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
authoranonymous <>
Mon, 16 Apr 2018 19:48:33 +0000 (19:48 +0000)
committerWeblate <noreply@weblate.org>
Mon, 16 Apr 2018 19:48:42 +0000 (21:48 +0200)
Currently translated at 100.0% (22 of 22 strings)

Translation: RMS: Personal Data Safe/Translation
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/rms-personal-data-safe/translation/nb/

po/A_radical_proposal_to_keep_your_personal_data_safe.nb.po

index 16e18696ba86494a07ecf5c0a177ef1041a68f70..05b4d76b82ae9ff94c3abc373b5fdf03771570ee 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: A radical proposal to keep your personal data safe N/A\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-04-06 23:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-04-16 19:48+0000\n"
-"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
+"Last-Translator: anonymous <>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "rms-personal-data-safe/translation/nb/>\n"
 "Language: nb\n"
@@ -217,11 +217,11 @@ msgid ""
 "collecting any data if it is somehow useful to the system, and it is easy to "
 "come up with a way to make any particular data useful for something."
 msgstr ""
-"Intensjonene til EUs GDPR-reguleringene er gode, men går ikke langt nok. De "
-"vil ikke hegne om privatsfæren, da reglverket i den er for slapt. Der "
-"tillates innsamling av hvilke som helst opplysninger som på en eller annen "
-"måte kan være nyttig for et system, og det er enkelt å komme opp med måter å "
-"gjøre hvilke som helst opplysninger nyttig for et eller annet."
+"Intensjonene til EUs GDPR-reguleringene er gode, men går ikke langt nok. "
+"Reguleringene vil ikke hegne om privatsfæren, da reglverket i den er for "
+"slapt. Der tillates innsamling av hvilke som helst opplysninger som på en "
+"eller annen måte kan være nyttig for et system, og det er enkelt å komme opp "
+"med måter å gjøre hvilke som helst opplysninger nyttig for et eller annet."
 
 #. type: Plain text
 msgid ""